1 00:00:00,367 --> 00:00:02,000 Le pidió dejar su departamento. 2 00:00:02,066 --> 00:00:03,867 Gastaba el dinero en alcohol. 3 00:00:03,934 --> 00:00:06,467 Se comía su comida. Estaba sucio en la casa. 4 00:00:06,533 --> 00:00:08,767 No era tan mal inquilino. 5 00:00:08,834 --> 00:00:11,433 -¿De qué habla? -Violó todas sus reglas. 6 00:00:11,500 --> 00:00:12,333 Tiene razón. 7 00:00:12,400 --> 00:00:13,800 -Les debe el alquiler. -Sí. 8 00:00:13,867 --> 00:00:16,800 -No sé por qué lo mantenían. -Tiene toda la razón. 9 00:00:16,867 --> 00:00:18,066 Sí, lo sé. 10 00:00:18,133 --> 00:00:20,300 Hoy, en Tribunal de justicia... 11 00:00:37,633 --> 00:00:39,867 TRIBUNAL DE JUSTICIA 12 00:00:39,934 --> 00:00:41,500 WITT CONTRA MARTINELLI 13 00:00:41,867 --> 00:00:44,300 El caso es de Morristown, Nueva Jersey. 14 00:00:44,800 --> 00:00:47,400 Señoría, caso número 1121 del calendario 15 00:00:47,467 --> 00:00:50,000 en la causa de Witt contra Martinelli. 16 00:00:50,300 --> 00:00:52,567 Las partes prestaron juramento. Siéntense. 17 00:00:52,734 --> 00:00:53,567 Gracias, Byrd. 18 00:00:53,667 --> 00:00:58,900 Señora Witt, usted y el señor Martinelli son amigos hace al menos 15 años. 19 00:00:58,967 --> 00:01:02,300 Dice que en esta ocasión, él pasaba por una mala racha, 20 00:01:02,367 --> 00:01:03,934 y le ofreció mudarse con usted. 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,367 Tenían un acuerdo verbal 22 00:01:05,432 --> 00:01:08,834 que se quedaría un año a cambio de $500 al mes. 23 00:01:09,000 --> 00:01:13,433 Dijo que él gastaba su dinero en cigarrillos y alcohol. 24 00:01:13,500 --> 00:01:16,367 Comía su comida, ensuciaba la casa. 25 00:01:16,633 --> 00:01:19,667 Le prestó $82 para una máquina para hacer cigarrillos 26 00:01:19,734 --> 00:01:22,834 porque era más barato que comprar cigarrillos. 27 00:01:22,900 --> 00:01:26,934 Casi se necesita un préstamo para eso. Están muy caros. 28 00:01:27,000 --> 00:01:28,400 Dice que pagaba muy poco. 29 00:01:28,467 --> 00:01:33,265 Le debe el máximo del tribunal, al menos $5000 en alquiler y préstamos. 30 00:01:33,333 --> 00:01:35,667 El señor Martinelli tiene otra historia. 31 00:01:35,734 --> 00:01:37,233 Usted pagó hasta que no pudo. 32 00:01:37,300 --> 00:01:39,233 Admite que tal vez deba alquiler, 33 00:01:39,300 --> 00:01:42,400 pero dice que ella se abusa. Que se trata de eso. 34 00:01:42,467 --> 00:01:43,834 Dice que no debe nada. 35 00:01:43,900 --> 00:01:47,200 Por curiosidad, ¿por qué alguien que es su amiga hace 15 años 36 00:01:47,265 --> 00:01:50,433 de repente se abusa de usted por $5000? 37 00:01:50,500 --> 00:01:52,900 Es un invento, una cifra inventada. 38 00:01:52,967 --> 00:01:54,567 Cuénteme de su trato con él 39 00:01:54,633 --> 00:01:58,133 y qué le hacía pensar que él podría pagarle el alquiler. 40 00:01:58,200 --> 00:02:00,800 Cuando el señor Martinelli se mudó, 41 00:02:00,867 --> 00:02:04,467 originalmente aceptó trabajar de albañil con mi novio 42 00:02:04,533 --> 00:02:06,233 y pagó siempre en fecha. 43 00:02:06,300 --> 00:02:08,600 -¿Pagaba el alquiler en efectivo? -Sí. 44 00:02:08,667 --> 00:02:10,066 -¿Y le daba $500? -Sí. 45 00:02:10,133 --> 00:02:12,867 -Bien. -Sin embargo, compraba cigarrillos 46 00:02:13,200 --> 00:02:15,166 y su alcohol, 47 00:02:15,266 --> 00:02:17,700 aunque la regla de la casa era: 48 00:02:17,767 --> 00:02:20,033 -"Prohibido beber". -Lo noté. 49 00:02:20,100 --> 00:02:23,033 ¿Hay un motivo por el que tenga esa regla? 50 00:02:23,100 --> 00:02:24,966 Sí. Mi novio se está recuperando. 51 00:02:25,033 --> 00:02:28,000 -Cuatro años y medio. -Puede pararse, señor. 52 00:02:28,066 --> 00:02:30,233 Eso es fantástico. Y puedo entender 53 00:02:30,300 --> 00:02:33,367 por qué no querría tener cosas tentadoras cerca. 54 00:02:33,433 --> 00:02:35,900 Es difícil recuperarse. Es un largo viaje. 55 00:02:35,966 --> 00:02:36,934 TESTIGO BRIAN KEIPER 56 00:02:37,000 --> 00:02:38,100 -¿Usted sabía? -Sí. 57 00:02:38,166 --> 00:02:41,567 Pero vi mensajes de texto, estaba ebrio, bebía. 58 00:02:41,633 --> 00:02:44,233 Eso sería suficiente para echarlo a patadas. 59 00:02:44,300 --> 00:02:47,033 -Tiene razón. -Sí, sé que tengo razón. 