1 00:00:00,333 --> 00:00:03,200 Bei der ersten Begegnung sagte er: "Gott schickt mich." 2 00:00:04,333 --> 00:00:08,032 -Sie bringen sie um ihr Geld. -Das zahlte ich alles zurück. 3 00:00:08,734 --> 00:00:10,967 Wollten Sie uns zum Narren halten? 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,066 Sie waren Opfer der Person, für die Sie beteten. 5 00:00:14,133 --> 00:00:14,967 Ja, Ma'am. 6 00:00:15,033 --> 00:00:17,266 Heute bei Tribunal Justice... 7 00:00:36,900 --> 00:00:38,467 NEWELL GEGEN JAMES 8 00:00:38,600 --> 00:00:41,800 Dies ist ein Fall aus Darlington, South Carolina. 9 00:00:41,900 --> 00:00:44,233 Euer Ehren, dies ist Fall Nummer 1098, 10 00:00:44,300 --> 00:00:46,500 Newell gegen James. 11 00:00:46,600 --> 00:00:49,066 Die Parteien wurden vereidigt. Setzen Sie sich. 12 00:00:49,133 --> 00:00:50,266 Danke, Byrd. 13 00:00:50,600 --> 00:00:51,467 -Ms. Newell. -Ja. 14 00:00:51,567 --> 00:00:54,500 Ende letzten Jahres, im Dezember 2021, 15 00:00:54,567 --> 00:00:57,600 litten Sie unter schlechter Gesundheit und Sie beteten. 16 00:00:57,667 --> 00:01:00,433 Sie sind eine religiöse Frau und beteten, dass Gott 17 00:01:00,500 --> 00:01:04,500 Ihnen Hilfe für Arztbesuche und Erledigungen schickt. 18 00:01:04,567 --> 00:01:06,834 Und siehe da, eines Tages, puff, 19 00:01:07,233 --> 00:01:08,700 taucht der Angeklagte auf. 20 00:01:08,767 --> 00:01:10,467 Und Sie glauben, er wurde 21 00:01:10,533 --> 00:01:12,333 -vom Himmel geschickt. -Ja. 22 00:01:12,400 --> 00:01:15,533 Aber ich glaube, im Laufe der Zeit stellte sich heraus, 23 00:01:15,600 --> 00:01:17,166 -er kam von unten. -Ja. 24 00:01:17,567 --> 00:01:21,500 Ihr Autofenster war kaputt und er wollte es reparieren und tat das. 25 00:01:21,567 --> 00:01:24,166 Er klebte es und gewann Ihr Vertrauen. 26 00:01:24,233 --> 00:01:26,600 Irgendwann wollte er Ihnen das Auto abkaufen, 27 00:01:26,667 --> 00:01:29,667 und Sie stimmten einem Verkauf für $500 zu. 28 00:01:29,734 --> 00:01:30,734 Das fand er toll. 29 00:01:30,800 --> 00:01:33,100 Gleichzeitig trafen Sie eine Abmachung, 30 00:01:33,166 --> 00:01:37,533 da er jemanden kannte, der Ihnen ein Auto für $1300 verkaufen würde. 31 00:01:37,600 --> 00:01:39,934 Er dachte wohl, er bekommt Ihr Auto für $500 32 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 und Sie kaufen ein neues für $1300. 33 00:01:42,066 --> 00:01:45,265 Sie gaben ihm die $1300, aber bekamen das Auto nicht. 34 00:01:45,333 --> 00:01:49,433 Und dann erzählte er Ihnen, er wurde vom Verkäufer betrogen. 35 00:01:49,667 --> 00:01:51,834 Er wurde ausgenutzt 36 00:01:51,900 --> 00:01:54,967 und würde Ihnen das Geld wiederbeschaffen. 37 00:01:55,166 --> 00:01:59,000 Und so gab er Ihnen die $1300 wieder, die er von Ihnen hatte. 38 00:01:59,066 --> 00:02:02,834 Damit erlangte er Ihr Vertrauen in seine Ehrlichkeit. 39 00:02:02,967 --> 00:02:05,300 Sie hofften, von ihm Unterstützung 40 00:02:05,367 --> 00:02:07,867 bei Fahrten zu Arztbesuchen zu erhalten, 41 00:02:08,000 --> 00:02:12,133 und vom Januar 2022 bis Juli 2022 42 00:02:12,200 --> 00:02:15,300 nahm er Geld von Ihnen für Steuern, 43 00:02:15,367 --> 00:02:20,233 für das Auto, was er Ihnen kaufen wollte, Autoreparaturen, Benzin. 44 00:02:20,300 --> 00:02:22,166 Außerdem für Medikamente 45 00:02:22,266 --> 00:02:24,800 und für Windeln für seine Zwillinge. 46 00:02:24,934 --> 00:02:27,400 Er hob wahllos Geld von Ihrem Konto ab. 47 00:02:27,466 --> 00:02:28,934 Er nahm Geld... 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,734 Wenn er einkaufen ging, ließ er sich Bargeld geben. 49 00:02:31,800 --> 00:02:35,900 Einmal baten Sie ihn, für genau $10 zu tanken und nicht mehr. 50 00:02:35,966 --> 00:02:38,333 Und er tankte für $46. 51 00:02:38,400 --> 00:02:41,300 Sie gaben ihm Ihre Kreditkarte und PIN dafür. 52 00:02:41,367 --> 00:02:45,600 Und seit er sie hatte, gab es Lastschriften von Walmart 53 00:02:46,000 --> 00:02:48,667 über mehrere Hundert Dollar. 54 00:02:48,734 --> 00:02:50,066 Er zahlte nichts zurück. 55 00:02:50,133 --> 00:02:52,433 Er wollte Ihre Miete für Sie bezahlen, 56 00:02:52,500 --> 00:02:55,667 Sie überwiesen ihm $405 für die Miete. 57 00:02:56,000 --> 00:02:57,567 Die Mietzahlung kam nie an, 58 00:02:57,633 --> 00:03:02,467 er sagte, er wurde erneut betrogen und Sie sollten erneut $405 überweisen, 59 00:03:02,533 --> 00:03:03,967 was Sie taten, 60 00:03:04,100 --> 00:03:06,367 und er zahlte nie Ihre Miete. 