1 00:00:00,066 --> 00:00:02,867 Le alquiló un camión que era una basura. 2 00:00:02,934 --> 00:00:04,934 -Sí, señor. -No. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,266 No sabe nada sobre camiones. 4 00:00:07,333 --> 00:00:09,533 "El camión pasó más tiempo averiado 5 00:00:09,600 --> 00:00:12,033 -del que fue conducido". -Correcto. 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,367 No es cierto, señor. 7 00:00:13,433 --> 00:00:15,767 Es nuestro trabajo ver si es cierto. 8 00:00:15,867 --> 00:00:18,500 Hoy en Tribunal de justicia... 9 00:00:35,867 --> 00:00:38,033 TRIBUNAL DE JUSTICIA 10 00:00:38,100 --> 00:00:39,600 BROWN CONTRA THOMAS 11 00:00:40,066 --> 00:00:43,633 El caso se presentó en Lawrenceville, Georgia. 12 00:00:43,700 --> 00:00:49,533 Señoría, este es el caso 1075A y 1075B. 13 00:00:49,600 --> 00:00:52,967 Brown contra Thomas y Thomas contra Brown. 14 00:00:53,033 --> 00:00:54,533 Las partes han jurado. 15 00:00:54,600 --> 00:00:56,233 -Tomen asiento. -Gracias. 16 00:00:56,300 --> 00:00:59,166 Pongamos este caso en perspectiva desde ahora. 17 00:00:59,233 --> 00:01:02,467 Procesalmente, el Sr. Brown presentó el primer reclamo. 18 00:01:02,533 --> 00:01:04,367 -Sí. -Después de eso, 19 00:01:04,432 --> 00:01:07,700 el Sr. Thomas presentó otro caso contra el Sr. Brown. 20 00:01:07,767 --> 00:01:08,934 -Sí. -Lo que haremos 21 00:01:09,000 --> 00:01:11,333 y cómo lo manejaremos es quedarnos así, 22 00:01:11,400 --> 00:01:14,000 tomaremos un caso a la vez 23 00:01:14,066 --> 00:01:17,367 y llegaremos a un veredicto sobre ambos casos. ¿Qué tal? 24 00:01:17,433 --> 00:01:19,000 -Bueno. -Bien, Sr. Brown, 25 00:01:19,066 --> 00:01:22,533 tiene una empresa y alquila camiones para ganarse la vida. 26 00:01:22,600 --> 00:01:24,567 -Sí, señor. -Según su denuncia, 27 00:01:24,633 --> 00:01:28,265 el acusado es un camionero que alquiló un semirremolque. 28 00:01:28,333 --> 00:01:31,734 -Sí. -Los términos fueron $900 por semana. 29 00:01:31,800 --> 00:01:34,066 -Sí. -No hay contrato por escrito. 30 00:01:34,133 --> 00:01:36,166 -No. -Y sabe que fue un error. 31 00:01:36,233 --> 00:01:39,166 -Y lo sabía entonces. -Sí. 32 00:01:39,233 --> 00:01:43,265 El acusado pagó las semanas uno y dos de ese alquiler, 33 00:01:43,333 --> 00:01:45,934 pero la tercera semana llamó y dijo 34 00:01:46,000 --> 00:01:49,100 que su camión funcionaba mal. Necesitaba 35 00:01:49,166 --> 00:01:51,667 ocho llantas y un silenciador nuevo. 36 00:01:51,734 --> 00:01:53,066 Esa es su queja, ¿no? 37 00:01:53,133 --> 00:01:55,767 -No, señor. Cuatro llantas. -¿Cuatro? 38 00:01:55,834 --> 00:01:57,734 -Y un silenciador. -Le dijo 39 00:01:57,800 --> 00:02:00,900 que comprara las llantas e instalara el silenciador. 40 00:02:00,967 --> 00:02:01,900 Correcto. 41 00:02:02,000 --> 00:02:04,633 Y le dio el costo de las llantas 42 00:02:04,734 --> 00:02:06,867 y el dinero de inmediato. 43 00:02:06,934 --> 00:02:11,667 Él me dio el costo de las llantas y del arreglo del silenciador, 44 00:02:11,734 --> 00:02:15,000 y le envié el dinero para las reparaciones. 45 00:02:15,066 --> 00:02:17,633 Bien, llega la quinta semana 46 00:02:17,700 --> 00:02:20,300 y devuelve el camión. Dijo que era una chatarra 47 00:02:20,367 --> 00:02:22,900 y dijo que era su problema. 48 00:02:22,966 --> 00:02:26,633 Usted, en cambio, cuando le dijo eso pensó que era muy raro. 49 00:02:26,700 --> 00:02:28,633 Según su denuncia, dijo 50 00:02:28,700 --> 00:02:31,667 que el camión estaba bien cuando se lo dio. 51 00:02:31,734 --> 00:02:32,600 Correcto. 52 00:02:32,700 --> 00:02:35,667 Y dijo que no podía saber qué le hizo al camión 53 00:02:35,734 --> 00:02:37,500 durante la primera, 54 00:02:37,567 --> 00:02:40,166 -segunda, tercera y cuarta semana. -Sí. 55 00:02:40,233 --> 00:02:42,834 En la quinta semana, examinó el camión 56 00:02:42,900 --> 00:02:46,867 después de que el acusado lo devolvió y notó que las llantas 57 00:02:46,934 --> 00:02:48,734 que le puso no eran nuevas. 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,834 -Eran usadas. -Llantas usadas. 59 00:02:50,900 --> 00:02:55,300 Y el silenciador por el que pagó, instalado por el acusado 60 00:02:55,367 --> 00:02:59,300 o alguien a su nombre, era un silenciador usado, no nuevo. 61 00:02:59,367 --> 00:03:00,934 No cambió el silenciador. 62 00:03:01,000 --> 00:03:04,133 Lo volvió a ajustar para poder seguir conduciendo. 