1 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 ¿Quiso cruzarla? 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,433 Sí. 3 00:00:03,500 --> 00:00:06,800 Poco después de que los cachorros nacieran, cuatro murieron. 4 00:00:06,867 --> 00:00:08,433 No mencionó ningún problema. 5 00:00:08,500 --> 00:00:10,166 Y yo confié en ella. 6 00:00:10,233 --> 00:00:13,867 ¿Cómo pueden acusarse mutuamente 7 00:00:13,934 --> 00:00:17,166 siendo tan amigas y tan amantes de los animales...? 8 00:00:17,233 --> 00:00:19,700 Hoy en Tribunal de justicia... 9 00:00:37,200 --> 00:00:38,834 TRIBUNAL DE JUSTICIA 10 00:00:39,300 --> 00:00:40,934 CHANEY CONTRA STARK 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,967 Este caso se presentó en Humble, Texas. 12 00:00:44,400 --> 00:00:46,633 Su señoría, este es el caso número 1053, 13 00:00:46,700 --> 00:00:48,934 Chaney contra Stark. 14 00:00:49,600 --> 00:00:51,900 Las partes prestaron juramento. Tomen asiento. 15 00:00:52,533 --> 00:00:53,834 Gracias, Byrd. 16 00:00:54,266 --> 00:00:56,867 Entonces, Sra. Chaney, en junio de este año, 17 00:00:56,934 --> 00:00:59,433 su hembra gran danés de dos años 18 00:00:59,500 --> 00:01:01,967 dio a luz una camada de diez cachorros. 19 00:01:02,066 --> 00:01:04,266 -Sí. -Yo no podía cuidar 20 00:01:04,333 --> 00:01:08,266 a la perra y a los cachorros porque, simultáneamente, 21 00:01:08,333 --> 00:01:12,133 estaba embarazada de ocho o nueve meses y estaba por dar a luz. 22 00:01:12,200 --> 00:01:16,934 Correcto. No sabía que me faltaba una semana cuando la perra parió. 23 00:01:17,000 --> 00:01:20,500 Bien. Entonces, recurrió a la demandada, 24 00:01:20,734 --> 00:01:24,467 a la que conocía de la comunidad de cría de gran daneses, 25 00:01:24,533 --> 00:01:29,367 y le pidió si podía ayudarla a cuidar a la perra 26 00:01:29,433 --> 00:01:33,300 antes y después de dar a luz 27 00:01:33,366 --> 00:01:35,233 -dada su propia condición. -Sí. 28 00:01:35,300 --> 00:01:38,500 Y esta era la primera camada de su perra de dos años. 29 00:01:38,567 --> 00:01:39,967 -Sí. -Pero, 30 00:01:40,033 --> 00:01:43,366 poco después de nacer, cuatro cachorros murieron. 31 00:01:43,433 --> 00:01:45,734 -Correcto. -Usted afirma 32 00:01:45,800 --> 00:01:49,166 que, de no haber sido por su negligencia, habrían sobrevivido 33 00:01:49,233 --> 00:01:50,967 y usted habría podido venderlos. 34 00:01:51,033 --> 00:01:53,934 Y la está demandando por $10 000, 35 00:01:54,033 --> 00:01:58,300 que son $2500 por cachorro, multiplicado por cuatro. 36 00:01:58,366 --> 00:02:00,867 -Sí. -Ahora bien, según la Sra. Stark, 37 00:02:00,934 --> 00:02:02,867 los cachorros murieron como resultado 38 00:02:02,934 --> 00:02:08,032 de la negligencia médica de la demandante antes del parto. 39 00:02:08,100 --> 00:02:10,532 Y presenta una contrademanda por $10 000. 40 00:02:10,600 --> 00:02:14,867 Son $1500 por ayudar a dar a luz a la perra, 41 00:02:14,934 --> 00:02:20,266 $3000 por atención de parto, $5000 por ser dueña del macho reproductor 42 00:02:20,333 --> 00:02:22,367 -y $500 por cuidados veterinarios. -Sí. 43 00:02:22,767 --> 00:02:27,800 ¿De cuándo data su experiencia de cría de gran daneses? 44 00:02:27,867 --> 00:02:30,633 -Casi diez años. -Diez años. Bien. 45 00:02:30,700 --> 00:02:33,100 -¿Cómo se llama su perra? -Se llama Pax. 46 00:02:33,166 --> 00:02:35,466 -¿Es esta una foto de Pax? -Sí. 47 00:02:35,533 --> 00:02:37,000 ¿Dónde la compró? 48 00:02:37,066 --> 00:02:41,266 Se la compré a la demandada en septiembre de 2020. 49 00:02:41,333 --> 00:02:43,033 Consulté por un cachorro. 50 00:02:43,100 --> 00:02:46,867 Y dijo: "Tengo uno de siete meses devuelta por un propietario". 51 00:02:46,934 --> 00:02:50,033 Fui a verla, me encantó y la compré. 52 00:02:50,100 --> 00:02:52,834 Y vino conmigo a casa un mes después. 53 00:02:52,900 --> 00:02:55,000 ¿Ya tenía otros perros en su casa? 54 00:02:55,066 --> 00:02:57,133 Sí. Tenía cuatro perros más. 55 00:02:57,200 --> 00:02:58,834 -¿Algo más? -Tres gatos. 56 00:02:58,900 --> 00:03:00,433 -¿Y tres gatos? -Sí. 57 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 -¿Tienes hijos? -Sí. 58 00:03:02,066 --> 00:03:05,500 Y en el momento en que Pax parió, en junio de este año, 59 00:03:05,567 --> 00:03:07,266 ¿cuántos años tenía su hija? 60 00:03:07,333 --> 00:03:08,767 Tres años recién cumplidos. 61 00:03:08,834 --> 00:03:11,734 Y cuando cruzó a Pax, 62 00:03:11,800 --> 00:03:13,567 usted estaba de siete meses. 63 00:03:13,633 --> 00:03:14,467 Correcto. 64 00:03:14,533 --> 00:03:17,700 ¿Esta foto de Pax es previa a quedar preñada? 65 00:03:17,800 --> 00:03:19,900 Sí. Siempre tuvo ese aspecto. 66 00:03:19,966 --> 00:03:22,333 ¿Pesaba unos 55 kilos? 67 00:03:22,400 --> 00:03:25,800 -¿Ese es su peso normal? -Siempre pesó entre 52 y 55 kilos. 68 00:03:25,867 --> 00:03:29,633 Come entre siete y ocho tazas al día. No más. 69 00:03:29,700 --> 00:03:31,667 Así lo prefiere ella. 70 00:03:31,767 --> 00:03:35,734 Y esta es una foto de Pax durante la gestación. 