61 00:03:06,467 --> 00:03:10,533 Also verklagen Sie ihn, weil er Sie um über $3000 betrogen hat, 62 00:03:10,600 --> 00:03:14,433 genauer $3058 für alles, was er Ihnen stahl. 63 00:03:14,900 --> 00:03:16,533 Sie, Sir, sind anderer Ansicht. 64 00:03:16,633 --> 00:03:19,867 Sie wollten nur helfen. Das war alles, was Sie wollten. 65 00:03:19,934 --> 00:03:22,500 Sie sagen, der verkaufte Wagen war Schrott. 66 00:03:22,966 --> 00:03:25,233 Sie stahlen nie Ihre Kreditkarte 67 00:03:25,300 --> 00:03:27,567 oder verursachten Kosten damit. 68 00:03:27,633 --> 00:03:29,734 Die Online-Überweisung für die Miete 69 00:03:29,800 --> 00:03:33,433 wurde von jemandem manipuliert oder gestohlen. 70 00:03:33,500 --> 00:03:35,100 Sie bekamen kein Geld. 71 00:03:35,166 --> 00:03:37,633 Und als Sie es doch bekamen, 72 00:03:37,700 --> 00:03:39,133 zahlten Sie es ihr zurück. 73 00:03:39,200 --> 00:03:42,934 Das Einzige, was Sie machten, war Windeln für Ihre Zwillinge kaufen. 74 00:03:43,200 --> 00:03:45,500 Sie halten sie für wahnhaft. 75 00:03:45,567 --> 00:03:48,600 Glaubten Sie wirklich, Gott schickt Ihnen einen Boten? 76 00:03:48,667 --> 00:03:49,600 Was dachten Sie? 77 00:03:49,667 --> 00:03:52,867 Das Allererste, was er zu mir sagte, nachdem er versprach, 78 00:03:52,934 --> 00:03:56,000 meine Autoscheibe zu reparieren, bei der ersten Begegnung... 79 00:03:56,066 --> 00:04:00,100 Ich sagte, was ich brauchte, und er sagte: "Gott schickt mich." 80 00:04:00,166 --> 00:04:03,433 Das war das Erste, was er sagte. Da machte es klick. 81 00:04:03,500 --> 00:04:05,900 Bei mir aber nicht, das muss ich sagen. 82 00:04:05,967 --> 00:04:09,900 Ehrlich gesagt halte ich Sie für genial, und ich sage auch, warum. 83 00:04:09,967 --> 00:04:13,767 Der Betrug mit dem Auto, je mehr ich darüber nachdenke, 84 00:04:13,834 --> 00:04:15,367 umso großartiger ist er. 85 00:04:15,433 --> 00:04:17,500 Sie wollen ein Auto, ein Transportmittel. 86 00:04:17,567 --> 00:04:19,166 -Sie brauchen Arbeit? -Ja. 87 00:04:19,233 --> 00:04:20,767 Ok. Sie hat einen Pick-up. 88 00:04:20,834 --> 00:04:23,400 War es ein Pick-up, den Sie für $500 verkauften? 89 00:04:23,467 --> 00:04:25,734 -Ja. -Sie wollen ihn kaufen. 90 00:04:25,800 --> 00:04:28,567 -Bekamen Sie $500 dafür? -Ja, Ma'am. 91 00:04:28,633 --> 00:04:29,900 Gleichzeitig 92 00:04:29,967 --> 00:04:33,667 sagen Sie zu ihr, Sie hätten ein Auto 93 00:04:33,734 --> 00:04:36,300 für $1300 zu verkaufen. 94 00:04:36,400 --> 00:04:40,734 Also nehmen Sie die $1300, um das andere Auto für sie zu kaufen. 95 00:04:40,800 --> 00:04:42,967 -Sie besorgen ihr ein anderes Auto? -Ja. 96 00:04:43,033 --> 00:04:45,400 Aber das kommt nicht zustande, 97 00:04:45,500 --> 00:04:48,933 denn derjenige, dem Sie es angeblich abkaufen, 98 00:04:49,467 --> 00:04:51,266 macht einen Rückzieher. 99 00:04:51,332 --> 00:04:52,200 Das ist korrekt. 100 00:04:52,266 --> 00:04:55,600 -Jetzt sind ihre $1300 weg, korrekt? -Ja, Ma'am. 101 00:04:55,667 --> 00:04:58,834 Sie fragt immer wieder nach, will ein Bild vom Auto sehen. 102 00:04:58,900 --> 00:05:01,834 Und Sie lenken die Unterhaltung auf etwas anderes. 103 00:05:01,900 --> 00:05:06,500 Und dann sagen Sie: "Ich glaube, wir wurden betrogen." 104 00:05:06,567 --> 00:05:08,367 -Ja, Ma'am. -Ihnen wird klar... 105 00:05:08,433 --> 00:05:10,633 Sie fassen nicht, dass Ihr Geschenk Gottes 106 00:05:10,700 --> 00:05:13,400 nun auch betrogen wurde, mit Ihren $1300. 107 00:05:13,467 --> 00:05:15,667 Aber jetzt wird es interessant. 108 00:05:15,734 --> 00:05:17,467 Sie wollen ihr Auto. 109 00:05:17,600 --> 00:05:18,934 Sie wollen damit fahren, 110 00:05:19,000 --> 00:05:21,500 aber Sie haben weder Arbeit noch Geld. Nichts. 111 00:05:21,567 --> 00:05:25,734 Sie können ihr Auto nur benutzen, wenn sie weiter zahlt. 112 00:05:26,033 --> 00:05:29,033 Sie wird nicht weiter zahlen, wenn sie ein eigenes hat. 113 00:05:29,100 --> 00:05:30,900 Also kann sie kein neues kriegen. 114 00:05:30,967 --> 00:05:35,133 Sie muss sich auf Sie und ihr altes Auto verlassen, 115 00:05:35,400 --> 00:05:38,500 denn so bringen Sie sie um ihr Geld. 116 00:05:38,567 --> 00:05:39,900 Sie wollen... 117 00:05:39,967 --> 00:05:42,233 -Wie viel für Benzin? -Jedes Mal $60. 118 00:05:42,300 --> 00:05:44,332 $60. $60 für Benzin. 