60 00:02:47,100 --> 00:02:49,600 ¿Cómo le hizo eso a quienes se preocupan por usted, 61 00:02:49,667 --> 00:02:52,233 le dieron un hogar, lo conocen hace años? 62 00:02:52,300 --> 00:02:53,633 Quiere poner en riesgo 63 00:02:53,700 --> 00:02:56,834 el esfuerzo que él hizo por cuatro años, ¿para qué? 64 00:02:56,900 --> 00:02:58,867 ¿Para ahogar sus penas? 65 00:02:58,934 --> 00:03:00,934 Suena a que bebía todo el tiempo. 66 00:03:01,000 --> 00:03:03,834 -No importa. ¡Una vez! -Tiene toda la razón. 67 00:03:03,900 --> 00:03:04,934 Es vergonzoso. 68 00:03:05,000 --> 00:03:07,734 Estoy en recuperación, entiendo los problemas 69 00:03:07,800 --> 00:03:10,166 con los que lidió. Los entiendo. 70 00:03:10,567 --> 00:03:13,767 Fue muy amable dejarlo quedarse a pesar de eso. 71 00:03:13,834 --> 00:03:17,266 Joe era mi amigo y me sentía mal por su situación. 72 00:03:17,333 --> 00:03:18,166 Los dos. 73 00:03:18,667 --> 00:03:21,133 Lo conocemos hace rato y ya vivió con nosotros. 74 00:03:21,200 --> 00:03:23,100 ¿Cuándo se mudó con ustedes? 75 00:03:23,166 --> 00:03:25,834 -Se mudó en... -Se mudó en enero de 2021. 76 00:03:25,900 --> 00:03:27,133 ¿Cuándo dejó de pagar? 77 00:03:27,200 --> 00:03:29,400 Cuando consiguió empleo en Home Depot. 78 00:03:29,500 --> 00:03:31,767 -¿Allí dejó de pagar? -Sí. 79 00:03:31,934 --> 00:03:34,233 No tiene sentido. ¿Ganaba dinero y no pagaba? 80 00:03:34,300 --> 00:03:35,700 Ganaba menos dinero 81 00:03:35,767 --> 00:03:38,667 y me pagaban cada dos semanas en vez de cada una. 82 00:03:38,734 --> 00:03:40,533 Cuando se mudó, ¿de qué trabajaba? 83 00:03:40,600 --> 00:03:42,800 En construcción. Trabajaba con Brian. 84 00:03:43,033 --> 00:03:45,100 Trabaja en construcción con Brian, 85 00:03:45,166 --> 00:03:47,333 le entraba dinero, pagaba el alquiler. 86 00:03:47,400 --> 00:03:49,166 Luego trabajó en Home Depot, 87 00:03:49,233 --> 00:03:50,466 -menos dinero... -Sí. 88 00:03:50,533 --> 00:03:52,900 -...pero aún trabajaba con él. -Cada tanto. 89 00:03:52,966 --> 00:03:54,567 No tenía mucho tiempo. 90 00:03:54,633 --> 00:03:57,000 -Por eso rechazaba trabajos. -Sí. 91 00:03:57,066 --> 00:03:59,433 -Dijo que a veces no tenían. -A veces... 92 00:03:59,500 --> 00:04:02,033 Ellos no parecen su madre y su padre. 93 00:04:02,100 --> 00:04:04,367 -No sé por qué lo mantenían. -Tiene razón. 94 00:04:04,433 --> 00:04:07,800 Entonces, ganaba menos dinero, ¿y qué hacía? 95 00:04:07,867 --> 00:04:09,233 ¿Qué les daba? 96 00:04:09,333 --> 00:04:13,200 Les daba $250 cada dos semanas, cuando podía, 97 00:04:13,266 --> 00:04:15,567 y hubo veces que no pude. 98 00:04:15,633 --> 00:04:18,533 Entonces, reconoce que les debe algo de dinero. 99 00:04:18,600 --> 00:04:20,533 -Reconozco que... -¿Cuánto les debe? 100 00:04:20,600 --> 00:04:23,000 Entre $2500 y $2800. 101 00:04:23,066 --> 00:04:25,567 Voy a anotar $2800. Eso es lo que dice. 102 00:04:25,633 --> 00:04:28,567 Creo que es más, pero usaré lo que usted admitió. 103 00:04:28,633 --> 00:04:31,533 Eso del alquiler. Devolví todos los préstamos. 104 00:04:31,633 --> 00:04:35,233 Veo documentos sobre zapatillas y esas cosas que ya devolví. 105 00:04:35,300 --> 00:04:39,266 -Devolví lo de la máquina de cigarrillos. -¿Les devolvió esas cosas? 106 00:04:39,367 --> 00:04:43,266 Pagó las zapatillas y, sinceramente, acepté el dinero 107 00:04:43,332 --> 00:04:45,332 porque debía el alquiler del mes... 108 00:04:45,400 --> 00:04:48,332 Ven, no lo entiendo. Debía una cantidad de dinero. 109 00:04:48,400 --> 00:04:50,900 No puede decir: "Ten $100 de tal cosa". 110 00:04:50,967 --> 00:04:54,633 Le dio $100. Le debía $600, entonces le debe $500 más. 111 00:04:54,700 --> 00:04:58,734 No discute que le debe $82 de la máquina de cigarrillos, ¿no? 112 00:04:58,800 --> 00:05:02,033 Sí. Le di el dinero. Pero como dijo, fue a lo que fue. 113 00:05:02,100 --> 00:05:06,500 Claro. Cuando dice que tengo razón y sigue refutando lo que digo, 114 00:05:06,567 --> 00:05:08,300 no piensa que tengo razón, 115 00:05:08,367 --> 00:05:11,300 porque dije que le debe $82 de la máquina. 116 00:05:11,367 --> 00:05:15,033 Porque cuando llegó la máquina de cigarrillos y le di los $82... 