63 00:03:04,200 --> 00:03:07,133 No sé qué hizo con el dinero que envié para eso, 64 00:03:07,200 --> 00:03:09,934 pero solo lo ajustó y, cuando recogí el camión, 65 00:03:10,000 --> 00:03:13,400 seguía agitándose como si no le hubieran hecho nada. 66 00:03:13,467 --> 00:03:15,233 Bien, además, dijo 67 00:03:15,300 --> 00:03:18,600 que el acusado no pagó las últimas dos semanas de alquiler. 68 00:03:18,667 --> 00:03:21,800 Condujo el camión de nuevo el 15, 16, 17, 18. 69 00:03:21,867 --> 00:03:24,667 La semana siguiente, eran $900 70 00:03:24,734 --> 00:03:27,800 y luego se suponía que debía devolverme la llave 71 00:03:27,867 --> 00:03:31,066 a fin de mes porque en julio subiría el precio 72 00:03:31,133 --> 00:03:34,734 del alquiler, le envié un mensaje y dije que subiría el precio 73 00:03:34,800 --> 00:03:37,433 a $1,000 por semana y no $900 por semana. 74 00:03:37,500 --> 00:03:40,934 Me devolvería la llave el 1 de julio, 75 00:03:41,000 --> 00:03:42,567 pero no fue así. 76 00:03:42,633 --> 00:03:45,900 En la semana cinco, dijo que devolvió el camión, ¿no? 77 00:03:45,966 --> 00:03:47,400 Sí. En la semana cinco. 78 00:03:47,466 --> 00:03:49,367 Y las dos semanas de sin pago 79 00:03:49,433 --> 00:03:52,533 -¿fueron la cuatro y cinco? -Las últimas dos. Sí. 80 00:03:52,600 --> 00:03:56,767 Y lo demanda por los $1,800 de esas dos semanas que no pagó 81 00:03:56,834 --> 00:03:58,333 -a $900 por semana... -Sí. 82 00:03:58,400 --> 00:04:01,834 Y $3,200 por mal uso de sus fondos 83 00:04:01,900 --> 00:04:04,867 por comprar cuatro llantas usadas en vez de nuevas 84 00:04:04,934 --> 00:04:06,800 y hacerle algo al silenciador, 85 00:04:06,867 --> 00:04:09,066 pero no ponerle el nuevo que pagó. 86 00:04:09,133 --> 00:04:10,000 Correcto. 87 00:04:10,066 --> 00:04:12,333 -Es su caso contra el acusado. -Sí. 88 00:04:12,400 --> 00:04:13,867 No me olvidé de usted. 89 00:04:13,934 --> 00:04:15,400 -¿Sí, Sr. Thomas? -Sí, señor. 90 00:04:15,467 --> 00:04:17,332 Tiene una respuesta, que dice 91 00:04:17,399 --> 00:04:20,399 que conduce camiones hace 15 años, que es mecánico 92 00:04:20,466 --> 00:04:22,433 y que no le debe nada. 93 00:04:22,500 --> 00:04:26,266 Según su respuesta, alquiló un camión que era una basura 94 00:04:26,332 --> 00:04:28,000 y se rompía constantemente. 95 00:04:28,066 --> 00:04:30,800 Y que necesitaba este semirremolque 96 00:04:30,867 --> 00:04:33,600 para transportar gasolina por todo el país. 97 00:04:33,667 --> 00:04:35,433 El demandante sabía 98 00:04:35,500 --> 00:04:38,166 que el alquiler era de $900 por semana 99 00:04:38,233 --> 00:04:41,332 y que no era su responsabilidad arreglar el camión. 100 00:04:41,400 --> 00:04:44,900 Le corresponde al demandante, pero le pidió que lo hiciera. 101 00:04:44,967 --> 00:04:46,867 -Eso dice su respuesta. -Algo así. 102 00:04:46,933 --> 00:04:48,233 ¿Dónde me equivoqué? 103 00:04:48,332 --> 00:04:51,266 Primero, no tiene una empresa de camiones. 104 00:04:51,332 --> 00:04:54,400 Dos, mi alquiler era de $750 por semana. 105 00:04:54,467 --> 00:04:57,700 Tres, tengo mensajes que muestran que le envié mensajes 106 00:04:57,767 --> 00:05:00,600 y le dije que el camión estaba en mi patio 107 00:05:00,667 --> 00:05:05,100 con la llave en la visera para que viniera a recogerlo. 108 00:05:05,200 --> 00:05:09,133 La empresa que me contrató lo llamó y le dijo: 109 00:05:09,200 --> 00:05:12,233 "Alvin tiene otro camión. Puede venir por el suyo". 110 00:05:12,300 --> 00:05:15,800 Me llamaba y preguntaba si tenía dónde estacionarlo 111 00:05:15,867 --> 00:05:18,500 porque ya no podía dejarlo en nuestro patio. 112 00:05:18,567 --> 00:05:21,467 Siempre que el camión se averiaba 113 00:05:21,533 --> 00:05:24,367 me preguntaba: "¿Puedes ir a medias conmigo?". 114 00:05:24,433 --> 00:05:27,266 Y yo le decía: "Es tu camión. No es mío. 115 00:05:27,332 --> 00:05:31,433 El acuerdo es que yo pago mi tarifa de alquiler semanal y ya". 116 00:05:31,500 --> 00:05:33,467 Los que alquilaron el camión 117 00:05:33,533 --> 00:05:34,400 -antes... -No. 118 00:05:34,500 --> 00:05:38,332 ...dijeron que el camión pasaba en el taller. Les di... 119 00:05:38,400 --> 00:05:40,900 No me diga lo que dijeron otras personas. 120 00:05:40,967 --> 00:05:42,767 -Porque no están aquí. -Bien. 121 00:05:42,834 --> 00:05:44,567 -Espere un momento. -Bueno. 122 00:05:44,633 --> 00:05:46,734 Lo que dijo en su respuesta 123 00:05:46,800 --> 00:05:48,633 fue muy simple y directo. 124 00:05:48,700 --> 00:05:51,834 "El camión pasó más tiempo averiado 125 00:05:51,900 --> 00:05:53,867 de lo que fue conducido". 