1 00:00:00,400 --> 00:00:02,200 Er zahlte für ein Video. 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,533 Es gibt kein Video. 3 00:00:04,333 --> 00:00:06,333 Er belästigte und verleumdete mich. 4 00:00:06,567 --> 00:00:07,467 Das stimmt nicht. 5 00:00:07,533 --> 00:00:08,600 Wo ist das Geld? 6 00:00:08,667 --> 00:00:10,667 -Ich gab... -"Ich gab es aus." 7 00:00:10,800 --> 00:00:12,834 -Wo ist die Vereinbarung? -Der Vertrag. 8 00:00:13,200 --> 00:00:15,233 Ich könnte einen Zettel zeigen mit: 9 00:00:15,367 --> 00:00:18,633 "Beyoncé will bei mir zu Hause auftreten." Sehen Sie? 10 00:00:18,767 --> 00:00:20,900 Heute bei Tribunal Justice... 11 00:00:40,600 --> 00:00:42,033 WILCOX GEGEN FLORES 12 00:00:42,133 --> 00:00:45,266 Dies ist ein Fall aus New Britain. 13 00:00:45,567 --> 00:00:47,967 Euer Ehren, dies ist Fall Nummer 1147, 14 00:00:48,033 --> 00:00:50,100 Wilcox gegen Flores. 15 00:00:50,166 --> 00:00:51,867 Die Parteien wurden vereidigt. 16 00:00:51,967 --> 00:00:52,800 Setzen Sie sich. 17 00:00:52,867 --> 00:00:54,834 Mr. Wilcox, Sie sind Musiker. 18 00:00:55,333 --> 00:00:57,967 Und der Angeklagte leitet ein Plattenlabel. 19 00:00:58,066 --> 00:01:00,600 Der Angeklagte kam laut Ihrer Klage auf Sie zu, 20 00:01:00,700 --> 00:01:05,099 für ein gemeinsames Projekt mit einem britischen Musiker. 21 00:01:05,166 --> 00:01:09,700 Bei den Projekt sollten Sie mit diesem Musiker singen und ein Video drehen. 22 00:01:09,767 --> 00:01:10,934 -Stimmt das? -Ja. 23 00:01:11,100 --> 00:01:15,133 Sie gaben dem Angeklagten $5000 für das Projekt. 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 Er nahm Ihr Geld. 25 00:01:16,300 --> 00:01:18,900 Aber Lied und Video wurden nie produziert. 26 00:01:19,300 --> 00:01:20,867 -Ja. -Laut Ihrer Aussage 27 00:01:20,934 --> 00:01:24,033 gab der Angeklagte zu, das Geld für private Ausgaben 28 00:01:24,100 --> 00:01:27,633 und anderes ausgegeben zu haben. 29 00:01:27,800 --> 00:01:28,900 -Stimmt das? -Ja. 30 00:01:28,967 --> 00:01:30,233 Und jetzt klagen Sie 31 00:01:30,300 --> 00:01:32,300 auf die Rückzahlung der $5000. 32 00:01:32,366 --> 00:01:34,100 -Das ist korrekt. -Mr. Flores, 33 00:01:34,366 --> 00:01:36,366 in Ihrer Antwort sagen Sie, der Kläger 34 00:01:36,433 --> 00:01:40,600 investierte nur $2250, nicht $5000. 35 00:01:40,667 --> 00:01:42,600 -Korrekt. -Und Sie planten das Projekt, 36 00:01:42,667 --> 00:01:44,934 aber es wurde aufgrund der Pandemie abgesagt. 37 00:01:45,033 --> 00:01:47,265 -Ja, Sir. -Sie können nicht zahlen, 38 00:01:47,333 --> 00:01:50,033 weil Sie das Geld des Klägers für andere Dinge 39 00:01:50,100 --> 00:01:51,967 -als das Projekt ausgaben. -Korrekt. 40 00:01:52,033 --> 00:01:55,900 Anstatt ihm sein Geld im Laufe der letzten Jahre zurückzuzahlen, 41 00:01:56,233 --> 00:01:58,500 gaben Sie ihm andere Dinge, 42 00:01:58,866 --> 00:02:01,233 beispielsweise Merchandise und anderes. 43 00:02:01,333 --> 00:02:03,400 -Ja. -Und daher schulden Sie nichts. 44 00:02:03,467 --> 00:02:04,800 -Korrekt. -Zusätzlich 45 00:02:04,867 --> 00:02:07,233 erheben Sie Gegenklage 46 00:02:07,300 --> 00:02:10,032 -auf ebenfalls $5000, stimmt das? -Ja. 47 00:02:10,467 --> 00:02:12,233 Sie erheben Gegenklage, 48 00:02:12,433 --> 00:02:13,934 weil der Kläger hier 49 00:02:14,033 --> 00:02:17,433 Sie und Ihre Firma in den sozialen Medien und der Branche 50 00:02:17,533 --> 00:02:19,734 verleumdet haben soll. 51 00:02:19,800 --> 00:02:21,066 -Ja. -Und dass er 52 00:02:21,133 --> 00:02:23,934 ein Musikvideo veröffentlichte... 53 00:02:24,266 --> 00:02:25,700 -Ja. -...das unabhängig 54 00:02:25,767 --> 00:02:27,500 -von der Klage... -Unabhängig. 55 00:02:27,567 --> 00:02:28,800 ...produziert wurde. 56 00:02:28,900 --> 00:02:32,166 Er veröffentlichte das andere Video ohne Ihr Einverständnis. 57 00:02:32,734 --> 00:02:34,600 Und infolgedessen 58 00:02:34,700 --> 00:02:38,600 wurde Ihre Investition geschädigt, 59 00:02:38,767 --> 00:02:42,000 weil es unerlaubt veröffentlicht wurde. 60 00:02:42,100 --> 00:02:45,600 Und zwar kostenlos, sodass niemand mehr dafür zahlt, 61 00:02:45,667 --> 00:02:47,533 wenn er es kostenlos 62 00:02:47,600 --> 00:02:49,200 -im Internet bekommt. -Korrekt. 63 00:02:49,266 --> 00:02:51,834 Mr. Flores, Sie vereinbarten das mit dem Kläger 64 00:02:52,200 --> 00:02:54,033 und dem britischen Künstler? 65 00:02:54,166 --> 00:02:55,600 -Ja. -Wo ist der Vertrag? 66 00:02:55,700 --> 00:02:57,066 Es gab nie einen. 67 00:02:57,133 --> 00:02:59,667 Es gab weder formelle Vereinbarung noch Zeitplan. 68 00:02:59,734 --> 00:03:02,433 Er war mein bester Freund. Wir machten 69 00:03:02,500 --> 00:03:04,533 viele Projekte zusammen, 70 00:03:04,633 --> 00:03:07,867 bei denen es keine Unterlagen gab, denn es war etwas, 71 00:03:07,934 --> 00:03:11,266 das wir zusammenschusterten und zum Laufen brachten, 72 00:03:11,333 --> 00:03:12,967 durch meine Beziehungen 73 00:03:13,033 --> 00:03:15,200 mit anderen Projekten in der Musikbranche. 