1 00:00:00,300 --> 00:00:04,000 -Buscaba un contratista. -Correcto. 2 00:00:04,066 --> 00:00:07,433 -Le dijo que tenía licencia. -No. 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,834 ¿Nunca le dijo que tenía licencia? 4 00:00:09,900 --> 00:00:10,800 No, señor. 5 00:00:10,867 --> 00:00:14,467 "Yo también tengo licencia". 6 00:00:15,433 --> 00:00:16,600 Es un estafador. 7 00:00:16,667 --> 00:00:19,266 Hoy en Tribunal de justicia... 8 00:00:36,800 --> 00:00:39,000 TRIBUNAL DE JUSTICIA 9 00:00:39,066 --> 00:00:40,567 WINNEY CONTRA SERRANO 10 00:00:40,633 --> 00:00:43,066 El caso se presentó en Spokane, Washington. 11 00:00:43,133 --> 00:00:46,400 Señoría, este es el caso 1012. 12 00:00:46,500 --> 00:00:48,400 Winney contra Serrano. 13 00:00:48,467 --> 00:00:51,000 Las partes han jurado. Tomen asiento. 14 00:00:51,066 --> 00:00:52,867 -Gracias, Byrd. -De nada. 15 00:00:54,100 --> 00:00:59,600 Sra. Winney, buscaba un contratista para hacer mejoras en el hogar 16 00:00:59,667 --> 00:01:02,734 y publicó una solicitud en Facebook. ¿Correcto? 17 00:01:02,800 --> 00:01:03,667 Correcto. 18 00:01:03,734 --> 00:01:06,266 Y usted, señor Serrano, respondió 19 00:01:06,333 --> 00:01:09,800 indicando que estaba disponible para la Sra. Winney. ¿Sí? 20 00:01:09,867 --> 00:01:11,533 Que estaba disponible, sí. 21 00:01:11,600 --> 00:01:15,467 Lo que entiendo de la lectura de su demanda y su respuesta es que, 22 00:01:15,533 --> 00:01:17,800 básicamente había dos cosas por hacer. 23 00:01:17,867 --> 00:01:22,066 Remover revestimiento exterior y ladrillos de su hogar 24 00:01:22,133 --> 00:01:24,233 y reemplazarlos con material nuevo. 25 00:01:24,300 --> 00:01:26,066 Y lo otro tenía que ver 26 00:01:26,133 --> 00:01:29,667 con la eliminación de aislamiento del ático, vermiculita. 27 00:01:30,200 --> 00:01:35,233 Tanto la vermiculita como el revestimiento contenían asbesto 28 00:01:35,300 --> 00:01:37,166 y eso era algo que usted, 29 00:01:37,233 --> 00:01:39,333 Sr. Serrano, podía hacer, ¿no? 30 00:01:39,433 --> 00:01:40,667 -Sí, señor. -Bueno. 31 00:01:40,734 --> 00:01:42,066 Entonces, Sra. Winney, 32 00:01:42,133 --> 00:01:45,400 antes de preparar y firmar el contrato escrito, 33 00:01:45,467 --> 00:01:48,533 ¿cuál era su idea de la suma de dinero 34 00:01:48,600 --> 00:01:51,667 que iba a cobrar el acusado por ese trabajo? 35 00:01:51,767 --> 00:01:53,265 Lo que yo entendí fue... 36 00:01:53,767 --> 00:01:55,100 Debía poner... 37 00:01:55,166 --> 00:01:56,967 Se suponía que serían $9,000 38 00:01:57,033 --> 00:02:00,166 para quitar el revestimiento con asbesto, 39 00:02:00,233 --> 00:02:02,600 lo que incluía poner 40 00:02:02,667 --> 00:02:06,633 el nuevo revestimiento azul índigo con aislamiento 41 00:02:06,734 --> 00:02:11,166 y quitar el ladrillo que está en la base de la casa. 42 00:02:11,233 --> 00:02:14,166 -Entonces, ¿le dio un depósito de $3,500? -Sí. 43 00:02:14,233 --> 00:02:16,533 Luego pasó algo y usted dijo: 44 00:02:16,600 --> 00:02:18,834 -"No quiero que hagas nada". -Así es. 45 00:02:18,900 --> 00:02:22,266 ¿Demanda al Sr. Serrano por la devolución de sus $3,500? 46 00:02:22,333 --> 00:02:25,133 -Correcto. -Ese dinero se pagó el 24 de mayo. 47 00:02:25,233 --> 00:02:29,633 Y en el momento en que usted licitó en este trabajo o aconsejó a la señora 48 00:02:29,700 --> 00:02:31,667 sobre cuáles serían los gastos, 49 00:02:31,734 --> 00:02:34,200 -cuánto costaría todo este trabajo... -Sí. 50 00:02:34,266 --> 00:02:35,900 ...¿ya había visto la casa? 51 00:02:36,000 --> 00:02:39,100 Yo no le di un número concreto hasta que vi la casa. 52 00:02:39,166 --> 00:02:40,166 Espere. 53 00:02:40,233 --> 00:02:44,233 Revisé los mensajes y no quiero perder el tiempo, pues eran muchos. 54 00:02:44,300 --> 00:02:47,600 Entonces, cuando usted dice que no le dijo, Sr. Serrano, 55 00:02:47,667 --> 00:02:50,133 -sí le dio una cifra. -Le di cifras. 56 00:02:50,200 --> 00:02:53,333 ¿Y la cifra que le dio fue entre $11,000 y $11,300? 57 00:02:53,400 --> 00:02:55,466 Dijo que la casa era de su madre. 58 00:02:55,533 --> 00:02:57,466 Dije que le daría un descuento. 59 00:02:57,567 --> 00:03:00,700 Bueno, olvide el hecho... ¿Le dio un descuento? 60 00:03:00,767 --> 00:03:03,233 Sí, señor. Un descuento en producto usado. 61 00:03:03,367 --> 00:03:06,433 Era un producto que no se usó en un trabajo anterior. 62 00:03:06,500 --> 00:03:09,133 Y usted hizo un depósito de $3,500. 