119 00:05:44,400 --> 00:05:46,834 Sie überweisen ihm das Geld für Benzin. 120 00:05:46,900 --> 00:05:47,767 Ja, Ma'am. 121 00:05:47,867 --> 00:05:50,467 Sie geben ihr die $1300 zurück. 122 00:05:50,533 --> 00:05:53,332 Da hielt sie Sie für ein doppeltes Geschenk Gottes. 123 00:05:53,400 --> 00:05:55,200 Sie bekamen das Betrugsgeld zurück. 124 00:05:55,266 --> 00:05:58,133 Sie gaben ihr Ihr eigenes Geld. Er gab es Ihnen? 125 00:05:58,200 --> 00:05:59,900 Jetzt glaubt sie Ihnen komplett. 126 00:05:59,967 --> 00:06:01,500 Stimmt das, Sir? 127 00:06:01,567 --> 00:06:03,400 -Nein, wir... -Sie gaben ihr $1300? 128 00:06:03,467 --> 00:06:06,133 -Woher kamen die? -Von meiner Steuerrückzahlung. 129 00:06:06,200 --> 00:06:08,100 Dann fuhren Sie mit dem Auto? 130 00:06:08,166 --> 00:06:10,734 Ich war da noch nicht einmal der Besitzer. 131 00:06:10,934 --> 00:06:12,166 Nein, natürlich nicht. 132 00:06:12,233 --> 00:06:14,967 Irgendwann soll sie betrogen worden sein 133 00:06:15,033 --> 00:06:17,900 und der Anwalt verlangte Geld für eine Verhaftung. 134 00:06:17,967 --> 00:06:18,800 Richtig? 135 00:06:19,567 --> 00:06:21,734 Gleich bei Tribunal Justice... 136 00:06:21,834 --> 00:06:24,000 Nichts, was Sie sagen, stimmt. 137 00:06:24,066 --> 00:06:25,867 Nichts, Sir. Nichts. 138 00:06:26,900 --> 00:06:29,900 Die Tatsache, dass diese Frau Sie verklagen muss, 139 00:06:29,967 --> 00:06:32,667 weil Sie sie monatelang betrogen haben, 140 00:06:32,734 --> 00:06:33,900 macht mich wütend. 141 00:06:33,967 --> 00:06:36,000 GLEICH 142 00:06:41,332 --> 00:06:44,567 Trisha Newell verklagt ihren Nachbarn Jesse James 143 00:06:44,667 --> 00:06:48,467 auf Rückzahlung von Krediten und falschen Kreditkartenzahlungen. 144 00:06:48,533 --> 00:06:53,500 James erhebt Gegenklage auf die Kosten für ihren Pick-up und Schmerzensgeld. 145 00:06:53,567 --> 00:06:56,400 Irgendwann soll sie betrogen worden sein 146 00:06:56,467 --> 00:06:59,467 und der Anwalt verlangte Geld für eine Verhaftung. 147 00:06:59,533 --> 00:07:00,734 -Richtig? -Korrekt. 148 00:07:00,834 --> 00:07:03,734 Werden Anwälte für Verhaftungen bezahlt? Nein! 149 00:07:03,800 --> 00:07:04,934 -Nein. -Nein, Ma'am. 150 00:07:05,000 --> 00:07:07,233 -Sie bekamen Geld von ihr dafür. -Ok. 151 00:07:07,300 --> 00:07:08,834 Als Nächstes haben wir... 152 00:07:08,900 --> 00:07:11,367 Was ist mit dem Tanken? Die $10 für Benzin? 153 00:07:11,433 --> 00:07:13,033 -Berichten Sie. -Ja, Ma'am. 154 00:07:13,100 --> 00:07:14,800 Er sagte, er braucht Benzin, 155 00:07:14,867 --> 00:07:18,033 weil er meinen Sohn und mich zu einem Arzttermin fuhr. 156 00:07:18,100 --> 00:07:20,200 Das war eins von zwei Malen, 157 00:07:20,266 --> 00:07:22,667 dass er tatsächlich das Auto teilte. 158 00:07:22,734 --> 00:07:25,367 Er sollte für $10 tanken. Mehr hatte ich nicht. 159 00:07:25,433 --> 00:07:27,567 Die Zahlung wäre sonst storniert worden. 160 00:07:27,834 --> 00:07:28,967 Sagte sie das? 161 00:07:29,033 --> 00:07:31,133 Ja, aber ich würde gerne sagen... 162 00:07:31,200 --> 00:07:33,600 Ich kann die Erklärung kaum erwarten. 163 00:07:33,734 --> 00:07:36,600 Sie gab mir die Karte, ich steckte sie rein. 164 00:07:36,700 --> 00:07:38,433 Ich musste auf die Toilette. 165 00:07:38,500 --> 00:07:40,300 Sie und ihr Sohn saßen im Auto. 166 00:07:40,367 --> 00:07:43,433 Sie hätte den Zapfvorgang auch unterbrechen können. 167 00:07:43,500 --> 00:07:47,933 Sie tankten für $10, was heutzutage kaum 7 Liter sind. 168 00:07:48,133 --> 00:07:51,200 Sie konnten also keine 7 Liter abwarten... 169 00:07:51,266 --> 00:07:52,667 Ich musste auf die Toilette. 170 00:07:52,734 --> 00:07:55,767 Meine Güte, warum waren Sie nicht zuerst auf der Toilette? 171 00:07:56,233 --> 00:07:57,967 Was mich aufregt... 172 00:07:58,033 --> 00:08:00,900 Nur wenig regt mich dermaßen auf. 173 00:08:01,066 --> 00:08:06,800 Betrüger wie Sie regen mich dermaßen auf. Es gibt einfach nichts... 174 00:08:07,066 --> 00:08:09,767 Selbst das Strafgericht ist nicht genug für Sie. 175 00:08:09,834 --> 00:08:14,500 Jetzt hat er sein Auto, das er behält und benutzt, mit Benzin für $45 betankt, 176 00:08:14,600 --> 00:08:17,700 obwohl Sie sich nur $10 leisten konnten. 177 00:08:17,767 --> 00:08:19,800 -Ja, Ma'am. -Wie wird das abbezahlt? 178 00:08:19,867 --> 00:08:20,900 Ich. Ich zahlte es. 179 00:08:20,967 --> 00:08:24,266 Bekam er die Daten Ihrer Kreditkarte, eine PIN oder dergleichen? 