126 00:05:53,933 --> 00:05:56,332 -Eso dijo. Bueno. -Correcto. 127 00:05:56,400 --> 00:05:57,332 No es cierto. 128 00:05:57,400 --> 00:05:59,500 No me importa. Lo descubriremos... 129 00:05:59,567 --> 00:06:02,300 Ese nuestro trabajo descubrir si es cierto. 130 00:06:02,367 --> 00:06:04,400 Tengo pruebas de que me pagaba. 131 00:06:04,467 --> 00:06:06,266 Está bien. Llegaremos a eso. 132 00:06:06,333 --> 00:06:08,767 Veremos sus pagos a él, su pago a usted. 133 00:06:08,834 --> 00:06:11,500 Ahora quiero abordar el punto que mencionó 134 00:06:11,567 --> 00:06:13,967 si tiene o no una empresa de camiones. 135 00:06:14,033 --> 00:06:16,332 -¿Cuántos camiones tiene? -Tengo dos. 136 00:06:16,400 --> 00:06:18,433 Los dos camiones que alquila son 137 00:06:18,500 --> 00:06:21,567 el que le alquiló al demandado y otro más. 138 00:06:21,633 --> 00:06:22,867 Tengo otro camión. 139 00:06:22,934 --> 00:06:25,000 Dice "camión", ¿es el mismo tipo? 140 00:06:25,066 --> 00:06:26,233 ¿Es Freightliner? 141 00:06:26,300 --> 00:06:27,934 No, un camión con caja. 142 00:06:28,000 --> 00:06:31,066 En cuanto a la empresa de camiones, no dije ser... 143 00:06:31,133 --> 00:06:35,567 Tengo una empresa LLC bajo la que se encuentra mi empresa, 144 00:06:35,633 --> 00:06:40,233 pero me alquiló el camión a mí. No dije tener una empresa de camiones. 145 00:06:40,300 --> 00:06:43,967 Bueno, eso le pregunté cuando hablamos hace apenas un momento, 146 00:06:44,033 --> 00:06:47,400 si tenía una empresa y los alquila para ganarse la vida. 147 00:06:47,467 --> 00:06:49,933 Y dijo que sí. Quiere cambiarlo. Bien. 148 00:06:50,000 --> 00:06:51,667 Prefiero que sea preciso. 149 00:06:51,734 --> 00:06:52,967 -Es todo. -Bien. 150 00:06:53,033 --> 00:06:56,967 Tenía dos camiones, pero solo uno que pudo alquilar el demandado 151 00:06:57,033 --> 00:06:58,800 según el tipo de carga 152 00:06:58,867 --> 00:07:01,266 -que sabía que llevaría. -Correcto. 153 00:07:01,333 --> 00:07:06,000 Ahora, Sr. Thomas, su caso contra el demandante es el siguiente. 154 00:07:06,066 --> 00:07:09,433 -Demanda a Eric Brown por $3,000. -Correcto. 155 00:07:09,500 --> 00:07:11,066 Y lo está demandando 156 00:07:11,133 --> 00:07:12,734 -por salario perdido. -Sí. 157 00:07:12,800 --> 00:07:15,600 Y esos salarios perdidos los calculó usted 158 00:07:15,667 --> 00:07:18,900 porque gana $1,500 al día, 159 00:07:18,967 --> 00:07:23,000 y le tomó dos días responder a la demanda inicial 160 00:07:23,066 --> 00:07:26,367 que él presentó contra usted por $5,000. 161 00:07:26,433 --> 00:07:29,767 Los $1,800 por la falta de pago del alquiler 162 00:07:29,834 --> 00:07:32,166 y $3,200 por malversación de fondos. 163 00:07:32,233 --> 00:07:34,467 Entonces, cuando lo demandó 164 00:07:34,533 --> 00:07:36,300 usted presentó otra demanda. 165 00:07:36,367 --> 00:07:38,500 ¿Porque lidió con eso dos días? 166 00:07:40,967 --> 00:07:43,033 A continuación en Tribunal de justicia... 167 00:07:43,100 --> 00:07:44,700 Le dejó usar su propiedad. 168 00:07:44,767 --> 00:07:46,367 -Usó la propiedad. -Bien. 169 00:07:46,433 --> 00:07:49,433 Y hay una muy buena justificación legal para decir 170 00:07:49,500 --> 00:07:52,200 que si tiene la propiedad de otro en su posesión 171 00:07:52,266 --> 00:07:53,967 y le pasa algo, 172 00:07:54,033 --> 00:07:55,100 -le corresponde. -No. 173 00:07:55,166 --> 00:07:56,667 ¿Debatiremos la ley? 174 00:07:56,734 --> 00:07:58,100 No, no debatiré. 175 00:07:58,166 --> 00:07:59,266 A CONTINUACIÓN 176 00:08:04,266 --> 00:08:07,867 Eric Brown demanda al camionero Alvin Thomas 177 00:08:07,934 --> 00:08:12,867 por malversación de fondos y el alquiler del camión de Eric. 178 00:08:12,934 --> 00:08:17,767 Alvin afirma que Eric es responsable del mantenimiento de su propio camión. 179 00:08:17,834 --> 00:08:20,266 Comencemos aquí, señor Brown, 180 00:08:20,332 --> 00:08:24,133 ¿cuándo compró este semirremolque que le alquiló al demandado? 181 00:08:24,200 --> 00:08:26,667 Lo compré en noviembre de 2021. 182 00:08:26,734 --> 00:08:27,934 ¿De qué año es? 183 00:08:28,000 --> 00:08:30,734 -Es un Freightliner del 2005. -Freightliner. 184 00:08:30,800 --> 00:08:34,633 Tenía unos ochocientos y pico mil kilómetros cuando lo compré. 185 00:08:34,700 --> 00:08:37,332 Bueno. Hablemos del plazo del alquiler, 186 00:08:37,400 --> 00:08:40,500 porque hoy dijo que no había un contrato por escrito. 