71 00:03:35,800 --> 00:03:37,033 -¿Sí? -Sí. 72 00:03:37,100 --> 00:03:39,066 Fue una de las primeras que le envié 73 00:03:39,166 --> 00:03:43,966 porque me preocupaba lo delgada que estaba en la parte de la columna, 74 00:03:44,033 --> 00:03:47,700 y lo que concluimos o supusimos que pasaba era que, 75 00:03:47,767 --> 00:03:50,066 como Pax es naturalmente muy delgada, 76 00:03:50,133 --> 00:03:53,133 el peso de los cachorros la estaba derrumbando 77 00:03:53,233 --> 00:03:55,734 y parecía desnutrida. 78 00:03:55,800 --> 00:04:01,033 Entonces, yo le escribía constantemente, preguntándole qué podía hacer 79 00:04:01,100 --> 00:04:03,834 para ayudarla a que recuperara peso y comiera más. 80 00:04:03,900 --> 00:04:08,033 Porque era importante que tuviera nutrientes no solo para ella 81 00:04:08,100 --> 00:04:10,333 sino también para sus cachorros. 82 00:04:10,400 --> 00:04:11,433 Correcto. 83 00:04:11,500 --> 00:04:15,600 Entonces, le compró a Pax a la demandada en septiembre de 2020. 84 00:04:15,667 --> 00:04:17,000 ¿Cuánto le costó? 85 00:04:17,065 --> 00:04:18,300 $1900. 86 00:04:18,367 --> 00:04:19,800 -¿Es correcto? -Sí. 87 00:04:19,867 --> 00:04:21,867 -Precio de mascota. -¿Qué es eso? 88 00:04:21,934 --> 00:04:24,400 Que no tenía derecho a cruzarla. 89 00:04:24,500 --> 00:04:25,867 Era solo una mascota. 90 00:04:25,934 --> 00:04:28,166 -¿Usted estaba al tanto de esto? -Sí. 91 00:04:28,233 --> 00:04:30,332 Para que quede claro, Sra. Stark, 92 00:04:30,400 --> 00:04:34,166 ¿cuál es la diferencia de precio entre un perro mascota 93 00:04:34,233 --> 00:04:35,800 y un perro de cruza? 94 00:04:35,867 --> 00:04:38,767 Normalmente, no me gusta venderlos completos y... 95 00:04:38,834 --> 00:04:40,367 ¿Qué significa "completos"? 96 00:04:40,433 --> 00:04:43,800 Con derechos de registro completos, que permiten la cruza. 97 00:04:44,166 --> 00:04:46,500 Un cachorro completo 98 00:04:46,567 --> 00:04:49,266 cuesta entre $3500 y $4500. 99 00:04:49,332 --> 00:04:51,933 -Bien. Y usted pagó $1900. -Sí. 100 00:04:52,033 --> 00:04:54,367 Pero luego decidió cruzarla. 101 00:04:54,433 --> 00:04:55,867 -Sí. -¿Cómo terminó 102 00:04:55,933 --> 00:04:59,033 resolviendo esto con la demandada? ¿Le pagó más? 103 00:04:59,100 --> 00:05:03,800 La opción era pagarle el resto del dinero o darle dos cachorritos 104 00:05:03,867 --> 00:05:07,100 de una camada que ella eligiera por derechos de reproducción. 105 00:05:07,166 --> 00:05:09,600 -Dos cachorros de la primera camada. -Sí. 106 00:05:09,967 --> 00:05:12,967 Y ¿dónde encontró el macho reproductor 107 00:05:13,033 --> 00:05:15,333 para cruzar a Pax? 108 00:05:15,400 --> 00:05:18,332 El macho me lo dio una amiga de la demandada. 109 00:05:18,400 --> 00:05:20,934 -¿Le pagó? -Le pagaría con dos cachorros. 110 00:05:21,033 --> 00:05:23,166 Dos cachorros de la primera camada. 111 00:05:23,233 --> 00:05:24,100 Sí. 112 00:05:24,166 --> 00:05:26,700 Dos para ella y dos para la dueña del macho. 113 00:05:26,767 --> 00:05:29,000 ¿Cuántos días antes de que pariera 114 00:05:29,066 --> 00:05:30,367 entregó a Pax? 115 00:05:30,467 --> 00:05:32,433 La entregué el 9 de junio. 116 00:05:32,933 --> 00:05:35,133 ¿Y se veía así en ese momento? 117 00:05:35,200 --> 00:05:40,000 Hay otra foto del día en que la llevé para hacerse radiografías. 118 00:05:40,066 --> 00:05:41,133 Eso fue el día 9. 119 00:05:41,200 --> 00:05:43,667 La llevó a su veterinario 120 00:05:43,734 --> 00:05:46,400 para hacerle una radiografía y ver cuántos tendría. 121 00:05:46,467 --> 00:05:47,933 -Correcto. -¿Allí supo 122 00:05:48,000 --> 00:05:49,467 que tendría diez cachorros? 123 00:05:49,533 --> 00:05:54,600 ¿Hizo algo más para asegurarse de que Pax estuviera sana para parir? 124 00:05:54,667 --> 00:05:56,533 Porque tenía problemas, ¿no? 125 00:05:56,900 --> 00:05:58,467 Cosas típicas. 126 00:05:58,533 --> 00:06:02,066 Tenía problemas menores, nada extravagante. 127 00:06:02,133 --> 00:06:04,900 ¿No estaba con problemas de diarrea 128 00:06:04,967 --> 00:06:07,333 o de pérdida de peso? 129 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 ¿O falta de apetito? 130 00:06:09,467 --> 00:06:12,633 Estaba comiendo la cantidad exacta que siempre come. 131 00:06:12,700 --> 00:06:14,066 Intentaba darle más. 132 00:06:14,133 --> 00:06:16,166 No, su señoría, me decía 133 00:06:16,233 --> 00:06:19,467 que le costaba que comiera cinco tazas siquiera 134 00:06:19,533 --> 00:06:22,867 y que no entendía por qué la perra seguía perdiendo peso. 135 00:06:22,934 --> 00:06:25,300 Bien. Y, por cierto, quiero que me explique 136 00:06:25,367 --> 00:06:30,166 qué es lo que reclama que la demandada hizo u omitió 137 00:06:30,233 --> 00:06:32,367 y que, según usted, fue una negligencia 138 00:06:32,433 --> 00:06:34,200 y causó la muerte de los cachorros. 139 00:06:34,266 --> 00:06:38,233 El 14 de junio, trajo a Pax y a los cachorros para ser examinados. 140 00:06:38,300 --> 00:06:41,166 A esa altura, ya habían muerto dos cachorros, 141 00:06:41,233 --> 00:06:45,166 y allí determinamos que los latidos del tercero habían disminuido. 142 00:06:45,233 --> 00:06:50,066 Entonces, el médico determinó que lo mejor era sacrificarlo 143 00:06:50,133 --> 00:06:52,100 porque estaba sufriendo. 