180 00:08:24,332 --> 00:08:26,100 -Meine PIN, ja. -Wie bekam er die? 181 00:08:26,166 --> 00:08:28,567 Er tankte und wollte mich antreiben 182 00:08:28,633 --> 00:08:30,900 und fragte nach meiner PIN, um sie einzugeben. 183 00:08:30,967 --> 00:08:34,332 Damals vertraute ich ihm und nannte sie ihm. 184 00:08:34,433 --> 00:08:38,265 Sie sagen, er benutzte Ihre Daten, Kreditkarte und so weiter. 185 00:08:38,332 --> 00:08:41,834 Wir haben einen Beweis in einer SMS gefunden, 186 00:08:41,900 --> 00:08:44,333 dass er beim Einkaufen Bargeld abhob. 187 00:08:44,400 --> 00:08:47,500 Ich durfte ihre Karte bei Burger King benutzen. 188 00:08:47,667 --> 00:08:48,867 Burger King. 189 00:08:49,066 --> 00:08:51,433 Ich kaufte ihr und ihrem Sohn etwas zu essen. 190 00:08:51,500 --> 00:08:53,033 Das stimmt genau. 191 00:08:53,567 --> 00:08:55,700 Nichts, was Sie sagen, stimmt. 192 00:08:55,767 --> 00:08:57,734 Nichts, Sir. Nichts. 193 00:08:57,800 --> 00:09:01,133 Die Tatsache, dass diese Frau Sie verklagen muss, 194 00:09:01,200 --> 00:09:03,934 weil Sie sie monatelang betrogen haben, 195 00:09:04,000 --> 00:09:05,133 macht mich wütend. 196 00:09:05,533 --> 00:09:08,633 Ich schreie ihn an, aber würde lieber Sie anschreien. 197 00:09:08,700 --> 00:09:09,533 Ja, Ma'am. 198 00:09:09,600 --> 00:09:13,800 Wenn ich die Geschichte wiederhole, kann ich es selbst kaum glauben. 199 00:09:13,867 --> 00:09:17,667 Er sollte Ihre Miete zahlen. Was sagte er zu dem Mietgeld? 200 00:09:17,734 --> 00:09:20,266 Er sagte, sein Konto wurde geändert. 201 00:09:20,333 --> 00:09:23,100 -Also mussten Sie $405 erneut überweisen. -Ja, Ma'am. 202 00:09:23,166 --> 00:09:25,233 Es war Betrug, denn das Geld 203 00:09:25,400 --> 00:09:27,834 wurde schon vom Konto abgezogen. 204 00:09:27,900 --> 00:09:32,100 Hier schrieben Sie: "Übrigens, ich habe ein neues Cash-App-Konto. 205 00:09:32,300 --> 00:09:34,233 "Ich wurde betrogen." 206 00:09:34,300 --> 00:09:36,333 Dann Sie: "Hast du meine Miete?" 207 00:09:36,400 --> 00:09:38,200 Sie schrieben: "Nie bekommen." 208 00:09:38,533 --> 00:09:40,100 Und Sie: "Lüg nicht." 209 00:09:40,533 --> 00:09:41,867 Alles war eine Lüge. 210 00:09:41,934 --> 00:09:44,767 Gott bringt nicht solche Leute. Richter Levy? 211 00:09:45,233 --> 00:09:47,333 Heißen Sie wirklich Jesse James? 212 00:09:47,533 --> 00:09:49,000 Jesse Michael James. 213 00:09:49,066 --> 00:09:52,233 Wenn ich Ihre Aussage richtig verstehe, Mr. James, 214 00:09:52,300 --> 00:09:55,934 gingen Sie mit der Karte der Klägerin nie zu Walmart. 215 00:09:56,000 --> 00:09:58,767 Sie nutzten ihre Karte nur bei Burger King. 216 00:09:58,834 --> 00:10:01,233 -Korrekt. -Und da sind Sie sich sicher? 217 00:10:01,300 --> 00:10:02,734 Da bin ich mir sicher. 218 00:10:02,800 --> 00:10:08,200 Erinnern Sie sich übrigens, wie Sie der Klägerin schrieben, 219 00:10:08,266 --> 00:10:11,433 sie solle nicht zur Polizei, weil Sie schon gesessen haben? 220 00:10:11,500 --> 00:10:15,433 Ja, denn sie drohte mir einige Male mit Polizei. 221 00:10:15,500 --> 00:10:18,200 Und als Sie sagten, Sie hätten schon gesessen 222 00:10:18,266 --> 00:10:21,066 und wollten nicht mit der Polizei aneinandergeraten, 223 00:10:21,200 --> 00:10:24,600 dann weil Sie wussten, bei Ihren Vorstrafen, 224 00:10:24,667 --> 00:10:26,734 wäre die Klägerin mit all den SMS 225 00:10:26,800 --> 00:10:29,967 und Ihren Geständnissen darin, 226 00:10:30,066 --> 00:10:34,433 ihr Geld genommen zu haben, 227 00:10:34,500 --> 00:10:35,834 zur Polizei gegangen, 228 00:10:35,900 --> 00:10:40,033 wären die Chancen für eine neuerliche Gefängnisstrafe hoch gewesen. 229 00:10:40,500 --> 00:10:41,633 -Nein. -Nein? 230 00:10:41,734 --> 00:10:44,567 Sagen Sie uns doch, warum Sie im Gefängnis waren. 231 00:10:44,633 --> 00:10:46,333 Ich weiß es schon. 232 00:10:46,400 --> 00:10:49,165 -Wegen Einbruch. -Diebstahl, Mr. Jesse James. 233 00:10:49,233 --> 00:10:52,066 Das ist anders als Betrug, wie in diesem Prozess. 234 00:10:52,133 --> 00:10:53,100 -Einbruch. -Ja. 235 00:10:53,165 --> 00:10:55,567 Einbruch heißt, man betritt eine fremde Wohnung, 236 00:10:55,633 --> 00:10:57,667 um darin ein Verbrechen zu verüben. 237 00:10:57,734 --> 00:11:00,066 Ich war in keiner Wohnung. Nur Geschäfte. 238 00:11:00,133 --> 00:11:02,467 Geschäfte. Verzeihung! 239 00:11:02,900 --> 00:11:04,734 -Ein Unterschied. -Verzeihung. 