1 00:00:00,333 --> 00:00:04,166 Esto se trata sobre esta hermosa motocicleta. 2 00:00:04,567 --> 00:00:06,800 -¿Su nombre no está en el registro? -No. 3 00:00:07,066 --> 00:00:09,333 -¿Tampoco en el contrato de compraventa? -No. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,934 -No es el propietario. -No. 5 00:00:11,400 --> 00:00:14,967 ¿Cómo le vendió la moto? Estoy en un universo paralelo. 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,166 No puedo creer que viniera. 7 00:00:18,667 --> 00:00:21,033 Hoy en Tribunal de justicia... 8 00:00:38,367 --> 00:00:40,600 TRIBUNAL DE JUSTICIA 9 00:00:40,667 --> 00:00:42,233 TEN-EYCK CONTRA HERNÁNDEZ 10 00:00:42,934 --> 00:00:46,133 El caso se presentó en San Bernardino, California. 11 00:00:46,200 --> 00:00:49,233 Su señoría, este es el caso 1101, 12 00:00:49,300 --> 00:00:52,000 Ten-Eyck contra Hernández. 13 00:00:52,333 --> 00:00:54,600 Las partes han jurado. Tomen asiento. 14 00:00:54,667 --> 00:00:56,333 -Gracias, Byrd. -De nada. 15 00:00:56,433 --> 00:01:00,667 Sr. Ten-Eyck, esto se trata sobre esta hermosa motocicleta. 16 00:01:00,734 --> 00:01:01,567 Así es. 17 00:01:01,667 --> 00:01:05,467 No pienso subirme y conducirla, pero es una linda máquina. 18 00:01:06,300 --> 00:01:09,000 Básicamente, demanda a quien se la vendió. 19 00:01:09,166 --> 00:01:13,133 Según usted, se la vendió sabiendo que tenía un gravamen 20 00:01:13,266 --> 00:01:16,867 y haciéndole creer que no tenía ninguna deuda. Y sí la tenía. 21 00:01:16,934 --> 00:01:18,900 Aún no pudo registrarla a su nombre 22 00:01:18,967 --> 00:01:23,166 porque él no es técnicamente el dueño. 23 00:01:23,233 --> 00:01:26,633 Lo demanda por los $6,050 24 00:01:26,700 --> 00:01:28,000 que le pagó en efectivo. 25 00:01:28,066 --> 00:01:31,567 Señor, su postura es que necesitaba dinero, tenía una moto. 26 00:01:31,633 --> 00:01:34,233 Le dijo del gravamen con el banco 27 00:01:34,300 --> 00:01:38,467 y él no quiso esperar a que usted resolviera eso con el banco. 28 00:01:38,533 --> 00:01:40,800 Él lo acusa de estafador, usted lo niega 29 00:01:40,866 --> 00:01:44,400 diciendo que de ser así, hubiera dejado de responderle. 30 00:01:44,767 --> 00:01:48,033 Para que sepa, se puede estafar solo hablando. 31 00:01:48,100 --> 00:01:51,166 Que le siguiera hablando no prueba nada. 32 00:01:51,834 --> 00:01:54,000 Comencemos. Sé cómo consiguió la moto. 33 00:01:54,066 --> 00:01:55,233 Se la compró a él. 34 00:01:55,400 --> 00:01:58,100 Usted, señor, ¿dónde obtuvo la moto? 35 00:01:58,166 --> 00:01:59,366 De un concesionario. 36 00:01:59,433 --> 00:02:01,367 -¿Fue a un concesionario? -Sí. 37 00:02:01,433 --> 00:02:04,433 Dígame, ¿a quién le pertenece? 38 00:02:04,667 --> 00:02:06,967 A una pariente. Ella fue mi cofirmante. 39 00:02:07,300 --> 00:02:11,700 ¿Dónde está ella? Porque solo veo la moto a nombre de ella. 40 00:02:11,767 --> 00:02:16,133 El suyo no está en el registro. No está en el boleto de compraventa. 41 00:02:16,200 --> 00:02:19,734 Le preguntaré otra vez, ¿a quién le pertenece? 42 00:02:20,333 --> 00:02:22,367 -A una pariente. -¿Qué pariente? 43 00:02:23,734 --> 00:02:24,834 Una amiga cercana. 44 00:02:25,266 --> 00:02:27,867 ¿De pariente pasó a ser amiga cercana? 45 00:02:27,934 --> 00:02:29,966 La conozco desde la secundaria. 46 00:02:30,033 --> 00:02:31,834 ¿Como cursaron juntos la secundaria 47 00:02:31,900 --> 00:02:33,800 se volvieron familia? ¿Eso dice? 48 00:02:33,867 --> 00:02:34,700 -No. -Bien. 49 00:02:34,767 --> 00:02:37,500 Cuando dijo que era una pariente, ¿decía la verdad? 50 00:02:37,567 --> 00:02:40,300 No, es una amiga cercana que conozco hace años. 51 00:02:40,367 --> 00:02:42,033 Usemos la palabra "mentiroso". 52 00:02:43,266 --> 00:02:46,767 Esta amiga cercana aún tiene la moto a su nombre. 53 00:02:47,166 --> 00:02:51,166 ¿Cómo propone venderla al Sr. Ten-Eyck? 54 00:02:51,367 --> 00:02:53,900 La publiqué en internet. 55 00:02:53,966 --> 00:02:55,934 Entonces, publicó en línea: 56 00:02:56,000 --> 00:03:00,567 "Vendo mi Kawasaki Ninja por $6,050". 57 00:03:00,633 --> 00:03:02,133 -Sí. -¿Cuál es el valor real? 58 00:03:02,200 --> 00:03:04,700 -¿Conoce su valor nominal? -Un poco más que eso. 59 00:03:04,767 --> 00:03:09,600 Si tuviera el título, unos $7,000 o $7,500 máximo. 60 00:03:09,867 --> 00:03:13,100 Pero no si aún debe $7,000 u $8,000. 61 00:03:13,166 --> 00:03:18,667 Sí, solo algunas personas confiarían y acordarían 62 00:03:18,734 --> 00:03:22,500 esperar a que pagara la deuda y enviara el título. 63 00:03:22,567 --> 00:03:25,433 Supongo que me arriesgué y pagué el precio. 