117 00:05:15,100 --> 00:05:17,700 Ella seguro dijo: "Me debes $9000 de alquiler. 118 00:05:17,767 --> 00:05:19,133 Lo descontaré de eso". 119 00:05:19,200 --> 00:05:21,567 -Usted no lo decide. -Por eso... 120 00:05:21,633 --> 00:05:22,767 -¿Entendió eso? -Sí. 121 00:05:22,834 --> 00:05:24,300 Pero las cuentas están mal. 122 00:05:24,367 --> 00:05:27,500 Luego le pidió que se fuera porque el lugar estaba sucio. 123 00:05:27,567 --> 00:05:28,834 No estaba limpiando. 124 00:05:28,900 --> 00:05:32,400 No debía fumar en la casa. Y lo hacía. Mintió sobre eso. 125 00:05:32,467 --> 00:05:35,433 -¿Los dos están dejando de fumar? -No fumamos. 126 00:05:35,500 --> 00:05:37,900 Claro. No quisiera que fumen en mi casa. 127 00:05:37,967 --> 00:05:39,900 Violó todas sus reglas. 128 00:05:39,967 --> 00:05:42,834 Les debe alquiler y rechazaba trabajos. 129 00:05:42,900 --> 00:05:45,200 ¿Se considera buen amigo de ellos? 130 00:05:46,133 --> 00:05:48,233 A continuación, en Tribunal de justicia... 131 00:05:48,300 --> 00:05:50,133 El hecho de no tener pruebas 132 00:05:50,200 --> 00:05:52,767 para mostrarnos cómo son los hechos 133 00:05:52,834 --> 00:05:54,600 -es su culpa. -Tiene razón. 134 00:05:54,667 --> 00:05:56,200 Explíqueme qué derecho tiene 135 00:05:56,266 --> 00:05:59,100 a decirle a la única dispuesta a ayudarlo 136 00:05:59,166 --> 00:06:02,367 cuando cayó en desgracia y no tenía dónde ir, 137 00:06:02,433 --> 00:06:06,200 que ella mintió e inventó porque esos $5000 eran tan importantes. 138 00:06:06,266 --> 00:06:08,367 ¿Cómo no se muere de vergüenza? 139 00:06:08,433 --> 00:06:10,300 A CONTINUACIÓN 140 00:06:15,500 --> 00:06:19,967 Donna Witt está demandando a su examigo, Joseph Martinelli Jr., 141 00:06:20,033 --> 00:06:22,967 por alquileres impagos y préstamos no devueltos. 142 00:06:23,100 --> 00:06:25,667 Joseph dice que Donna fue irrespetuosa 143 00:06:25,834 --> 00:06:28,767 y que pide una cantidad de dinero escandalosa. 144 00:06:29,467 --> 00:06:30,667 ¿Se considera 145 00:06:30,734 --> 00:06:32,567 -buen amigo de ellos? -Antes sí. 146 00:06:32,667 --> 00:06:36,033 Si tiene un buen amigo, ¿así quiere que lo traten, 147 00:06:36,100 --> 00:06:37,500 como usted los trató? 148 00:06:37,600 --> 00:06:40,300 No. Pero también hubo mensajes de texto, 149 00:06:40,367 --> 00:06:44,166 cuando estaba por pagarles, que fueron totalmente irrespetuosos. 150 00:06:44,233 --> 00:06:47,400 ¿Cómo podrían respetarlo a esa altura? 151 00:06:47,567 --> 00:06:50,967 ¿Cómo harían esas dos personas que se expusieron así, 152 00:06:51,033 --> 00:06:53,533 pusieron en peligro su salud y seguridad? 153 00:06:53,767 --> 00:06:57,800 Llenaba la casa de humo, no pagaba, 154 00:06:57,867 --> 00:07:01,266 no limpiaba lo que ensuciaba, dejaba las cosas tiradas... 155 00:07:01,467 --> 00:07:04,500 ¿Cómo esperaba que tuvieran respeto por usted? 156 00:07:04,567 --> 00:07:07,834 Al escuchar eso, ¿usted se respetaría a sí mismo? 157 00:07:07,900 --> 00:07:08,734 No. 158 00:07:08,800 --> 00:07:11,066 -Supongo que está en un programa. -Sí. 159 00:07:11,133 --> 00:07:13,233 -¿En uno de 12 pasos? -En un IOP. 160 00:07:13,300 --> 00:07:15,166 -¿Qué es? -Un programa ambulatorio. 161 00:07:15,233 --> 00:07:18,100 Le pidieron que saque sus cosas dos meses después. 162 00:07:18,166 --> 00:07:19,600 Este es un texto de junio. 163 00:07:19,667 --> 00:07:22,500 "Por favor, saca tus cosas. Hay basura en el garaje. 164 00:07:22,567 --> 00:07:24,767 Muchas cosas, palos de golf y eso". 165 00:07:24,834 --> 00:07:26,100 Y dos meses después, 166 00:07:26,166 --> 00:07:28,900 dice: "Te dije hace dos meses que necesitaba el espacio 167 00:07:28,967 --> 00:07:31,133 y podrías haber sacado tus cosas". 168 00:07:31,200 --> 00:07:34,700 Era cuando vivía allí. Necesitaba un lugar donde ponerlas. 169 00:07:34,767 --> 00:07:36,700 Pero no son tus cuidadores. 170 00:07:36,767 --> 00:07:40,967 Este es el problema con la gente. Es como: "¿Qué se supone que haga?". 171 00:07:41,266 --> 00:07:43,967 -Debe... ¿Qué edad tiene? -Cuarenta y cinco. 172 00:07:44,033 --> 00:07:46,300 A esa edad ya es responsable. 