74 00:03:15,266 --> 00:03:18,066 Es gibt keine schriftlichen Belege zu Ort, 75 00:03:18,133 --> 00:03:19,333 Datum, 76 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 dem vereinbarten Preis, 77 00:03:21,433 --> 00:03:23,500 Zahlungsvereinbarungen, Werbung... 78 00:03:23,567 --> 00:03:25,133 -Das habe ich. -Nein. 79 00:03:25,266 --> 00:03:27,000 Eine schriftliche Vereinbarung? 80 00:03:27,066 --> 00:03:28,800 -Das muss nicht... -Ja. 81 00:03:28,867 --> 00:03:30,700 ...unbedingt ein Vertrag sein. 82 00:03:30,800 --> 00:03:32,433 -Das sollte es zwar. -Ja. 83 00:03:32,667 --> 00:03:36,300 Aber ich akzeptiere auch eine E-Mail mit den Bedingungen 84 00:03:36,367 --> 00:03:38,400 oder eine SMS. 85 00:03:38,767 --> 00:03:41,266 Es gab also keinen Vertrag. 86 00:03:41,433 --> 00:03:43,333 -Keine E-Mails. -Es gibt 87 00:03:43,400 --> 00:03:45,700 -einen E-Mail-Austausch. -Zeigen Sie ihn mir. 88 00:03:45,867 --> 00:03:48,367 Zeigen Sie mir die E-Mails mit den 89 00:03:48,533 --> 00:03:50,367 von mir genannten Bedingungen. 90 00:03:50,433 --> 00:03:52,767 -Das ist eine Menge. -Damit Sie es wissen, 91 00:03:52,934 --> 00:03:54,233 ich habe es hier. 92 00:03:54,300 --> 00:03:55,633 -Ok. -Da steht nichts drin. 93 00:03:55,700 --> 00:03:57,200 Keine E-Mail von Ihnen. 94 00:03:57,433 --> 00:04:00,400 Keine SMS mit Vertragsbedingungen. 95 00:04:00,600 --> 00:04:01,867 Es gibt eine E-Mail, 96 00:04:01,934 --> 00:04:03,767 die ich einreichte, 97 00:04:03,834 --> 00:04:06,333 in der wir besprachen, dass das Projekt 98 00:04:06,400 --> 00:04:08,133 $4500 kosten sollte, 99 00:04:08,467 --> 00:04:11,100 bei meinem Festival aufgeführt werden sollte. 100 00:04:11,333 --> 00:04:13,166 Aber wenn es $4500 waren, 101 00:04:13,233 --> 00:04:15,166 warum sagt er dann $5000? 102 00:04:15,233 --> 00:04:17,433 -Sie sagen, es waren keine $5000. -Nein... 103 00:04:17,767 --> 00:04:20,867 Erstens kostete das ganze Projekt keine $5000. 104 00:04:20,934 --> 00:04:22,967 Und zweitens haben Sie Unterlagen, 105 00:04:23,066 --> 00:04:25,467 -aus denen $2250 hervorgehen. -Ja. 106 00:04:25,533 --> 00:04:27,767 Wenden wir uns nun dem Kläger zu. Mr. Wilcox. 107 00:04:27,967 --> 00:04:29,567 Zeigen Sie mir Beweise 108 00:04:29,633 --> 00:04:33,066 für Ihre Zahlung von $5000 109 00:04:33,400 --> 00:04:37,900 an den Angeklagten, konkret für diese Zusammenarbeit. 110 00:04:38,200 --> 00:04:40,667 -Sind das hier $2000? -Ja. 111 00:04:41,033 --> 00:04:42,600 -Ok? 2020. -Ja. Ich habe das 112 00:04:42,667 --> 00:04:44,667 und noch eine über $250. 113 00:04:44,734 --> 00:04:47,066 Das sind die einzigen beiden Zahlungen. 114 00:04:47,300 --> 00:04:50,233 Moment. Wir haben $2400 für Salat. 115 00:04:50,300 --> 00:04:51,667 Nur damit Sie es wissen, 116 00:04:52,033 --> 00:04:54,800 "Salat" ist oft ein Tarnname für Marihuana. 117 00:04:54,967 --> 00:04:58,033 Ich weiß, dass es vorherige E-Mails mit dem Angeklagten gibt, 118 00:04:58,100 --> 00:05:01,567 in denen es um Marihuanakonsum geht. 119 00:05:01,667 --> 00:05:04,000 Ich möchte Sie nicht in Misskredit bringen, 120 00:05:04,066 --> 00:05:05,867 aber es gab in der Vergangenheit 121 00:05:05,967 --> 00:05:09,000 Umgang mit Marihuana, das jetzt legal ist. 122 00:05:09,100 --> 00:05:11,266 Das wird bei Konzerten konsumiert, richtig? 123 00:05:11,967 --> 00:05:14,100 Auf diesem Beleg über $2400 124 00:05:14,367 --> 00:05:16,100 steht "Für Salat". 125 00:05:16,166 --> 00:05:17,800 Soll das heißen, 126 00:05:17,900 --> 00:05:22,767 das war Geld, das Sie dem Angeklagten für die Zusammenarbeit mit dem Briten gaben? 127 00:05:22,867 --> 00:05:25,266 Das soll ja gar keiner glauben. 128 00:05:25,367 --> 00:05:26,834 Moment, als Nächstes habe ich 129 00:05:26,900 --> 00:05:31,266 einen über $500, aber da steht: "Feechure." 130 00:05:31,332 --> 00:05:33,100 "Feature" seltsam geschrieben. 131 00:05:33,166 --> 00:05:36,600 Nach einer Weile wählten wir als Freunde 132 00:05:36,667 --> 00:05:38,834 lustige Bezeichnungen für die Transaktionen. 133 00:05:38,900 --> 00:05:41,266 Dieser Beleg über $500 134 00:05:41,700 --> 00:05:43,533 an den Angeklagten, ohne Hinweis, 135 00:05:43,600 --> 00:05:45,633 dass es konkret für das Projekt 136 00:05:45,734 --> 00:05:48,567 mit dem britischen Musiker gedacht war, 137 00:05:48,633 --> 00:05:49,667 ist problematisch. 138 00:05:49,734 --> 00:05:51,767 Es gibt keinen Vertrag. Nur Vertrauen. 139 00:05:51,834 --> 00:05:54,033 Also tue ich alles, um es zu beweisen. 140 00:05:54,133 --> 00:05:57,633 Das verstehe ich. Aber leider gaben Sie uns einen Beleg, 141 00:05:57,700 --> 00:06:00,433 der da nicht hilft, weil wir Sie nicht kennen. 