64 00:03:25,500 --> 00:03:27,667 ¿Pudo conducirla luego de llevarla a casa? 65 00:03:27,734 --> 00:03:30,367 Esa fue la primera vez y luego la dejé ahí 66 00:03:30,433 --> 00:03:32,200 porque quería ponerla a mi nombre 67 00:03:32,266 --> 00:03:34,300 y me dijeron que tenía un gravamen 68 00:03:34,367 --> 00:03:36,166 y que no podía hacer nada. 69 00:03:36,233 --> 00:03:39,033 -¿Le dijeron de cuánto era el gravamen? -Creo 70 00:03:39,100 --> 00:03:41,367 que era de algo más de $5,000, 71 00:03:41,433 --> 00:03:45,867 porque me envió un recibo falso de pago, 72 00:03:45,934 --> 00:03:48,466 -donde decía $5,800. -Lo vi. 73 00:03:48,533 --> 00:03:50,934 -Creo que eso era. -Lo interrumpiré. 74 00:03:51,000 --> 00:03:53,433 ¿Tiene los documentos del préstamo que sacó? 75 00:03:53,867 --> 00:03:55,867 -No, aquí no. -No. 76 00:03:55,934 --> 00:03:59,033 -¿Cómo lo obtuvo? -Fue una financiación del concesionario. 77 00:03:59,100 --> 00:04:01,433 Lo financiaron en el concesionario. 78 00:04:01,500 --> 00:04:04,266 Usted no está en los papeles y se debe dinero. 79 00:04:04,367 --> 00:04:08,066 ¿Cómo pretendía venderle la moto a él? 80 00:04:08,133 --> 00:04:10,266 Es hasta posible 81 00:04:10,333 --> 00:04:13,433 ser arrestado por hacer algo así. 82 00:04:13,500 --> 00:04:15,200 -¿Tiene su dinero? -No. 83 00:04:15,300 --> 00:04:19,399 -¿Qué hizo con su dinero? -Lo necesité para emergencias. 84 00:04:19,466 --> 00:04:21,966 ¿Cómo sabemos que no la robó? Dígame. 85 00:04:22,467 --> 00:04:26,367 -Porque la financié, así que... -Pero no tiene pruebas de nada. 86 00:04:26,934 --> 00:04:28,934 Tengo el boleto de compraventa 87 00:04:29,000 --> 00:04:32,367 en el que la moto se vendió a su amiga de la secundaria. 88 00:04:32,433 --> 00:04:37,233 Ella compra la moto por $14,492 89 00:04:37,433 --> 00:04:41,133 y la registra el 12 de noviembre de 2021. 90 00:04:41,800 --> 00:04:43,433 Sí, pagué cada mes. 91 00:04:43,500 --> 00:04:45,200 ¿Nos proporcionó pruebas de eso? 92 00:04:45,266 --> 00:04:48,600 Sí, tengo mis documentos aquí. Pagué cada mes en línea. 93 00:04:48,834 --> 00:04:51,967 Veo que le mostró a él algo que decía que había pagado, 94 00:04:52,066 --> 00:04:53,834 pero que no era cierto, ¿verdad? 95 00:04:54,233 --> 00:04:55,233 -No. -No. 96 00:04:55,734 --> 00:04:58,300 No estoy segura de cuál es su defensa. 97 00:04:58,367 --> 00:05:01,233 "Vendí algo que no era mío y que aún no había pagado 98 00:05:01,300 --> 00:05:02,967 a un tipo que no conozco 99 00:05:03,033 --> 00:05:06,000 porque necesitaba dinero para atender una emergencia". 100 00:05:06,066 --> 00:05:07,900 No era para dinero de fianza, ¿no? 101 00:05:07,967 --> 00:05:09,333 -No. -Bien. 102 00:05:09,400 --> 00:05:12,367 -¿Qué quiere hacer aquí? -Obviamente, solo... 103 00:05:12,800 --> 00:05:16,433 No puedo quedarme con la moto. Necesito mi dinero. 104 00:05:16,500 --> 00:05:18,233 Tengo un bebé de diez meses 105 00:05:18,300 --> 00:05:21,667 y ni siquiera puedo conducirla, 106 00:05:21,734 --> 00:05:23,834 así que prefiero recuperar mi dinero. 107 00:05:23,900 --> 00:05:26,667 Puedo devolverle cortésmente la moto, 108 00:05:26,734 --> 00:05:29,166 cosa que he intentado por meses. 109 00:05:29,233 --> 00:05:32,500 Es interesante que termine con esa declaración, 110 00:05:32,567 --> 00:05:35,667 ya que dice ser un entusiasta de las motos desde niño. 111 00:05:35,933 --> 00:05:37,066 "En mi hogar, España, 112 00:05:37,133 --> 00:05:41,066 conseguir una moto de esta potencia es un proceso muy largo. 113 00:05:41,133 --> 00:05:43,933 Cuando me mudé a Estados Unidos, me entusiasmé, 114 00:05:44,000 --> 00:05:46,332 porque podía conseguir una fácilmente". 115 00:05:46,400 --> 00:05:49,266 Pero no consiguió ser propietario de una. 116 00:05:49,332 --> 00:05:51,332 -Solo esa. -Lo que quise decir es 117 00:05:51,400 --> 00:05:55,033 que en España es muy difícil conseguir una licencia para conducirlas. 118 00:05:55,100 --> 00:05:58,000 Debes estudiar, practicar, ya sabe... 119 00:05:58,066 --> 00:06:00,700 ¿Vino aquí sin saber conducir una de estas? 120 00:06:00,767 --> 00:06:02,467 No, aquí era muy fácil. 121 00:06:02,533 --> 00:06:06,033 Fui al Dpto. de Vehículos Motorizados y salí con mi licencia M1. 122 00:06:06,100 --> 00:06:07,500 En España, 123 00:06:07,567 --> 00:06:11,967 debes pasar de 50cc a 150cc, luego a 250cc y luego a 600cc. 124 00:06:12,033 --> 00:06:15,166 Entonces, dice que en España sí saben conducir una de estas. 125 00:06:15,233 --> 00:06:16,533 -Sí. -Mientras que aquí, 126 00:06:16,600 --> 00:06:18,734 cualquier idiota podría montar una 127 00:06:18,800 --> 00:06:21,700 -y salir pitando. -La verdad, fue muy fácil. 