1 00:00:00,066 --> 00:00:03,967 -Der Wohnwagen funktionierte nie. -Korrekt. 2 00:00:04,033 --> 00:00:06,033 Heute bei Tribunal Justice... 3 00:00:06,100 --> 00:00:10,033 -Die Verkabelung war mies, sie... -Er ist 46 Jahre alt. 4 00:00:10,100 --> 00:00:11,600 Der billigste auf dem Markt. 5 00:00:11,667 --> 00:00:14,533 Bei Ihrem funktionierte nichts, deshalb. 6 00:00:14,600 --> 00:00:16,332 Sie kauften einen Schrotthaufen. 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,233 Ja. 8 00:00:17,300 --> 00:00:18,934 Ja, das haben Sie. 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,367 BARNES GEGEN LEMMON 10 00:00:41,433 --> 00:00:44,600 Heute ein Fall aus Caldwell, Idaho. 11 00:00:44,667 --> 00:00:47,000 Dies ist Fall Nummer 1149, 12 00:00:47,066 --> 00:00:48,700 Barnes gegen Lemmon. 13 00:00:48,767 --> 00:00:51,033 Parteien wurden vereidigt. Setzen Sie sich. 14 00:00:51,100 --> 00:00:52,233 Danke, Byrd. 15 00:00:52,300 --> 00:00:55,166 Gut, Mr. Barnes, Sie verkauften dem Beklagten, 16 00:00:55,233 --> 00:00:59,133 Mr. Lemmon, einen 44 Jahre alten Wohnwagen... 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,467 -Ja. -...für $2.500. 18 00:01:01,533 --> 00:01:04,033 Sie akzeptierten eine monatliche Ratenzahlung, 19 00:01:04,099 --> 00:01:05,967 da er nicht die gesamte Summe hatte. 20 00:01:06,033 --> 00:01:08,033 Er zahlte die ersten paar Raten. 21 00:01:08,100 --> 00:01:10,166 -Und dann gab es Probleme. -Ja. 22 00:01:10,233 --> 00:01:14,133 Laut Ihrer Klage zahlte er insgesamt $1.600. 23 00:01:14,200 --> 00:01:17,000 Und Sie klagen auf die Differenz von $900. 24 00:01:17,066 --> 00:01:18,133 -Ja. -Nun, 25 00:01:18,200 --> 00:01:20,433 Mr. Lemmon, wenn ich das richtig lese, 26 00:01:20,500 --> 00:01:22,567 wollen Sie dem Kläger nichts schulden. 27 00:01:22,633 --> 00:01:27,467 Sie glauben sogar, er sollte Ihnen alles Gezahlte zurückgeben, 28 00:01:27,533 --> 00:01:30,000 weil der Wohnwagen nie funktionierte, 29 00:01:30,066 --> 00:01:31,934 -von Anfang an. -Korrekt. 30 00:01:32,000 --> 00:01:34,866 Also haben wir direkt eine Diskrepanz. 31 00:01:34,934 --> 00:01:39,834 Sie, Mr. Lemmon, sagen, dass Sie insgesamt $1.800 zahlten. 32 00:01:39,900 --> 00:01:43,767 Und Mr. Barnes, Sie sagen, dass er $1.600 zahlte. 33 00:01:43,834 --> 00:01:44,667 Ja. 34 00:01:44,734 --> 00:01:48,166 Was für Belege haben Sie für Zahlungen von Mr. Lemmon. 35 00:01:48,233 --> 00:01:50,866 Er machte alle Zahlungen mittels Bezahl-App. 36 00:01:50,934 --> 00:01:53,400 -Stimmt das, Mr. Lemmon? Eine Bezahl-App? -Ja. 37 00:01:53,467 --> 00:01:54,834 Das haben wir wohl. 38 00:01:54,900 --> 00:01:57,166 -Gut, ist es das? -Ja. 39 00:01:57,233 --> 00:01:59,333 Dies ist das Dokument, Mr. Barnes, 40 00:01:59,400 --> 00:02:01,834 das Sie im Voraus dem Gericht vorlegten. 