240 00:11:04,834 --> 00:11:07,667 Stimmt. Eins ist ein Gewaltverbrechen, das andere nicht. 241 00:11:07,734 --> 00:11:08,567 Korrekt. 242 00:11:08,633 --> 00:11:10,033 Das fand ich interessant. 243 00:11:10,100 --> 00:11:11,266 Am 4. Februar 244 00:11:11,333 --> 00:11:16,867 gab es eine Gebühr von $2,50 für das Abfragen des Kontostands. 245 00:11:16,934 --> 00:11:19,367 Waren Sie das? Machten Sie das je? 246 00:11:19,433 --> 00:11:20,734 Warum tat er das? 247 00:11:20,800 --> 00:11:23,100 -Um zu sehen, ob ich Geld habe. -Genau! 248 00:11:23,166 --> 00:11:26,433 Schauen Sie nicht so fragend. Wollten Sie uns zum Narren halten? 249 00:11:26,500 --> 00:11:28,734 Am selben Tag, dem 4. Februar, 250 00:11:28,800 --> 00:11:31,266 nachdem er nachsah, wie viel Geld Sie hatten, 251 00:11:31,333 --> 00:11:34,300 hob er $200 Bargeld ab. 252 00:11:34,367 --> 00:11:37,900 Was Sie zusätzlich $3 kostete. Erklären Sie das. 253 00:11:37,967 --> 00:11:40,133 Ich hatte keine Karte, Euer Ehren. 254 00:11:40,200 --> 00:11:43,033 Was ich in Ihren SMS gar nicht finde, ist: 255 00:11:43,100 --> 00:11:44,867 "Das war ich nicht. Stimmt nicht." 256 00:11:44,934 --> 00:11:46,967 Ich war persönlich bei ihr zu Hause. 257 00:11:47,033 --> 00:11:50,400 Nichts hielt Sie davon ab, auf diese SMS zu antworten: 258 00:11:50,467 --> 00:11:54,567 "Wovon redest du? Ich hob nie $202 ab." 259 00:11:54,834 --> 00:11:56,400 Steht da nicht. Kam nie an. 260 00:11:56,467 --> 00:11:58,600 Sie schrieben nie: 261 00:11:58,667 --> 00:12:01,200 "Ich zahlte keine $135 bei Walmart." 262 00:12:01,266 --> 00:12:05,633 Sie schreiben in Ihrer Antwort, dass die Angeklagte vergesslich wurde. 263 00:12:05,700 --> 00:12:08,000 Sie wussten, dass sie Erinnerungslücken hatte. 264 00:12:08,066 --> 00:12:11,734 Deswegen fuhr ich sie herum, zum Arzt, Medikamente abholen. 265 00:12:11,800 --> 00:12:13,266 Lieh sie Ihnen Ihre Miete? 266 00:12:13,333 --> 00:12:15,633 Ja, sie lieh uns $200, die wir brauchten. 267 00:12:15,700 --> 00:12:17,133 Das zahlte ich alles zurück. 268 00:12:17,200 --> 00:12:19,433 -Sie sind so ein Lügner! -Als ich... 269 00:12:19,600 --> 00:12:22,200 Sie sind ein unfassbarer Lügner. Sie stehen hier 270 00:12:22,266 --> 00:12:25,433 und behaupten immer noch, dass diese Frau 271 00:12:25,500 --> 00:12:27,700 sich nicht an ihr geliehenes Geld erinnert. 272 00:12:27,800 --> 00:12:30,200 Am 10. Mai 2022 273 00:12:30,266 --> 00:12:33,667 schrieb sie: "Du schuldest mir $2265." 274 00:12:33,734 --> 00:12:37,567 Sie fügte hinzu: "Vergiss nicht, dazu kommen noch $436 Miete 275 00:12:37,633 --> 00:12:38,900 "für diesen Monat. 276 00:12:38,967 --> 00:12:41,300 "Ich brauche es so schnell wie möglich." 277 00:12:41,367 --> 00:12:43,165 -Und was schrieben Sie? -Was? 278 00:12:43,233 --> 00:12:45,367 "Du bekommst all dein Geld." 279 00:12:45,433 --> 00:12:47,867 Das schrieben Sie immer wieder, Mr. James. 280 00:12:47,934 --> 00:12:48,934 Richterin Acker. 281 00:12:49,000 --> 00:12:51,367 -Sie haben eine Gegenklage? -Ja. 282 00:12:51,433 --> 00:12:53,400 Sie verklagen Ms. Newell. 283 00:12:53,500 --> 00:12:57,400 Wenn ich es richtig verstehe, klagen Sie, 284 00:12:57,467 --> 00:13:00,667 weil Sie gezwungen wurden, 285 00:13:00,767 --> 00:13:05,800 das Geld für den betrügerischen Autokauf zurückzuzahlen 286 00:13:05,867 --> 00:13:09,266 und dafür einen Kredit auf Ihr Auto aufzunehmen, 287 00:13:09,633 --> 00:13:13,600 was Sie dann verloren, als Sie es nicht zurückzahlen konnten, 288 00:13:13,667 --> 00:13:16,200 und sie sei verantwortlich dafür. 289 00:13:16,333 --> 00:13:18,066 Stimmen die Fakten der Gegenklage? 290 00:13:18,133 --> 00:13:20,233 Nicht ganz... 291 00:13:20,300 --> 00:13:24,100 Welchen Teil der Gegenklage 292 00:13:24,166 --> 00:13:25,300 verstehe ich falsch? 293 00:13:25,367 --> 00:13:28,166 Sie sagen, ich belieh mein Auto, weil... 294 00:13:28,233 --> 00:13:31,100 Gehen wir direkt zu Ihrer Klage, zu Ihren Unterlagen. 295 00:13:31,433 --> 00:13:34,433 Wir sprachen ausführlich über die Forderungen der Klägerin, 296 00:13:34,500 --> 00:13:37,800 dafür aber weniger über Ihre Forderungen gegen sie. 297 00:13:37,867 --> 00:13:41,967 Sie verklagen sie auf $2500, weil sie dafür verantwortlich sei, 298 00:13:42,033 --> 00:13:46,767 dass Sie Ihren Wagen verloren, weil sie ihr Geld zurückwollte. 299 00:13:47,767 --> 00:13:49,900 Gleich bei Tribunal Justice... 