173 00:07:46,367 --> 00:07:49,867 Es muy triste lo que ocurrió y cómo dejó que su vida se deteriore, 174 00:07:49,933 --> 00:07:53,166 pero espero que cuando llegue al paso de las disculpas, 175 00:07:53,233 --> 00:07:54,567 se disculpe con ellos. 176 00:07:54,834 --> 00:07:56,066 -¿Juez Levy? -Gracias. 177 00:07:56,133 --> 00:07:58,300 Señor, ¿cuántas veces se quedó...? 178 00:07:58,367 --> 00:08:00,400 -Una vez anteriormente. -Bueno. 179 00:08:00,467 --> 00:08:04,333 Vivía en casa de mi padre para ayudarlo y tuve que irme. 180 00:08:04,400 --> 00:08:08,000 Trabajaba con Brian en ese momento, así que me ofreció mudarme. 181 00:08:08,066 --> 00:08:11,633 Bien. ¿Tiene más familia además de su padre en Nueva Jersey? 182 00:08:11,700 --> 00:08:13,300 -Sí. -Tiene mucha familia. 183 00:08:13,367 --> 00:08:15,633 ¿Sería justo decir, más allá del hecho 184 00:08:15,700 --> 00:08:17,400 de que tiene más parientes, 185 00:08:17,467 --> 00:08:21,000 que cuando las cosas se ponían duras, la única que lo ayudaba 186 00:08:21,066 --> 00:08:24,567 y le daba un techo y comida, 187 00:08:24,633 --> 00:08:26,834 y le daba dinero cuando necesitaba 188 00:08:26,900 --> 00:08:28,367 -era la demandante? -Sí. 189 00:08:28,433 --> 00:08:31,200 Y no lo hizo una vez, lo hizo varias veces. 190 00:08:31,266 --> 00:08:33,433 Por eso creo que no era tan mal inquilino. 191 00:08:33,500 --> 00:08:36,000 -Ella solo lo dice. -Mi punto es 192 00:08:36,066 --> 00:08:38,866 que tiene parientes 193 00:08:38,933 --> 00:08:42,165 con los que usted eligió no quedarse en los malos tiempos, 194 00:08:42,232 --> 00:08:44,734 y en su lugar, usted decidió mudarse 195 00:08:44,800 --> 00:08:47,100 a la casa de una extraña, una amiga, 196 00:08:47,165 --> 00:08:49,033 que no está obligada a ayudarlo. 197 00:08:49,100 --> 00:08:52,000 No está relacionada a usted por parentesco o matrimonio. 198 00:08:52,066 --> 00:08:55,133 Y vivió en su casa, y ella pidió ciertas cosas, 199 00:08:55,200 --> 00:08:57,934 y estuvo o no de acuerdo con ellas. 200 00:08:58,000 --> 00:09:00,934 Pero sabía que debía pagar un alquiler 201 00:09:01,000 --> 00:09:04,600 y no fue constante con esos pagos. 202 00:09:04,734 --> 00:09:05,567 -¿Cierto? -Sí. 203 00:09:05,633 --> 00:09:09,233 Afirma en sus documentos, y también lo hizo aquí hoy, 204 00:09:09,767 --> 00:09:14,367 que cree que las cifras de la demandante eran inventadas. 205 00:09:14,433 --> 00:09:17,333 "Simplemente no cuadran", es lo que usted dice. 206 00:09:17,400 --> 00:09:21,300 Muéstreme el registro que, según dice, 207 00:09:21,367 --> 00:09:25,266 representa con precisión el dinero que pagó 208 00:09:25,333 --> 00:09:27,967 y cuánto cree que le debe. 209 00:09:28,467 --> 00:09:29,800 No lo tengo. 210 00:09:29,867 --> 00:09:32,300 No me dieron recibos por el dinero que pagué. 211 00:09:32,367 --> 00:09:33,734 No pido un recibo. 212 00:09:33,800 --> 00:09:36,200 -Yo no dije eso. -No llevo registro. 213 00:09:36,266 --> 00:09:39,834 Entonces, el registro que nos brindó la demandante hoy... 214 00:09:40,266 --> 00:09:42,333 -Usted lo vio, ¿cierto? -Recién, sí. 215 00:09:42,400 --> 00:09:45,867 Usted dijo que no está de acuerdo con lo que se debe 216 00:09:45,934 --> 00:09:48,233 y que sus cifras son inventadas. 217 00:09:48,300 --> 00:09:49,133 Sí. 218 00:09:49,200 --> 00:09:52,633 Pero los mensajes de texto que ofreció la demandante, 219 00:09:52,700 --> 00:09:54,233 que usted también tiene, 220 00:09:54,300 --> 00:09:56,066 aunque decida no mirarlos, 221 00:09:56,133 --> 00:09:57,400 eso no me interesa. 222 00:09:57,467 --> 00:10:00,834 Estos son los mensajes de texto que usted le envió 223 00:10:01,133 --> 00:10:03,800 cuando ella le envió este registro. 224 00:10:03,867 --> 00:10:05,567 "Llevo todas las de perder. 225 00:10:05,633 --> 00:10:07,333 No estoy discutiendo contigo. 226 00:10:07,400 --> 00:10:10,066 Entiendo que eso estaba en el registro. 227 00:10:10,333 --> 00:10:15,800 Como dije, está bien. Dame un total, es lo que es". 228 00:10:15,867 --> 00:10:17,266 Nunca recibí un total. 229 00:10:17,333 --> 00:10:19,367 -¿De qué habla? -No hubo un total. 230 00:10:19,433 --> 00:10:22,567 Oiga, señor Martinelli, aquí tengo ese registro 231 00:10:22,633 --> 00:10:24,967 con los mismos totales que esos mensajes. 