187 00:08:40,567 --> 00:08:42,433 Interesante. Habla de alquilar 188 00:08:42,500 --> 00:08:47,700 un vehículo caro que transportará materiales peligrosos 189 00:08:47,767 --> 00:08:50,066 y materiales explosivos, y me intriga, 190 00:08:50,133 --> 00:08:52,834 en su mente, ¿cuáles eran los términos del contrato? 191 00:08:52,900 --> 00:08:55,600 ¿Cuándo empieza? ¿Cuándo termina? 192 00:08:55,667 --> 00:08:57,800 ¿Quién debe hacer el mantenimiento? 193 00:08:57,867 --> 00:08:59,867 ¿Refacción? ¿Piezas de repuesto? 194 00:08:59,934 --> 00:09:03,500 Asistencia en carretera, ¿se incluía? ¿Y el seguro? 195 00:09:03,567 --> 00:09:06,633 ¿Se requirió un seguro para el alquiler? 196 00:09:06,700 --> 00:09:10,867 Estas parecen ser preguntas importantes para alguien que alquilará 197 00:09:10,934 --> 00:09:14,266 un semirremolque para transportar gasolina, 198 00:09:14,333 --> 00:09:16,200 algo que sabía, en la ruta. 199 00:09:16,266 --> 00:09:18,100 Dígame. Respóndame todo eso. 200 00:09:18,166 --> 00:09:21,200 El seguro lo cubría la empresa donde él trabajaba, 201 00:09:21,266 --> 00:09:23,066 porque yo trabajaba para ellos. 202 00:09:23,133 --> 00:09:25,100 Ellos brindaban el seguro 203 00:09:25,166 --> 00:09:26,700 para todo, el vehículo. 204 00:09:26,767 --> 00:09:29,266 Aceptó el alquiler, trabajaba para ellos, 205 00:09:29,333 --> 00:09:32,900 podría ser conductor de la empresa o conductor operador propietario. 206 00:09:32,967 --> 00:09:34,834 No quería trabajar para la empresa. 207 00:09:34,900 --> 00:09:38,266 Quería ser conductor operador propietario, pero no tenía camión. 208 00:09:38,333 --> 00:09:42,500 Entonces, me alquiló el camión, pagándome $900. 209 00:09:42,567 --> 00:09:45,667 Él haría todas las cosas que esa empresa necesitaba 210 00:09:45,734 --> 00:09:48,467 en cuanto llevar las cargas, los petroleros... 211 00:09:48,533 --> 00:09:50,000 ¿Y el mantenimiento? 212 00:09:50,066 --> 00:09:53,133 Lo que hablamos por teléfono fue que yo era 213 00:09:53,200 --> 00:09:55,066 responsable de lo importante 214 00:09:55,133 --> 00:09:58,133 y era el transmisor o el motor. 215 00:09:58,200 --> 00:10:01,834 Yo era responsable de eso porque él ganaba el resto del dinero 216 00:10:01,900 --> 00:10:04,633 pues el contrato acabó estando a su nombre. 217 00:10:04,700 --> 00:10:06,667 Y me pagó los $900... 218 00:10:06,734 --> 00:10:09,467 ¿Qué dice? No hay contrato de alquiler. 219 00:10:09,533 --> 00:10:13,200 El contrato de la empresa, para trabajar para esa empresa. 220 00:10:13,266 --> 00:10:16,467 Suelen ponerlo a nombre del conductor propietario, 221 00:10:16,533 --> 00:10:19,934 pero como él hablaba con esa gente, 222 00:10:20,000 --> 00:10:23,166 pusieron el contrato a su nombre para pagarle 223 00:10:23,233 --> 00:10:25,266 por la entrega del producto. 224 00:10:25,333 --> 00:10:27,934 Quizá sería más fácil si hace esto. 225 00:10:28,000 --> 00:10:31,300 Necesito que me de pruebas de los pagos 226 00:10:31,367 --> 00:10:33,900 que él le hizo y que usted le hizo a él. 227 00:10:33,967 --> 00:10:37,000 Al menos esos. Me gustaría verlos ahora. 228 00:10:37,066 --> 00:10:39,266 Dejaré que continúen las juezas Acker 229 00:10:39,333 --> 00:10:42,700 y DiMango, que seguro quieren hacer más preguntas. 230 00:10:43,934 --> 00:10:46,066 -¿Busca en el teléfono? -Sí, señor. 231 00:10:46,133 --> 00:10:49,867 ¿Significa que no brindó las pruebas antes de venir hoy? 232 00:10:49,934 --> 00:10:52,467 No pude descargarlas y enviarlas. 233 00:10:52,533 --> 00:10:55,667 ¿Qué parte? ¿Los pagos que le hizo, 234 00:10:55,734 --> 00:10:58,433 el comprobante de pago, o los que hizo él? 235 00:10:58,500 --> 00:11:02,367 Los pagos que hizo por alquilar el camión por $900 a la semana. 236 00:11:02,433 --> 00:11:05,000 -¿No los trajo? -Lo saqué de mi cuenta 237 00:11:05,066 --> 00:11:07,300 porque me los enviaba a mi banco. 238 00:11:07,367 --> 00:11:10,500 Bueno. Muéstreme el comprobante del pago que le envió 239 00:11:10,567 --> 00:11:12,600 por un total de $3,200. 240 00:11:12,667 --> 00:11:16,133 La supuesta malversación, para comprar las llantas nuevas. 241 00:11:17,667 --> 00:11:22,100 Este fue por eso. Este es el de las llantas. 242 00:11:23,533 --> 00:11:25,567 -¿Este es uno? -Sí, señor. 243 00:11:29,300 --> 00:11:31,867 Son cuatro llantas nuevas. Gracias. 244 00:11:31,934 --> 00:11:35,567 Cuatro llantas nuevas, $505 cada una, 245 00:11:35,633 --> 00:11:39,200 un extra para deshacerse de las viejas y otros artículos. 246 00:11:39,266 --> 00:11:42,700 -Y la factura total fue de $2,460. -Correcto. 