41 00:02:01,900 --> 00:02:04,166 Ich habe es geprüft. Stimmen Sie zu, 42 00:02:04,233 --> 00:02:06,900 dass da mehrere Zahlungen doppelt vorkommen? 43 00:02:06,967 --> 00:02:09,734 So wie die hier. Diese Seite. 44 00:02:09,800 --> 00:02:11,767 Das sind Duplikate der linken Seite. 45 00:02:11,834 --> 00:02:16,700 Nur die ganz oben nicht, eine Zahlung vom 20. Mai über $200. 46 00:02:16,767 --> 00:02:17,767 -Ja. -Ok, gut. 47 00:02:17,834 --> 00:02:20,266 Mr. Lemmon, wenn man all das addiert, 48 00:02:20,333 --> 00:02:23,233 kommt man auf $1.600. Nicht $1.800. 49 00:02:23,300 --> 00:02:25,233 Wollen Sie Ihre Antwort ergänzen, 50 00:02:25,300 --> 00:02:28,333 um anzupassen, dass Sie nur $1.600, nicht $1.800 zahlten? 51 00:02:28,400 --> 00:02:30,500 -Ich habe es für Sie berechnet. -Ja. 52 00:02:30,567 --> 00:02:32,200 Ok. Denn Sie, Mr. Lemmon, 53 00:02:32,266 --> 00:02:34,133 haben keine unabhängigen Beweise, 54 00:02:34,200 --> 00:02:37,367 die belegen, dass Sie mehr als $1.600 zahlten, oder? 55 00:02:37,433 --> 00:02:38,800 -Ich habe keine hier. -Ja. 56 00:02:38,867 --> 00:02:40,700 Sie wussten, dass Sie herkommen? 57 00:02:40,767 --> 00:02:42,533 -Ja. -Und dass Sie zum Beweis 58 00:02:42,600 --> 00:02:45,300 Zahlungsbelege vorlegen müssten? 59 00:02:45,367 --> 00:02:48,966 -Das sagte mir keiner. -Vergessen Sie das. 60 00:02:49,033 --> 00:02:52,100 Sie behaupten vor Gericht, Sie hätten $1.800 gezahlt, 61 00:02:52,166 --> 00:02:54,633 egal, was Ihnen jemand gesagt hat, 62 00:02:54,700 --> 00:02:57,934 wissen Sie, dass Sie es mitbringen müssen. Schon gut. 63 00:02:58,000 --> 00:03:01,333 Machen wir weiter. Haben wir ein Foto vom Wohnwagen? 64 00:03:01,400 --> 00:03:02,867 Bitte sehr. Moment. 65 00:03:02,934 --> 00:03:06,100 Ist das der 44 Jahre alte Wohnwagen? 66 00:03:06,166 --> 00:03:08,400 -Ja. -Gut. Wer machte das Foto? 67 00:03:08,467 --> 00:03:10,934 -Ich. -Und wann wurde es aufgenommen? 68 00:03:11,000 --> 00:03:11,934 Letzten Sommer. 69 00:03:12,000 --> 00:03:15,600 So sah der Wohnwagen aus, als Sie ihn vom Kläger bekamen? 70 00:03:15,667 --> 00:03:17,567 -Ja. -Wo wurde das aufgenommen? 71 00:03:17,633 --> 00:03:20,300 Das war in Baker City in einem Wohnwagenpark. 72 00:03:20,367 --> 00:03:21,867 -Ein Wohnwagenpark? -Richtig. 73 00:03:21,934 --> 00:03:24,433 Wohnten Sie in dem Wohnwagen, Mr. Lemmon? 74 00:03:24,500 --> 00:03:25,500 -War es so? -Ja. 75 00:03:25,567 --> 00:03:27,000 -In dem Wohnwagenpark? -Ja. 76 00:03:27,066 --> 00:03:30,066 Wann erwarben Sie das Fahrzeug von Mr. Barnes? 77 00:03:30,133 --> 00:03:32,133 Im Jahr zuvor. 