63 00:03:09,200 --> 00:03:11,166 ¿Puede decirnos qué fue 64 00:03:11,233 --> 00:03:15,000 lo que el Sr. Serrano hizo o no hizo que la preocupó 65 00:03:15,066 --> 00:03:17,667 y la llevó a pedir la devolución del depósito? 66 00:03:18,233 --> 00:03:20,500 El día que vino, 67 00:03:20,567 --> 00:03:23,166 le pedí que trajera su licencia 68 00:03:23,233 --> 00:03:24,433 de contratista. 69 00:03:24,500 --> 00:03:26,433 -¿El 24 de mayo? -24 de mayo. 70 00:03:26,500 --> 00:03:29,667 Dijo: "Sí, descuide. Siempre la llevo conmigo". 71 00:03:29,734 --> 00:03:31,800 Ese día, no la trajo consigo. 72 00:03:31,867 --> 00:03:34,100 -Bueno. ¿Y qué? -Dijo: "La olvidé". 73 00:03:34,166 --> 00:03:35,600 -Se la dará luego. -Sí. 74 00:03:35,667 --> 00:03:37,734 ¿Por qué no se la dio después? 75 00:03:37,800 --> 00:03:40,200 No tengo licencia de contratista, señor. 76 00:03:40,266 --> 00:03:41,966 ¿Cómo se llama su negocio? 77 00:03:42,033 --> 00:03:43,266 Hago mantenimiento. 78 00:03:43,333 --> 00:03:45,567 No tengo un negocio de contratista. 79 00:03:45,633 --> 00:03:47,433 ¿Quién está en su negocio? 80 00:03:47,500 --> 00:03:48,900 -Yo. -¿Solo usted? 81 00:03:49,000 --> 00:03:51,667 Busco trabajos ocasionales, señor. 82 00:03:51,734 --> 00:03:53,567 -¿Mantenimiento? -Mantenimiento. 83 00:03:53,633 --> 00:03:55,433 -¿Y trabaja solo? -Solo yo. 84 00:03:55,500 --> 00:03:57,266 -¿Sin empleados? -No, señor. 85 00:03:57,333 --> 00:03:59,700 -Y obviamente sin socios. -Sin socios. 86 00:03:59,767 --> 00:04:03,066 Cuando se comunicaba con la Sra. Winney en línea, 87 00:04:03,133 --> 00:04:05,633 -¿creyó que era estúpida? -Para nada. 88 00:04:05,700 --> 00:04:07,500 No. 89 00:04:07,567 --> 00:04:09,900 Entonces, si no le importa la pregunta, 90 00:04:09,967 --> 00:04:12,700 ¿por qué durante esas comunicaciones con ella 91 00:04:12,767 --> 00:04:15,500 le dijo que tenía licencia? 92 00:04:15,567 --> 00:04:17,733 Podía hacerlo con mi exempleador, 93 00:04:17,800 --> 00:04:20,100 pero acordamos que lo haría yo solo. 94 00:04:20,166 --> 00:04:24,033 ¿Está tan seguro de eso como del resto de su testimonio? 95 00:04:24,100 --> 00:04:26,633 ¿Que nunca le dijo que tenía licencia? 96 00:04:26,700 --> 00:04:29,166 Dije que trabajaba para una empresa con licencia. 97 00:04:29,233 --> 00:04:30,767 Esas son cosas diferentes. 98 00:04:30,834 --> 00:04:33,200 Quiero que me escuche con mucho cuidado, 99 00:04:33,266 --> 00:04:34,967 porque sabe que realizar 100 00:04:35,033 --> 00:04:38,767 mejoras en el hogar en su comunidad sin licencia es un delito. 101 00:04:38,834 --> 00:04:40,834 Por eso sería un trabajo extra. 102 00:04:40,900 --> 00:04:43,600 No. La pregunta es: ¿es consciente 103 00:04:43,667 --> 00:04:46,233 de que realizar mejoras en el hogar, 104 00:04:46,300 --> 00:04:51,200 como la eliminación de asbesto, sin licencia, 105 00:04:51,266 --> 00:04:56,000 registro y fianza es un delito en su jurisdicción, verdad? 106 00:04:56,066 --> 00:04:58,867 -¿Lo sabe? -Se me informa ahora, señor. 107 00:04:58,933 --> 00:05:00,533 ¿No lo sabía? 108 00:05:00,600 --> 00:05:01,967 Son trabajos extra. 109 00:05:02,033 --> 00:05:04,567 Me pidió un trabajo, dije que iría solo. 110 00:05:04,633 --> 00:05:06,266 Le explicaré algo. 111 00:05:06,333 --> 00:05:08,533 Quizá se crea inteligente, pero no. 112 00:05:08,600 --> 00:05:11,400 Sabe la diferencia entre hacer mantenimiento 113 00:05:11,467 --> 00:05:13,467 y el trabajo de construcción, ¿no? 114 00:05:13,533 --> 00:05:16,133 Subir a un ático, meter cosas en una bolsa 115 00:05:16,200 --> 00:05:17,800 para sacar cosas del ático 116 00:05:17,867 --> 00:05:20,367 no parecía requerir una licencia. 117 00:05:20,433 --> 00:05:22,767 ¿Cualquiera sin licencia, fianza, seguro 118 00:05:22,834 --> 00:05:25,166 -puede entrar y...? Espere. -¿Podría...? 119 00:05:25,233 --> 00:05:28,934 ¿...eliminar asbesto del ático? Eso es lo que dice. 120 00:05:29,000 --> 00:05:32,300 Lo compara con cortar césped. ¿Es eso lo que dice? 121 00:05:32,367 --> 00:05:34,166 -Digo... -¿Eso dice? 122 00:05:34,233 --> 00:05:36,567 -Si así lo toma, entonces, sí. -Bueno. 123 00:05:36,633 --> 00:05:40,567 Hay demasiada gente en línea, señor Serrano, que estafa a la gente 124 00:05:40,633 --> 00:05:44,533 honesta, trabajadora y dispuesta a pagar un precio justo por el trabajo. 125 00:05:44,600 --> 00:05:46,500 No es estafa. Tengo el material. 126 00:05:46,567 --> 00:05:48,433 ¿Sabe qué? Hagamos esto. 127 00:05:48,500 --> 00:05:50,900 Repasemos algunos de los mensajes. 