300 00:13:49,967 --> 00:13:51,700 Ich will nur ergründen, 301 00:13:51,767 --> 00:13:56,300 wo Sie in diesem Gespräch zu Schaden kamen, 302 00:13:56,367 --> 00:13:58,033 denn jetzt verklagen Sie sie ja! 303 00:13:58,100 --> 00:14:01,900 Sie könnten Gedichte schreiben, Lieder singen, tanzen, 304 00:14:01,967 --> 00:14:03,533 aber Sie lügen nur. 305 00:14:03,600 --> 00:14:05,700 GLEICH 306 00:14:12,533 --> 00:14:15,266 Die Grundlage Ihrer Gegenklage ist also, 307 00:14:15,333 --> 00:14:18,066 dass sie keinen Anspruch auf eine Rückforderung hatte, 308 00:14:18,133 --> 00:14:20,633 aber weil Sie so ein Gentleman sind, 309 00:14:20,734 --> 00:14:24,133 nahmen Sie einen Kredit auf und verloren dann Ihr Auto. 310 00:14:24,533 --> 00:14:26,266 Sir, ich sehe hier 311 00:14:26,333 --> 00:14:32,066 eine SMS vom 5. Februar um 18:56 Uhr. 312 00:14:32,133 --> 00:14:34,233 Und die Klägerin ist die in Lila, 313 00:14:34,300 --> 00:14:36,467 und sie zählt eine lange Liste Schulden auf 314 00:14:36,533 --> 00:14:38,834 und Sie sagen: "Du bekommst dein Geld." 315 00:14:38,900 --> 00:14:40,633 -Sehen Sie das? -Ja, ich sehe es. 316 00:14:40,700 --> 00:14:43,767 Was meinten Sie? Stimmte etwas nicht? 317 00:14:43,834 --> 00:14:45,633 War irgendetwas falsch daran, 318 00:14:45,700 --> 00:14:48,333 dass die Klägerin ihr Geld zurückverlangte? 319 00:14:48,400 --> 00:14:51,934 Das Geld, was sie da verlangte, war für das Auto. 320 00:14:52,000 --> 00:14:53,867 Der Mann betrog mich um... 321 00:14:53,934 --> 00:14:56,165 Sie sagten: "Du bekommst dein Geld zurück." 322 00:14:56,233 --> 00:14:57,266 Das sagte ich. 323 00:14:57,333 --> 00:15:00,467 Und jetzt verklagen Sie sie, weil Sie es ihr gaben. 324 00:15:00,533 --> 00:15:03,934 Als ich am 18. Mai den Kredit aufnahm, 325 00:15:04,200 --> 00:15:07,433 hatte sie mir zeitgleich Geld über die Bezahl-App 326 00:15:07,934 --> 00:15:09,266 für ihre Miete geschickt. 327 00:15:09,333 --> 00:15:12,533 Und dann sagte sie, sie hätte es nie bekommen, und dann... 328 00:15:12,600 --> 00:15:16,200 Ich habe mir angehört, wie Sie meinen Kollegen antworteten. 329 00:15:16,266 --> 00:15:19,200 Sie wiederholen sich und sagen letztlich nichts. 330 00:15:19,266 --> 00:15:21,600 Und jetzt versuche ich zu ergründen, 331 00:15:21,667 --> 00:15:24,633 warum in den vielen, vielen SMS, in denen Sie 332 00:15:24,700 --> 00:15:27,467 der Klägerin versicherten, dass sie ihr Geld bekommt... 333 00:15:27,533 --> 00:15:29,333 Ich wollte es zurückzahlen, 334 00:15:29,400 --> 00:15:32,233 -weil ich es ihr schuldete... -Genau, das tun Sie. 335 00:15:32,300 --> 00:15:34,000 Ich will nur ergründen, 336 00:15:34,066 --> 00:15:37,333 wo Sie in diesem Gespräch zu Schaden kamen, 337 00:15:37,533 --> 00:15:40,165 denn jetzt verklagen Sie sie ja! 338 00:15:40,233 --> 00:15:41,667 Sie könnten hier auch... 339 00:15:41,734 --> 00:15:44,934 Sie könnten Gedichte schreiben, Lieder singen, tanzen, 340 00:15:45,000 --> 00:15:46,767 aber Sie lügen nur. 341 00:15:46,834 --> 00:15:49,233 -Was schrieben Sie am 8. Mai? -Ich höre. 342 00:15:49,300 --> 00:15:51,900 "Guten Tag, Trish. Schönen Muttertag. 343 00:15:52,066 --> 00:15:54,734 "Ich habe immer Wort gehalten, 344 00:15:55,000 --> 00:15:58,066 "also denk daran: Glaube versetzt Berge. 345 00:15:58,233 --> 00:16:00,734 "Ich kann dich nicht aufhalten, 346 00:16:00,800 --> 00:16:02,734 "aber bitte geh nicht zur Polizei. 347 00:16:03,200 --> 00:16:09,166 "Ich habe nichts getan. Du musst glauben, damit wir nach vorne blicken können." 348 00:16:09,867 --> 00:16:12,133 -Das sagte ich. -Und jetzt verklagen Sie sie, 349 00:16:12,200 --> 00:16:16,533 weil sie darauf bestand, einen Teil zurückzubekommen. 350 00:16:16,600 --> 00:16:17,600 Sagte er je: 351 00:16:17,667 --> 00:16:20,233 "Es steht dir nicht zu, das Geld zu verlangen"? 352 00:16:20,300 --> 00:16:21,834 -Nein, Ma'am. -Sagte er je: 353 00:16:21,934 --> 00:16:25,266 "Es ist falsch von dir, denn ich bin auch geschädigt. 354 00:16:25,333 --> 00:16:26,734 -"Ich bin Opfer"? -Nein. 355 00:16:26,800 --> 00:16:30,400 Es hieß: "Ich zahle es zurück. Übrigens, ich brauche mehr Geld." 356 00:16:30,467 --> 00:16:32,266 -So in etwa? -Ja, Ma'am. 357 00:16:32,333 --> 00:16:34,333 Ms. Newell, wer ist Ihre Zeugin? 358 00:16:34,400 --> 00:16:36,367 Denoshie, meine beste Freundin. 