78 00:03:32,200 --> 00:03:35,100 Das muss im Dezember 2021 gewesen sein. 79 00:03:35,166 --> 00:03:36,066 -Korrekt? -Korrekt. 80 00:03:36,133 --> 00:03:40,900 Sie wohnten also im Dezember 2021 und im Januar 2022 in dem Fahrzeug, 81 00:03:40,966 --> 00:03:44,133 Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August. 82 00:03:44,200 --> 00:03:45,033 Neun Monate. 83 00:03:45,100 --> 00:03:47,834 Und dieses Foto machten Sie dann 84 00:03:47,900 --> 00:03:49,400 -im Sommer 2022. -Korrekt. 85 00:03:49,466 --> 00:03:51,066 Sie wohnten neun Monate darin? 86 00:03:51,133 --> 00:03:52,133 -Richtig. -Ok. 87 00:03:52,200 --> 00:03:56,166 Haben Sie eine Kopie, Mr. Lemmon, von der Vereinbarung, die Sie erhielten. 88 00:03:56,233 --> 00:03:58,500 Die dort auf dem Bildschirm... 89 00:03:58,567 --> 00:04:01,533 -Nein. Ich erhielt keine Kopie. -Stimmt das, Mr. Barnes, 90 00:04:01,600 --> 00:04:03,800 dass Sie ihm nie eine Kopie aushändigten? 91 00:04:03,867 --> 00:04:06,900 Ich schickte ihm ein Foto davon für seine Unterlagen. 92 00:04:06,967 --> 00:04:10,266 -Mr. Lemmon, könnte das stimmen? -Kann sein. Möglich. 93 00:04:10,333 --> 00:04:11,400 Der Vertrag wurde 94 00:04:11,467 --> 00:04:15,633 etwa im Dezember 2021 unterschrieben, und darin wurde festgelegt, 95 00:04:15,700 --> 00:04:19,332 dass es ab Dezember 2021 fünf Monatsraten zu je $400 96 00:04:19,399 --> 00:04:23,400 geben sollte, bis die Summe abgezahlt ist. 97 00:04:23,467 --> 00:04:26,300 Die Gesamtsumme beträgt $2.500 und es ist "wie besehen". 98 00:04:26,800 --> 00:04:29,633 $2.500, hier steht es. 99 00:04:29,700 --> 00:04:33,300 -$2.500. "Wie besehen." Richtig? -Richtig. 100 00:04:33,367 --> 00:04:37,667 Mr. Lemmon, als Sie die Vertragsbedingungen annahmen 101 00:04:37,734 --> 00:04:40,200 und den Wohnwagen übernahmen, 102 00:04:40,266 --> 00:04:42,967 wussten Sie, dass Sie ihn "wie besehen" kaufen, 103 00:04:43,033 --> 00:04:43,933 -richtig? -Korrekt. 104 00:04:44,000 --> 00:04:46,734 Das heißt, dass Sie ihn nehmen, so wie er ist, 105 00:04:46,800 --> 00:04:48,200 dass keine Garantie gegeben 106 00:04:48,266 --> 00:04:51,133 oder Versprechen gemacht wurden, 107 00:04:51,200 --> 00:04:55,867 außer: "Hier ist der Wohnwagen. Er ist 44 Jahre alt. Viel Glück." 108 00:04:55,933 --> 00:04:57,734 -Richtig. -Sie sind Elektriker. 109 00:04:57,800 --> 00:04:59,367 -Das war ich. -Sie waren es. 110 00:04:59,433 --> 00:05:01,100 -Handwerklich begabt. -Ja. 111 00:05:01,166 --> 00:05:05,100 Weil Sie handwerklich begabt sind und Dinge reparieren können, 112 00:05:05,166 --> 00:05:08,000 wussten Sie, dass Sie fast alles nehmen 113 00:05:08,066 --> 00:05:10,433 und mit Ersatzteilen selbst reparieren können. 