128 00:05:50,967 --> 00:05:52,667 Antes del 24 de mayo, 129 00:05:52,734 --> 00:05:55,633 cuando estaba negociando con ella, 130 00:05:55,700 --> 00:05:59,500 ella le pidió que le mostrara los materiales que ofrecía. 131 00:05:59,567 --> 00:06:02,567 Y le dijo: "Sí, señora, no estoy en la oficina". 132 00:06:02,633 --> 00:06:04,000 ¿Dónde es su oficina? 133 00:06:04,433 --> 00:06:06,900 -Donde guardo... Mi garaje. -¿Su garaje? 134 00:06:06,967 --> 00:06:09,333 Iba a hacerlo un negocio legítimo. 135 00:06:09,400 --> 00:06:12,967 No pregunto si tenía una intención o no. 136 00:06:13,033 --> 00:06:15,900 Pregunto qué le dijo a esa mujer cuando hablaron. 137 00:06:15,967 --> 00:06:19,367 "La moldura de las ventanas se incluye en el precio, 138 00:06:19,467 --> 00:06:21,000 la fascia no se incluye. 139 00:06:21,066 --> 00:06:24,500 Pero podríamos sumarlo por casi nada, barato". Eso dijo. 140 00:06:24,567 --> 00:06:25,900 -La fascia. -Espere. No. 141 00:06:25,967 --> 00:06:27,800 Quiero asegurarme de entender, 142 00:06:27,867 --> 00:06:30,734 porque dijo que no quería aprovecharse o mentir. 143 00:06:30,800 --> 00:06:32,567 Eso dijo. Usted dijo: 144 00:06:32,633 --> 00:06:36,000 "Anoté la moldura que le gusta, se la pasaré a mi socio". 145 00:06:36,066 --> 00:06:38,933 -Me suena a negocio. -Esto fue antes... 146 00:06:39,000 --> 00:06:41,233 Le pregunté, el 24 de mayo, ¿tenía socios? 147 00:06:41,300 --> 00:06:44,166 Dijo: "No, ni socios ni empleados". 148 00:06:44,667 --> 00:06:46,300 Siguió hablando. Dijo: 149 00:06:46,367 --> 00:06:48,800 "Si hiciera la demo, ahorraría $1,300. 150 00:06:48,867 --> 00:06:51,500 Pero mi socio dijo que pague la mitad al inicio 151 00:06:51,567 --> 00:06:53,967 y podemos estirar el resto a 30 meses". 152 00:06:54,033 --> 00:06:55,834 ¿Quién es este socio? 153 00:06:55,933 --> 00:06:58,800 -Es con quien intentaba trabajar. -¿Quién era? 154 00:06:59,500 --> 00:07:02,033 A continuación en Tribunal de justicia... 155 00:07:02,100 --> 00:07:04,467 Estoy viendo estos registros médicos 156 00:07:04,567 --> 00:07:08,100 que dicen que "volvió por malestar estomacal crónico, 157 00:07:08,166 --> 00:07:10,767 dolor de cabeza, internaliza su estrés". 158 00:07:10,834 --> 00:07:12,867 Sí, acabo de tomar paracetamol. 159 00:07:12,934 --> 00:07:16,266 No por eso puedo demandarlos por este dolor de cabeza. 160 00:07:24,166 --> 00:07:27,867 Karen Winney está demandando al contratista Daniel Serrano 161 00:07:27,934 --> 00:07:30,800 por el material de construcción, estrés emocional 162 00:07:30,867 --> 00:07:32,900 y también daños y perjuicios. 163 00:07:32,967 --> 00:07:37,800 Daniel afirma que solo compró el material necesario para el trabajo de Karen. 164 00:07:37,867 --> 00:07:40,967 Dijo: "Si hace la demo, ahorraría $1,300. 165 00:07:41,033 --> 00:07:43,633 Pero mi socio dijo que si paga la mitad al inicio, 166 00:07:43,700 --> 00:07:46,233 podemos estirar el resto a 30 meses". 167 00:07:46,300 --> 00:07:48,266 ¿Quién es este socio? 168 00:07:48,332 --> 00:07:51,033 -Con quien intentaba trabajar. -¿Quién es? 169 00:07:51,100 --> 00:07:53,233 Una empresa de construcción. 170 00:07:53,300 --> 00:07:55,734 No le pregunté si era subcontratista, 171 00:07:55,800 --> 00:07:57,200 dije: "¿Quién es?". 172 00:07:57,266 --> 00:07:58,734 Eso le escribió a ella. 173 00:07:58,800 --> 00:08:02,100 "Pero mi socio dijo...", cuando dijo... Espere. 174 00:08:02,166 --> 00:08:04,900 Si sigue, dice que ella no quería un socio. 175 00:08:04,967 --> 00:08:07,467 Señor Serrano, el problema es este, 176 00:08:07,533 --> 00:08:11,367 Sr. Serrano, este es el problema. Intentaré ayudarle ahora. 177 00:08:11,433 --> 00:08:16,467 Procesé a personas durante años por mejoras en el hogar sin licencia. 178 00:08:16,533 --> 00:08:18,133 Los usé como ejemplo. 179 00:08:18,200 --> 00:08:20,367 La gente buena, como la Sra. Winney, 180 00:08:20,433 --> 00:08:21,934 confía en gente como usted 181 00:08:22,000 --> 00:08:25,934 para hacer el trabajo que prometió hacer y son diligentes 182 00:08:26,000 --> 00:08:28,900 al pedir referencias, licencias. 183 00:08:28,967 --> 00:08:31,200 Y los estafan una y otra vez. 184 00:08:31,300 --> 00:08:34,232 Nunca quise estafarla. Iba a hacer el trabajo. 185 00:08:34,299 --> 00:08:36,366 Eso debe decidirlo un jurado. 