247 00:11:42,767 --> 00:11:45,600 -¿Esa factura le dio? -Esa factura me dio. 248 00:11:45,667 --> 00:11:47,834 Excelente. Muéstreme que le pagó. 249 00:11:48,667 --> 00:11:51,667 ¿No trajo pruebas de su pago? ¿Está en su teléfono? 250 00:11:51,734 --> 00:11:55,300 Le envié el dinero por Cash App, porque él... 251 00:11:55,367 --> 00:11:57,100 Lo entiendo. Lo entiendo. 252 00:11:57,165 --> 00:11:59,433 Lo envió por Cash App. No lo trajo. 253 00:11:59,500 --> 00:12:02,133 Es su gran día para presentar su caso 254 00:12:02,200 --> 00:12:04,834 y eligió no traer esa evidencia hoy. 255 00:12:04,900 --> 00:12:06,667 -Jueza Acker. -Gracias, juez. 256 00:12:06,734 --> 00:12:09,300 -Hay dos componentes en su reclamo. -Sí. 257 00:12:09,367 --> 00:12:11,867 El primer componente es que afirma 258 00:12:11,934 --> 00:12:15,734 que le dio dinero al acusado para comprar piezas nuevas. 259 00:12:15,800 --> 00:12:18,033 Él usó los fondos para comprar piezas usadas. 260 00:12:18,100 --> 00:12:22,300 Y usted afirma que eso fue un uso indebido de sus fondos. 261 00:12:22,367 --> 00:12:25,066 Señor Thomas, usted afirma 262 00:12:25,133 --> 00:12:29,300 que, como era el arrendatario del camión, 263 00:12:29,367 --> 00:12:31,233 no era responsable de nada. 264 00:12:31,300 --> 00:12:33,834 Él es responsable de todas las reparaciones. 265 00:12:33,900 --> 00:12:35,033 No tiene sentido. 266 00:12:35,100 --> 00:12:38,200 ¿Alguna vez alquiló un auto y Hertz le dijo: 267 00:12:38,266 --> 00:12:41,800 "Haga lo que haga, este auto corre por nuestra cuenta"? 268 00:12:41,867 --> 00:12:43,367 Eso nunca sucede. 269 00:12:43,433 --> 00:12:47,066 Como cuestión preliminar, incluso en ausencia de contrato, 270 00:12:47,133 --> 00:12:49,367 puedo imbuir algo de sentido común 271 00:12:49,433 --> 00:12:51,633 para definir qué significa un trato. 272 00:12:51,700 --> 00:12:54,734 Explíqueme cómo vendería esta idea 273 00:12:54,800 --> 00:12:56,467 de que usted conduce el camión 274 00:12:56,533 --> 00:12:59,033 y él debe pagar por lo que salga mal. 275 00:12:59,100 --> 00:13:01,567 Bueno. Antes de él, la empresa 276 00:13:01,633 --> 00:13:04,300 en la que trabajo no tiene conductores. 277 00:13:04,367 --> 00:13:07,066 Son operadores propietarios. Alquilaba un camión 278 00:13:07,133 --> 00:13:09,333 de mi empresa a través de Penske. 279 00:13:09,400 --> 00:13:11,333 No pago por reparaciones. 280 00:13:11,400 --> 00:13:12,867 ¿Y? Él no es Penske. 281 00:13:12,934 --> 00:13:16,667 Penske es una enorme empresa multimillonaria. 282 00:13:16,734 --> 00:13:18,700 -Este, un acuerdo informal. -Bueno. 283 00:13:18,767 --> 00:13:21,100 -Y a falta de contrato... -Bueno. 284 00:13:21,166 --> 00:13:22,800 ...puedo tratarlo como depósito. 285 00:13:22,867 --> 00:13:24,667 -Le dejó usar su propiedad. -Bueno. 286 00:13:24,767 --> 00:13:26,500 -Usted la usó. -Bien. 287 00:13:26,567 --> 00:13:29,133 Hay una buena justificación legal para decir: 288 00:13:29,200 --> 00:13:32,367 "Si tiene la propiedad de otro en su posesión 289 00:13:32,433 --> 00:13:35,233 y algo sale mal, es su responsabilidad". 290 00:13:35,300 --> 00:13:36,266 Hay una muy buena 291 00:13:36,333 --> 00:13:38,133 -justificación legal. -No. 292 00:13:38,200 --> 00:13:39,567 ¿Cómo que "no"? 293 00:13:39,633 --> 00:13:41,900 No me corresponde arreglar su camión. 294 00:13:41,967 --> 00:13:45,567 Dígame por qué, aunque le expliqué la justificación legal. 295 00:13:45,633 --> 00:13:49,165 E intento darle una oportunidad para ofrecer algunos hechos 296 00:13:49,233 --> 00:13:51,867 que respalden su postura. O, si no, ¿está...? 297 00:13:51,934 --> 00:13:54,000 -Solo... -Le alquilé a gente... 298 00:13:54,066 --> 00:13:57,133 -¿Debatiremos la ley? -No, no debatiré. 299 00:13:57,200 --> 00:13:59,967 ¿Su única base para decir que no debe pagarle... 300 00:14:00,100 --> 00:14:01,700 -Sí. -...es que al alquilar 301 00:14:01,834 --> 00:14:05,467 a grandes multimillonarias, no debe pagarles? 302 00:14:05,533 --> 00:14:07,367 -Correcto. -Bueno. Sí. 303 00:14:07,433 --> 00:14:09,367 Solo aférrese a eso. 304 00:14:09,433 --> 00:14:11,367 Si estuviera en el acuerdo... 305 00:14:11,433 --> 00:14:13,600 -No hay ningún acuerdo. -Correcto. 306 00:14:13,667 --> 00:14:15,066 -No hay acuerdo. -No. 307 00:14:15,133 --> 00:14:18,033 Lo dice como si ayudara a marcar su punto, 308 00:14:18,100 --> 00:14:20,333 -pero yo no lo veo así. -Bueno. 