232 00:10:25,033 --> 00:10:27,667 Si estaba ebrio o no se acuerda 233 00:10:27,734 --> 00:10:29,133 o el motivo que sea, 234 00:10:29,200 --> 00:10:31,533 no puede decir bajo juramento 235 00:10:31,600 --> 00:10:34,033 que recuerda que nunca lo recibió. 236 00:10:34,100 --> 00:10:36,266 Nunca recibí el registro por mensaje. 237 00:10:36,333 --> 00:10:37,633 Bueno. De acuerdo. 238 00:10:37,700 --> 00:10:39,667 -Por eso pedí el total. -Bueno. 239 00:10:39,734 --> 00:10:44,033 Entonces, mirando esto, el registro que se nos proporcionó, 240 00:10:44,200 --> 00:10:47,433 ¿es capaz de decir con una margen razonable de certeza 241 00:10:47,500 --> 00:10:49,734 qué cifras están inventadas? 242 00:10:50,433 --> 00:10:51,533 Casi todo el alquiler. 243 00:10:51,600 --> 00:10:54,400 Esa es la suma. Sé que le debo lo del final. 244 00:10:54,467 --> 00:10:56,500 ¿Lo del final? ¿Las zapatillas? 245 00:10:56,800 --> 00:11:00,133 Ella puso que las pagó. Eso ni siquiera está incluido. 246 00:11:00,200 --> 00:11:02,433 Si ella quería estafarlo, 247 00:11:02,834 --> 00:11:05,300 hubiese puesto que no pagó las zapatillas. 248 00:11:05,367 --> 00:11:08,533 No pagó las zapatillas, parte de la gasolina, 249 00:11:08,600 --> 00:11:10,367 la parafernalia de cigarrillos. 250 00:11:10,433 --> 00:11:12,900 Hubiese indicado que no le pagó 251 00:11:12,967 --> 00:11:16,567 los alquileres que ella identifica que pagó en la columna derecha. 252 00:11:16,633 --> 00:11:18,333 No lo hizo. Anotó todo eso. 253 00:11:18,400 --> 00:11:20,133 No tiene cómo decirnos... 254 00:11:20,200 --> 00:11:21,667 -No tengo pruebas. -Exacto. 255 00:11:21,734 --> 00:11:24,266 Si no tiene pruebas, sabe que no las tiene... 256 00:11:24,333 --> 00:11:26,867 Por cierto, nada de lo que ella hizo 257 00:11:26,934 --> 00:11:29,200 le impidió llevar su propio registro. 258 00:11:29,266 --> 00:11:30,200 -¿Cierto? -No. 259 00:11:30,266 --> 00:11:32,066 El hecho de no tener pruebas 260 00:11:32,133 --> 00:11:34,867 para mostrarnos cómo son los hechos 261 00:11:34,934 --> 00:11:36,533 -es su culpa. -Tiene razón. 262 00:11:36,600 --> 00:11:39,033 Sí. Explíqueme qué derecho tiene 263 00:11:39,100 --> 00:11:42,333 a decirle a la única dispuesta a ayudarlo 264 00:11:42,400 --> 00:11:46,033 cuando cayó en desgracia y no tenía dónde ir, 265 00:11:46,100 --> 00:11:49,834 que ella mintió e inventó porque esos $5000 eran tan importantes. 266 00:11:49,900 --> 00:11:51,800 ¿Cómo no se muere de vergüenza? 267 00:11:51,867 --> 00:11:54,600 Puedo decirle que le debo dinero y lo acepto, 268 00:11:54,667 --> 00:11:56,767 pero no concuerdo que sean $5800. 269 00:11:56,834 --> 00:12:01,367 Bueno, que no esté de acuerdo que sean $5800 no es lo mismo 270 00:12:01,533 --> 00:12:04,100 que decir que ella mintió e inventó. 271 00:12:04,166 --> 00:12:07,333 Lo que quiero saber es en qué se basa 272 00:12:07,400 --> 00:12:08,900 para decir que ella, 273 00:12:08,967 --> 00:12:12,033 esta buena mujer que lo ayudó cuando nadie más lo hizo, 274 00:12:12,100 --> 00:12:13,500 mintió e inventó 275 00:12:13,567 --> 00:12:17,166 para sacarle un dinero que usted afirma que no le corresponde. 276 00:12:17,233 --> 00:12:20,800 Digo que inventó porque creo que es $2800 y no $5800. 277 00:12:20,867 --> 00:12:21,834 Eso es un invento. 278 00:12:21,900 --> 00:12:25,767 ¿En qué se basa para afirmar que son $2800 y no $5800? 279 00:12:25,834 --> 00:12:29,000 -No hay pruebas, así que... -Gracias. Eso es todo. 280 00:12:29,066 --> 00:12:30,734 Entonces, ¿en qué se basa? 281 00:12:30,800 --> 00:12:32,400 En lo que sé que pagué 282 00:12:32,467 --> 00:12:34,934 y lo que no pagué en los meses que no lo hice. 283 00:12:35,000 --> 00:12:38,600 -Pero no lo anoté. -¿Y en qué meses no pagó? 284 00:12:38,667 --> 00:12:40,734 No pagué los últimos tres meses. 285 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 -No sé exactamente... -No sabe. 286 00:12:42,667 --> 00:12:45,433 Lo está sacando de su ya-sabe-qué. 287 00:12:45,500 --> 00:12:46,333 Es un tribunal. 288 00:12:46,400 --> 00:12:48,700 Son cinco meses. Creo que sí. 289 00:12:48,800 --> 00:12:50,533 Cinco meses de alquiler y... 290 00:12:50,600 --> 00:12:52,000 Es como una subasta. 