144 00:06:52,166 --> 00:06:55,100 Me quedé con él en el quirófano, 145 00:06:55,166 --> 00:06:57,667 y el doctor fue atrás a examinar a Pax. 146 00:06:58,066 --> 00:07:00,734 Y vino y me dijo que ya no estaba letárgica. 147 00:07:00,800 --> 00:07:03,333 Que estaba comiendo, bebiendo agua, 148 00:07:03,400 --> 00:07:06,000 que estaba normal y que solo la monitoreara. 149 00:07:06,066 --> 00:07:09,967 No quería darle antibióticos para no perjudicar a los cachorros. 150 00:07:10,033 --> 00:07:14,266 Le transmití eso a ella, y ella dijo: "Está bien". 151 00:07:14,333 --> 00:07:17,600 Toda esa semana, le escribí diciendo: 152 00:07:17,667 --> 00:07:20,967 "¿Como están? ¿Cómo está Pax? ¿La secreción vaginal?". 153 00:07:21,033 --> 00:07:23,867 -Todo estaba bien... -Cuando habla de "secreción", 154 00:07:23,934 --> 00:07:26,033 es porque la demandante le informó 155 00:07:26,100 --> 00:07:28,567 que había tenido abundante secreción vaginal 156 00:07:28,633 --> 00:07:31,367 durante todo 157 00:07:31,433 --> 00:07:33,800 el parto, ¿verdad? 158 00:07:34,166 --> 00:07:37,200 Ella recibió un par de fotos, 159 00:07:37,266 --> 00:07:40,332 una incluso con lo que tenía en mi guante. 160 00:07:40,400 --> 00:07:41,900 Pero nunca me dijo 161 00:07:41,967 --> 00:07:44,400 que la secreción no había parado. 162 00:07:44,467 --> 00:07:47,700 Fue de mal en peor hasta el 20 de junio. 163 00:07:47,767 --> 00:07:52,567 Allí me envió la foto del guante para mostrarme que había empeorado. 164 00:07:52,633 --> 00:07:54,467 Así que le dije que debía 165 00:07:54,533 --> 00:07:57,933 ser examinada porque algo andaba mal. 166 00:07:58,000 --> 00:08:01,200 ¿Recuerda el mensaje que le envió el 8 de julio 167 00:08:01,266 --> 00:08:03,433 a la demandada diciendo: 168 00:08:03,500 --> 00:08:04,900 "¿Crees que la descuidé?". 169 00:08:04,967 --> 00:08:08,467 Y la respuesta fue: "No creo que intencionalmente. 170 00:08:08,533 --> 00:08:11,500 No creo que les hicieras daño a tus perros a propósito. 171 00:08:11,567 --> 00:08:14,467 Pero me dijiste que tu veterinario la había visto 172 00:08:14,533 --> 00:08:17,633 y que no sabía qué recetarle. 173 00:08:17,700 --> 00:08:20,600 Y luego descubrí que nunca la vio. 174 00:08:20,667 --> 00:08:22,934 Y eso puso en riesgo a la madre y a la cría. 175 00:08:23,000 --> 00:08:26,300 Fue una gran negligencia y fue lo que me hizo enojar. 176 00:08:26,367 --> 00:08:28,066 Pax habría podido amamantar, 177 00:08:28,133 --> 00:08:30,066 los cachorros no habrían enfermado, 178 00:08:30,133 --> 00:08:34,232 y ella habría recibido la medicación que necesitaba mucho más rápido. 179 00:08:34,299 --> 00:08:36,834 Por eso los cachorros tuvieron problemas". 180 00:08:36,900 --> 00:08:39,967 Usted le mintió. Eso le escribió ella a usted. 181 00:08:40,033 --> 00:08:42,500 ¿Sobre qué le mintió? 182 00:08:42,567 --> 00:08:45,033 Cuando llevé los cachorros a su veterinario, 183 00:08:45,100 --> 00:08:47,567 me dijo que el veterinario vería a Pax 184 00:08:47,633 --> 00:08:51,700 y traería medicación y que podríamos irnos. 185 00:08:51,767 --> 00:08:53,467 Cuando la trajo dijo: 186 00:08:53,533 --> 00:08:56,734 "No saben qué darle a una perra preñada o lactante. 187 00:08:56,800 --> 00:08:59,834 Dicen que solo la controles que coma y beba agua. 188 00:08:59,900 --> 00:09:01,934 Si come y bebe, está bien". 189 00:09:02,000 --> 00:09:04,934 Y me mintió, nunca la hizo ver. 190 00:09:05,000 --> 00:09:06,367 No le dieron antibióticos. 191 00:09:06,433 --> 00:09:09,100 Me dijo la verdad el día que recogió la perra. 192 00:09:09,166 --> 00:09:11,934 Los cachorros tal vez enfermaron por la leche. 193 00:09:12,000 --> 00:09:15,266 O tenían el síndrome del cachorro debilitado. 194 00:09:15,333 --> 00:09:17,900 Y Pax no fue una madre cuidadosa. 195 00:09:17,967 --> 00:09:21,967 Entiendo. Cuando la demandada le envió ese mensaje el 8 de julio, 196 00:09:22,033 --> 00:09:25,367 diciendo que le había mentido y que no había sido revisada, 197 00:09:25,433 --> 00:09:28,066 usted nunca lo negó en ningún mensaje. 198 00:09:28,133 --> 00:09:29,400 ¿Por qué? 199 00:09:29,467 --> 00:09:31,967 A continuación en Tribunal de justicia... 200 00:09:32,033 --> 00:09:34,633 ¿Qué problemas de dinero tenía en ese momento? 201 00:09:34,700 --> 00:09:36,834 Porque los tenía, ¿no? 202 00:09:36,900 --> 00:09:38,200 Sí. 203 00:09:38,500 --> 00:09:41,165 Contaba con esos cachorros, ¿no? 204 00:09:41,233 --> 00:09:42,700 A CONTINUACIÓN 205 00:09:48,467 --> 00:09:52,834 Darrian Chaney demanda a Tonya Stark, examiga y criadora de perros, 206 00:09:52,900 --> 00:09:55,533 por el valor de cuatro cachorros gran danés. 207 00:09:55,600 --> 00:09:59,934 Tonya presentó una contrademanda por cuidados y gastos veterinarios. 208 00:10:00,000 --> 00:10:02,967 Cuando la demandada le envió ese mensaje el 8 de julio, 209 00:10:03,033 --> 00:10:06,567 diciendo que le había mentido y que no había sido revisada, 210 00:10:06,633 --> 00:10:09,333 usted nunca lo negó en ningún mensaje. 211 00:10:09,600 --> 00:10:11,400 -¿Por qué? -Fue todo en persona. 212 00:10:11,467 --> 00:10:13,133 Entonces, se lo negó... 213 00:10:13,200 --> 00:10:15,467 Muchas conversaciones fueron por teléfono. 