359 00:16:36,433 --> 00:16:38,266 -Erheben Sie sich, bitte? -Ja. 360 00:16:38,333 --> 00:16:39,433 Oh Mann. 361 00:16:39,500 --> 00:16:43,867 In Ihrer Zeugenaussage teilten Sie dem Gericht mit, 362 00:16:44,000 --> 00:16:47,633 dass Sie der Klägerin rieten, Klage zu erheben. 363 00:16:47,700 --> 00:16:48,800 Warum taten Sie das? 364 00:16:48,867 --> 00:16:51,266 Als die Sache mit der Bezahl-App passierte, 365 00:16:51,333 --> 00:16:53,165 warnte ich sie: "Ich weiß nicht, 366 00:16:53,233 --> 00:16:56,133 "warum du ihm Geld gibst, aber ich traue ihm nicht." 367 00:16:56,200 --> 00:16:58,300 Ich hasse es, wenn jemand ausgenutzt wird. 368 00:16:58,367 --> 00:17:00,533 Ich sagte, sie solle ihn verklagen, 369 00:17:00,600 --> 00:17:02,567 um das Geld teilweise zurückzukriegen. 370 00:17:02,633 --> 00:17:04,032 Danke, Ma'am. 371 00:17:04,099 --> 00:17:05,532 -Ok. -Setzen Sie sich. 372 00:17:05,599 --> 00:17:08,300 Keine weiteren Fragen. Auch nicht an Sie. Danke. 373 00:17:08,367 --> 00:17:11,333 Wir ziehen uns zur Beratung zurück. Danke. 374 00:17:11,400 --> 00:17:14,599 Die Sitzung ist vertagt. Sie dürfen gehen. 375 00:17:16,200 --> 00:17:19,666 Betrüger erkennen die Menschen, die man betrügen kann. 376 00:17:19,767 --> 00:17:24,066 Und dieser Angeklagte hat sie sich herausgepickt 377 00:17:24,133 --> 00:17:27,532 und auf jede erdenkliche Art ausgenutzt. 378 00:17:27,599 --> 00:17:30,233 Sie wollte immer wieder zur Polizei. 379 00:17:30,300 --> 00:17:33,033 Ich habe mir notiert: "Mach doch endlich!" 380 00:17:33,166 --> 00:17:36,734 Wann wird dir klar, dass der Mann dich bestiehlt? 381 00:17:36,800 --> 00:17:39,667 -Und sie dann zu verklagen. -Das ist das Beste. 382 00:17:39,734 --> 00:17:42,400 Auf den $800-Kredit, den er aufnehmen musste. 383 00:17:42,467 --> 00:17:43,600 Also sind wir uns 384 00:17:43,667 --> 00:17:46,400 offenbar einig, die Gegenklage wird abgewiesen. 385 00:17:46,467 --> 00:17:48,633 Und was ihre Forderungen angeht, 386 00:17:48,700 --> 00:17:52,667 finde ich sie recht bescheiden mit der Summe von $3058. 387 00:17:52,734 --> 00:17:54,233 Ihr steht jeder Cent zu. 388 00:17:54,300 --> 00:17:58,700 Mr. Jesse James hat eine seltsame Beziehung zur Wahrheit. 389 00:17:58,767 --> 00:18:01,500 Woran erkennt man, dass er lügt? 390 00:18:01,567 --> 00:18:02,667 Sein Mund bewegt sich. 391 00:18:02,900 --> 00:18:04,300 Es ist unfassbar. 392 00:18:04,367 --> 00:18:07,200 Er nimmt die aus, die er als schwach sieht. 393 00:18:07,367 --> 00:18:09,066 Aber er hat die Falsche gewählt. 394 00:18:09,133 --> 00:18:11,333 Er dachte, sie hätte Gedächtnisprobleme, 395 00:18:11,400 --> 00:18:12,767 und vielleicht hat sie die, 396 00:18:12,834 --> 00:18:14,934 aber sie hatte die Fähigkeit, 397 00:18:15,000 --> 00:18:19,200 ihre Unterlagen und SMS aufzubewahren und durchzusehen. 398 00:18:19,266 --> 00:18:22,266 Die Tatsache, dass er ihren Kontostand 399 00:18:22,700 --> 00:18:27,100 am Automaten abfragte und Gebühren verursachte... 400 00:18:27,166 --> 00:18:30,066 So machen das Betrüger und Kriminelle. 401 00:18:30,133 --> 00:18:31,834 Ihr steht jeder Cent zu. 402 00:18:31,900 --> 00:18:33,800 Und seine Gegenklage wird abgewiesen. 403 00:18:34,233 --> 00:18:35,800 Die Gegenklage ist beleidigend. 404 00:18:35,867 --> 00:18:39,000 Sie haben beide schon angemerkt, 405 00:18:39,066 --> 00:18:42,133 dass er sie die ganze Zeit hinhielt. 406 00:18:42,200 --> 00:18:46,000 "Bitte vergib mir." "Glaube versetzt Berge." "Ich stehe in deiner Schuld." 407 00:18:46,066 --> 00:18:48,133 Das Muster ist eindeutig. 408 00:18:48,200 --> 00:18:49,567 Und ich stimme Ihnen zu: 409 00:18:49,633 --> 00:18:52,834 Gegenklage abweisen und all ihre Forderungen erfüllen. 410 00:18:53,166 --> 00:18:54,934 Also einstimmig. Danke. 411 00:18:58,400 --> 00:19:01,967 Das Gericht tagt wieder. Sie stehen weiterhin unter Eid. 412 00:19:02,033 --> 00:19:02,867 Danke, Byrd. 413 00:19:02,934 --> 00:19:05,133 Gottes Wege sind unergründlich. 414 00:19:05,767 --> 00:19:08,266 Und in diesem Fall waren Sie Opfer 415 00:19:08,333 --> 00:19:11,133 der Person, für die Sie gebetet haben. 416 00:19:11,200 --> 00:19:12,166 Ja, Ma'am. 417 00:19:12,233 --> 00:19:14,100 Und das ist hier die Lehre. 418 00:19:14,166 --> 00:19:16,867 Wenn es sich nicht richtig anfühlt, ist es das nicht. 419 00:19:16,934 --> 00:19:17,767 Ja, Ma'am. 420 00:19:17,834 --> 00:19:20,700 Und irgendwann müssen Sie die Augen aufmachen. 