291 00:12:52,066 --> 00:12:54,667 "Son cinco meses. ¿Quién da 12? Doce meses. 292 00:12:54,734 --> 00:12:57,500 Dos meses. Tengo cuatro". Eso es lo que hace. 293 00:12:57,567 --> 00:12:58,767 Esto es un tribunal. 294 00:12:59,600 --> 00:13:01,834 A continuación, en Tribunal de justicia... 295 00:13:01,900 --> 00:13:03,100 Joe, ¿estaba bebiendo? 296 00:13:03,166 --> 00:13:05,266 -No, era de día. -No importaba. 297 00:13:05,333 --> 00:13:06,800 -¿Estaba bebiendo? -No. 298 00:13:06,867 --> 00:13:09,333 -Joe bebía mucho. -Vamos, eso es grosero. 299 00:13:09,400 --> 00:13:11,266 Ella está enojada con usted. 300 00:13:11,333 --> 00:13:13,233 A CONTINUACIÓN 301 00:13:20,133 --> 00:13:24,066 Se enojó con él porque... Algunos de los mensajes eran: 302 00:13:24,133 --> 00:13:28,066 "¿Cómo puedes venir, embriagarte, ducharte y no limpiar el baño?". 303 00:13:28,133 --> 00:13:32,433 Yo pensé: "Sí, ¿cómo pudo hacer eso? ¿Por qué no limpió el baño?". 304 00:13:32,500 --> 00:13:36,100 Está enojada, no solo por el dinero. Siente que le faltó el respeto. 305 00:13:36,165 --> 00:13:37,467 -¿Cierto? -Absolutamente. 306 00:13:37,533 --> 00:13:39,767 Alguien viene a tu casa, acepta tu dinero, 307 00:13:39,834 --> 00:13:41,734 porque te preocupas por él, 308 00:13:41,900 --> 00:13:43,800 y no limpia lo que ensucia. 309 00:13:43,867 --> 00:13:45,500 Se sintió despreciada. 310 00:13:45,567 --> 00:13:49,000 Tengo entendido que hay un video en el que hablan de esto. 311 00:13:49,066 --> 00:13:52,500 Veamos el video así nos dice lo que estamos viendo. 312 00:13:54,165 --> 00:13:57,433 Vamos, Lenny. ¿Qué sucede contigo? 313 00:13:58,800 --> 00:14:00,500 Sabes, no tomaré este... 314 00:14:00,934 --> 00:14:02,734 -¿Qué sucede aquí? -Tomo hielo. 315 00:14:02,800 --> 00:14:04,767 Joe buscaba hielo en mi cocina, 316 00:14:05,100 --> 00:14:07,300 y mi perro se metió en la basura. 317 00:14:07,367 --> 00:14:10,533 Mi perro es diabético y no debería comer de la basura. 318 00:14:10,767 --> 00:14:13,633 Llego a casa y encuentro la basura en el piso. 319 00:14:13,700 --> 00:14:17,100 Y le dije a Joe: "¿Sabes cuándo se metió en la basura?". 320 00:14:17,166 --> 00:14:18,567 Me dijo: "No vi nada". 321 00:14:18,633 --> 00:14:21,233 La cámara de la cocina demostró lo contrario. 322 00:14:21,333 --> 00:14:24,300 Joe no solo vio cuando entró en la basura, 323 00:14:24,367 --> 00:14:28,300 pero la miró, la pisó, se sirvió un poco de hielo y dijo: 324 00:14:28,367 --> 00:14:30,800 "Vamos, Lenny, ¿qué sucede contigo?". 325 00:14:30,867 --> 00:14:34,033 Y luego dijo en voz alta: "No voy a recoger esto", 326 00:14:34,100 --> 00:14:36,033 entró a la cocina y volvió a salir. 327 00:14:36,100 --> 00:14:38,467 -Joe, ¿estaba bebiendo? -No, era de día. 328 00:14:38,533 --> 00:14:40,066 -Era temprano. -No importaba. 329 00:14:40,133 --> 00:14:42,033 -¿Estaba bebiendo? -No. 330 00:14:42,100 --> 00:14:44,700 -Joe bebía mucho. -Vamos, eso es grosero. 331 00:14:44,767 --> 00:14:47,433 Como un ser humano decente de este mundo, 332 00:14:47,500 --> 00:14:50,333 debió haber limpiado lo que ensució, y no lo hizo. 333 00:14:50,400 --> 00:14:53,767 Debió haberle dado dinero. Debió haberle dicho, señor, 334 00:14:53,834 --> 00:14:55,233 y por cierto, felicidades 335 00:14:55,300 --> 00:14:56,433 por su recuperación. 336 00:14:56,500 --> 00:14:58,533 Debió decirle: "¿Dónde trabajamos? 337 00:14:58,600 --> 00:15:01,000 Busquemos trabajo. Cuenta conmigo". 338 00:15:01,066 --> 00:15:04,600 Eso hacen los adultos decentes. 339 00:15:04,667 --> 00:15:07,333 Eso es distinto de tener una obligación legal 340 00:15:07,400 --> 00:15:09,533 a hacer algo o pagar dinero. 341 00:15:09,600 --> 00:15:13,133 Cuando veo que hace cosas como comprarle la máquina de cigarros 342 00:15:13,200 --> 00:15:14,867 para hacerse los propios... 343 00:15:14,934 --> 00:15:17,633 -¿Entiende a lo que voy? -Sí, entiendo. 344 00:15:17,967 --> 00:15:20,633 Es usted y no él quien debe probarlo. 345 00:15:20,700 --> 00:15:22,000 -Así que... -Entiendo. 346 00:15:22,133 --> 00:15:26,000 También hay un acuerdo verbal. Es lo que tenemos aquí. 347 00:15:26,066 --> 00:15:27,834 Lo tengo en mensajes de texto. 