214 00:10:15,533 --> 00:10:16,600 Jueza Acker. 215 00:10:16,667 --> 00:10:19,667 Siento que aquí pasó algo realmente horrible. 216 00:10:19,734 --> 00:10:22,367 Perder cachorros es horrible. 217 00:10:22,433 --> 00:10:26,266 Pero tampoco tengo idea de cómo va a probar usted su caso 218 00:10:26,333 --> 00:10:28,433 o usted, su contrademanda. 219 00:10:28,500 --> 00:10:30,900 Comenzaré con usted, Sra. Chaney. 220 00:10:30,967 --> 00:10:36,233 Usted alega que la demandada no llevó a Pax 221 00:10:36,300 --> 00:10:39,300 y a los cachorros a su veterinario el día 13, 222 00:10:39,367 --> 00:10:42,300 sino que los llevó al de ella al día siguiente. 223 00:10:42,367 --> 00:10:43,233 -¿No? -No. 224 00:10:43,300 --> 00:10:45,000 Veamos su denuncia. 225 00:10:45,066 --> 00:10:50,133 Usted dice: "Como Tonya descuidó a mi perra, Pax, 226 00:10:50,200 --> 00:10:53,533 y no la llevó al veterinario apenas vio que estaba mal, 227 00:10:53,600 --> 00:10:56,165 me debe $10 000 por lesiones mortales". 228 00:10:56,700 --> 00:10:59,200 Más adelante en su denuncia, usted dice: 229 00:10:59,266 --> 00:11:02,266 "Pax dio a luz el 13 de junio. 230 00:11:02,367 --> 00:11:04,166 Y se queja 231 00:11:04,233 --> 00:11:07,967 de que la demandante llevó a Pax al veterinario recién al otro día. 232 00:11:08,033 --> 00:11:10,633 No, no dije eso. 233 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 Pax tuvo sus cachorros el día 13. 234 00:11:12,767 --> 00:11:15,367 Y el 14, se recostó sobre los cachorros. 235 00:11:15,900 --> 00:11:19,633 Ella me dijo que los cachorros no estaban bien 236 00:11:20,166 --> 00:11:21,767 y que Pax tenía secreciones. 237 00:11:21,834 --> 00:11:25,467 Allí fue que, el 14 de junio, ella la llevó a mi veterinario. 238 00:11:25,533 --> 00:11:27,867 Yo solo sugerí a mi veterinario 239 00:11:27,934 --> 00:11:30,467 porque trabajo allí y podía hacerla ver rápido 240 00:11:30,533 --> 00:11:33,033 sin que ella hiciera una cita con el suyo. 241 00:11:33,100 --> 00:11:35,800 Entonces, la trajo a eso de las 8 a. m. del 14. 242 00:11:35,867 --> 00:11:38,934 El doctor dijo: "No veo secreciones, 243 00:11:39,500 --> 00:11:41,165 pero vigílenla. 244 00:11:41,233 --> 00:11:43,233 Está comiendo, no está letárgica. 245 00:11:43,300 --> 00:11:46,467 Su comportamiento es normal, vigilen esa secreción". 246 00:11:46,533 --> 00:11:50,266 Entonces, del 14 al 20, Pax estuvo con la demandada. 247 00:11:50,333 --> 00:11:53,367 Todo ese tiempo, le pregunté cómo estaba 248 00:11:53,433 --> 00:11:56,200 porque yo tampoco estaba bien. 249 00:11:56,266 --> 00:11:58,700 Y desconocía que daría a luz la semana siguiente. 250 00:11:58,767 --> 00:12:01,100 Tenía fecha dos o tres semanas más tarde. 251 00:12:01,166 --> 00:12:03,266 Entonces, me la pasé preguntando: 252 00:12:03,333 --> 00:12:05,333 "¿Cómo está? ¿Está bien?". 253 00:12:05,400 --> 00:12:07,367 Y ella decía: "Sí. Está comiendo bien. 254 00:12:07,433 --> 00:12:08,967 Hace esto y aquello". 255 00:12:09,033 --> 00:12:11,133 Y pensé que todo estaba bien. 256 00:12:11,200 --> 00:12:13,533 Y confié en ella. 257 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 ¿Por qué siente que le falló? 258 00:12:15,867 --> 00:12:19,133 Porque, en toda la semana, no mencionó ningún problema. 259 00:12:19,200 --> 00:12:21,734 Vi una gran cantidad de mensajes de texto 260 00:12:21,800 --> 00:12:24,400 donde se comunican sobre la perra. 261 00:12:24,467 --> 00:12:26,467 Lo que la perra comía y qué comía. 262 00:12:26,533 --> 00:12:28,467 Lo que hacía una u otra. 263 00:12:28,533 --> 00:12:30,333 -Hubo comunicación. -Sí. 264 00:12:30,400 --> 00:12:32,633 Y en su denuncia, dice: 265 00:12:32,700 --> 00:12:35,967 "Hoy estamos ante el tribunal por su vacilación". 266 00:12:36,333 --> 00:12:37,767 No veo evidencia de eso. 267 00:12:37,834 --> 00:12:40,233 No me actualizaba sobre lo de la secreción. 268 00:12:40,300 --> 00:12:43,266 Me informaba cómo se sentía y si comía. 269 00:12:43,333 --> 00:12:45,633 ¿Cómo que no la actualizaba sobre la secreción? 270 00:12:45,700 --> 00:12:47,834 ¿Debía enviarle 271 00:12:47,900 --> 00:12:50,100 -un mensaje cada hora? -No. 272 00:12:50,165 --> 00:12:52,200 -No. -Eso no figura en su denuncia. 273 00:12:52,266 --> 00:12:53,600 En su denuncia dice 274 00:12:53,667 --> 00:12:58,266 que, en lugar de llevar a Pax a su veterinario inmediatamente, 275 00:12:58,333 --> 00:13:00,934 la llevó al suyo al día siguiente. 276 00:13:01,000 --> 00:13:03,700 -No... -No. No diga que no. 277 00:13:03,767 --> 00:13:05,667 Eso fue lo que dijo ante el tribunal. 278 00:13:06,333 --> 00:13:08,533 Ahora quiero hablar sobre su contrademanda 279 00:13:08,600 --> 00:13:12,567 porque, según usted, ella ahora le debe $10 000 280 00:13:12,633 --> 00:13:15,233 por todas estas cosas que nunca fueron acordadas. 281 00:13:15,300 --> 00:13:17,967 Como servicios de parto por $1500, 282 00:13:18,033 --> 00:13:21,767 $3000 por estación médica de avanzada y atención de parto, 283 00:13:21,834 --> 00:13:26,800 $5000 por incumplimiento de contrato con la dueña de macho. 284 00:13:26,867 --> 00:13:30,100 ¿Dónde está el contrato donde le promete estas cosas? 