128 00:06:21,767 --> 00:06:23,667 En solo un par de horas 129 00:06:23,734 --> 00:06:26,467 salí con una licencia M1. Y sí, quería una. 130 00:06:26,533 --> 00:06:28,266 Me alegra que la obtuviera. 131 00:06:28,332 --> 00:06:32,933 También me alegra que no condujera ilegalmente esta moto 132 00:06:33,000 --> 00:06:34,667 -sin registro. -Gracias. 133 00:06:34,734 --> 00:06:37,900 Quiere devolvérsela, pero no creo que sea el dueño. 134 00:06:37,967 --> 00:06:40,533 Me acabo de enterar de que él no era el dueño. 135 00:06:40,600 --> 00:06:44,367 A mí me dijo que él y su hermana eran los copropietarios. 136 00:06:44,433 --> 00:06:46,900 -No sabía. -Hay una única dueña y no está aquí. 137 00:06:46,967 --> 00:06:49,467 No tenemos pruebas genealógicas 138 00:06:49,533 --> 00:06:51,033 de ningún tipo de parentesco. 139 00:06:51,100 --> 00:06:53,900 Quizá cursaron algo juntos en la secundaria. 140 00:06:53,967 --> 00:06:58,233 Tomó su dinero en efectivo, lo engañó con documentos que muestran 141 00:06:58,433 --> 00:07:01,967 que pagó el gravamen, aunque era mentira, ¿no? 142 00:07:02,033 --> 00:07:03,867 No, soy el cofirmante. 143 00:07:04,100 --> 00:07:05,900 -¿De qué? -De la motocicleta. 144 00:07:06,367 --> 00:07:08,567 ¿Dónde? ¿Me perdí de algo? 145 00:07:09,533 --> 00:07:12,166 ¿Estoy...? ¿Lo ve, jueza Acker? 146 00:07:12,233 --> 00:07:14,934 -Yo... Esto es... -Escúcheme, 147 00:07:15,100 --> 00:07:17,800 si el juez Levy no lo vio, no existe. 148 00:07:18,600 --> 00:07:20,433 -¿Lo vio, juez Levy? -No. 149 00:07:22,200 --> 00:07:23,332 No existe. 150 00:07:23,400 --> 00:07:26,000 ¿Sabe qué se merece por eso? 151 00:07:26,066 --> 00:07:27,000 Al juez Levy. 152 00:07:29,467 --> 00:07:32,332 No puedo creer que se presentara hoy. 153 00:07:32,400 --> 00:07:33,567 Es cierto. 154 00:07:33,633 --> 00:07:36,600 Esto no será fácil para usted. Lo entiende, ¿verdad? 155 00:07:38,300 --> 00:07:40,433 A continuación en Tribunal de justicia... 156 00:07:40,500 --> 00:07:41,967 Va a registrar la moto 157 00:07:42,033 --> 00:07:45,332 y se entera de que usted no pagó el gravamen. 158 00:07:45,567 --> 00:07:47,200 ¿Qué creyó que iba a pasar? 159 00:07:47,266 --> 00:07:49,332 Dijeron que no había pasado, así que... 160 00:07:49,400 --> 00:07:50,533 ¿Qué? Dijeron... No. 161 00:07:50,600 --> 00:07:53,100 Retrocedamos un poco. ¿Fue a la escuela? 162 00:07:53,166 --> 00:07:55,400 A CONTINUACIÓN 163 00:08:00,633 --> 00:08:04,567 David Ten-Eyck demanda al vendedor, Manuel Hernández, 164 00:08:04,667 --> 00:08:07,233 por el costo de una motocicleta Ninja. 165 00:08:07,300 --> 00:08:11,133 Manuel dice que David sabía que la moto tenía gravamen, 166 00:08:11,200 --> 00:08:15,133 que él quería resolverlo, pero David se negó. 167 00:08:15,233 --> 00:08:18,467 ¿Es el copropietario, el cofirmante de este préstamo? 168 00:08:18,533 --> 00:08:19,367 Correcto. 169 00:08:19,467 --> 00:08:25,467 Este es el contrato de compraventa del 10 de noviembre de 2021 170 00:08:25,533 --> 00:08:28,233 firmado por esta amiga cercana suya, 171 00:08:28,300 --> 00:08:30,233 y en el cofirmante, 172 00:08:30,300 --> 00:08:33,433 donde debería estar su nombre, no hay nada. 173 00:08:33,500 --> 00:08:34,667 FIRMA DEL COFIRMANTE 174 00:08:34,734 --> 00:08:37,200 Además, este boleto de compraventa indica 175 00:08:37,265 --> 00:08:39,767 que el método de pago de esta moto 176 00:08:39,834 --> 00:08:45,767 fue un título de crédito de $14,492.50 de Citibank N. A. 177 00:08:45,834 --> 00:08:48,700 Citibank es dueño de la moto, no usted. 178 00:08:49,165 --> 00:08:51,700 -¿Vendió la moto el 5 de julio? -Correcto. 179 00:08:52,000 --> 00:08:54,967 Sr. Ten-Eyck, nos proporcionó un recibo de retiro. 180 00:08:55,033 --> 00:08:57,100 RETIRO DAVID BLANCO TEN-EYCK - MONTO $6,000 181 00:08:57,165 --> 00:08:59,367 ¿Usó ese dinero para comprar esto? 182 00:08:59,433 --> 00:09:02,033 Y $50 más. $6,050. 183 00:09:02,133 --> 00:09:06,467 $6,050. Esto tiene fecha del 23 de junio de 2022. 184 00:09:06,734 --> 00:09:10,834 Sabía, cerca del 23 de junio de 2022, 185 00:09:11,200 --> 00:09:13,900 que iba a comprar algo, una moto. 186 00:09:13,967 --> 00:09:15,233 Quería tener el efectivo 187 00:09:15,300 --> 00:09:18,100 para cerrar rápido el trato cuando lo encontrara. 188 00:09:18,166 --> 00:09:19,600 -Correcto. -Bien. 189 00:09:19,667 --> 00:09:22,767 Tenemos mensajes de texto del 5 de julio. 190 00:09:22,834 --> 00:09:24,000 El Sr. Hernández dice: 191 00:09:24,066 --> 00:09:29,100 "Bueno. Si no, transferiré $6,100 de mi dinero 192 00:09:29,400 --> 00:09:30,367 y lo pagaré. 