348 00:15:27,900 --> 00:15:30,667 Por más que él diga que no está, está ahí. 349 00:15:30,967 --> 00:15:33,867 -Usted le envió el registro. -Él lo tenía. 350 00:15:33,934 --> 00:15:35,100 Y lo reconoce. 351 00:15:35,200 --> 00:15:36,800 Y Brian fue testigo de eso 352 00:15:36,867 --> 00:15:39,033 porque hubo un incidente una noche 353 00:15:39,100 --> 00:15:41,967 en la que le di una copia de esto con el total, 354 00:15:42,033 --> 00:15:45,734 y él me miró y me dijo: "Voy a morirme antes de pagarte esto". 355 00:15:45,967 --> 00:15:49,033 Si le da dinero esperando que haga lo correcto, 356 00:15:49,100 --> 00:15:50,934 no sé si eso es un contrato. 357 00:15:51,000 --> 00:15:55,600 Si le da dinero con la condición de que se lo devuelva, 358 00:15:55,734 --> 00:15:58,300 entonces se vuelve exigible legalmente. 359 00:15:58,367 --> 00:16:01,367 Señor Martinelli, lo felicito a usted también 360 00:16:01,433 --> 00:16:03,333 por intentar dejar el alcohol. 361 00:16:03,400 --> 00:16:05,900 Conozco gente que pasó por eso. Es duro. 362 00:16:05,967 --> 00:16:08,767 -Una parte es asumir la responsabilidad. -Claro. 363 00:16:08,900 --> 00:16:12,633 Y claramente hay cosas personales que pasaron entre ustedes dos 364 00:16:12,700 --> 00:16:16,633 que hicieron que usted intente negar su responsabilidad. 365 00:16:16,700 --> 00:16:19,233 Tomé nota cuando dijo que ella era irrespetuosa. 366 00:16:19,300 --> 00:16:22,300 ¿De qué manera su supuesta falta de respeto, 367 00:16:22,367 --> 00:16:26,633 como sea que la defina, lo absuelve de pagar lo que le debe? 368 00:16:26,700 --> 00:16:28,867 Me comparó con cierto caballero 369 00:16:28,934 --> 00:16:31,066 que en este tribunal nadie quiere. 370 00:16:31,133 --> 00:16:32,333 Y me comparó con él. 371 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 -Se enojó. -Así es. 372 00:16:34,066 --> 00:16:36,567 Se enojó con ella, y porque se enojó, 373 00:16:36,633 --> 00:16:38,533 porque ella fue dura con usted, 374 00:16:38,600 --> 00:16:40,767 se enojó y dijo: "No voy a pagar". 375 00:16:40,834 --> 00:16:44,033 -Eso es todo. -Vamos a deliberar. Gracias. 376 00:16:44,100 --> 00:16:46,467 El tribunal entra en receso. Pueden retirarse. 377 00:16:48,133 --> 00:16:51,300 Quiero distinguir entre los préstamos que le dio 378 00:16:51,400 --> 00:16:55,333 por artículos personales como el viaje y la máquina de cigarrillos 379 00:16:55,400 --> 00:16:56,600 y las zapatillas y eso, 380 00:16:56,700 --> 00:16:57,934 y el alquiler. 381 00:16:58,000 --> 00:17:00,166 Porque siento lo mismo. 382 00:17:00,233 --> 00:17:03,633 Si alguien se muda a tu casa y no paga el alquiler, 383 00:17:03,700 --> 00:17:05,532 ¿por qué le prestarías dinero 384 00:17:05,599 --> 00:17:09,467 esperando que te lo devuelva cuando ni siquiera paga el alquiler? 385 00:17:09,633 --> 00:17:12,433 Ella tomó el dinero y lo destinó al alquiler 386 00:17:12,500 --> 00:17:14,666 en vez de al pago por esos artículos. 387 00:17:14,733 --> 00:17:16,532 Cuando le prestó el dinero, 388 00:17:16,599 --> 00:17:19,233 no tenía expectativas de que lo devuelva. 389 00:17:19,300 --> 00:17:21,333 Si vemos los gastos de vivienda, 390 00:17:21,400 --> 00:17:24,934 y le creo cuando en su registro dice que le debe $5520, 391 00:17:25,000 --> 00:17:28,800 aun si sacamos los $350 que dice que le debe de los préstamos, 392 00:17:29,033 --> 00:17:30,700 eso suma $5170. 393 00:17:30,767 --> 00:17:32,567 Sigue en su marca de $5000. 394 00:17:32,633 --> 00:17:35,166 Podemos estar tranquilos como profesionales 395 00:17:35,233 --> 00:17:38,233 si confiamos en que no iba a devolver esos préstamos 396 00:17:38,300 --> 00:17:40,400 y ella recibe lo que quiere al final. 397 00:17:40,467 --> 00:17:42,467 Y también es una lección. 398 00:17:42,533 --> 00:17:47,166 Así que me parecen bien los $5000 y que no incluyan los préstamos. 399 00:17:47,266 --> 00:17:48,333 Diré lo siguiente. 400 00:17:48,400 --> 00:17:50,567 Sus concesiones me convencieron. 401 00:17:50,633 --> 00:17:54,000 Dijo: "Iba a pagarle lo del viaje y la máquina". 402 00:17:54,066 --> 00:17:55,567 -Cinco mil. -Como sea. 403 00:17:55,633 --> 00:17:57,567 -Cinco mil como sea. -Concuerdo. 