285 00:13:30,166 --> 00:13:31,633 Fue todo hablado. 286 00:13:31,734 --> 00:13:35,165 En ninguno de estos mensajes 287 00:13:35,233 --> 00:13:39,200 vi ninguna promesa de pago de estas cosas. 288 00:13:39,266 --> 00:13:42,967 Los servicios de parto y la atención es lo que suelo cobrar... 289 00:13:43,033 --> 00:13:45,967 "Suelo" no. Muéstreme dónde dice que ella iba a pagar. 290 00:13:46,033 --> 00:13:49,000 -No lo dijo. -Nunca. Nunca lo acordó. 291 00:13:49,066 --> 00:13:51,066 -No... -Pero mueren los cachorros, 292 00:13:51,133 --> 00:13:54,367 y usted decide que puede encontrar una manera 293 00:13:54,433 --> 00:13:56,333 de reclamarle $10 000. 294 00:13:56,934 --> 00:13:57,867 Sí, su señoría. 295 00:13:57,934 --> 00:14:00,066 Esto no es una lotería, no es Las Vegas. 296 00:14:00,133 --> 00:14:01,700 -No, señora. -Jueza DiMango. 297 00:14:01,767 --> 00:14:03,233 ¿No recibió dos cachorros? 298 00:14:03,300 --> 00:14:05,633 La dueña del macho recuperó toda la camada, 299 00:14:05,700 --> 00:14:10,100 y a mí solo me compensaron por parte de mi tiempo y gastos. 300 00:14:10,166 --> 00:14:12,967 Pero según el acuerdo, le correspondían dos. 301 00:14:13,066 --> 00:14:16,567 Y eso no fue por la demandante 302 00:14:16,633 --> 00:14:19,066 sino por la dueña del macho. ¿Correcto? 303 00:14:19,133 --> 00:14:20,133 Correcto. 304 00:14:20,467 --> 00:14:24,467 Básicamente, ella cumplió con su parte del contrato. 305 00:14:25,133 --> 00:14:27,600 Entonces, lo que me queda más que claro 306 00:14:27,667 --> 00:14:31,600 es que a usted le encantan las mascotas y ama a los animales. 307 00:14:31,667 --> 00:14:37,000 Usted es una criadora experimentada con la misma pasión por los animales. 308 00:14:37,066 --> 00:14:41,133 Yo no tengo mucha experiencia con mascotas, pero los cachorros 309 00:14:41,200 --> 00:14:43,400 pueden haber muerto por tres razones. 310 00:14:43,467 --> 00:14:46,033 Dos de las cuales ya mencionamos en este caso. 311 00:14:46,100 --> 00:14:49,300 Uno, los animales son mucho más instintivos 312 00:14:49,367 --> 00:14:52,133 que nosotros. 313 00:14:52,200 --> 00:14:53,734 Saben cuándo están enfermos. 314 00:14:53,800 --> 00:14:56,633 Y también siento 315 00:14:56,700 --> 00:14:59,000 que no quería amamantar a los cachorros 316 00:14:59,066 --> 00:15:04,600 porque sabía que podía contagiarles la infección vaginal que tenía... 317 00:15:04,667 --> 00:15:09,300 Creo que era una candidiasis lo que podría haberles contagiado. 318 00:15:09,367 --> 00:15:12,000 De hecho, dos de ellos, recuerdo haber leído, 319 00:15:12,066 --> 00:15:13,433 tenían algo en los ojos, 320 00:15:13,500 --> 00:15:17,233 el mismo tipo de secreción que tenía ella. 321 00:15:17,300 --> 00:15:18,600 -¿Correcto? -Sí, señoría. 322 00:15:18,667 --> 00:15:21,934 Esa pudo haber sido una razón de muerte. 323 00:15:22,367 --> 00:15:24,500 La segunda, obviamente, 324 00:15:24,567 --> 00:15:28,000 fue que Pax se recostó sobre uno de los cachorros 325 00:15:28,066 --> 00:15:30,300 y le causó la muerte. 326 00:15:30,367 --> 00:15:32,333 Repito, ella estaba enferma. 327 00:15:32,400 --> 00:15:35,200 ¿Hasta qué punto? No lo sé, y ustedes tampoco. 328 00:15:35,266 --> 00:15:37,133 Ni los veterinarios saben. 329 00:15:37,200 --> 00:15:41,033 Ustedes solo sabían que tenía el problema de la secreción. 330 00:15:41,100 --> 00:15:43,700 Y la tercera razón es el debilitamiento... 331 00:15:43,767 --> 00:15:45,834 -Síndrome del cachorro debilitado. -Sí. 332 00:15:45,900 --> 00:15:48,633 Y parece ser que uno o dos de los cachorros 333 00:15:48,700 --> 00:15:51,233 podrían haber muerto de eso. 334 00:15:51,300 --> 00:15:53,165 Entonces, de esta camada de diez, 335 00:15:53,233 --> 00:15:57,400 tenemos cuatro que murieron por algunos de eso motivos. 336 00:15:57,834 --> 00:16:00,567 Ustedes se acusan cuando, probablemente, 337 00:16:00,633 --> 00:16:02,033 fue la naturaleza que dijo: 338 00:16:02,100 --> 00:16:04,533 "Esto no debería ser así. Me encargaré yo". 339 00:16:04,600 --> 00:16:08,200 Entonces, sin el testimonio de un experto, 340 00:16:08,266 --> 00:16:11,800 no entiendo cómo pueden acusarse mutuamente. 341 00:16:11,867 --> 00:16:14,000 Esto no funcionó ni para Pax 342 00:16:14,066 --> 00:16:16,433 ni para ninguna de ustedes. 343 00:16:16,500 --> 00:16:17,967 No tengo más preguntas. 344 00:16:18,033 --> 00:16:22,000 Quiero repreguntar porque lo que no entiendo de usted, Sra. Chaney, 345 00:16:22,066 --> 00:16:24,033 es que le dejó claro a la jueza Acker 346 00:16:24,100 --> 00:16:28,533 que negó estar reclamando que fuera un retraso de un día en el tratamiento 347 00:16:28,600 --> 00:16:32,533 y que ese retraso de parte de la demandada 348 00:16:32,600 --> 00:16:35,066 nunca ocurrió, ¿no? 349 00:16:35,133 --> 00:16:37,000 -La trajo el día 14. -El día 14. 350 00:16:37,066 --> 00:16:39,400 No estoy hablando del 14, que fue el día 351 00:16:39,467 --> 00:16:41,967 que usted afirma que su médico vio a la perra. 352 00:16:42,033 --> 00:16:45,066 -Sí, y tengo una carta. -No me importa eso. 353 00:16:45,133 --> 00:16:47,100 Usted trabaja allí con ese doctor. 