114 00:05:10,500 --> 00:05:11,333 Korrekt. 115 00:05:11,400 --> 00:05:15,500 Und daher waren Sie bereit, einen 44 Jahre alten Wohnwagen zu nehmen, 116 00:05:15,567 --> 00:05:16,533 was ich nie täte, 117 00:05:16,600 --> 00:05:19,767 nur weil ich nicht so gut Dinge reparieren kann wie Sie. 118 00:05:19,834 --> 00:05:22,066 Deshalb hatten Sie kein Problem damit. 119 00:05:22,133 --> 00:05:23,166 -Korrekt. -Ok. 120 00:05:23,233 --> 00:05:27,400 Mein Problem mit diesen Vertragsbedingungen sind die fünf Raten. 121 00:05:27,467 --> 00:05:29,667 -Ja. -Zu $400 monatlich. 122 00:05:29,734 --> 00:05:30,834 Ja. 123 00:05:30,900 --> 00:05:34,266 Das sind $2.000. Woher kommen die $2.500? 124 00:05:34,332 --> 00:05:36,100 Bis zur Abzahlung. 125 00:05:36,166 --> 00:05:39,367 Er hatte Probleme. Er konnte nicht arbeiten, also... 126 00:05:39,433 --> 00:05:42,500 Aber stimmen Sie mir zu, Mr. Barnes, 127 00:05:42,567 --> 00:05:45,200 -dass vier mal fünf 20 ergibt? -Ja. 128 00:05:45,266 --> 00:05:48,933 -Und 400 mal fünf sind 2.000. -Ja. 129 00:05:49,000 --> 00:05:51,633 Und in diesem Vertrag steht nicht, 130 00:05:51,700 --> 00:05:55,300 dass es fünf Raten zu $400 131 00:05:55,367 --> 00:05:57,332 und dann eine zu $500 geben soll. 132 00:05:57,400 --> 00:05:59,367 -Das steht da nicht. -Nein. 133 00:05:59,433 --> 00:06:02,066 Das ist etwas unklar und verwirrend, 134 00:06:02,133 --> 00:06:03,300 -was das angeht. -Ja. 135 00:06:03,367 --> 00:06:05,600 -Sie haben das Dokument geschrieben? -Ja. 136 00:06:05,667 --> 00:06:08,734 Weil er ursprünglich eine höhere Anzahlung leisten wollte. 137 00:06:08,800 --> 00:06:12,700 Aber ich habe den Vertrag geschrieben, bevor er etwas anzahlen konnte. 138 00:06:12,767 --> 00:06:15,433 Aber, Mr. Lemmon, in Ihrer Antwort schrieben Sie, 139 00:06:15,500 --> 00:06:18,633 dass Sie nach der Übernahme Mr. Barnes kontaktierten, 140 00:06:18,700 --> 00:06:22,367 dass etwas nicht stimmte, und er passte daraufhin den Preis an. 141 00:06:22,433 --> 00:06:24,867 Es waren $2.000, egal was im Vertrag steht, 142 00:06:24,934 --> 00:06:27,100 danach sagte ich, dass nichts funktionierte. 143 00:06:27,166 --> 00:06:31,200 Er erließ mir weitere $200. Das wurde mündlich abgesprochen. 144 00:06:31,266 --> 00:06:33,767 Sie sagen, es waren $1.800? 145 00:06:34,767 --> 00:06:36,967 Gleich bei Tribunal Justice... 146 00:06:37,033 --> 00:06:39,000 Das ist der Heißwasserboiler. 147 00:06:39,066 --> 00:06:42,600 Man sieht es nicht, aber er geht gar nicht. 148 00:06:42,667 --> 00:06:46,633 Gas, Strom, nichts. Der 12-Volt-Anschluss geht gar nicht. 149 00:06:46,700 --> 00:06:51,767 Er hat Ihnen wirklich einen Schrottwagen verkauft. 