309 00:14:20,400 --> 00:14:22,333 Porque, según la ley, 310 00:14:22,400 --> 00:14:24,967 solo le digo, por sentido común jurídico, 311 00:14:25,033 --> 00:14:28,400 en muchos casos, incluso diría que en la mayoría, 312 00:14:28,467 --> 00:14:31,533 si le doy mi propiedad y me alquila esa propiedad 313 00:14:31,600 --> 00:14:33,367 y usted daña la propiedad, 314 00:14:33,433 --> 00:14:35,900 -usted es responsable. -Es diferente. 315 00:14:35,967 --> 00:14:37,333 No dañé la propiedad. 316 00:14:37,433 --> 00:14:39,133 Eso es lo que veremos ahora. 317 00:14:39,233 --> 00:14:41,967 Porque su postura es que era una chatarra. 318 00:14:42,033 --> 00:14:44,600 Lo tuvo y lo condujo por cinco semanas. 319 00:14:44,667 --> 00:14:47,433 -Sí y le puse llantas. -Espere, ¿cómo es? 320 00:14:47,500 --> 00:14:50,266 ¿Le pone las llantas porque es responsable 321 00:14:50,333 --> 00:14:52,100 o usted no es responsable? 322 00:14:52,200 --> 00:14:54,734 No hubiera podido conducirlo sin ellas. 323 00:14:54,800 --> 00:14:58,500 Si no era su responsabilidad, ¿por qué no devolvió el camión? 324 00:14:58,567 --> 00:15:00,133 Era su responsabilidad... 325 00:15:00,200 --> 00:15:04,333 Me dio el dinero para las cuatro llantas antes de que lo condujera. 326 00:15:04,400 --> 00:15:07,800 Mi empresa dijo que debía ponerlas para poder conducirlo. 327 00:15:07,867 --> 00:15:10,800 Bien, alto. Se está adelantando a mis preguntas. 328 00:15:10,867 --> 00:15:12,800 Si era responsabilidad de él 329 00:15:12,867 --> 00:15:15,700 hacer el mantenimiento del camión, 330 00:15:15,767 --> 00:15:20,400 como dijo: "No puede alquilar un vehículo a un cliente como yo 331 00:15:20,467 --> 00:15:22,734 y luego esperar que lo repare. 332 00:15:22,800 --> 00:15:25,834 La responsabilidad es del dueño del vehículo 333 00:15:25,900 --> 00:15:28,600 que, en este caso, es el demandante Brown". 334 00:15:28,667 --> 00:15:30,066 Entonces mi pregunta 335 00:15:30,133 --> 00:15:34,567 es que, si entendió que era su responsabilidad reparar el vehículo, 336 00:15:34,633 --> 00:15:37,433 ¿por qué no dijo: "Tú ponle las llantas. 337 00:15:37,500 --> 00:15:39,367 -No me lo llevaré así"? -Sí. 338 00:15:39,433 --> 00:15:41,533 Lo hice. Por eso envió el dinero. 339 00:15:41,600 --> 00:15:44,967 -¿Y cuánto dinero envió? -Dos mil y pico. 340 00:15:45,033 --> 00:15:48,500 -¿Cuánto le envió? -$2,460. 341 00:15:48,567 --> 00:15:50,834 -Para llantas nuevas. -No, alto. 342 00:15:50,900 --> 00:15:54,233 Aún no llegamos a eso. Entonces, tiene un buen punto. 343 00:15:54,300 --> 00:15:57,734 En el curso normal, si le alquilo algo a alguien, 344 00:15:57,800 --> 00:15:59,467 si alquilo un auto en Hertz 345 00:15:59,533 --> 00:16:00,967 y le digo: "Hertz, 346 00:16:01,033 --> 00:16:03,133 el auto se averió en la ruta", 347 00:16:03,200 --> 00:16:06,133 dudo que Hertz envíe dinero para repararlo. 348 00:16:06,200 --> 00:16:07,467 Le envió dinero, 349 00:16:07,533 --> 00:16:11,600 así que eso apoya su postura en la que realmente lo enfrenté 350 00:16:11,667 --> 00:16:15,367 de que, en este caso, usted asumió la responsabilidad. 351 00:16:15,433 --> 00:16:16,667 -Envié... -No. 352 00:16:16,734 --> 00:16:19,066 Quiero volver al grueso de su reclamo. 353 00:16:19,133 --> 00:16:21,533 No veo nada que diga 354 00:16:21,600 --> 00:16:24,633 que él estaba obligado a comprarle piezas nuevas. 355 00:16:24,700 --> 00:16:29,433 Digo, la gente repara vehículos con piezas usadas todo el tiempo, 356 00:16:29,500 --> 00:16:32,800 más aún cuando es un vehículo viejo en primer lugar. 357 00:16:32,867 --> 00:16:36,367 ¿Cuál es la evidencia de que tenía la obligación 358 00:16:36,433 --> 00:16:41,467 de ponerle piezas nuevas a su vehículo muy viejo? 359 00:16:41,533 --> 00:16:44,066 Porque no dice que no puso ninguna pieza, 360 00:16:44,165 --> 00:16:46,800 dice que él no usó piezas nuevas. 361 00:16:46,867 --> 00:16:51,433 La factura que me dio de las llantas es por llantas nuevas. 362 00:16:51,500 --> 00:16:56,800 Y él acaba de admitir que le di $2,460 para llantas nuevas. 363 00:16:56,867 --> 00:16:58,400 ¡No dijo llantas nuevas! 364 00:16:59,967 --> 00:17:02,400 A continuación en Tribunal de justicia... 365 00:17:02,467 --> 00:17:05,500 Comprar llantas para un auto normal me cuesta 366 00:17:05,567 --> 00:17:08,599 $300 o $400. ¿Y dice que las llantas de camión 367 00:17:08,666 --> 00:17:10,967 solo cuestan $400 o $500 por llanta? 368 00:17:11,032 --> 00:17:12,633 Eran $500 y... 369 00:17:12,700 --> 00:17:14,867 No pregunté qué le facturó. 