193 00:09:30,633 --> 00:09:33,033 Pero confío en que vendrás con el dinero". 194 00:09:33,100 --> 00:09:36,467 Aquí dice que transferirá $6,100 de su propio dinero 195 00:09:36,567 --> 00:09:38,433 para pagar el préstamo 196 00:09:39,100 --> 00:09:43,266 y tener el título de la moto para transferirla a él 197 00:09:43,333 --> 00:09:45,567 -cuando fuera más tarde en el día. -Correcto. 198 00:09:45,633 --> 00:09:47,400 Pero no tenía $6,100. 199 00:09:48,467 --> 00:09:49,467 En ese momento, sí. 200 00:09:49,533 --> 00:09:52,100 Antes de mi emergencia familiar, sí. 201 00:09:52,533 --> 00:09:53,400 ¿Qué? 202 00:09:53,734 --> 00:09:56,633 ¿Cuál fue su emergencia familiar? 203 00:09:56,700 --> 00:09:58,800 -Una muerte. -No lo tomaré a la ligera. 204 00:09:58,867 --> 00:10:01,900 Y no sé si me dice la verdad o no. ¿Quién murió? 205 00:10:01,967 --> 00:10:03,734 -El hermano de mi papá. -El... 206 00:10:03,800 --> 00:10:05,333 -¿Su tío? -Sí. 207 00:10:05,400 --> 00:10:07,500 Suponiendo que sea cierto... 208 00:10:07,567 --> 00:10:10,934 A las 14:31 dice: "Usaré mis $6,100 209 00:10:11,000 --> 00:10:13,734 y pagaré el préstamo 210 00:10:13,867 --> 00:10:17,133 para darte el título del vehículo". 211 00:10:17,367 --> 00:10:20,467 Esta es la prueba que nos proporcionó, 212 00:10:20,533 --> 00:10:24,367 un recibo de pago que le entregó al Sr. Ten-Eyck. 213 00:10:24,734 --> 00:10:27,767 Es un pago programado... "Revise los detalles de pago". 214 00:10:27,834 --> 00:10:29,900 A Tarjeta Kawasaki DE Bank of America NA 215 00:10:29,967 --> 00:10:33,100 Esto es lo que dijo que iba a pagar, pero no pagó, ¿verdad? 216 00:10:33,165 --> 00:10:35,633 -Estaba programado. -Programado para ese día. 217 00:10:35,700 --> 00:10:38,300 -Por eso dijo: "Listo". -Sí. 218 00:10:38,433 --> 00:10:43,400 Con eso quería decir "pagué $5,814.35". 219 00:10:43,500 --> 00:10:44,333 Sí. 220 00:10:44,400 --> 00:10:47,734 -Pero no lo hizo, ¿verdad? -No. 221 00:10:48,133 --> 00:10:51,734 Le dijo eso porque quería que creyera que lo había hecho. 222 00:10:51,800 --> 00:10:53,700 -¿Verdad? -Sí. 223 00:10:53,934 --> 00:10:58,000 Le mintió sobre el pago y le dio la moto al Sr. Ten-Eyck. 224 00:10:58,066 --> 00:11:00,633 Luego, él va a registrar la moto... 225 00:11:00,700 --> 00:11:01,834 -¿Verdad? -Sí. 226 00:11:02,233 --> 00:11:05,567 ...y se entera de que usted no pagó el gravamen. 227 00:11:05,633 --> 00:11:07,367 ¿Qué creyó que iba a pasar? 228 00:11:07,600 --> 00:11:09,734 Dijeron que no había pasado, así que... 229 00:11:09,800 --> 00:11:11,300 ¿Qué? Dijeron... No. 230 00:11:11,367 --> 00:11:15,500 Sabía que no iba a poder registrar esa moto. 231 00:11:16,333 --> 00:11:17,767 -No. -¿Qué? 232 00:11:18,633 --> 00:11:21,700 Retrocedamos un poco. ¿Fue a la escuela? 233 00:11:22,333 --> 00:11:25,734 No estoy bromeando. ¿Cuál fue su nivel más alto? 234 00:11:26,166 --> 00:11:27,100 Un diez. 235 00:11:27,834 --> 00:11:29,433 -¿Cómo? -La nota. 236 00:11:29,500 --> 00:11:32,000 -Hablo de nivel de estudios. -Obtuve mi diploma. 237 00:11:32,066 --> 00:11:34,165 -¿Terminó la secundaria? -Sí. 238 00:11:34,233 --> 00:11:36,800 -¿Qué hizo después? -Trabajé. 239 00:11:37,200 --> 00:11:39,633 -¿En qué? -Trabajo por cuenta propia. 240 00:11:39,700 --> 00:11:41,367 -¿Qué hace? -Publicidad. 241 00:11:42,066 --> 00:11:43,633 -¿Para quién? -Para mí. 242 00:11:43,834 --> 00:11:45,867 -¿Qué tipo de publicidad? -Acciones. 243 00:11:46,800 --> 00:11:47,800 Debo preguntar. 244 00:11:48,934 --> 00:11:52,567 ¿Qué hizo con una educación de secundaria? 245 00:11:53,000 --> 00:11:54,700 ¿Negociaba acciones? 246 00:11:54,767 --> 00:11:57,333 Negociación de opciones, No se necesita licencia. 247 00:11:57,400 --> 00:11:59,800 -Son apuestas. -No si sabes lo que haces. 248 00:11:59,867 --> 00:12:01,600 Sí. ¿Cómo le fue? 249 00:12:02,066 --> 00:12:03,133 -Bastante bien. -¿Sí? 250 00:12:03,200 --> 00:12:05,967 ¿Como para pagar los $6,000 que él le entregó, 251 00:12:06,033 --> 00:12:08,166 que no tenía para pagar el préstamo? 252 00:12:08,233 --> 00:12:11,066 Tenía problemas familiares, usé el dinero para eso, 253 00:12:11,133 --> 00:12:12,200 era mucho dinero. 254 00:12:12,266 --> 00:12:14,133 Suponiendo que lo que dijo es verdad, 255 00:12:14,200 --> 00:12:16,767 usted eligió usar el dinero que él le dio 256 00:12:16,834 --> 00:12:19,233 y, en vez de pagar el préstamo, 257 00:12:19,300 --> 00:12:24,066 eligió hacer algo que lo beneficiaba a usted o a su familia 258 00:12:24,133 --> 00:12:25,667 en perjuicio de este hombre. 