186 00:08:36,433 --> 00:08:38,133 -¿Hay uno aquí hoy? -No. 187 00:08:38,232 --> 00:08:40,667 Pero siento que cuando ella termine aquí, 188 00:08:40,734 --> 00:08:43,900 irá al departamento de policía del condado de Lincoln 189 00:08:43,967 --> 00:08:45,400 con una denuncia formal. 190 00:08:45,467 --> 00:08:48,333 Y luego puede hacer la defensa que quiera. 191 00:08:48,400 --> 00:08:50,066 Lo que le digo aquí es 192 00:08:50,133 --> 00:08:52,133 que los mensajes que le envió 193 00:08:52,233 --> 00:08:55,600 y las representaciones que hizo fueron una gran mentira. 194 00:08:55,667 --> 00:08:58,100 Pero debe recordar, no todos son tontos, 195 00:08:58,200 --> 00:09:00,834 y los jurados aciertan más de lo que erran. 196 00:09:00,900 --> 00:09:02,467 -Jueza Acker. -Gracias, juez. 197 00:09:03,233 --> 00:09:04,800 -Sr. Serrano... -Sí, señora. 198 00:09:04,867 --> 00:09:07,867 ...cuando la demandante solicitó el depósito, 199 00:09:07,934 --> 00:09:11,200 ¿no es cierto que le dijo que no podría devolvérsela 200 00:09:11,266 --> 00:09:13,266 pues había comprado los materiales 201 00:09:13,333 --> 00:09:14,300 -ese día? -Sí. 202 00:09:14,400 --> 00:09:16,300 -¿Gastó todo el dinero? -Sí. 203 00:09:16,367 --> 00:09:19,033 -¿Y los recibos? ¿Por qué? -No los tengo. 204 00:09:19,100 --> 00:09:22,333 Estoy cambiando de teléfono, todo se hizo en línea. 205 00:09:22,400 --> 00:09:25,934 ¿No tenía una computadora? ¿No tuvo acceso a una? 206 00:09:26,000 --> 00:09:28,100 Tuve que hacerme otro correo... 207 00:09:28,166 --> 00:09:30,200 Entonces tuvo acceso a tecnología, 208 00:09:30,266 --> 00:09:34,033 supongo, para recibir los recibos en un principio. 209 00:09:34,100 --> 00:09:39,266 Entonces, cuando le pidió los recibos al acusado, ¿qué le dijo? 210 00:09:39,367 --> 00:09:44,000 Me dijo que no funcionaba así, que solo hacen facturas y... 211 00:09:44,066 --> 00:09:46,633 Sí, eso me parece preocupante. 212 00:09:46,700 --> 00:09:50,500 ¿No le da recibos a quienes le pagan por hacer las cosas? 213 00:09:50,567 --> 00:09:52,867 La mayoría me da los materiales. 214 00:09:52,967 --> 00:09:55,200 Usted respondió, voy a leerlo: 215 00:09:55,266 --> 00:09:58,066 "Karen se rehusó a encargarse del moho negro, 216 00:09:58,133 --> 00:10:01,633 que surgió de alguna manera, y exigió su depósito de vuelta 217 00:10:01,700 --> 00:10:04,967 después de haber comprado los materiales ese día". 218 00:10:05,033 --> 00:10:09,433 Entonces me parece raro que si compró los materiales ese mismo día, 219 00:10:09,500 --> 00:10:12,433 que, de repente, los recibos han desaparecido. 220 00:10:12,533 --> 00:10:15,066 Entonces, ¿en qué gastó todo este dinero? 221 00:10:15,133 --> 00:10:16,700 Hay facturas con el material. 222 00:10:16,800 --> 00:10:19,133 -¿Dónde? -Cuando lo enviaron. 223 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 No lo tengo aquí conmigo. 224 00:10:20,767 --> 00:10:22,033 ¿De qué sirve? 225 00:10:22,100 --> 00:10:24,967 -De nada. Exacto. -No. Nada. 226 00:10:25,033 --> 00:10:27,700 Se podría inferir que es un ladrón, 227 00:10:27,767 --> 00:10:29,300 pero voy a continuar. 228 00:10:29,367 --> 00:10:32,900 Presentó una orden de restricción contra él. Me parece excesivo, 229 00:10:32,967 --> 00:10:36,165 porque también lo demanda por daños y perjuicios, 230 00:10:36,233 --> 00:10:38,000 -por angustia emocional. -Sí. 231 00:10:38,100 --> 00:10:41,066 Supongamos que es cierto todo lo que argumenta. 232 00:10:41,165 --> 00:10:46,367 Él tomó su dinero y no le dio los suministros que compró. 233 00:10:46,433 --> 00:10:49,500 Eso no me parece una base para ir a la corte y pedir 234 00:10:49,567 --> 00:10:51,967 una orden de restricción contra alguien. 235 00:10:52,033 --> 00:10:54,333 Dígame, ¿por qué pidió esa orden? 236 00:10:54,400 --> 00:10:57,400 Pedí la orden de restricción 237 00:10:57,467 --> 00:10:59,834 porque me seguía llamando y acosando, 238 00:10:59,900 --> 00:11:02,767 y ya tengo TEPT. 239 00:11:02,834 --> 00:11:04,767 Así que, solo... 240 00:11:04,834 --> 00:11:06,166 ¿Por qué ese TEPT? 241 00:11:06,233 --> 00:11:09,066 He tenido muchos traumas infantiles, 242 00:11:09,133 --> 00:11:12,633 hasta 2016. 243 00:11:12,700 --> 00:11:14,266 Tiene un caso que probar. 244 00:11:14,333 --> 00:11:17,767 Y solo porque tuvo un contratista que quizá robó su dinero, 245 00:11:17,834 --> 00:11:22,233 eso no significa que es una persona inherentemente peligrosa 246 00:11:22,300 --> 00:11:24,734 y el responsable de todo su trauma. 247 00:11:24,800 --> 00:11:28,467 No, no es así y tengo muchas... 248 00:11:28,533 --> 00:11:31,133 Interiorizo mi estrés. 