142 00:06:00,500 --> 00:06:01,900 Sie könnten anständig sein. 143 00:06:01,967 --> 00:06:04,834 Vielleicht haben Sie 144 00:06:04,900 --> 00:06:05,967 noch nie gelogen. 145 00:06:06,033 --> 00:06:09,066 Ganz zu schweigen vom Gerichtssaal, in dem Sie es schworen. 146 00:06:09,133 --> 00:06:10,700 Aber es geht um Beweise. 147 00:06:10,767 --> 00:06:14,333 Außerdem wissen Sie, dass der Angeklagte meint, 148 00:06:14,400 --> 00:06:17,300 und zwar nicht nur heute, sondern die ganze Zeit schon, 149 00:06:17,400 --> 00:06:19,266 dass Sie ihm nie $5000, 150 00:06:19,332 --> 00:06:21,767 sondern nur $2250 gaben. 151 00:06:21,834 --> 00:06:23,066 Das stimmt nicht. 152 00:06:23,133 --> 00:06:25,400 Sie wussten also nicht, dass er meinte, 153 00:06:25,467 --> 00:06:27,066 Sie gaben ihm 154 00:06:27,166 --> 00:06:30,133 für Ihr Gemeinschaftsprojekt nur $2250? 155 00:06:30,400 --> 00:06:32,166 Ich gab ihm sicher die volle Summe. 156 00:06:32,266 --> 00:06:34,066 Kommen wir also 157 00:06:34,200 --> 00:06:35,834 zu Beweisstück sechs. 158 00:06:36,066 --> 00:06:37,433 Das wollten Sie mir zeigen? 159 00:06:37,734 --> 00:06:38,567 Oh ja. 160 00:06:40,266 --> 00:06:41,533 Legen wir los. 161 00:06:41,600 --> 00:06:43,700 Gleich bei Tribunal Justice... 162 00:06:56,400 --> 00:06:58,166 Das posteten Sie auf Facebook? 163 00:06:58,332 --> 00:06:59,600 -Ja. -Warum? 164 00:06:59,667 --> 00:07:01,000 GLEICH 165 00:07:06,266 --> 00:07:09,667 Travis Wilcox behauptet, sein ehemaliger Geschäftspartner 166 00:07:09,767 --> 00:07:13,233 und Freund Jason Flores belog ihn zu einer Möglichkeit, 167 00:07:13,333 --> 00:07:15,900 Musik mit einem bekannten Künstler aufzunehmen. 168 00:07:16,433 --> 00:07:18,433 Jason erhebt Gegenklage, 169 00:07:18,500 --> 00:07:22,066 weil Travis unerlaubt ein Musikvideo veröffentlichte. 170 00:07:22,266 --> 00:07:25,834 Der Kläger sagte also, er würde Ihnen noch $1000 schulden. 171 00:07:26,166 --> 00:07:28,332 Ja. Für den britischen Musiker. 172 00:07:28,400 --> 00:07:30,266 -Für den Musiker. -Ja. 173 00:07:30,332 --> 00:07:33,633 "Ich schulde dir noch $1000 für den britischen Musiker." 174 00:07:33,700 --> 00:07:37,300 Sie schreiben: "Ich glaube, $1275." 175 00:07:37,367 --> 00:07:38,734 Der Kläger antwortet: 176 00:07:38,834 --> 00:07:41,700 "Ich habe die Bezahl-App durchsucht 177 00:07:42,033 --> 00:07:45,533 "und $2250 gefunden." 178 00:07:45,700 --> 00:07:48,200 Er fand also die $2250... 179 00:07:48,800 --> 00:07:50,467 -Stimmt das? Moment. -Ja. 180 00:07:50,567 --> 00:07:51,567 -Das stimmt. -Ja. 181 00:07:51,633 --> 00:07:53,233 Und alles andere 182 00:07:53,300 --> 00:07:56,300 wurde wahrscheinlich bar ohne Austausch bezahlt. 183 00:07:56,567 --> 00:07:58,767 Das legten Sie nicht vor. 184 00:07:58,834 --> 00:08:00,800 In dem Austausch, den ich eben vorlas, 185 00:08:00,900 --> 00:08:03,800 hatten Sie Gelegenheit, uns zu beweisen, 186 00:08:03,867 --> 00:08:06,967 dass es die $5000 wirklich gab. 187 00:08:07,033 --> 00:08:09,166 Es gibt keine Belege für Barzahlung. 188 00:08:09,233 --> 00:08:11,000 Das ist alles, was ich fand. 189 00:08:11,066 --> 00:08:12,967 Ich übergebe an Richterin Acker. 190 00:08:13,033 --> 00:08:14,667 -Danke. -Danke, Richter Levy. 191 00:08:14,734 --> 00:08:17,700 Mr. Wilcox, Sie kontaktierten den Briten. 192 00:08:17,767 --> 00:08:18,867 -Ja. -Wann? 193 00:08:18,934 --> 00:08:20,800 -Vor einem Jahr. -Wie fanden Sie ihn? 194 00:08:20,867 --> 00:08:21,934 Auf Instagram. 195 00:08:22,033 --> 00:08:25,100 Sie gingen auf Instagram und laut Ihrer Anklageschrift 196 00:08:25,166 --> 00:08:26,867 nervten Sie ihn so lange, 197 00:08:27,000 --> 00:08:28,633 bis er antwortete. 198 00:08:28,734 --> 00:08:30,100 Er antwortete nicht, 199 00:08:30,200 --> 00:08:31,767 also kommentierte ich Posts. 200 00:08:31,834 --> 00:08:33,533 Ich war recht emotional. 201 00:08:33,600 --> 00:08:34,633 Das sagte ich ihm. 202 00:08:34,734 --> 00:08:35,834 Was schrieben Sie? 203 00:08:35,933 --> 00:08:39,265 Dass eine Firma $5000 von mir bekommen hatte, 204 00:08:39,332 --> 00:08:40,799 für ein Video mit ihm. 205 00:08:40,933 --> 00:08:43,165 Ich hatte zwei Jahre nichts gehört. 206 00:08:43,533 --> 00:08:44,834 Er antwortete, dass er nie 207 00:08:45,033 --> 00:08:47,233 von ihm oder seinem Festival gehört hatte. 208 00:08:47,300 --> 00:08:49,000 Sie reichten als Beweis 209 00:08:49,233 --> 00:08:52,100 E-Mails zwischen Ihnen 210 00:08:52,165 --> 00:08:54,800 und diesem britischen Musiker ein, 211 00:08:54,934 --> 00:08:58,734 und in diesen Nachrichten schreibt er, dass er nie von ihm gehört hatte. 