259 00:12:26,133 --> 00:12:27,266 -¿Verdad? -Sí. 260 00:12:27,333 --> 00:12:29,266 A esta altura, Sr. Ten-Eyck, 261 00:12:29,333 --> 00:12:31,467 usted ya sospecha que fue estafado. 262 00:12:31,533 --> 00:12:34,567 No puede registrar la moto. Pero se han estado comunicando. 263 00:12:34,633 --> 00:12:36,467 Esto dice usted, Sr. Hernández: 264 00:12:36,967 --> 00:12:40,100 "Tienes una foto del pago". 265 00:12:40,233 --> 00:12:43,133 Habla del recibo de pago falso 266 00:12:43,200 --> 00:12:44,667 que le envió. 267 00:12:44,734 --> 00:12:48,233 Y le dice: "No sé qué le pasa, Sr. Ten-Eyck. 268 00:12:48,300 --> 00:12:52,233 ¿Qué pasa? ¿Es estúpido? Ya lo pagué. Usted vio, lo pagué". 269 00:12:52,433 --> 00:12:53,767 El Sr. Ten-Eyck responde: 270 00:12:53,834 --> 00:12:56,633 "Lo mostré en el Dpto. de Vehículos Motorizados 271 00:12:56,700 --> 00:12:59,500 y no es un comprobante de un pago concretado". 272 00:12:59,567 --> 00:13:03,200 Usted responde: "Bueno, si no se realizó es un problema del banco. 273 00:13:03,367 --> 00:13:04,934 Llamaré mañana". 274 00:13:05,000 --> 00:13:08,300 Sabía que no era un problema del banco, sabía que era suyo. 275 00:13:08,900 --> 00:13:09,967 Y luego le dijo: 276 00:13:10,033 --> 00:13:13,033 "Fui al banco y presenté un reclamo". 277 00:13:13,100 --> 00:13:14,200 Eso le dijo. 278 00:13:14,266 --> 00:13:16,734 Esa fue una mentira, también. Lo estaba engañando. 279 00:13:16,800 --> 00:13:19,700 Eso fue el 9 de agosto. El 22 de septiembre, 280 00:13:19,767 --> 00:13:22,867 el Sr. Ten-Eyck dice: "A esta altura, tendré que ir a tu casa 281 00:13:22,934 --> 00:13:24,800 o ir a un juzgado en lo civil, 282 00:13:24,867 --> 00:13:29,500 porque me vendiste ilegalmente un vehículo con un gravamen, es un delito. 283 00:13:29,567 --> 00:13:33,633 Es eso o nos vemos, me das mis $6,050 284 00:13:33,700 --> 00:13:35,834 y yo te devuelvo tu moto. Tú eliges". 285 00:13:36,767 --> 00:13:37,967 ¿Recuerda qué respondió? 286 00:13:38,033 --> 00:13:40,967 "Tengo problemas para conseguir el dinero. 287 00:13:41,033 --> 00:13:43,600 No te estoy engañando. Es difícil". 288 00:13:43,667 --> 00:13:45,066 -¿Bien? -Sí. 289 00:13:45,400 --> 00:13:47,066 -¿Quiere decir algo? -Sí. 290 00:13:47,165 --> 00:13:52,000 A esa altura, fue un alivio, porque de verdad le creía. 291 00:13:52,066 --> 00:13:54,133 Finalmente, comprendí que... 292 00:13:54,200 --> 00:13:56,900 ¿Cómo se dice cuando te hacen creer que tú estás loco? 293 00:13:56,967 --> 00:13:57,867 Manipulación. 294 00:13:57,934 --> 00:14:00,433 Él lo manipuló desde julio. 295 00:14:00,500 --> 00:14:05,166 Cuando dijo algo de verdad, que necesitaba el dinero... 296 00:14:05,233 --> 00:14:07,367 -Pensó: "Cielos, creí que era yo". -Sí. 297 00:14:08,033 --> 00:14:11,900 Eso hacen los estafadores, te hacen pensar que tú estás loco. 298 00:14:11,967 --> 00:14:14,100 -Eso fue el 22 de septiembre. -Sí. 299 00:14:14,166 --> 00:14:16,300 Por fin se sincera. Usted siente alivio. 300 00:14:16,367 --> 00:14:18,567 "Cielos. Pensé que era yo. 301 00:14:18,633 --> 00:14:22,300 Me siento mal por este tipo ahora. Obviamente es un idiota". 302 00:14:22,367 --> 00:14:24,734 Es tan estúpido que ni sigue sus mentiras. 303 00:14:24,967 --> 00:14:28,033 Usted solo quiere recuperar su dinero y decide darle tiempo. 304 00:14:28,100 --> 00:14:31,700 El 15 de octubre es el día que fijan para encontrarse. 305 00:14:31,767 --> 00:14:34,600 Él le había dicho por teléfono que tenía el dinero, 306 00:14:34,667 --> 00:14:36,467 -pero no era así. -Correcto. 307 00:14:36,533 --> 00:14:39,533 Supongo que no le iba tan bien con lo de las acciones. 308 00:14:39,600 --> 00:14:41,300 -¿Correcto? -Incorrecto. 309 00:14:41,567 --> 00:14:42,700 -¿Cómo? -Incorrecto. 310 00:14:42,767 --> 00:14:46,333 "Incorrecto". Quiero que piense bien lo que está por decir. 311 00:14:46,400 --> 00:14:48,400 ¿Dice que tenía el dinero 312 00:14:48,467 --> 00:14:50,567 pero que no quería dárselo? 313 00:14:50,633 --> 00:14:53,333 Porque eso lo pone en otro nivel de criminalidad. 314 00:14:53,400 --> 00:14:54,834 -No. -Bien. 315 00:14:55,066 --> 00:14:58,433 El 15 de octubre, va a la reunión y escribe: "¿Bromeas? 316 00:14:58,533 --> 00:15:00,500 No seré yo quien te cite a la próxima. 317 00:15:00,567 --> 00:15:04,266 Iré a la justicia por una orden de arresto. 318 00:15:04,367 --> 00:15:06,033 No te creo nada. Buena suerte". 319 00:15:06,500 --> 00:15:07,834 Y usted responde: 320 00:15:08,100 --> 00:15:11,467 "No querrás hacer eso de amenazarme. 321 00:15:11,533 --> 00:15:13,166 ¿Crees que te estoy estafando? 322 00:15:14,166 --> 00:15:16,533 Si fuera así, no te contestaría". 