249 00:11:31,200 --> 00:11:34,500 Así que, cuando interioricé mi estrés, tuve que ir al médico. 250 00:11:34,567 --> 00:11:38,066 Tengo... acabé teniendo mielitis, 251 00:11:38,567 --> 00:11:40,200 en los músculos del cuello 252 00:11:40,266 --> 00:11:44,165 y no pude mover el cuello por poco más de dos semanas y tuve que... 253 00:11:44,233 --> 00:11:46,700 Es mucho dinero, no quiero ser arrogante. 254 00:11:46,767 --> 00:11:51,233 También me preocupan algunos de estos mensajes porque, Sr. Serrano, 255 00:11:51,300 --> 00:11:53,767 cuando ella le habló del moho negro, 256 00:11:53,834 --> 00:11:57,165 dijo: "Hay moho negro. Tienes que pagarme más". 257 00:11:57,233 --> 00:11:59,400 Y luego dijo, vi el texto: 258 00:11:59,467 --> 00:12:02,233 "¿Y si lo sacas y no hay moho?". 259 00:12:02,300 --> 00:12:04,834 Su respuesta: "Dijiste que era para tu madre. 260 00:12:04,900 --> 00:12:06,600 Luego estaba en México". 261 00:12:06,667 --> 00:12:08,467 ¿Qué tiene que ver esto? 262 00:12:08,533 --> 00:12:10,433 ¿Qué importa si es por su madre? 263 00:12:10,500 --> 00:12:11,900 No hay diferencia. 264 00:12:11,967 --> 00:12:15,734 -No importa si era por ella. -¿Por qué siguió diciéndole eso? 265 00:12:15,800 --> 00:12:17,967 Siguió sugiriendo en sus mensajes... 266 00:12:18,033 --> 00:12:19,433 Porque yo... 267 00:12:19,500 --> 00:12:22,700 Siguió sugiriendo en sus mensajes que ella intentaba 268 00:12:22,800 --> 00:12:25,967 engañarlo y dijo: "Dijiste que es para tu mamá". 269 00:12:26,033 --> 00:12:27,066 ¿Puedo responder? 270 00:12:27,133 --> 00:12:29,300 -Cuando termine de hablar. -Bueno. 271 00:12:29,367 --> 00:12:32,633 Si está siendo intencionalmente obtuso aquí conmigo, 272 00:12:32,700 --> 00:12:34,700 y cuando veo esta actitud 273 00:12:34,767 --> 00:12:37,066 y estos mensajes de texto, 274 00:12:37,133 --> 00:12:40,333 casi me convence de angustia emocional, 275 00:12:40,400 --> 00:12:42,367 pero no del todo. Jueza DiMango. 276 00:12:42,433 --> 00:12:44,066 Es un estafador. 277 00:12:44,133 --> 00:12:49,533 Todo sobre cada uno de estos mensajes grita "estafador". 278 00:12:49,600 --> 00:12:51,900 En primer lugar, no tenía licencia. 279 00:12:51,967 --> 00:12:55,433 Jugó con esa pregunta que ella le hizo varias veces. 280 00:12:55,533 --> 00:12:57,600 Sin responder. ¿Sabe por qué? 281 00:12:57,667 --> 00:13:00,900 Podría ser Miguel Ángel pintando la Capilla Sixtina, 282 00:13:00,967 --> 00:13:02,300 pero sin licencia, 283 00:13:02,367 --> 00:13:05,400 ella puede demandar y quedarse con el dinero pagado 284 00:13:05,467 --> 00:13:06,700 o no pagarle nada. 285 00:13:06,767 --> 00:13:07,967 Eso es lo primero. 286 00:13:08,033 --> 00:13:10,066 Dos, le preguntaron dos veces: 287 00:13:10,133 --> 00:13:13,700 ¿Qué compró con los $3,500? Dígame. 288 00:13:13,767 --> 00:13:15,333 Revestimiento, fascia... 289 00:13:15,400 --> 00:13:16,567 No. ¿Cómo sé eso? 290 00:13:16,667 --> 00:13:20,900 Dijo: "Ya tengo revestimiento azul, me sobró de otro trabajo". 291 00:13:20,967 --> 00:13:24,400 No compró nada con los $3,500 y sigue hablando de que: 292 00:13:24,467 --> 00:13:28,333 "No quiero pagarlo yo. Una vez tuve un gran trabajo, 293 00:13:28,400 --> 00:13:30,300 porque solo trabajo en mantenimiento, 294 00:13:30,367 --> 00:13:34,133 pero tuve un gran trabajo de $40,000 y me estafaron". 295 00:13:34,200 --> 00:13:35,667 Estafador, estafador, 296 00:13:35,734 --> 00:13:38,500 está escrito en todos sus mensajes de texto. 297 00:13:38,567 --> 00:13:40,967 Sé que lo sabe. Entonces no compró nada. 298 00:13:41,033 --> 00:13:43,433 Lo del descuento para personas mayores: 299 00:13:43,500 --> 00:13:45,367 "Creí que era para tu madre". 300 00:13:45,433 --> 00:13:48,333 Nunca oí hablar de un descuento en estos mensajes. 301 00:13:48,400 --> 00:13:50,033 ¿De dónde sacaría eso? 302 00:13:50,100 --> 00:13:53,200 Ella le dijo su madre le daría el dinero. 303 00:13:53,266 --> 00:13:55,266 -Ahí. -Era la casa de su madre. 304 00:13:55,333 --> 00:13:57,734 -Pero su madre no vivía ahí. -¿Y qué? 305 00:13:57,800 --> 00:14:00,667 Quise ayudar a alguien que lo necesitaba. 306 00:14:00,734 --> 00:14:02,667 Es un estafador, Dios mío. 307 00:14:02,734 --> 00:14:04,700 -No ayuda a nadie. -No. 308 00:14:04,767 --> 00:14:06,300 -No me etiquete. -Vamos. 309 00:14:06,367 --> 00:14:08,233 Eso sobre la licencia. 