354 00:16:47,165 --> 00:16:48,767 Da igual lo que diga la carta. 355 00:16:49,100 --> 00:16:52,600 Convengamos lo siguiente, el 14, después de haber sido avisada 356 00:16:52,667 --> 00:16:54,233 que a su perra le salió 357 00:16:54,300 --> 00:16:58,000 una mucosidad verde de la vagina 358 00:16:58,066 --> 00:16:59,967 durante días, que perdía peso 359 00:17:00,100 --> 00:17:03,233 y que tenía parásitos muertos en la diarrea... 360 00:17:03,300 --> 00:17:07,333 Espere. Su veterinario, según lo que usted testificó hace un momento, 361 00:17:07,400 --> 00:17:10,165 dijo que no era necesario ningún antibiótico. 362 00:17:10,233 --> 00:17:11,800 Eso fue lo que dijo el día 14. 363 00:17:11,867 --> 00:17:15,000 Dijo que el retraso de un día y el pedido de que ella fuera 364 00:17:15,066 --> 00:17:18,934 a su veterinario el día 22 y su negativa nunca sucedió. 365 00:17:19,000 --> 00:17:20,700 Voy a leerles los mensajes. 366 00:17:20,767 --> 00:17:24,934 A las 2:52 p. m. del 22 de junio, usted le dice: 367 00:17:25,000 --> 00:17:29,567 "Si llamo a mi veterinario, ¿podrías llevarla? 368 00:17:29,633 --> 00:17:31,934 Espero que solo sea vaginitis". 369 00:17:32,333 --> 00:17:35,900 Y ella no responde hasta las 5:05 p. m. 370 00:17:36,734 --> 00:17:39,600 Y usted escribió una nota en el margen de ese texto 371 00:17:39,967 --> 00:17:43,033 y dice que la veterinaria estaba cerrada en ese momento. 372 00:17:43,100 --> 00:17:46,500 Y luego, el 23 de junio, la demandada le dice: 373 00:17:46,567 --> 00:17:48,300 "Los cachorros tienen pus. 374 00:17:48,367 --> 00:17:52,767 Mi veterinario advirtió que era posible si la perra los cubría de pus". 375 00:17:52,834 --> 00:17:55,467 Así que los llevó a su veterinario. 376 00:17:55,533 --> 00:17:58,066 Los cachorros estaban mamando, y la demandada 377 00:17:58,133 --> 00:17:59,467 fue a tomar una siesta. 378 00:17:59,533 --> 00:18:03,133 Y su hija, Delilah, se quedó dormida vigilándolos. Risas. 379 00:18:03,633 --> 00:18:06,100 Y usted, que estaba tan molesta porque cree 380 00:18:06,166 --> 00:18:09,200 que los cuatro cachorros murieron por su culpa, 381 00:18:09,266 --> 00:18:13,433 respondió: "Risas. Qué bueno que detectaste eso de los ojos 382 00:18:13,500 --> 00:18:15,266 a tiempo". 383 00:18:15,934 --> 00:18:17,667 Esa fue su respuesta. 384 00:18:17,734 --> 00:18:21,066 Explique por qué en ese momento, 385 00:18:21,133 --> 00:18:23,734 usted lleva a su perra por primera vez 386 00:18:23,834 --> 00:18:26,867 al veterinario el 14 de junio, y ahora ella se retrasa 387 00:18:26,934 --> 00:18:29,900 un día en llevarla al veterinario 388 00:18:29,967 --> 00:18:33,100 y su respuesta es "Risas, no pasa nada". 389 00:18:33,433 --> 00:18:35,900 Pero ahora la demanda por $10 000. 390 00:18:35,967 --> 00:18:38,500 ¿Qué problemas de dinero tenía en ese momento? 391 00:18:38,567 --> 00:18:40,800 Porque los tenía, ¿no? 392 00:18:40,867 --> 00:18:43,300 A continuación en Tribunal de justicia... 393 00:18:43,367 --> 00:18:46,767 Su médico le dio los antibióticos y le hicieron análisis. 394 00:18:46,834 --> 00:18:48,800 -Sí. -¿Qué mostró ese análisis? 395 00:18:48,867 --> 00:18:50,367 Aumento de glóbulos blancos. 396 00:18:50,433 --> 00:18:53,533 Tenía una infección en el útero que la iba a matar. 397 00:18:54,200 --> 00:18:55,300 La iba a matar. 398 00:18:55,367 --> 00:18:57,767 Y a usted solo le importaba su dinero. 399 00:18:57,934 --> 00:18:59,433 A CONTINUACIÓN 400 00:19:06,967 --> 00:19:09,333 ¿Qué problemas de dinero tenía en ese momento? 401 00:19:09,400 --> 00:19:11,600 Porque los tenía, ¿no? 402 00:19:11,667 --> 00:19:12,767 Sí. 403 00:19:13,200 --> 00:19:15,900 Contaba con esos cachorros, ¿no? 404 00:19:15,967 --> 00:19:18,667 Le dijo que no solo no podía pagar la hipoteca 405 00:19:18,734 --> 00:19:20,567 por estar endeudada hasta el cuello, 406 00:19:20,633 --> 00:19:22,967 sino que debía vender cosas para pagarla. 407 00:19:23,033 --> 00:19:24,834 ¿No recuerda haberle dicho eso? 408 00:19:24,900 --> 00:19:26,600 Es probable que se lo dijera. 409 00:19:26,667 --> 00:19:29,300 ¿"Probable"? Es exactamente lo que hizo. 410 00:19:29,367 --> 00:19:32,834 ¿No recuerda? Después del 23 de junio, ella le dijo 411 00:19:32,900 --> 00:19:36,700 que su veterinario, no el suyo, 412 00:19:36,767 --> 00:19:39,500 no el que dijo: "Yo la veo bien a la perra 413 00:19:39,567 --> 00:19:41,100 y no necesita antibióticos", 414 00:19:41,166 --> 00:19:42,834 el suyo le dio antibióticos. 415 00:19:43,300 --> 00:19:44,734 -¿No es así? -Sí. 416 00:19:44,800 --> 00:19:46,600 Y no solo le dio antibióticos, 417 00:19:46,667 --> 00:19:48,567 sino que le hizo análisis, ¿no? 418 00:19:48,633 --> 00:19:50,667 -Sí. -¿Qué mostró ese análisis? 419 00:19:50,734 --> 00:19:52,834 -Aumento de glóbulos blancos. -Sí. 420 00:19:52,900 --> 00:19:56,233 Tenía una infección en el útero que la iba a matar. 421 00:19:56,800 --> 00:19:57,967 La iba a matar. 422 00:19:58,033 --> 00:19:59,667 ¿Quién salvó a su perra? 423 00:20:00,367 --> 00:20:02,700 Y a usted solo le importaba su dinero. 424 00:20:02,767 --> 00:20:05,333 Según los mensajes, solo le importaba eso. 425 00:20:05,400 --> 00:20:07,567 Y ahora la demanda por $10 000. 