323 00:15:16,600 --> 00:15:18,066 Debo darle crédito por eso. 324 00:15:18,133 --> 00:15:20,233 Él respondía y... 325 00:15:20,300 --> 00:15:23,533 -Se comunicó por un tiempo. -"Debo darle crédito". 326 00:15:23,600 --> 00:15:27,033 Porque hasta ese punto, usted no había llamado a la policía. 327 00:15:28,600 --> 00:15:30,333 Y él lo estaba engañando. 328 00:15:30,467 --> 00:15:32,433 Seguro esperaba atrapar otra víctima 329 00:15:32,500 --> 00:15:34,934 para robarle el dinero que le debía a usted. 330 00:15:35,000 --> 00:15:36,900 Eso hace la gente como él. 331 00:15:37,567 --> 00:15:39,400 Sr. Hernández, usted dice: 332 00:15:39,467 --> 00:15:43,066 "Tú te llevaste la moto sin los papeles. Tú te arriesgaste. 333 00:15:43,165 --> 00:15:45,100 No tienes un caso en la corte. 334 00:15:45,165 --> 00:15:47,567 Ya he pasado por eso. 335 00:15:48,500 --> 00:15:53,000 Me han estafado y la corte no puede hacer nada, créeme". 336 00:15:53,066 --> 00:15:55,100 -Le dijo eso, ¿no? -Correcto. 337 00:15:55,165 --> 00:15:56,233 Hagamos esto. 338 00:15:56,300 --> 00:15:59,967 ¿Podemos ver cuál es el estatuto penal de California 339 00:16:00,100 --> 00:16:03,667 para falsas apariencias según el código penal sección 532? 340 00:16:03,734 --> 00:16:07,200 Mire, Sr. Hernández. Esto es lo que le depara el futuro. 341 00:16:07,333 --> 00:16:10,066 "Robo mediante engaño". ¿Puede leer, señor? 342 00:16:10,133 --> 00:16:13,233 "Este estatuto prohíbe estafar a otra persona 343 00:16:13,300 --> 00:16:16,033 de dinero o propiedad usando falsas promesas, 344 00:16:16,100 --> 00:16:20,834 como convencer a alguien de entregar voluntariamente algo de valor 345 00:16:20,900 --> 00:16:24,834 -con...". -"...fraudulenta representación". 346 00:16:24,900 --> 00:16:28,300 "Este tipo de delito se logra mediante el engaño. 347 00:16:28,367 --> 00:16:30,166 Para que la fiscalía 348 00:16:30,233 --> 00:16:32,600 lo condene por robo mediante engaño, 349 00:16:32,667 --> 00:16:34,967 el fiscal debe probar tres elementos. 350 00:16:35,033 --> 00:16:38,233 Uno, engañó a otra persona a sabiendas e intencionalmente 351 00:16:38,300 --> 00:16:39,567 con algo falso". 352 00:16:39,633 --> 00:16:40,767 Ya admitió eso. 353 00:16:40,834 --> 00:16:44,667 "Dos, su intención era convencerla de que le diera su dinero". 354 00:16:44,734 --> 00:16:45,700 Admitió eso. 355 00:16:45,767 --> 00:16:48,266 "Tres, luego de recibir el bien o el dinero, 356 00:16:48,333 --> 00:16:51,433 tuvo la intención de no devolvérselo". 357 00:16:51,500 --> 00:16:55,567 Señor, probó el caso de la fiscalía en su contra 358 00:16:55,633 --> 00:16:58,165 por falsas pretensiones y hurto mayor. 359 00:16:58,233 --> 00:16:59,165 Jueza Acker. 360 00:17:00,567 --> 00:17:02,533 A continuación... 361 00:17:02,600 --> 00:17:05,666 ¿Cuánto ganó el año pasado con sus opciones negociables? 362 00:17:05,733 --> 00:17:07,099 Más de $100,000. 363 00:17:07,165 --> 00:17:10,367 ¿Le roba a la gente porque sí o por diversión? 364 00:17:10,433 --> 00:17:14,333 Creo que es de lo más bajo que hay. 365 00:17:14,400 --> 00:17:16,266 A CONTINUACIÓN 366 00:17:22,733 --> 00:17:24,733 Noté algo que usted hace 367 00:17:24,800 --> 00:17:27,599 cuando hablaba con la jueza DiMango. 368 00:17:28,500 --> 00:17:30,200 Se hace el tonto. 369 00:17:30,266 --> 00:17:35,867 Tuvo que dejar de hacerlo un poco con el juez Levy, 370 00:17:35,934 --> 00:17:39,900 porque él lo confrontó con algo de su lenguaje. 371 00:17:40,300 --> 00:17:42,834 Porque usted no es tonto. Sabe bien qué sucede. 372 00:17:42,900 --> 00:17:44,266 Solo es un cretino. 373 00:17:44,333 --> 00:17:47,200 Porque sabía que era muy probable 374 00:17:47,266 --> 00:17:49,767 que si él iba a la policía, ahí le dirían 375 00:17:49,834 --> 00:17:51,633 que era un tema civil. 376 00:17:51,700 --> 00:17:53,467 "Tenemos cosas más importantes". 377 00:17:53,533 --> 00:17:56,867 Usted pensó que se saldría con la suya, 378 00:17:56,934 --> 00:17:59,367 como le dijo en este mensaje de texto. 379 00:17:59,667 --> 00:18:02,133 "La corte no puede hacer nada, créeme". 380 00:18:02,967 --> 00:18:06,667 Por cierto, ¿cuánto ganó el año pasado con sus opciones negociables? 381 00:18:06,934 --> 00:18:07,934 ¿Cuánto? 382 00:18:09,033 --> 00:18:10,600 -Más de $100,000. -Ganó más... 383 00:18:12,266 --> 00:18:14,767 Gana todo este dinero, 384 00:18:14,834 --> 00:18:17,834 ¿y le roba a la gente porque sí o por diversión? 385 00:18:17,900 --> 00:18:20,100 -Incorrecto. -Si ese es el caso, 386 00:18:20,166 --> 00:18:23,567 quizá la fiscalía se interese aún más por usted. 