370 00:17:14,934 --> 00:17:16,367 A CONTINUACIÓN 371 00:17:23,367 --> 00:17:26,099 Dijo que usted le dio dinero para llantas 372 00:17:26,200 --> 00:17:28,500 y le puso las llantas al vehículo. 373 00:17:28,567 --> 00:17:33,166 A veces, cuando reparas un vehículo, para ahorrar dinero, 374 00:17:33,233 --> 00:17:37,533 usan piezas usadas. No es fraude. Muéstreme algo que diga: 375 00:17:37,600 --> 00:17:40,300 "Esta es una parte nueva. Este es su precio". 376 00:17:40,367 --> 00:17:44,767 Pero obtuvo una pieza usada. Solo no veo ninguna prueba 377 00:17:44,834 --> 00:17:47,100 de que él dijera que serían nuevas. 378 00:17:47,166 --> 00:17:49,100 ¿Usted le dijo...? 379 00:17:49,200 --> 00:17:53,233 Supongo que asumí que compraría llantas nuevas. 380 00:17:53,333 --> 00:17:55,834 Gracias. Usted dijo lo que pensé que hacía. 381 00:17:55,900 --> 00:17:57,433 Dijo que lo asumió. 382 00:17:57,500 --> 00:18:00,367 Y no puede darle dinero a alguien por partes 383 00:18:00,433 --> 00:18:02,800 y obtener piezas que quizá no sean nuevas. 384 00:18:02,867 --> 00:18:06,033 Y decir: "Te demandaré porque no son piezas nuevas." 385 00:18:06,100 --> 00:18:09,300 ¿Qué pruebas tiene de que le dijo o le dio suficiente...? 386 00:18:09,367 --> 00:18:12,100 Si le pondría llantas usadas al semirremolque, 387 00:18:12,166 --> 00:18:14,900 hubiera mantenido las llantas que tenía. 388 00:18:15,000 --> 00:18:16,533 No si estaban rotas. 389 00:18:16,600 --> 00:18:18,734 ¿No compró llantas nuevas 390 00:18:18,800 --> 00:18:20,900 porque las actuales estaban rotas? 391 00:18:20,967 --> 00:18:22,600 La empresa con la que estoy 392 00:18:22,700 --> 00:18:27,233 ni siquiera pude conectarme al remolque sin hacerle ciertas cosas. 393 00:18:27,300 --> 00:18:29,233 -Le dio el camión... -Bien. 394 00:18:29,300 --> 00:18:30,767 ...y debió reemplazarlas. 395 00:18:30,834 --> 00:18:32,834 Le puse llantas nuevas. Fue... 396 00:18:32,900 --> 00:18:34,166 Veo la confusión. 397 00:18:34,233 --> 00:18:37,900 Fueron varias cosas que la empresa me dijo que había que hacer 398 00:18:37,967 --> 00:18:40,333 para que empezara a conducir el camión. 399 00:18:40,400 --> 00:18:42,133 ¿Sabe qué creo que pasó? 400 00:18:42,200 --> 00:18:44,467 Recién dijo: "Puse llantas nuevas". 401 00:18:44,533 --> 00:18:47,467 Ahora, al decir: "Puse llantas nuevas", 402 00:18:47,533 --> 00:18:49,934 ¿dice que puso llantas nuevas de verdad? 403 00:18:50,000 --> 00:18:52,367 -O que reemplazó... -Las que tenía. 404 00:18:52,433 --> 00:18:54,400 ¿Tuvo que cambiar las llantas? 405 00:18:54,467 --> 00:18:56,633 -Reemplazarlas. Bien. -Reemplazarlas. 406 00:18:56,700 --> 00:18:59,900 Y lo que creo que pasó es que hizo una suposición. 407 00:18:59,967 --> 00:19:03,367 No creo que sea un mentiroso que viene a la corte para jugar. 408 00:19:03,433 --> 00:19:07,300 Pero creo que sucedió como durante mi investigación. 409 00:19:07,367 --> 00:19:09,300 Debía reemplazar las llantas, 410 00:19:09,367 --> 00:19:13,300 dijo: "Puse llantas nuevas". No quiso decir que compraría nuevas. 411 00:19:13,367 --> 00:19:15,834 Eran llantas nuevas para el vehículo. 412 00:19:15,900 --> 00:19:19,767 Cuando dijo eso, pensó serían llantas realmente nuevas. 413 00:19:19,834 --> 00:19:21,734 Pero eso no es lo que pasó. 414 00:19:21,834 --> 00:19:23,600 Creo que es un malentendido. 415 00:19:23,667 --> 00:19:26,100 No veo cómo sus fondos fueron malversados. 416 00:19:26,166 --> 00:19:29,066 Dejaré que retome eso con la jueza DiMango. 417 00:19:29,133 --> 00:19:32,200 Sin embargo, Sr. Thomas, ¿admite usted 418 00:19:32,266 --> 00:19:35,367 que no pagó por cinco semanas de alquiler? 419 00:19:35,433 --> 00:19:36,934 Así es. Me remolcaron. 420 00:19:37,033 --> 00:19:39,800 Quiero que piense sobre este fallo en sus pruebas. 421 00:19:39,867 --> 00:19:43,600 Si quisiera demostrar que este vehículo en su poder 422 00:19:43,667 --> 00:19:45,133 era tan inoperable 423 00:19:45,200 --> 00:19:47,033 que no debía pagar por él, 424 00:19:47,100 --> 00:19:49,500 esperaría que hubiera algún comunicado 425 00:19:49,567 --> 00:19:51,533 -en este expediente... -Había. 426 00:19:51,600 --> 00:19:54,500 ...de usted al demandante diciendo: "No puedo conducirlo. 427 00:19:54,567 --> 00:19:56,500 No voy a pagar por él". 428 00:19:56,567 --> 00:19:59,100 ¿Y la evidencia de que el vehículo era inoperable? 429 00:19:59,166 --> 00:20:00,433 ¿Quiere verla? 430 00:20:00,500 --> 00:20:03,000 -¿No la presentó? -Sí. En un mensaje. 