212 00:08:58,800 --> 00:09:01,633 Genau. Er sagte, er habe nie von Jason gehört 213 00:09:01,834 --> 00:09:06,166 und habe keine Ahnung, was mit meinem Geld passiert war. 214 00:09:06,300 --> 00:09:07,967 Er hätte es nicht. Und dann 215 00:09:08,133 --> 00:09:09,867 schrieb ich ihm, dass er 216 00:09:09,934 --> 00:09:11,567 nie von ihm gehört hatte. 217 00:09:11,633 --> 00:09:15,066 Mr. Flores, als der Kläger Ihnen berichtete, 218 00:09:15,133 --> 00:09:17,667 dass er den britischen Musiker kontaktiert hatte, 219 00:09:17,767 --> 00:09:22,133 denjenigen, für den er Geld zahlte, damit Sie das Konzert veranstalten... 220 00:09:22,233 --> 00:09:24,333 -Ja. -Und er sagte, er behauptet, 221 00:09:24,400 --> 00:09:26,467 Sie nie getroffen zu haben. 222 00:09:26,567 --> 00:09:28,767 Eine der Nachrichten von ihm lautet: 223 00:09:28,834 --> 00:09:30,700 "Ich weiß nicht, was los ist. 224 00:09:30,767 --> 00:09:33,367 "Ich bin für kein Konzert gebucht. Ich gebe keins. 225 00:09:33,467 --> 00:09:35,533 "Ich habe nicht das Geld, sondern jemand, 226 00:09:35,600 --> 00:09:38,467 "der weder mein Booking-Agent noch mein Manager ist. 227 00:09:38,700 --> 00:09:41,800 "Jemand, den ich nie im Leben getroffen habe." 228 00:09:41,900 --> 00:09:46,066 Der Kläger erzählte Ihnen von diesem Austausch. 229 00:09:46,133 --> 00:09:49,400 Derjenige, der den Vertrag unterschrieb, war vielleicht 230 00:09:49,600 --> 00:09:51,967 gar nicht der Manager. Wie reagierten Sie? 231 00:09:52,033 --> 00:09:55,165 Ich sagte, der Musiker gab ihm Falschinformationen. 232 00:09:55,467 --> 00:09:56,967 Sehen wir uns die Fakten an. 233 00:09:57,066 --> 00:10:00,500 Er zahlte Ihnen eine umstrittene Summe, um ein Projekt 234 00:10:00,567 --> 00:10:03,533 mit ihm und diesem Musiker zu realisieren. 235 00:10:03,600 --> 00:10:04,967 -Ja. -Und der Musiker sagt, 236 00:10:05,033 --> 00:10:07,333 er kenne Sie nicht, hörte nie von Ihnen. 237 00:10:07,767 --> 00:10:13,033 Was tun Sie, um den Kläger zu beruhigen? Wenn mir jemand sagen würde: 238 00:10:13,300 --> 00:10:14,967 "Das ist erfunden", 239 00:10:15,066 --> 00:10:16,266 würde ich sagen: "Nein. 240 00:10:16,333 --> 00:10:18,433 "Hier ist das Gespräch mit dem Musiker. 241 00:10:18,500 --> 00:10:19,734 "Hier ist alles." 242 00:10:19,834 --> 00:10:21,567 -Was machten Sie? -Der Grund ist, 243 00:10:21,633 --> 00:10:24,500 wie er sagte, dass wir zwei Jahre nicht gesprochen hatten. 244 00:10:24,633 --> 00:10:26,266 Es wirkt, als lögen Sie. 245 00:10:26,333 --> 00:10:28,467 Sie nahmen sein Geld, er bekam nichts. 246 00:10:28,567 --> 00:10:29,633 Und der Musiker, 247 00:10:29,700 --> 00:10:31,834 mit dem Sie eine Vereinbarung haben sollen, 248 00:10:31,900 --> 00:10:33,200 hat nie von Ihnen gehört. 249 00:10:33,500 --> 00:10:37,100 Warum erklären Sie nicht einfach, 250 00:10:37,200 --> 00:10:40,300 was Sie dem Kläger sagten, um ihn zu beruhigen? 251 00:10:40,467 --> 00:10:41,367 Ich versuchte es. 252 00:10:41,433 --> 00:10:43,433 Ich sagte, ich hätte eine Abmachung. 253 00:10:43,533 --> 00:10:44,567 Wann sagten Sie das? 254 00:10:44,667 --> 00:10:46,433 Von dem Musiker hörte er erst, 255 00:10:46,500 --> 00:10:48,300 nachdem er mich ein Jahr lang 256 00:10:48,633 --> 00:10:50,633 belästigt und mir nachgestellt hatte. 257 00:10:50,734 --> 00:10:51,834 Wo ist sein Geld? 258 00:10:51,900 --> 00:10:53,133 Das weiß er. Ich gab... 259 00:10:53,200 --> 00:10:55,000 -Sie gaben es aus. -Ich gab es aus. 260 00:10:55,066 --> 00:10:56,400 Und zwar für Dinge, 261 00:10:56,467 --> 00:10:59,633 die nichts mit dem zu tun hatten, wofür er es Ihnen gab. 262 00:11:00,133 --> 00:11:02,000 -Ja. -Und als er sagte... 263 00:11:02,066 --> 00:11:03,533 -Habe ich. -Wo ist es? 264 00:11:03,600 --> 00:11:05,734 -Wo ist die Vereinbarung? -Der Vertrag. 265 00:11:05,900 --> 00:11:08,033 -Sie wollen also... -Beweisstück zwei. 266 00:11:08,100 --> 00:11:11,400 Sie schalten besser einen Gang zurück und schreien nicht. 267 00:11:11,467 --> 00:11:13,066 Ich kann Sie rauswerfen. 268 00:11:13,200 --> 00:11:14,266 -Ganz einfach. -Ok. 269 00:11:14,967 --> 00:11:16,767 Wenn Ihr einziger Beweis 270 00:11:16,834 --> 00:11:21,066 für Kommunikation zwischen Ihnen und dem Künstler 271 00:11:21,467 --> 00:11:24,800 dieser Vertrag ist, der von jemand anderem unterschrieben wurde, 272 00:11:25,033 --> 00:11:28,100 warum sollte der Kläger glauben, dass etwas passiert ist? 273 00:11:28,166 --> 00:11:29,967 Er zahlte für ein Video. 274 00:11:30,066 --> 00:11:32,934 Kein Video. Keine Kommunikation mit dem Musiker. 275 00:11:33,000 --> 00:11:35,033 -Es gibt nichts. -Es gibt Kommunikation. 276 00:11:35,100 --> 00:11:36,567 So ist das mit Künstlern. 277 00:11:36,767 --> 00:11:38,133 Man ruft sie nicht an. 278 00:11:38,200 --> 00:11:41,033 Berühmte Leute ruft man nicht einfach an. 279 00:11:41,100 --> 00:11:43,433 Sondern Agenten, Agenturen, Managern. 280 00:11:43,533 --> 00:11:44,567 Genau. 