387 00:18:23,934 --> 00:18:27,233 Pensó que nadie podría hacer nada. 388 00:18:27,834 --> 00:18:30,433 Se jactaba de eso en los mensajes de texto. 389 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Eso es despreciable. 390 00:18:32,333 --> 00:18:36,266 Creo que es de lo más bajo que hay. 391 00:18:37,533 --> 00:18:38,700 Sr. Ten-Eyck, 392 00:18:38,767 --> 00:18:41,900 si aún lo conocía, si aún no había visto la moto, 393 00:18:41,967 --> 00:18:44,633 ¿cómo sabía que costaría $6,000? 394 00:18:44,700 --> 00:18:47,500 ¿Por qué no retiró $5,000 o $7,000? 395 00:18:47,567 --> 00:18:50,800 Buscaba una moto dentro de ese monto. 396 00:18:50,900 --> 00:18:55,867 No quería gastar más de $7,000, por eso tenía $6,000 en efectivo. 397 00:18:55,934 --> 00:18:58,734 -No tengo más preguntas. -Nos retiraremos a deliberar. 398 00:18:58,800 --> 00:18:59,633 Gracias a ambos. 399 00:18:59,700 --> 00:19:02,000 El tribunal entra en receso. Pueden retirarse. 400 00:19:05,467 --> 00:19:06,934 Para mí, el demandando no es 401 00:19:07,000 --> 00:19:12,133 poco inteligente, como al comienzo quiso que creyéramos. 402 00:19:12,200 --> 00:19:16,533 No tengo problemas para creer que el demandante le compró una moto. 403 00:19:16,600 --> 00:19:18,700 Creo lo que leí en los mensajes de texto. 404 00:19:18,767 --> 00:19:21,367 Creo que el demandado miente sobre sus ingresos, 405 00:19:21,433 --> 00:19:23,100 sobre quién es. 406 00:19:23,166 --> 00:19:26,834 Estoy de acuerdo en otorgar $6,050 al demandante. 407 00:19:26,900 --> 00:19:29,633 ¿Cómo le devolvemos la moto? No es el dueño. 408 00:19:29,700 --> 00:19:31,767 No tiene derecho posesorio. 409 00:19:31,834 --> 00:19:33,967 No está en el título ni en el registro. 410 00:19:34,033 --> 00:19:36,300 Llamemos al banco para que la recojan. 411 00:19:36,367 --> 00:19:40,166 La moto ha estado en posesión del demandante desde el 5 de julio. 412 00:19:40,266 --> 00:19:45,300 El problema con este demandado es que demostró su capacidad 413 00:19:45,367 --> 00:19:47,734 para mentir, engañar, robar, 414 00:19:48,066 --> 00:19:51,233 y, salvo que algo suceda, lo hará otra vez. 415 00:19:51,300 --> 00:19:52,667 Solo lo animará. 416 00:19:52,734 --> 00:19:54,667 Lo dejó claro en los mensajes. 417 00:19:54,934 --> 00:20:00,200 Estoy a favor de desestimar el caso sin perjuicio, 418 00:20:00,266 --> 00:20:03,200 para que el demandante pueda volver a demandar, 419 00:20:03,266 --> 00:20:07,066 pero que primero vaya a la policía 420 00:20:07,133 --> 00:20:10,233 y haga la denuncia contra el demandado 421 00:20:10,300 --> 00:20:14,400 como dijo que lo haría en los mensajes. 422 00:20:14,467 --> 00:20:18,400 Que luego regrese para resolver este caso 423 00:20:18,467 --> 00:20:20,600 y asegurarnos de hacer lo correcto. 424 00:20:20,667 --> 00:20:23,967 No me siento cómoda diciéndole que inicie una acción penal. 425 00:20:24,033 --> 00:20:27,100 No me pondré a mí ni a nadie en la posición 426 00:20:27,166 --> 00:20:29,567 de tener que presentar una denuncia policial 427 00:20:29,633 --> 00:20:31,834 y luego ir a la fiscalía. 428 00:20:31,900 --> 00:20:33,900 Si es parte del veredicto, disentiré. 429 00:20:33,967 --> 00:20:35,433 Concuerdo contigo, Patricia. 430 00:20:35,500 --> 00:20:37,834 No quiero ponerle más carga al demandante. 431 00:20:37,900 --> 00:20:40,300 Quién sabe qué sucederá si va a la policía. 432 00:20:40,367 --> 00:20:42,000 A veces, no toman la denuncia. 433 00:20:42,066 --> 00:20:44,433 Les dicen que regresen en cierto horario. 434 00:20:44,500 --> 00:20:45,800 Es demasiada carga. 435 00:20:45,867 --> 00:20:48,200 Hay otras cosas en juego aquí 436 00:20:48,266 --> 00:20:50,967 con las que podría decir: "Te estafaron. 437 00:20:51,033 --> 00:20:53,567 Si estás muy enojado y quieres ir a la policía 438 00:20:53,633 --> 00:20:55,800 o a la fiscalía, puedes hacerlo". 439 00:20:55,867 --> 00:20:59,266 Pero no daré un veredicto que dependa de que él vaya... 440 00:20:59,333 --> 00:21:02,633 No hay nada que nos impida hacer una derivación. 441 00:21:02,700 --> 00:21:05,700 Pero me gustaría darle este veredicto al demandante 442 00:21:05,767 --> 00:21:06,633 y terminar. 443 00:21:06,700 --> 00:21:08,800 No quiero hacerlo pasar por más. 444 00:21:08,867 --> 00:21:10,934 Creo que ya pasó por bastante. 445 00:21:11,000 --> 00:21:12,700 ¿Y con respecto al vehículo? 446 00:21:12,767 --> 00:21:16,800 ¿Debemos confirmar la titularidad antes de deshacer la transacción? 447 00:21:16,867 --> 00:21:18,800 Sí, me parece bien. 448 00:21:18,867 --> 00:21:21,633 Si está en posesión de un bien robado, 449 00:21:21,700 --> 00:21:23,266 las autoridades investigarán. 