426 00:20:07,633 --> 00:20:11,700 Pero, para ser justos, ¿qué día recogió a Pax usted? 427 00:20:11,767 --> 00:20:13,266 -¿El 1 de julio? -Sí. 428 00:20:13,333 --> 00:20:15,066 -¿Y los cachorros? -Se quedaron. 429 00:20:15,133 --> 00:20:17,066 Usted se fue sin ellos, ¿no? 430 00:20:17,133 --> 00:20:19,633 No podía llevarlos, eran demasiado pequeños. 431 00:20:19,700 --> 00:20:21,033 ¿Qué hizo usted con ellos? 432 00:20:21,100 --> 00:20:23,000 Le correspondían dos. 433 00:20:23,066 --> 00:20:25,500 Podría haberlos vendido y recuperar su pérdida. 434 00:20:25,567 --> 00:20:28,300 Pero se los dio a la dueña del macho, ¿no? 435 00:20:28,367 --> 00:20:29,734 Teníamos un contrato. 436 00:20:29,800 --> 00:20:31,834 -Renunció a ellos. -Sí, su señoría. 437 00:20:32,367 --> 00:20:33,467 Bien, gracias. 438 00:20:33,533 --> 00:20:36,033 Nos retiraremos a deliberar. Gracias a las dos. 439 00:20:36,667 --> 00:20:39,567 El tribunal entra en receso. Las partes están excusadas. 440 00:20:41,300 --> 00:20:42,233 La demandante... 441 00:20:42,667 --> 00:20:44,433 Ama los animales. 442 00:20:44,500 --> 00:20:46,233 No hay duda alguna. 443 00:20:46,300 --> 00:20:48,467 Cuatro perros, tres gatos, 444 00:20:48,533 --> 00:20:50,967 una niña de dos años y medio y otro por nacer. 445 00:20:51,033 --> 00:20:54,767 Pero decide que es el momento adecuado para cruzar una gran danés. 446 00:20:54,834 --> 00:20:59,300 Y es una hembra que nunca ha dado a luz. 447 00:20:59,367 --> 00:21:01,567 Demuestra bastante poco criterio. 448 00:21:01,967 --> 00:21:05,333 Y lo que vi en esos textos y lo que acabamos de escuchar 449 00:21:05,400 --> 00:21:08,166 me sugiere que ese criterio no mejoró. 450 00:21:08,233 --> 00:21:10,333 Intentó echar toda la culpa 451 00:21:10,400 --> 00:21:11,967 a la demandada. 452 00:21:12,033 --> 00:21:15,767 Cuando esa perra fue llevada a su casa por la demandante 453 00:21:15,834 --> 00:21:20,233 con secreciones, parásitos en la materia fecal, pérdida de peso... 454 00:21:20,300 --> 00:21:23,800 Así la dejó y ahora lo niega. 455 00:21:23,867 --> 00:21:26,100 En su mente, se inventó toda esta historia 456 00:21:26,166 --> 00:21:28,567 de que ella es la víctima, y no es así. 457 00:21:28,633 --> 00:21:31,266 La víctima es Pax y los cachorros que murieron. 458 00:21:31,700 --> 00:21:34,533 Y niega lo que dijo en la denuncia, 459 00:21:34,600 --> 00:21:37,233 lo cual tú, Tanya, le remarcaste muy bien, 460 00:21:37,300 --> 00:21:41,433 que el retraso de un día fue lo que causó los problemas con Pax. 461 00:21:41,500 --> 00:21:44,600 Pero eso no coincide con lo que mostraban sus mensajes. 462 00:21:44,667 --> 00:21:48,100 Estaba enojada porque la demandada no la llevó a su veterinario, 463 00:21:48,166 --> 00:21:51,934 que ya la había diagnosticado mal, negando que necesitara antibióticos. 464 00:21:52,000 --> 00:21:53,033 Y sí los necesitaba. 465 00:21:53,100 --> 00:21:56,000 Los perros estaban en una situación extrema. 466 00:21:56,066 --> 00:21:59,600 Entonces, en mi opinión, ella no logra demostrar 467 00:21:59,667 --> 00:22:02,233 que esto fue responsabilidad de la demandada. 468 00:22:02,300 --> 00:22:05,367 No debería recibir esos $10 000 por los cachorros. 469 00:22:05,433 --> 00:22:07,266 Y a su vez, la contrademanda... 470 00:22:07,333 --> 00:22:10,500 No hubo contrato porque la idea era que la demandada 471 00:22:10,567 --> 00:22:12,333 se quedara con dos cachorros. 472 00:22:12,400 --> 00:22:14,133 Entonces, que optara 473 00:22:14,200 --> 00:22:18,367 por dar los seis cachorros sanos a la dueña del macho 474 00:22:18,433 --> 00:22:20,834 no es culpa de la demandante. 475 00:22:20,900 --> 00:22:23,934 Para nada. Entonces, creo que nadie merece un centavo. 476 00:22:24,000 --> 00:22:26,433 Coincido, son dos personas 477 00:22:26,500 --> 00:22:30,667 tratando de encajar una tragedia en un pleito. 478 00:22:30,734 --> 00:22:32,200 No existe pleito. 479 00:22:32,266 --> 00:22:36,133 No tengo fundamento para saber por qué murieron estos cachorros. 480 00:22:36,200 --> 00:22:38,467 No disponemos de peritajes competentes 481 00:22:38,533 --> 00:22:41,100 y, de hecho, toda su teoría del caso 482 00:22:41,166 --> 00:22:43,633 se desmiente con los mensajes de texto. 483 00:22:43,700 --> 00:22:47,166 Y la contrademanda creo que es una represalia. 484 00:22:47,233 --> 00:22:50,400 "¿Me demandas por $10 000? Te demando por otros $10 000". 485 00:22:50,467 --> 00:22:53,300 En el esquema general, 486 00:22:53,367 --> 00:22:57,066 -el trabajo que realizó la demandada... -Mucho trabajo. 487 00:22:57,133 --> 00:22:58,066 Dios mío. 488 00:22:58,133 --> 00:23:00,734 No voy a opinar 489 00:23:00,800 --> 00:23:03,500 sobre el trabajo porque ella es criadora 490 00:23:03,567 --> 00:23:05,266 y asiste en partos. 491 00:23:05,333 --> 00:23:07,433 Ya lo hizo antes. 492 00:23:07,500 --> 00:23:10,367 No es algo que la tomó por sorpresa, 493 00:23:10,433 --> 00:23:12,233 y creo que lo hizo bien. 494 00:23:12,300 --> 00:23:14,100 No culpo a la demandante. 