431 00:20:03,066 --> 00:20:05,100 Los mensajes de texto que envió 432 00:20:05,166 --> 00:20:07,900 eran comunicaciones entre usted y el demandante 433 00:20:07,967 --> 00:20:12,300 sobre el pago de algunas piezas, cuándo hay que pagarle al mecánico 434 00:20:12,367 --> 00:20:14,533 y hablan del silenciador. 435 00:20:14,600 --> 00:20:16,533 No veo ninguna evidencia 436 00:20:16,600 --> 00:20:19,967 de un vehículo inoperable como para no poder conducirlo 437 00:20:20,033 --> 00:20:22,000 y no obtener el valor del trato. 438 00:20:22,066 --> 00:20:23,200 Una cosa es decir: 439 00:20:23,266 --> 00:20:25,967 "Conduzco un camión que no funciona como quería". 440 00:20:26,033 --> 00:20:28,266 Otra cosa es decir: "No puedo usarlo". 441 00:20:28,333 --> 00:20:30,867 No veo evidencia de eso. Jueza DiMango. 442 00:20:30,967 --> 00:20:33,567 Lo tuvo hasta el final. No lo devolvió antes. 443 00:20:33,633 --> 00:20:35,834 No, estuvo estacionado en el patio. 444 00:20:35,900 --> 00:20:39,400 Lo dejó donde estaba. No lo usó las semanas cuatro y cinco. 445 00:20:39,467 --> 00:20:41,166 -No pude. -¿En el patio de quién? 446 00:20:41,266 --> 00:20:42,834 El patio de mi empresa. 447 00:20:42,900 --> 00:20:45,800 Tenemos mensajes que muestran que vendría por el 448 00:20:45,867 --> 00:20:49,300 y nunca lo hizo. Él no conduce. No tiene licencia comercial. 449 00:20:49,367 --> 00:20:51,133 No sabe nada sobre camiones. 450 00:20:51,233 --> 00:20:53,166 Al comprarlo, envió a dos tipos 451 00:20:53,233 --> 00:20:55,533 que condujeron para recogerlo. 452 00:20:55,600 --> 00:20:56,700 Es un buen punto. 453 00:20:56,800 --> 00:20:59,734 El camión estuvo en su patio las semanas cuatro y cinco. 454 00:20:59,800 --> 00:21:03,133 ¿Cómo recupera el camión? ¿Y cuándo lo retira? 455 00:21:03,200 --> 00:21:08,200 No recuperé el camión hasta un día de julio. 456 00:21:08,266 --> 00:21:10,734 Lo llamé un par de veces para ver... 457 00:21:10,800 --> 00:21:13,767 Cuando no me pagó las dos últimas semanas, 458 00:21:13,834 --> 00:21:16,734 dije: "Oye, ¿dónde están las llaves del camión?". 459 00:21:16,800 --> 00:21:19,800 Sí. Sabía que tenía que arreglar para ir a buscarlo. 460 00:21:19,867 --> 00:21:22,633 Sí. Y le pagué a otro conductor para recogerlo. 461 00:21:22,734 --> 00:21:25,934 -Estaba estacionado donde dijo. -Sí. Seguía 462 00:21:26,000 --> 00:21:28,500 en el lote donde él estaba. 463 00:21:28,567 --> 00:21:31,100 Quizá no usó el camión esas dos semanas. 464 00:21:31,166 --> 00:21:32,533 Ahora mi pregunta es, 465 00:21:32,600 --> 00:21:34,734 porque algo que supongo... 466 00:21:34,800 --> 00:21:38,467 ¿Cuánto cuesta comprar una llanta nueva de camión? 467 00:21:38,533 --> 00:21:41,600 Cuatro llantas nuevas cuestan unos $2,600. 468 00:21:41,667 --> 00:21:43,734 -Por eso le pagaba... -Espere. 469 00:21:43,800 --> 00:21:46,834 Comprar llantas para un auto normal me sale 470 00:21:46,900 --> 00:21:50,100 $300 o $400. ¿Y dice que las llantas de camión 471 00:21:50,166 --> 00:21:53,700 solo cuestan $400 o $500 cada una? ¿Por una nueva? 472 00:21:53,767 --> 00:21:57,200 -Por cuatro nuevas... -No, pregunto por una. 473 00:21:57,266 --> 00:22:01,533 ¿Cuánto cuesta una llanta? ¿Me está diciendo que $400? 474 00:22:01,600 --> 00:22:02,467 Unos $500... 475 00:22:02,533 --> 00:22:05,066 No, no pregunto cuánto le facturaron. 476 00:22:05,133 --> 00:22:07,467 Pregunto si sabe, independientemente, 477 00:22:07,533 --> 00:22:09,800 cuánto cuesta... En otras palabras, 478 00:22:09,867 --> 00:22:13,033 si buscáramos en línea una llanta nueva de camión, 479 00:22:13,133 --> 00:22:16,467 ¿veríamos que sale unos $800 cada llanta? 480 00:22:16,533 --> 00:22:18,600 Algunas pueden costar eso. 481 00:22:18,667 --> 00:22:22,433 Pero hay otras que salen alrededor de $500. 482 00:22:22,500 --> 00:22:25,100 -Es lo más barato. -¿Qué tal $856 cada una? 483 00:22:25,166 --> 00:22:26,233 ¿Y ese precio? 484 00:22:26,333 --> 00:22:29,600 Puede conseguir por $800 cada una. 485 00:22:29,667 --> 00:22:31,467 Entonces, lo que digo es: 486 00:22:31,533 --> 00:22:34,367 ¿cuándo se compran por $500? 487 00:22:35,533 --> 00:22:37,367 Continuará... 488 00:22:37,433 --> 00:22:39,533 ¿Tiene una disputa familiar? 489 00:22:39,600 --> 00:22:42,934 Presente su caso ante el Tribunal de justicia. 490 00:22:43,000 --> 00:22:46,200 Búsquenos en redes sociales. 491 00:23:18,200 --> 00:23:20,200 Subtítulos: Tamara Aranco Rama 492 00:23:20,266 --> 00:23:22,266 Supervisión creativa: Estefanía Lorean