281 00:11:45,133 --> 00:11:46,734 Und dieser Künstler sagt, 282 00:11:46,800 --> 00:11:49,033 dass die Person, mit der Sie Kontakt hatten, 283 00:11:49,100 --> 00:11:50,734 nie sein Booking-Agent war. 284 00:11:51,200 --> 00:11:53,165 Vielleicht läuft die Gegenklage besser. 285 00:11:53,266 --> 00:11:55,233 Warum klagen Sie auf $5000? 286 00:11:55,300 --> 00:11:58,300 Weil er ohne Erlaubnis ein Video veröffentlichte. 287 00:11:58,467 --> 00:12:00,100 -Korrekt. -Wann war das? 288 00:12:00,467 --> 00:12:01,633 Am 28. Oktober. 289 00:12:01,700 --> 00:12:04,133 -Wo tat er das? -Auf Facebook und YouTube. 290 00:12:04,233 --> 00:12:07,300 Und Sie haben einen Zeugen hier, der... 291 00:12:07,367 --> 00:12:09,934 Sie wirkten an dem Video mit? 292 00:12:10,000 --> 00:12:12,066 Ja. Ich bin der Regisseur. 293 00:12:12,233 --> 00:12:15,266 -Und unser Zeuge auf Chime, Mr. Carey. -Ja. 294 00:12:15,333 --> 00:12:17,867 Waren Sie involviert bei diesem Video, 295 00:12:17,934 --> 00:12:20,734 das der Kläger angeblich unerlaubt veröffentlichte? 296 00:12:20,834 --> 00:12:24,834 Ich produzierte den Instrumentaltrack und die Musik, 297 00:12:24,900 --> 00:12:26,433 war nicht am Video beteiligt. 298 00:12:26,500 --> 00:12:29,000 Aber die Musik ist mein geistiges Eigentum 299 00:12:29,066 --> 00:12:30,333 und war unveröffentlicht. 300 00:12:30,400 --> 00:12:32,567 Mr. Flores, wie kam der Kläger 301 00:12:32,633 --> 00:12:35,600 in Besitz dieses Videos? 302 00:12:35,800 --> 00:12:39,200 Wenn man an einem Projekt arbeitet, bekommt man eine Vorabversion. 303 00:12:39,266 --> 00:12:41,433 Sie arbeiteten noch daran. Eine Grobfassung. 304 00:12:41,500 --> 00:12:43,165 Wir haben das Video da. 305 00:12:43,266 --> 00:12:44,200 Sehen wir es an. 306 00:13:38,066 --> 00:13:39,800 Das posteten Sie auf Facebook? 307 00:13:39,900 --> 00:13:41,100 -Ja. -Warum? 308 00:13:41,165 --> 00:13:44,033 Als ich merkte, die Vertrauensbasis ist dahin, 309 00:13:44,100 --> 00:13:46,633 -"Verträge" wurden gebrochen... -Da dachten Sie: 310 00:13:46,700 --> 00:13:47,934 "Jetzt erst recht." 311 00:13:48,100 --> 00:13:49,500 -Nein. -Er nahm Ihr Geld, 312 00:13:49,600 --> 00:13:52,165 also veröffentlichten Sie aus Wut fremdes 313 00:13:52,233 --> 00:13:53,367 geistiges Eigentum. 314 00:13:53,867 --> 00:13:56,633 Nein, James sagte mir, kein Einzelner besitze es. 315 00:13:56,767 --> 00:13:58,333 Waren Sie Eigentümer? 316 00:13:58,400 --> 00:14:00,600 -Nur zum Teil. -Teilweiser Besitz heißt, 317 00:14:00,700 --> 00:14:02,700 Sie waren nicht Eigentümer. 318 00:14:02,800 --> 00:14:04,500 Und Sie wussten ganz genau, 319 00:14:04,567 --> 00:14:06,600 dass Sie kein Recht hatten, 320 00:14:06,667 --> 00:14:10,400 ein Projekt auf Ihren Social-Media-Kanälen zu veröffentlichen, 321 00:14:10,467 --> 00:14:12,967 das mehreren Personen gehört. 322 00:14:13,033 --> 00:14:13,900 Das wissen Sie. 323 00:14:13,967 --> 00:14:16,433 Sie schickten einen Link, da stand nicht... 324 00:14:16,500 --> 00:14:19,200 Sie sagen also, dass, wenn Sie als Künstler 325 00:14:19,333 --> 00:14:21,667 ein Gemeinschaftsprojekt machen, 326 00:14:21,767 --> 00:14:25,200 Sie nicht wissen, ob Sie das Recht haben, etwas zu posten, 327 00:14:25,300 --> 00:14:27,000 wenn man es nicht explizit sagt? 328 00:14:27,934 --> 00:14:30,033 Gleich bei Tribunal Justice... 329 00:14:30,100 --> 00:14:33,867 Sie sagen ernsthaft, dass Sie von seinen $2500 lebten. 330 00:14:34,133 --> 00:14:35,433 -Er wusste es. -Ein Jahr. 331 00:14:35,500 --> 00:14:36,800 Ich sagte es ihm ja. 332 00:14:36,867 --> 00:14:39,433 Und ich lebte kein Jahr davon. Es waren $2500. 333 00:14:39,500 --> 00:14:41,433 -Und ich... -Warum sollten ihm 334 00:14:41,500 --> 00:14:43,400 die $2500 nicht zustehen? 335 00:14:43,467 --> 00:14:45,165 GLEICH 336 00:14:52,233 --> 00:14:53,633 Halten Sie mich für dumm? 337 00:14:53,834 --> 00:14:57,200 Das war das Dümmste, was Sie seit Beginn des Falles sagten. 338 00:14:57,400 --> 00:14:59,333 Das hat der Gegenklage geholfen, 339 00:14:59,400 --> 00:15:03,533 denn für seine Klage haben Sie nur Schrift auf Papier vorzuweisen. 340 00:15:03,767 --> 00:15:05,867 Ich könnte einen Zettel zeigen mit: 341 00:15:05,934 --> 00:15:09,033 "Beyoncé will bei mir zu Hause auftreten." Sehen Sie? 342 00:15:10,166 --> 00:15:11,633 -Ja. -Richterin DiMango. 343 00:15:11,900 --> 00:15:15,166 Ich sah gar nichts zu $2250. 344 00:15:15,467 --> 00:15:18,800 Ich sehe nur Nachrichten oder SMS zwischen dem Kläger 345 00:15:18,867 --> 00:15:20,600 und Ihnen über $5000. 346 00:15:20,700 --> 00:15:23,200 Sie sind verliebt in die Idee, 347 00:15:23,266 --> 00:15:26,266 dass dieser britische Musiker mit Ihnen rappt. 348 00:15:26,600 --> 00:15:28,800 Sie übertreiben es 349 00:15:29,133 --> 00:15:31,300 und das merkt man in den Nachrichten. 