310 00:14:08,300 --> 00:14:11,600 Tuvo problemas de cabeza, de cuello, de espalda, 311 00:14:11,667 --> 00:14:14,166 problemas secundarios, de peso, médicos 312 00:14:14,233 --> 00:14:16,600 desde antes de saber sobre él. 313 00:14:16,667 --> 00:14:18,967 Estoy viendo unos registros médicos 314 00:14:19,033 --> 00:14:24,533 que dicen: "Volvió por el tratamiento. Malestar estomacal crónico, jaqueca" 315 00:14:24,600 --> 00:14:26,367 y muchas otras cosas. 316 00:14:26,433 --> 00:14:28,500 "Internaliza su estrés". Sí. 317 00:14:28,567 --> 00:14:30,066 Me tomé dos paracetamol. 318 00:14:30,133 --> 00:14:32,233 Pero eso no significa que lo culpe 319 00:14:32,300 --> 00:14:34,967 y que los demandaré a ambos por esta jaqueca. 320 00:14:36,000 --> 00:14:39,400 Eso fue de... Esa fue la última vez que fui. 321 00:14:39,467 --> 00:14:42,165 Porque tiene un historial de esto. 322 00:14:42,233 --> 00:14:44,734 -Sí. -¿Nunca tuvo jaqueca antes de él? 323 00:14:44,800 --> 00:14:48,900 Bueno, sí. Pero solo digo que no había tenido mielitis antes. 324 00:14:48,967 --> 00:14:52,700 Es todo lo mismo. Es todo una exageración de lo mismo. 325 00:14:52,767 --> 00:14:56,767 Él es un estafador. Usted es una hipocondríaca. 326 00:14:58,567 --> 00:15:01,033 A continuación en Tribunal de justicia... 327 00:15:01,100 --> 00:15:04,400 "CRM Custom Builders ha estado recibiendo quejas. 328 00:15:04,467 --> 00:15:07,734 Daniel Serrano ha usado el nombre de nuestra empresa 329 00:15:07,800 --> 00:15:10,066 para ganarse la confianza de los ciudadanos 330 00:15:10,133 --> 00:15:11,867 para estafarles dinero". 331 00:15:11,934 --> 00:15:14,200 Es de mi tía y mi tío. 332 00:15:14,266 --> 00:15:17,533 ¿Lo quieren tanto que ellos mismos lo llaman estafador? 333 00:15:26,000 --> 00:15:28,233 Tiene una causa legítima de acción 334 00:15:28,300 --> 00:15:32,233 para alguien que se expuso. "Debo consultarle a mi socio". 335 00:15:32,300 --> 00:15:34,467 Marqué no sé cuántos mensajes de: 336 00:15:34,533 --> 00:15:36,700 "Debo consultarle a mi socio. 337 00:15:36,767 --> 00:15:40,667 Trabajé para este tipo. Llame a fulano, revisa a esta gente". Nada. 338 00:15:40,734 --> 00:15:42,934 Ella no tiene nada. ¿Sabe por qué? 339 00:15:43,567 --> 00:15:45,600 -Porque usted no tiene nada. -Sí. 340 00:15:45,667 --> 00:15:47,600 Compré el material, señora. 341 00:15:47,667 --> 00:15:49,667 No tiene nada. ¿Y el recibo? 342 00:15:49,734 --> 00:15:51,000 No tiene nada. 343 00:15:51,066 --> 00:15:53,266 Y puede hablar todo lo que quiera, 344 00:15:53,333 --> 00:15:56,500 -como diríamos, niente, nada. -Por eso me callaré. 345 00:15:57,100 --> 00:15:58,100 Ya terminé. 346 00:15:58,165 --> 00:16:01,433 Quiero retomar algo, Sr. Serrano, porque yo no terminé. 347 00:16:01,500 --> 00:16:06,867 En su mensaje: "Mi socio dijo que si usa el revestimiento azul claro 348 00:16:06,934 --> 00:16:11,633 nos sobran unos 185 metros cuadrados de otro trabajo. 349 00:16:11,700 --> 00:16:13,667 Podría ahorrarle $2,000". 350 00:16:13,734 --> 00:16:14,767 Pagué por él. 351 00:16:14,834 --> 00:16:16,834 No digo si lo hizo o no. 352 00:16:16,900 --> 00:16:20,066 Ella quería que le devolviera el depósito del material, 353 00:16:20,133 --> 00:16:23,467 usted no podía dárselo porque ya había hecho un pedido. 354 00:16:23,567 --> 00:16:27,066 Tenía ese material. No digo que fuera gratis. 355 00:16:27,133 --> 00:16:30,367 Si realmente lo tenía, que no creo que fuera así, 356 00:16:30,433 --> 00:16:33,100 ya lo había pagado en otro trabajo. 357 00:16:33,165 --> 00:16:35,400 Pudo haberle devuelto sus $3,500 358 00:16:35,467 --> 00:16:39,533 porque no iba a darle ese dinero a otro proveedor. 359 00:16:39,600 --> 00:16:41,834 Ya lo tenía. Eso es lo que... 360 00:16:41,900 --> 00:16:44,333 No lo pagué en un trabajo anterior. 361 00:16:44,400 --> 00:16:47,066 Lo pagaron. Tuve que pagarlo en este trabajo. 362 00:16:47,133 --> 00:16:49,867 Exacto. Bueno. Eso sin duda es ridículo. 363 00:16:49,934 --> 00:16:53,667 Hace un momento dijo, al menos con mis preguntas, 364 00:16:53,767 --> 00:16:56,133 que no tenía licencia. La Sra. Winney dijo: 365 00:16:56,200 --> 00:16:59,467 "¿Tienes licencia y estas asegurado?". Ella investigó. 366 00:16:59,533 --> 00:17:00,867 Usted respondió: 367 00:17:00,934 --> 00:17:03,600 "Las empresas para las que trabajo sí. 368 00:17:03,667 --> 00:17:07,300 Yo también tengo licencia". 369 00:17:07,367 --> 00:17:09,767 -A través de las empresas, sí. -No. 370 00:17:09,834 --> 00:17:13,266 Dijo: "Yo también tengo licencia". Y eso no es cierto. 