421 00:19:20,767 --> 00:19:23,800 Sie sollten nicht so sehr daran glauben, 422 00:19:23,867 --> 00:19:26,667 dass jemand Ihnen hilft, wenn es 423 00:19:26,734 --> 00:19:28,734 -offensichtlich nicht so ist. -Ja. 424 00:19:28,800 --> 00:19:33,166 Und Ihre Dreistigkeit hört nie auf. 425 00:19:33,233 --> 00:19:37,166 Sie wagen es, eine Gegenklage anzustrengen, 426 00:19:37,233 --> 00:19:39,166 in dem Wissen, was Sie ihr antaten. 427 00:19:39,233 --> 00:19:41,066 Sie wissen genau, was Sie tun. 428 00:19:41,133 --> 00:19:43,867 Sie wissen, was Sie sind, Sie wissen, wer Sie sind. 429 00:19:43,934 --> 00:19:45,567 Und Sie machen immer weiter. 430 00:19:45,633 --> 00:19:47,433 Die Vorstrafe störte Sie nicht, 431 00:19:47,500 --> 00:19:50,033 die Verurteilung wegen Raubes nicht. 432 00:19:50,100 --> 00:19:52,633 Sie machen immer weiter, nur auf andere Weise. 433 00:19:52,700 --> 00:19:54,266 Und wissen Sie was? 434 00:19:54,333 --> 00:19:58,567 Gehen Sie wieder wegen eines schweren Verbrechens ins Gefängnis, 435 00:19:58,633 --> 00:20:02,200 haben Sie eine schwere Vorstrafe. Das heißt lange Gefängnisstrafe. 436 00:20:02,266 --> 00:20:05,333 Und deshalb antworteten Sie auf Ihre letzte SMS 437 00:20:05,400 --> 00:20:09,266 völlig unverfroren, nachdem Sie ihr Tausende stahlen: 438 00:20:09,333 --> 00:20:12,467 "Guten Tag, Trish. Schönen Muttertag. 439 00:20:12,533 --> 00:20:16,300 "Ich habe immer Wort gehalten, also denk daran: Glaube versetzt Berge. 440 00:20:16,367 --> 00:20:19,033 "Ich kann dich nicht aufhalten, 441 00:20:19,100 --> 00:20:23,266 "aber bitte geh nicht zur Polizei. 442 00:20:23,333 --> 00:20:24,934 "Du musst glauben, 443 00:20:25,166 --> 00:20:27,633 "damit wir nach vorne blicken können." 444 00:20:27,700 --> 00:20:29,467 Ja, direkt in den Gerichtssaal. 445 00:20:29,533 --> 00:20:33,367 Sprechen Sie nicht mit ihm. Keine Unterhaltung. 446 00:20:33,433 --> 00:20:36,633 Alles, was er sagt, ist gelogen. 447 00:20:36,700 --> 00:20:39,000 Alles, was er sagt. 448 00:20:39,066 --> 00:20:42,033 Haben Sie Zweifel daran, dass seine Geschichte unwahr ist? 449 00:20:42,367 --> 00:20:43,834 Nein, Ma'am, kein Zweifel. 450 00:20:43,900 --> 00:20:47,934 Ihre Gegenklage wurde einstimmig und freudig abgewiesen. 451 00:20:48,133 --> 00:20:52,233 Und Sie, mit Ihrer bescheidenen Forderung... Sie war bescheiden. 452 00:20:52,300 --> 00:20:55,500 Eine sehr bescheidene Forderung angesichts seiner Schulden. 453 00:20:55,567 --> 00:20:58,867 Sie erhalten die $3058, 454 00:20:59,100 --> 00:21:02,367 die Sie uns dreien zweifelsfrei und eindeutig 455 00:21:02,433 --> 00:21:05,433 als Ihnen zustehend beweisen konnten, 456 00:21:05,567 --> 00:21:09,600 und daher ergeht das Urteil zu Ihren Gunsten über diesen Betrag. 457 00:21:09,767 --> 00:21:12,834 Ich bitte Sie, lassen Sie ihn verhaften. 458 00:21:12,934 --> 00:21:17,166 Verhindern Sie, dass er das einer anderen Frau antut. 459 00:21:17,233 --> 00:21:19,633 Das ist Ihre Aufgabe. Verstanden? 460 00:21:19,734 --> 00:21:20,800 Ja, das mache ich. 461 00:21:21,166 --> 00:21:23,400 Hoffentlich kommen Sie lange hinter Gitter. 462 00:21:24,100 --> 00:21:27,166 Der Fall ist abgeschlossen. Sie dürfen gehen. 463 00:21:30,800 --> 00:21:32,567 Ich stahl der Frau kein Geld. 464 00:21:32,633 --> 00:21:34,967 Ich freue mich, mein Geld zurückzubekommen. 465 00:21:35,033 --> 00:21:36,934 Ich habe der Frau geholfen. 466 00:21:37,000 --> 00:21:40,266 Ich habe ihr aus eigener Tasche etwas zurückgezahlt. 467 00:21:40,333 --> 00:21:45,033 Er nutzte Gott und seine Kinder und anderes, um mich herumzuschubsen. 468 00:21:45,100 --> 00:21:49,233 Ich bekomme Geld von meinen Steuern zurück, so wie im Februar. 469 00:21:49,300 --> 00:21:51,967 Deshalb machte ich das. Um der Familie zu helfen. 470 00:21:52,033 --> 00:21:55,900 Sie wollte ständig irgendetwas, ließ mich mein Leben nicht leben. 471 00:21:55,967 --> 00:21:57,000 Mein Herz blutet. 472 00:21:57,066 --> 00:21:58,367 Glaube versetzt Berge. 473 00:21:58,433 --> 00:21:59,600 Aufs Bauchgefühl hören. 474 00:22:00,133 --> 00:22:02,133 Wurden Sie Opfer eines Betrugs? 475 00:22:02,200 --> 00:22:05,567 Wir verhandeln Ihren Fall. 476 00:22:05,633 --> 00:22:08,500 Finden Sie uns online unter Tribunal Justice. 477 00:22:38,900 --> 00:22:40,900 Untertitel von: Madlen Mück 478 00:22:40,967 --> 00:22:42,967 Creative Supervisor Vanessa Grondziel