495 00:23:14,166 --> 00:23:16,633 La llevó al doctor y confió en su veterinario, 496 00:23:16,700 --> 00:23:18,934 y él no está para confirmar lo que dijo 497 00:23:19,000 --> 00:23:20,800 o decir que no lo dijo. 498 00:23:20,867 --> 00:23:23,734 Creo que ninguna de las dos logra demostrar nada. 499 00:23:23,800 --> 00:23:26,000 Esta es una situación muy triste. 500 00:23:26,066 --> 00:23:30,300 La única que sufrió aquí fue Pax, que perdió cuatro cachorros. 501 00:23:30,367 --> 00:23:32,700 Para mí, ninguna aporta pruebas suficientes. 502 00:23:32,767 --> 00:23:35,166 Las dos están sufriendo a su manera 503 00:23:35,233 --> 00:23:39,533 y son demandas hechas desde el dolor. 504 00:23:40,633 --> 00:23:41,567 Bien dicho. 505 00:23:44,400 --> 00:23:47,433 Se reanuda la sesión. Las partes siguen bajo juramento. 506 00:23:47,500 --> 00:23:48,333 Gracias, Byrd. 507 00:23:48,400 --> 00:23:50,867 Llevó mucho tiempo llegar a esta conclusión. 508 00:23:50,934 --> 00:23:53,400 Podríamos haber deliberado dos horas más. 509 00:23:53,467 --> 00:23:56,433 Lo único que me llama la atención, Sra. Chaney, 510 00:23:56,500 --> 00:23:59,567 es que sigue comprometida con su causa y no la culpo. 511 00:23:59,633 --> 00:24:03,500 Sé que ama mucho a Pax. y deseaba mucho esos cachorros. 512 00:24:03,567 --> 00:24:06,133 No solo por el dinero, sino también 513 00:24:06,200 --> 00:24:09,000 porque son seres vivos y usted no maltrata animales. 514 00:24:09,066 --> 00:24:11,033 Es asistente veterinaria. Entiendo. 515 00:24:11,100 --> 00:24:13,633 Pero vino aquí a acusar a la demandada 516 00:24:13,700 --> 00:24:15,233 y trató de echarle la culpa. 517 00:24:15,300 --> 00:24:17,567 Para usted, el 14 de junio 518 00:24:17,633 --> 00:24:19,767 es el día en que todo se arruinó con ella. 519 00:24:19,834 --> 00:24:23,400 Pero compartiré el mensaje que le envió ese mismo día. 520 00:24:23,467 --> 00:24:26,567 "Valoro mucho todo el trabajo extra. 521 00:24:26,834 --> 00:24:28,734 No sabría cómo agradecerte. 522 00:24:28,800 --> 00:24:31,734 No podría haber pedido una mejor mentora". 523 00:24:32,467 --> 00:24:36,567 Y entre el 14 de junio y el 28 de junio, 524 00:24:36,633 --> 00:24:38,734 luego de que la llevara a su veterinario, 525 00:24:38,800 --> 00:24:43,734 los mensajes prueban que les brindó atención las 24 horas a los perros. 526 00:24:43,800 --> 00:24:47,433 Se mudó al salón y durmió en un colchón inflable 527 00:24:47,500 --> 00:24:50,667 junto a su hija al lado de Pax y sus cachorros. 528 00:24:50,734 --> 00:24:54,000 Alimentó a los cachorros a mano, los pesaba a diario. 529 00:24:54,066 --> 00:24:57,734 Les puso mantas térmicas y lámparas cuando se los retiró 530 00:24:57,800 --> 00:24:59,467 porque Pax se les sentó encima. 531 00:24:59,533 --> 00:25:02,066 Aseó a los cachorros cuando tuvieron erupciones 532 00:25:02,133 --> 00:25:04,166 y les quitó el pus de los ojos. 533 00:25:04,233 --> 00:25:08,000 Y llamó varias veces a su veterinario por los cachorros. 534 00:25:08,100 --> 00:25:11,000 Si esto fue algo que pudo haberse evitado o no 535 00:25:11,066 --> 00:25:13,300 tal vez nunca lo sepamos. 536 00:25:13,367 --> 00:25:15,233 Pero lo que sí sabemos todos 537 00:25:15,300 --> 00:25:18,600 es que usted no pudo demostrar que la muerte de los cachorros 538 00:25:18,667 --> 00:25:22,066 fue de alguna manera causada por la demandada. 539 00:25:22,533 --> 00:25:27,000 Y asimismo, el trato que usted tenía era ese. 540 00:25:27,367 --> 00:25:30,900 Lo que pasó entre la dueña del macho y usted 541 00:25:30,967 --> 00:25:33,533 no es jurisdicción nuestra. 542 00:25:33,600 --> 00:25:35,734 Y por no poder determinar 543 00:25:35,800 --> 00:25:39,266 que existía un contrato vinculante con la demandante 544 00:25:39,333 --> 00:25:41,233 hemos desestimado su demanda. 545 00:25:41,300 --> 00:25:44,300 Y reitero, a pesar de lo que ambas pasaron, 546 00:25:44,367 --> 00:25:47,633 este tribunal decide que tanto su denuncia 547 00:25:47,700 --> 00:25:49,834 como su contrademanda sean desestimadas. 548 00:25:51,100 --> 00:25:52,100 CASO DESESTIMADO 549 00:25:52,166 --> 00:25:55,567 Caso concluido. Se excusa a las partes. Pueden retirarse. 550 00:25:58,033 --> 00:26:00,433 Obviamente, fue una situación desafortunada 551 00:26:00,500 --> 00:26:02,333 que no debería haber pasado. 552 00:26:02,400 --> 00:26:04,400 No vio con qué frecuencia le escribía 553 00:26:04,467 --> 00:26:09,100 intentando ocuparme de todo y mostrándole lo mal que estaba la perra. 554 00:26:09,166 --> 00:26:12,667 No estuve allí, no sabía que estaba en problemas. 555 00:26:12,734 --> 00:26:16,934 Dejé todo en sus manos. Le pedía autorización para todo. 556 00:26:17,000 --> 00:26:20,033 La habría llevado yo al veterinario de haber podido. 557 00:26:20,100 --> 00:26:22,233 Es caro. Es desgarrador. 558 00:26:22,300 --> 00:26:26,033 No fue una buena experiencia y no lo haré de nuevo. 559 00:26:26,433 --> 00:26:28,567 ¿Alguien le debe dinero? 560 00:26:28,633 --> 00:26:31,900 Deje que Tribunal de justicia resuelva su caso. 561 00:26:31,967 --> 00:26:34,867 Encuéntrenos en redes sociales en Tribunal de justicia. 562 00:27:05,333 --> 00:27:07,333 Subtítulos: Guadalupe Anzoátegui 563 00:27:07,400 --> 00:27:09,400 Supervisión creativa Evelyn Antelo