371 00:17:13,333 --> 00:17:14,900 -Tuve licencia... -Bueno. 372 00:17:14,967 --> 00:17:19,400 Y también sabe que CRM, por cierto, envió un correo electrónico. 373 00:17:19,467 --> 00:17:21,000 Es mi familia. Lo sé. 374 00:17:21,066 --> 00:17:24,367 "CRM Custom Builders no se relaciona con Daniel Serrano. 375 00:17:24,433 --> 00:17:28,667 Nuestra empresa ha estado recibiendo quejas de varios propietarios 376 00:17:28,734 --> 00:17:32,700 que solicitan un reembolso de dinero por parte de Daniel Serrano, 377 00:17:32,767 --> 00:17:36,934 quien ha usado falsamente el nombre y la licencia de nuestra empresa 378 00:17:37,000 --> 00:17:40,967 para ganarse la confianza de los ciudadanos para estafarlos". 379 00:17:41,033 --> 00:17:43,633 Es de mi tía y mi tío. 380 00:17:43,700 --> 00:17:45,500 -¿Lo quieren tanto... -No. 381 00:17:45,600 --> 00:17:48,567 ...sus tíos que enviaron a la demandante 382 00:17:48,633 --> 00:17:51,400 una carta en la que lo llaman estafador? 383 00:17:51,467 --> 00:17:53,166 Nada más, estamos listos. 384 00:17:53,233 --> 00:17:55,900 Nos retiraremos a deliberar. Gracias a ambos. 385 00:17:56,000 --> 00:17:58,800 La corte entra en receso. Pueden retirarse. 386 00:18:00,567 --> 00:18:02,300 El tipo es un estafador. 387 00:18:02,367 --> 00:18:06,033 -Pat, lo dijiste tú, lo dije yo... -No podría ser más claro. 388 00:18:06,100 --> 00:18:07,767 Lo dijeron sus propios tíos. 389 00:18:08,934 --> 00:18:11,567 Pasé años en la oficina del fiscal, 390 00:18:11,633 --> 00:18:15,033 procesando gente por hacer justamente esto. 391 00:18:15,100 --> 00:18:19,100 Y me sorprende porque la Sra. Winney... Bueno, vieron la evidencia. 392 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 Debería ser investigadora privada. 393 00:18:21,233 --> 00:18:24,233 El trabajo que logró hacer para armar este caso 394 00:18:24,300 --> 00:18:27,433 y para darnos la evidencia que necesitábamos 395 00:18:27,500 --> 00:18:29,633 para demostrar con quién trataba. 396 00:18:29,700 --> 00:18:33,133 La única forma de que alguien como ella sepa 397 00:18:33,200 --> 00:18:36,200 que el Sr. Serrano tiene un historial de hacer esto 398 00:18:36,700 --> 00:18:40,567 es que sea procesado penalmente. Le toman huellas, lo fotografían, 399 00:18:40,633 --> 00:18:43,166 tiene antecedentes penales. No tiene que ir preso. 400 00:18:43,233 --> 00:18:45,667 Personas a las que procesé no fueron. 401 00:18:45,734 --> 00:18:47,934 Pagaron la restitución, se registró 402 00:18:48,000 --> 00:18:51,533 y sería menos probable que lo hicieran de nuevo en el futuro. 403 00:18:51,600 --> 00:18:53,600 Es triste que la Sra. Winney fue 404 00:18:53,667 --> 00:18:55,700 a la policía del condado de Lincoln 405 00:18:55,767 --> 00:18:57,633 y la despacharon. 406 00:18:57,700 --> 00:19:01,567 Espero que ella pueda tomar lo que aprendió hoy, 407 00:19:01,633 --> 00:19:04,700 ver al alguacil y decir: "Él debe rendir cuentas 408 00:19:04,767 --> 00:19:07,667 o habrá más víctimas en su jurisdicción". 409 00:19:07,734 --> 00:19:10,900 Creo que ella tiene derecho a recuperar esos $3,500. 410 00:19:10,967 --> 00:19:13,333 En cuanto a la angustia emocional, 411 00:19:13,400 --> 00:19:15,500 no quiero entrar en detalles, 412 00:19:15,567 --> 00:19:18,300 pero el documento que brindó que fue revisado 413 00:19:18,367 --> 00:19:21,200 dice que la ansiedad es por un problema con su hijo. 414 00:19:21,266 --> 00:19:23,533 No me pareció necesario mencionarlo. 415 00:19:23,600 --> 00:19:26,567 Pero me sentiría cómodo dándole los $3,500 416 00:19:26,633 --> 00:19:30,600 y el nombre del alguacil del condado de Lincoln. 417 00:19:30,667 --> 00:19:34,600 No hay nada en este caso que justifique angustia emocional, 418 00:19:34,667 --> 00:19:36,734 pero concuerdo contigo 419 00:19:36,800 --> 00:19:38,533 en que la defraudó. 420 00:19:38,600 --> 00:19:41,567 Digo, no podría ser más claro, y fue intencional. 421 00:19:41,633 --> 00:19:43,333 Si miras los mensajes 422 00:19:43,400 --> 00:19:46,667 donde ella dice: "¿Qué pasa si tras pagarte la moldura, 423 00:19:46,734 --> 00:19:48,600 no hay moldura?", él la ignora. 424 00:19:48,667 --> 00:19:51,767 Él dice: "Creí que la casa era de tu madre", 425 00:19:51,834 --> 00:19:54,533 y todo eso, muchas tonterías, la verdad. 426 00:19:54,600 --> 00:19:56,233 Él le debe el dinero. 