350 00:15:31,533 --> 00:15:34,600 Sie sagen, wie berühmt und beliebt er ist 351 00:15:34,734 --> 00:15:38,734 und wie Sie es schaffen, einen beliebten Musiker 352 00:15:38,834 --> 00:15:41,900 und einen Anfänger zusammenzubringen. 353 00:15:42,133 --> 00:15:44,533 Sie arbeiten zusammen. Das bringt Ihnen Ruhm. 354 00:15:44,600 --> 00:15:47,500 Und Sie sagen zu ihm: "Du bist mein Nordstern." 355 00:15:47,967 --> 00:15:49,500 Das ist er? 356 00:15:49,567 --> 00:15:50,633 "Mein Nordstern." 357 00:15:50,700 --> 00:15:53,734 Sie wollen berühmt werden und tragen Scheuklappen. 358 00:15:53,800 --> 00:15:55,500 Das passiert oft. 359 00:15:55,567 --> 00:15:57,734 Sie sehen nur noch den Nordstern. 360 00:15:57,867 --> 00:15:59,967 Und dann folgen Sie Orion oder so. 361 00:16:00,266 --> 00:16:02,367 Sie folgen nicht dem richtigen Stern. 362 00:16:02,500 --> 00:16:04,100 Ich bat aber auch mehrfach 363 00:16:04,166 --> 00:16:07,000 um Belege zum Verbleib meines Geldes und bekam keine. 364 00:16:07,066 --> 00:16:08,433 Ja, ich weiß. 365 00:16:08,567 --> 00:16:10,567 Und Sie sagen, 366 00:16:10,667 --> 00:16:13,533 dass die $2500, die er Ihnen gab, 367 00:16:13,600 --> 00:16:16,667 im Vertrauen, dass Sie versuchen, alles hinzubekommen... 368 00:16:16,734 --> 00:16:18,400 Sie sagen ernsthaft, 369 00:16:18,467 --> 00:16:20,500 dass Sie von seinen $2500 lebten. 370 00:16:20,800 --> 00:16:22,100 -Er wusste es. -Ein Jahr. 371 00:16:22,166 --> 00:16:23,467 Ich sagte es ihm ja. 372 00:16:23,533 --> 00:16:26,066 Und ich lebte kein Jahr davon. Es waren $2500. 373 00:16:26,133 --> 00:16:28,200 Und ich glaube, $500 davon nahm ich 374 00:16:28,266 --> 00:16:29,633 für die Anzahlung. 375 00:16:29,734 --> 00:16:32,967 -Zusätzlich nahm ich $500 von mir... -Warum sollten ihm 376 00:16:33,066 --> 00:16:35,000 die $2500 nicht zustehen? 377 00:16:35,066 --> 00:16:37,000 Das tun sie, das räumte ich ein. 378 00:16:37,066 --> 00:16:39,734 Ich gab ihm verschiedene Dinge, um dem Genüge zu tun. 379 00:16:40,133 --> 00:16:42,734 -Ich gab ihm einen Bus... -Das war nicht seiner. 380 00:16:42,800 --> 00:16:44,367 Ja. Sie sagen: "Nimm den Bus. 381 00:16:44,467 --> 00:16:46,100 "Du bekommst bestimmt $3000." 382 00:16:46,165 --> 00:16:48,400 -Ich wollte ihm... -Sie räumen also ein, 383 00:16:48,467 --> 00:16:51,800 dass Sie ihm etwas schulden, aber er sollte Dinge verkaufen? 384 00:16:51,867 --> 00:16:53,200 Bekam er die Papiere? 385 00:16:53,300 --> 00:16:55,600 Dokumente, damit er verkaufen konnte? 386 00:16:55,700 --> 00:16:58,367 Er ist so alt, man kann ihn ohne Papiere verkaufen. 387 00:16:58,433 --> 00:17:00,266 -Das geht nicht. -Man braucht etwas. 388 00:17:00,333 --> 00:17:03,400 Selbst ein Schrottfahrzeug kann man nicht einfach verkaufen. 389 00:17:03,467 --> 00:17:06,200 Ich hatte den Bus gekauft 390 00:17:06,433 --> 00:17:08,633 und auf meinen Fahrer angemeldet. 391 00:17:08,767 --> 00:17:11,367 Ich sagte, wenn sie den Bus nicht wollen, 392 00:17:11,900 --> 00:17:13,834 sollen sie ihn zurückgeben, 393 00:17:13,934 --> 00:17:15,200 für den Verkaufserlös. 394 00:17:15,266 --> 00:17:17,934 Aber Sie räumen ein, dass eine Zahlung fällig war. 395 00:17:18,032 --> 00:17:19,266 Ich bekam den Bus nicht. 396 00:17:19,532 --> 00:17:20,767 Ich unterbreche Sie da. 397 00:17:20,834 --> 00:17:23,467 Mit der Gegenklage fordern Sie $5000. 398 00:17:23,700 --> 00:17:25,934 Das ist das Video, das veröffentlicht wurde. 399 00:17:26,032 --> 00:17:28,165 -Deshalb entging Ihnen Geld. -Ja. 400 00:17:28,333 --> 00:17:29,667 Warum machten Sie das? 401 00:17:29,734 --> 00:17:32,767 James sagte, niemand hätte allein die Rechte am Song, 402 00:17:32,834 --> 00:17:35,934 und nach zwei Jahren ohne Verträge oder Kontakt 403 00:17:36,333 --> 00:17:38,300 gab es kein Veröffentlichungsdatum. 404 00:17:38,400 --> 00:17:40,233 Also dachten Sie sich, 405 00:17:40,300 --> 00:17:42,400 Sie ergreifen selbst Initiative. 406 00:17:42,467 --> 00:17:44,867 Sie bekamen nicht, was Sie wollten, also wollten 407 00:17:44,967 --> 00:17:46,500 Sie sich selbst vermarkten. 408 00:17:46,567 --> 00:17:48,066 -Ist es das... -Es war eher so, 409 00:17:48,166 --> 00:17:49,433 dass ich nichts hörte, 410 00:17:49,500 --> 00:17:52,100 also wollte ich das benutzen, wofür ich 411 00:17:52,166 --> 00:17:53,233 -gezahlt hatte. -Ok. 412 00:17:53,400 --> 00:17:55,033 Er sagt, er hätte nichts gehört. 413 00:17:55,100 --> 00:17:57,200 Er verbrachte zwei Jahre damit, 414 00:17:57,400 --> 00:18:00,266 gefälschte Webseiten mit meinem Bild zu machen, 415 00:18:00,533 --> 00:18:04,300 mit vulgären Aussagen und Angriffen auf meine Familie 416 00:18:04,367 --> 00:18:06,500 und Freunde, meinen Produzenten James. 417 00:18:06,767 --> 00:18:08,233 Also stehen Ihnen $5000 zu. 418 00:18:08,400 --> 00:18:09,934 Ihnen stehen $5000 zu. 419 00:18:10,033 --> 00:18:12,133 Wir haben eine Menge Hin und Her 420 00:18:12,233 --> 00:18:13,800 zwischen vielen Menschen. 