450 00:21:23,333 --> 00:21:25,467 Me interesa lo de este demandante, 451 00:21:25,533 --> 00:21:26,900 hacer lo correcto 452 00:21:26,967 --> 00:21:30,000 y si luego quiere presentar cargos, cosa que debería, 453 00:21:30,066 --> 00:21:33,200 por favor, dile en el veredicto que puede hacerlo. 454 00:21:33,266 --> 00:21:36,100 Pero le otorgaría el dinero. No atrasaría este fallo. 455 00:21:36,166 --> 00:21:37,533 Lo entiendo y disiento. 456 00:21:37,834 --> 00:21:40,533 -¿Tu postura es la misma que la mía? -Sí. 457 00:21:40,600 --> 00:21:41,800 -Bien. -Concuerdo. 458 00:21:45,166 --> 00:21:48,200 Se retoma la sesión. Las partes siguen bajo juramento. 459 00:21:48,266 --> 00:21:49,100 Gracias, Byrd. 460 00:21:49,166 --> 00:21:52,200 Fue un debate interesante. 461 00:21:52,333 --> 00:21:53,500 Uno disintió. 462 00:21:53,967 --> 00:21:56,400 El juez Levy hubiera preferido 463 00:21:56,467 --> 00:22:00,967 que desestimáramos el caso sin perjuicio. 464 00:22:01,266 --> 00:22:05,033 Luego, le hubiera recomendado, Sr. Ten-Eyck, 465 00:22:05,100 --> 00:22:06,567 que fuera a la comisaría 466 00:22:06,633 --> 00:22:10,200 y denunciara al demandado. 467 00:22:10,266 --> 00:22:12,367 Luego de hacer eso, 468 00:22:12,433 --> 00:22:15,700 tendría un fallo sobre este caso. 469 00:22:15,934 --> 00:22:19,600 Usted tendría que regresar aquí, reabrir el caso 470 00:22:19,767 --> 00:22:22,000 y recibir un veredicto. 471 00:22:22,066 --> 00:22:26,133 Sin embargo, la jueza Acker y yo no creemos poder obligarlo a eso. 472 00:22:26,333 --> 00:22:28,767 Así que le daremos un fallo 473 00:22:28,834 --> 00:22:31,200 y tenemos la mayoría. 474 00:22:31,900 --> 00:22:34,433 Señor, lo que usted hizo es un crimen. 475 00:22:35,166 --> 00:22:36,700 Quizá en varios niveles. 476 00:22:37,100 --> 00:22:40,533 No sabemos cómo obtuvo esa moto. 477 00:22:40,600 --> 00:22:42,967 Tiene un gravamen 478 00:22:43,200 --> 00:22:46,500 y otra persona tiene el título. 479 00:22:46,934 --> 00:22:48,900 No es dueño de esta moto. 480 00:22:49,033 --> 00:22:51,400 Aceptó su dinero de forma fraudulenta. 481 00:22:51,467 --> 00:22:54,500 Nuestra recomendación, señor, 482 00:22:54,667 --> 00:22:57,934 es que vaya a la comisaría o a la fiscalía 483 00:22:58,000 --> 00:23:00,667 y haga una denuncia formal. 484 00:23:00,834 --> 00:23:03,633 Si quiere hacerlo, está en su derecho. 485 00:23:03,700 --> 00:23:06,567 Usted le dio dinero bajo las falsas pretensiones 486 00:23:06,633 --> 00:23:09,934 de que la moto era de él y que podría comprarla y conducirla, 487 00:23:10,000 --> 00:23:12,233 pero no puede. Ni siquiera puede registrarla. 488 00:23:12,333 --> 00:23:15,900 Acordamos de forma unánime fallar en su favor 489 00:23:15,967 --> 00:23:17,900 -por los $6,000... -No de forma unánime. 490 00:23:18,233 --> 00:23:19,133 Perdón. 491 00:23:19,300 --> 00:23:20,266 Bueno, nosotras. 492 00:23:21,533 --> 00:23:22,600 Las mujeres. 493 00:23:22,867 --> 00:23:26,300 -Las mujeres de Tribunal. -Las mujeres de Tribunal acordaron 494 00:23:27,433 --> 00:23:32,533 que tiene derecho a $6,050 495 00:23:32,600 --> 00:23:34,400 que el demandado debe devolverle. 496 00:23:34,467 --> 00:23:38,633 Pero no se quedará con la moto. La moto regresará a usted. 497 00:23:38,700 --> 00:23:41,633 Ahora es suya, con toda su criminalidad. 498 00:23:42,133 --> 00:23:46,100 Puede hablar con su pariente amiga de la secundaria 499 00:23:46,333 --> 00:23:48,467 y resolverlo con el banco, 500 00:23:48,533 --> 00:23:50,633 o ser detenido por la policía 501 00:23:50,700 --> 00:23:53,500 y terminar en prisión voluntariamente. 502 00:23:53,567 --> 00:23:56,066 Ese es el veredicto de la corte. 503 00:23:56,166 --> 00:23:57,834 -Fallamos en su favor. -Gracias. 504 00:23:57,900 --> 00:23:58,934 $6,050 OTORGADOS 505 00:23:59,000 --> 00:24:02,834 El caso ha concluido. Las partes pueden retirarse. 506 00:24:07,300 --> 00:24:10,000 No está registrada a mi nombre, pero soy cofirmante. 507 00:24:10,066 --> 00:24:12,233 El crédito está a mi nombre y... 508 00:24:13,767 --> 00:24:15,166 Básicamente, es de ella. 509 00:24:15,233 --> 00:24:17,767 No debes mentir. No mientas. 510 00:24:17,834 --> 00:24:21,834 -Debo pagar mi deuda. -Aprendamos todos. Basta de mentiras. 511 00:24:21,900 --> 00:24:24,033 ¿Alguien rompió un acuerdo? 512 00:24:24,100 --> 00:24:26,934 Presente su caso ante el Tribunal de justicia. 513 00:24:27,000 --> 00:24:30,333 Búsquenos en redes sociales. 514 00:25:01,166 --> 00:25:03,166 Subtítulos: Marisel Gruber 515 00:25:03,233 --> 00:25:05,233 Supervisión Creativa Estefanía Lorean