404 00:17:57,633 --> 00:17:58,633 -Sí. -Yo también. 405 00:17:58,700 --> 00:18:00,166 Solo diré que, 406 00:18:00,233 --> 00:18:02,800 y esto es importante en acuerdos verbales, 407 00:18:02,867 --> 00:18:03,867 vienen al tribunal 408 00:18:03,934 --> 00:18:06,166 con mensajes en el que el demandado dice: 409 00:18:06,233 --> 00:18:08,934 "No hay contrato escrito, suerte en la corte". 410 00:18:09,000 --> 00:18:12,934 Por eso los correos, textos y otros escritos son tan importantes. 411 00:18:13,000 --> 00:18:17,633 En este caso, él pidió prestado veinte dólares para combustible y demás. 412 00:18:17,700 --> 00:18:21,567 Cuando pidió el dinero, prometió devolverlo el lunes. 413 00:18:21,667 --> 00:18:24,200 "Te pagaré el martes una hamburguesa de hoy". 414 00:18:24,266 --> 00:18:25,767 -Pasó eso. -Eso lo digo yo. 415 00:18:25,834 --> 00:18:27,734 No pagó el alquiler como debía, 416 00:18:27,800 --> 00:18:29,700 pero también pidió prestado dinero 417 00:18:29,767 --> 00:18:31,033 -para devolverlo. -Sí. 418 00:18:31,100 --> 00:18:33,934 Los $5000 son justos y las pruebas los respaldan. 419 00:18:34,033 --> 00:18:36,000 Absolutamente. Es unánime. Bien. 420 00:18:38,667 --> 00:18:41,800 El tribunal entra en sesión. Las partes siguen bajo juramento. 421 00:18:41,867 --> 00:18:42,700 Gracias, Byrd. 422 00:18:42,767 --> 00:18:46,533 Señor, ¿dijo "es lo que es"? Bueno, le diremos lo que es. 423 00:18:46,600 --> 00:18:48,700 Es lo siguiente: le debe $5000. 424 00:18:49,200 --> 00:18:50,834 Ella llevó un registro. 425 00:18:50,900 --> 00:18:53,066 Marcó cada día en el que usted pagó. 426 00:18:53,133 --> 00:18:55,667 Aunque piense que el dinero debió ir al préstamo 427 00:18:55,734 --> 00:18:58,200 o a lo que sea que creía que debía destinarlo, 428 00:18:58,266 --> 00:19:03,667 un peinado nuevo, su auto, lo que sea, ella lo usó como lo necesitaba. 429 00:19:03,767 --> 00:19:07,567 Usted le debe, ella tiene pruebas, usted no tiene nada. 430 00:19:07,667 --> 00:19:09,400 Usted no fue buen inquilino. 431 00:19:09,467 --> 00:19:12,767 Debo ser sincera con usted. Fue un pésimo inquilino. 432 00:19:13,033 --> 00:19:16,233 Tiene que ser más atento al limpiar la casa 433 00:19:16,300 --> 00:19:17,767 y al convivir. 434 00:19:17,834 --> 00:19:21,667 Y usted y su novio fueron muy generosos al acogerlo 435 00:19:21,734 --> 00:19:24,333 y ser buenos amigos y querer verlo mejor. 436 00:19:24,467 --> 00:19:27,800 Y todos nos aseguramos, viendo estas pruebas, 437 00:19:27,867 --> 00:19:30,834 de dejar en claro que le corresponde lo que pidió 438 00:19:30,900 --> 00:19:33,367 porque no queremos que pierda ni un centavo. 439 00:19:33,433 --> 00:19:34,567 -Gracias. -Y no pasó. 440 00:19:34,633 --> 00:19:37,867 Recibió $5000. Vaya de viaje a algún lugar cálido. 441 00:19:38,333 --> 00:19:40,734 Veredicto unánime a su favor: $5000. 442 00:19:40,800 --> 00:19:41,633 Muchas gracias. 443 00:19:41,700 --> 00:19:42,533 OTORGADO $5000 444 00:19:42,600 --> 00:19:45,166 Caso concluido. Las partes pueden retirarse. 445 00:19:46,967 --> 00:19:49,934 No estoy de acuerdo con el total, pero es lo que es. 446 00:19:50,000 --> 00:19:52,567 Lo dije, supongo que tengo que aceptarlo. 447 00:19:52,633 --> 00:19:56,000 Estoy muy feliz de que esto se acabó 448 00:19:56,066 --> 00:19:58,266 y fue a mi favor. 449 00:19:58,333 --> 00:20:01,433 Quedé en el medio y era el villano. Así son las cosas. 450 00:20:01,500 --> 00:20:03,734 No tengo idea de qué está hablando. 451 00:20:03,800 --> 00:20:05,533 Aún hablo con su novio. 452 00:20:05,600 --> 00:20:07,700 Si necesita un albañil, estaré allí. 453 00:20:07,767 --> 00:20:10,734 Somos amigos de Joe desde hace unos 20 o 25 años 454 00:20:11,000 --> 00:20:14,166 y siempre fue perezoso, pero siempre fue un buen amigo. 455 00:20:15,000 --> 00:20:16,633 ¿Necesita demandar a alguien? 456 00:20:16,700 --> 00:20:19,867 Tribunal de justicia podrá decidir su caso. 457 00:20:19,934 --> 00:20:22,967 Búsquenos en las redes sociales de Tribunal de justicia. 458 00:20:53,400 --> 00:20:55,400 Subtítulos: Hernán Ballotta 459 00:20:55,467 --> 00:20:57,467 Supervisión creativa Evelyn Antelo