421 00:18:14,000 --> 00:18:16,734 Die meisten sind nicht hier. Außer Ihnen. 422 00:18:17,266 --> 00:18:21,200 Ja, Mr. Carey, Sie sagen: "Wilcox sorgte 423 00:18:21,367 --> 00:18:24,567 "für potenzielle Einbußen bei allen, 424 00:18:24,834 --> 00:18:26,834 "die am Projekt mitgewirkt hatten." 425 00:18:26,934 --> 00:18:28,333 Das ist meine Einschätzung. 426 00:18:28,400 --> 00:18:30,133 Und worauf gründet sich die? 427 00:18:30,400 --> 00:18:33,433 Mit anderen Worten, ließen Sie 428 00:18:33,767 --> 00:18:37,667 einen forensischen Buchhalter die Projektkosten begutachten? 429 00:18:37,734 --> 00:18:38,800 Mir nicht bekannt. 430 00:18:38,867 --> 00:18:41,000 Ich bin ja nur der Produzent. 431 00:18:41,066 --> 00:18:43,033 Dafür bin ich nicht zuständig. 432 00:18:43,266 --> 00:18:45,367 Üblicherweise ist bei geleakter Musik 433 00:18:45,467 --> 00:18:47,600 das Problem, dass sie dann 434 00:18:47,867 --> 00:18:51,767 in einer unvollendeten Form veröffentlicht wird. 435 00:18:51,834 --> 00:18:54,800 Das potenzielle Publikum hört 436 00:18:55,200 --> 00:18:57,567 die unfertige Version und bildet sich 437 00:18:57,767 --> 00:19:00,467 eine Meinung und hört es nicht mehr. 438 00:19:00,734 --> 00:19:03,433 Das kann man nicht in Zahlen ausdrücken. 439 00:19:03,500 --> 00:19:06,100 Es ist eine anerkannte Praxis in der Branche, 440 00:19:06,233 --> 00:19:10,133 Songs nicht zu leaken, um die Veröffentlichung nicht zu verderben. 441 00:19:10,200 --> 00:19:11,700 Da stimme ich Ihnen zu. 442 00:19:11,834 --> 00:19:15,734 Das Problem ist, Mr. Flores hat keinen Vertrag ausgehändigt. 443 00:19:15,834 --> 00:19:17,900 Ihre Aussage auf Basis Ihrer Geschichte 444 00:19:18,000 --> 00:19:20,967 in der Branche ist hilfreich, aber spekulativ. 445 00:19:21,200 --> 00:19:24,500 Und wir dürfen nicht auf Basis von Spekulation urteilen. 446 00:19:24,567 --> 00:19:25,567 Keine Fragen. 447 00:19:25,900 --> 00:19:27,867 Wir ziehen uns zur Beratung zurück. 448 00:19:27,934 --> 00:19:29,433 Die Sitzung ist vertagt. 449 00:19:29,834 --> 00:19:30,867 Sie dürfen gehen. 450 00:19:32,266 --> 00:19:33,767 Zuerst die Gegenklage. 451 00:19:33,967 --> 00:19:36,600 Sie sollte aus zwei Gründen abgewiesen werden. 452 00:19:36,667 --> 00:19:37,867 Er behauptet zwei Dinge. 453 00:19:37,934 --> 00:19:40,533 Er will $5000 für Verleumdung. 454 00:19:40,800 --> 00:19:42,567 Er gibt zu, das Geld des Klägers 455 00:19:42,633 --> 00:19:45,200 für projektfremde Dinge ausgegeben zu haben. 456 00:19:45,266 --> 00:19:47,266 Was der Kläger über den Diebstahl 457 00:19:47,367 --> 00:19:48,867 seines Geldes 458 00:19:48,934 --> 00:19:51,100 und den kaputten Bus sagte, stimmt ja. 459 00:19:51,500 --> 00:19:54,667 Also finde ich, der Angeklagte bekam, was er verdiente. 460 00:19:54,767 --> 00:19:58,667 Und trotz der Aussage von Mr. Carey bezüglich der Entwertung 461 00:19:58,734 --> 00:20:01,100 des Songs ist das spekulativ. 462 00:20:01,367 --> 00:20:03,567 Ja, wir sind uns einig, dass es eine Art 463 00:20:03,633 --> 00:20:06,600 der Entwertung von geistigem Eigentum ist. 464 00:20:06,800 --> 00:20:09,300 Aber der Angeklagte muss beweisen, in welcher Höhe, 465 00:20:09,433 --> 00:20:12,133 und das tat er nicht. 466 00:20:12,200 --> 00:20:15,567 Aus diesen Gründen sollte die Gegenklage abgewiesen werden. 467 00:20:15,633 --> 00:20:19,300 Zur Klage des Klägers gegen den Angeklagten auf $5000, 468 00:20:19,500 --> 00:20:21,667 dafür, dass das Projekt nicht zustande kam. 469 00:20:21,734 --> 00:20:25,734 Es gab keinen Vertrag und die Basis nahm keine Gestalt an. 470 00:20:25,800 --> 00:20:28,033 Wir wissen aber, dass der Kläger 471 00:20:28,100 --> 00:20:31,133 die $5000 Schaden nicht beweisen konnte. 472 00:20:31,266 --> 00:20:35,033 Der Angeklagte räumt lediglich $2250 ein. 473 00:20:35,133 --> 00:20:38,800 Es gibt SMS, in denen der Kläger das sogar bestätigt. 474 00:20:38,900 --> 00:20:42,533 Also glaube ich, dass dem Kläger Schadensersatz 475 00:20:42,600 --> 00:20:44,633 in Höhe von $2250 zusteht. 476 00:20:44,800 --> 00:20:46,633 Zurück zur Gegenklage, 477 00:20:46,734 --> 00:20:49,467 denn ich stimme Ihnen in allen Punkten zu, 478 00:20:49,567 --> 00:20:51,467 außer der Abweisung, 479 00:20:51,533 --> 00:20:53,667 denn ich würde es als Forderung 480 00:20:53,734 --> 00:20:56,767 nach Schadensersatz mit Strafcharakter handhaben. 481 00:20:56,867 --> 00:21:00,100 Denn ich glaube, dass der Kläger dazu kein Recht hatte. 482 00:21:00,200 --> 00:21:02,133 Er tat das mutwillig. 