427 00:19:56,300 --> 00:19:59,900 Si debía pagarle a alguien por materiales que ya tenía, 428 00:19:59,967 --> 00:20:01,166 eso depende de él. 429 00:20:01,233 --> 00:20:03,700 Le devolvería los $3,500, sin duda. 430 00:20:03,767 --> 00:20:06,333 Le devolvería los $3,500. La verdad, 431 00:20:06,400 --> 00:20:08,133 era demasiado conveniente 432 00:20:08,200 --> 00:20:11,567 que le dejaran revestimiento en el color que necesitaba, 433 00:20:11,667 --> 00:20:15,233 así que supondré que no tenía nada, no compró nada, 434 00:20:15,300 --> 00:20:18,600 e iba a quedarse con sus $3,500 e irse, 435 00:20:18,667 --> 00:20:20,133 pero ella lo trajo aquí. 436 00:20:20,200 --> 00:20:23,367 Tengo un problema con su solicitud por daños y perjuicios. 437 00:20:23,433 --> 00:20:26,000 Sé que quizá crea que empeoró un poco, 438 00:20:26,066 --> 00:20:29,900 pero no es una cantidad recuperable desde mi perspectiva. 439 00:20:29,967 --> 00:20:32,233 Todos coincidimos con los $3,500. 440 00:20:32,300 --> 00:20:34,467 Digo, fue lo primero que dije: 441 00:20:34,533 --> 00:20:37,433 "Es un estafador" y ha sido atrapado. 442 00:20:37,533 --> 00:20:39,867 -Tenemos un veredicto. -Sí. Gracias. 443 00:20:43,066 --> 00:20:44,333 Se retoma la sesión. 444 00:20:44,400 --> 00:20:46,400 Las partes siguen bajo juramento. 445 00:20:46,467 --> 00:20:47,533 Gracias, Byrd. 446 00:20:47,600 --> 00:20:50,066 Sra. Winney, ¿qué hace? 447 00:20:50,133 --> 00:20:51,934 Solía hacer flebotomía. 448 00:20:52,000 --> 00:20:54,700 -¿Está trabajando ahora? -No. 449 00:20:54,767 --> 00:20:58,000 Si busca trabajo, sería una gran investigadora privada. 450 00:20:58,066 --> 00:20:59,166 Gracias. 451 00:20:59,233 --> 00:21:02,500 El material que reunió, la evidencia que adquirió, 452 00:21:02,567 --> 00:21:05,533 las personas con las que contactó, fue todo notable 453 00:21:05,600 --> 00:21:07,934 para un caso de mejoras del hogar. 454 00:21:08,000 --> 00:21:10,567 Llevo años con estos caso y le digo 455 00:21:10,633 --> 00:21:14,500 que hemos procesado casos con menos evidencia. 456 00:21:15,667 --> 00:21:18,333 El veredicto de este tribunal es unánime, 457 00:21:18,400 --> 00:21:22,000 y es que tiene derecho a recuperar sus $3,500. 458 00:21:22,066 --> 00:21:25,900 Sin embargo, los $2,500 que pide por angustia emocional 459 00:21:25,967 --> 00:21:28,300 -serán denegados. -Bueno. 460 00:21:28,367 --> 00:21:30,200 Si en la vida esto es lo peor 461 00:21:30,266 --> 00:21:32,767 con lo que debe lidiar, alguien como él, 462 00:21:32,834 --> 00:21:35,200 no le va tan mal. Para nada. 463 00:21:35,967 --> 00:21:39,667 Sr. Serrano, quizá usted no sepa quién es Gabe Gants. 464 00:21:39,734 --> 00:21:42,600 Es el alguacil electo del condado de Lincoln. 465 00:21:42,667 --> 00:21:45,867 Y es el único oficial de la ley elegido en el estado, 466 00:21:45,934 --> 00:21:48,667 y según su sitio web, es responsable 467 00:21:48,734 --> 00:21:52,133 ante los ciudadanos y los votantes del condado de Lincoln. 468 00:21:52,200 --> 00:21:55,000 -Debería hablar con él. -Bueno. 469 00:21:55,066 --> 00:21:56,433 Porque creo que no es 470 00:21:56,500 --> 00:21:58,700 la primera vez que él ha hecho esto. 471 00:21:58,800 --> 00:22:00,734 -No. -Y lo volverá a hacer. 472 00:22:00,800 --> 00:22:03,066 Y si va y presenta esos cargos, 473 00:22:03,133 --> 00:22:06,000 quizá nadie más esté en esta posición. 474 00:22:06,066 --> 00:22:07,867 -Bueno. -El veredicto 475 00:22:07,934 --> 00:22:09,734 es $3,500 a su favor. 476 00:22:09,800 --> 00:22:11,033 Gracias. 477 00:22:11,100 --> 00:22:14,166 El caso ha concluido. Las partes pueden retirarse. 478 00:22:16,367 --> 00:22:18,100 Es lo que hay. Vinimos aquí. 479 00:22:18,166 --> 00:22:20,767 Fuimos a la corte. Ellos decidieron. 480 00:22:20,834 --> 00:22:23,867 Creo que solo intenta estafar a todos los que pueda, 481 00:22:23,934 --> 00:22:25,233 pues no soy la única. 482 00:22:25,333 --> 00:22:27,834 -Soy un trabajador honesto. -No lo es. 483 00:22:27,900 --> 00:22:29,734 Estoy dispuesto a hacer el trabajo. 484 00:22:29,800 --> 00:22:31,500 No. De ninguna manera. 485 00:22:31,567 --> 00:22:34,233 Mi trabajo es bueno, espero seguir trabajando. 486 00:22:34,300 --> 00:22:38,700 Ojalá todos sepan quién es y no vuelva a hacerlo. 487 00:22:38,800 --> 00:22:41,233 ¿Es víctima de una estafa? 488 00:22:41,300 --> 00:22:44,633 Presente su caso ante el Tribunal de justicia. 489 00:22:44,700 --> 00:22:47,567 Búsquenos en redes sociales. 490 00:23:18,867 --> 00:23:20,867 Subtítulos: Tamara Aranco Rama 491 00:23:20,934 --> 00:23:22,934 Supervisión creativa: Estefanía Lorean