483 00:21:02,200 --> 00:21:05,767 Allerdings habe ich mich vom Schadensersatz wegargumentiert, 484 00:21:05,834 --> 00:21:07,867 weil es echte Schäden geben müsste, 485 00:21:07,934 --> 00:21:11,033 und die erkenne ich nicht. Ich sage nicht: 486 00:21:11,166 --> 00:21:14,266 "Ein Dollar und dann $4999." Also... 487 00:21:14,367 --> 00:21:18,367 Ich bin noch unschlüssig, ob da etwas dran ist. 488 00:21:18,433 --> 00:21:20,033 Aber wo ich es ausspreche... 489 00:21:20,100 --> 00:21:22,166 Ich mag ihn nicht, das wäre ein Schaden, 490 00:21:22,233 --> 00:21:23,600 falls Ihnen das hilft. 491 00:21:23,667 --> 00:21:26,233 Ich hatte keine Lust mehr zuzuhören. 492 00:21:26,333 --> 00:21:28,600 Bei all unseren Fällen, wo wir uns 493 00:21:28,667 --> 00:21:30,300 auf Strafcharakter einigten, 494 00:21:30,367 --> 00:21:32,266 trat die betroffene Partei immer 495 00:21:32,333 --> 00:21:36,233 mit sauberer Weste auf, 496 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 -und in diesem Fall... -Stimmt. 497 00:21:38,500 --> 00:21:40,600 -...ist das nicht so. -Stimmt. 498 00:21:40,700 --> 00:21:44,800 Ich möchte dieses Mittel der Belohnung und Bestrafung 499 00:21:44,867 --> 00:21:48,400 für die Fälle aufsparen, in denen Menschen zu Schaden kamen, 500 00:21:48,467 --> 00:21:50,600 die sich nichts zuschulden kommen ließen. 501 00:21:50,700 --> 00:21:51,834 Und selbst hier 502 00:21:51,900 --> 00:21:55,300 kann ich dem Kläger Zugeständnisse machen, 503 00:21:55,567 --> 00:21:57,667 denn er verlor Geld, erreichte niemanden 504 00:21:57,734 --> 00:22:00,166 und versuchte, Nutzen daraus zu ziehen. 505 00:22:00,300 --> 00:22:02,266 -Nicht rechtens, aber na ja. -Ja. 506 00:22:02,333 --> 00:22:05,800 Alle Schäden außer meiner fehlenden Aufmerksamkeit 507 00:22:06,233 --> 00:22:07,533 sind rein spekulativ. 508 00:22:07,600 --> 00:22:09,867 Ich würde die Gegenklage also abweisen. 509 00:22:09,934 --> 00:22:11,767 Für die Hauptklage würde ich 510 00:22:11,834 --> 00:22:14,300 die $2250 zurückzahlen. 511 00:22:14,467 --> 00:22:15,333 -Gut. -Dabei. 512 00:22:19,066 --> 00:22:20,166 Das Gericht tagt. 513 00:22:20,233 --> 00:22:21,867 Sie stehen weiterhin unter Eid. 514 00:22:22,066 --> 00:22:23,000 Danke, Byrd. 515 00:22:23,133 --> 00:22:25,633 Das Urteil ergeht einstimmig wie folgt: 516 00:22:25,700 --> 00:22:26,900 Zuerst die Gegenklage. 517 00:22:26,967 --> 00:22:29,400 Für Schadensersatz darf der Schaden 518 00:22:29,467 --> 00:22:31,233 nicht spekulativ sein. 519 00:22:31,333 --> 00:22:34,567 Sie fordern $5000 in Ihrer Klage. 520 00:22:34,734 --> 00:22:37,333 Zum Teil für Verleumdung, 521 00:22:37,400 --> 00:22:40,567 was ehrlich absurd ist, denn laut eigener Aussage 522 00:22:40,900 --> 00:22:43,367 verwendeten Sie das Geld des Klägers 523 00:22:43,433 --> 00:22:46,867 für projektfremde Dinge. 524 00:22:46,934 --> 00:22:48,834 Ich weiß, Sie sagen, er wusste davon. 525 00:22:48,900 --> 00:22:50,166 Er verneint das. 526 00:22:50,367 --> 00:22:53,000 Wenn nicht, dann haben Sie sein Geld gestohlen. 527 00:22:53,100 --> 00:22:54,633 Er kriegt es nach zwei Jahren. 528 00:22:54,934 --> 00:22:56,700 Also ist alles, was er über 529 00:22:56,767 --> 00:22:59,633 Ihren Geschäftssinn und Ihr Geschäftsgebaren sagt, 530 00:22:59,734 --> 00:23:02,900 in seinen Augen und auch objektiv korrekt. 531 00:23:02,967 --> 00:23:05,266 Unser einstimmiges Urteil lautet: 532 00:23:05,333 --> 00:23:06,934 Gegenklage abgewiesen. 533 00:23:07,000 --> 00:23:09,033 Was die ursprüngliche Klage 534 00:23:09,100 --> 00:23:12,266 auf $5000 angeht, müssen Sie diese Zahlungen beweisen. 535 00:23:12,367 --> 00:23:16,233 Wir sind gewillt, $2250 zu akzeptieren. 536 00:23:16,433 --> 00:23:20,800 Wir urteilen also zu Ihren Gunsten in Höhe von $2250. 537 00:23:20,934 --> 00:23:22,300 -Danke. -Danke. 538 00:23:22,367 --> 00:23:23,433 Fall abgeschlossen. 539 00:23:23,533 --> 00:23:25,100 Sie dürfen gehen. 540 00:23:27,233 --> 00:23:30,033 Ich hätte das besser dokumentieren sollen. 541 00:23:30,100 --> 00:23:32,700 Aber ich erwartete keinen Rechtsstreit. 542 00:23:32,900 --> 00:23:35,600 Verträge sind wohl die Lehre des Tages. 543 00:23:35,700 --> 00:23:38,767 Wenn die vorhanden sind, biete ich meine Dienste an. 544 00:23:38,834 --> 00:23:41,133 Wenn man eine Musikkarriere anstrebt 545 00:23:41,200 --> 00:23:43,967 und schnell nach oben will, 546 00:23:44,567 --> 00:23:47,133 scheint Geld zu funktionieren. 547 00:23:47,266 --> 00:23:49,300 Ich hoffe auf das bestmögliche Ergebnis. 548 00:23:49,400 --> 00:23:53,533 Hoffentlich gibt es in Zukunft keine Feindseligkeit. 549 00:23:53,600 --> 00:23:54,967 Ich bin zufrieden. 550 00:23:55,800 --> 00:23:57,000 Wurden Sie betrogen? 551 00:23:57,600 --> 00:24:01,133 Wir verhandeln Ihren Fall. 552 00:24:01,200 --> 00:24:03,867 Finden Sie uns online unter Tribunal Justice. 553 00:24:34,300 --> 00:24:36,300 Untertitel von: Madlen Mück 554 00:24:36,367 --> 00:24:38,367 Creative Supervisor Vanessa Grondziel