150 00:06:51,834 --> 00:06:53,000 -Tut mir leid. -Ja. 151 00:06:53,066 --> 00:06:54,266 -Das stimmt. -Hat er. 152 00:06:54,332 --> 00:06:56,233 GLEICH 153 00:07:01,367 --> 00:07:04,500 Kenneth Barnes verklagt den Käufer Matthew Lemmon 154 00:07:04,567 --> 00:07:07,433 auf die Restsumme vom Kaufpreis eines Wohnwagens. 155 00:07:08,166 --> 00:07:10,867 Matthew behauptet, bestimmte Dinge waren kaputt 156 00:07:10,934 --> 00:07:14,467 und Kenneth stellte den Zustand des Wohnwagens falsch dar. 157 00:07:14,533 --> 00:07:17,266 Ich habe versucht, Ihnen zu helfen, Mr. Lemmon. 158 00:07:17,332 --> 00:07:19,000 Ich wollte dem Kläger entlocken, 159 00:07:19,066 --> 00:07:21,867 dass bei der Rechnung keine $2.500 rauskommen, 160 00:07:21,934 --> 00:07:23,700 -und kam auf 2.000. -Ja. 161 00:07:23,767 --> 00:07:25,066 Wenn noch mehr geht, 162 00:07:25,133 --> 00:07:27,934 können das bestimmt Richterin Acker oder DiMango. 163 00:07:28,000 --> 00:07:29,734 -Richterin Acker. -Ich nicht, 164 00:07:29,800 --> 00:07:31,800 er entzog sich seiner Pflicht. 165 00:07:31,867 --> 00:07:33,834 Ich habe nicht vor, zu helfen. 166 00:07:33,900 --> 00:07:37,933 Richter Levy fragte, ob Sie wussten, dass sie ihn "wie besehen" kauften 167 00:07:38,000 --> 00:07:39,500 Mr. Lemmon: "Ja." 168 00:07:39,567 --> 00:07:42,332 Damit ist es klar. Warum zahlten Sie nicht? 169 00:07:42,400 --> 00:07:45,300 Weil er vor Ort, und ich habe einen Zeugen dafür, 170 00:07:45,367 --> 00:07:49,400 eindeutig sagte, alles im Wohnwagen funktioniere korrekt. 171 00:07:49,467 --> 00:07:50,700 Alles funktioniert. 172 00:07:50,767 --> 00:07:53,767 -Ich weiß, es war "wie besehen"... -Eben. 173 00:07:53,834 --> 00:07:56,033 Sie unterschrieben für "wie besehen". 174 00:07:56,100 --> 00:08:00,100 -Er ist Baujahr 1977. -Ich wollte ihn aufarbeiten. 175 00:08:00,166 --> 00:08:02,533 Er ist 46 Jahre alt, und Sie sagen, 176 00:08:02,600 --> 00:08:04,900 er sollte perfekt funktionieren? 177 00:08:04,967 --> 00:08:08,300 Ich nahm ihn beim Wort, weil man doch ehrlich sein soll, korrekt? 178 00:08:08,367 --> 00:08:10,633 Ja. Man soll sich an sein Wort halten, 179 00:08:10,700 --> 00:08:13,467 -sich nicht entziehen. -Er hätte nicht behaupten sollen, 180 00:08:13,533 --> 00:08:14,900 dass alles funktioniert. 181 00:08:14,967 --> 00:08:16,734 Sprechen wir darüber, Mr. Barnes, 182 00:08:16,800 --> 00:08:19,166 denn der Beklagte sagt nun, 183 00:08:19,233 --> 00:08:22,633 dass Sie Falschaussagen über den Zustand 184 00:08:22,700 --> 00:08:24,300 des Wohnwagens machten. 185 00:08:24,367 --> 00:08:27,266 Ich würde sogar sagen, er unterstellt Betrug. 186 00:08:27,332 --> 00:08:28,700 Wer ist Ihr Zeuge? 187 00:08:28,767 --> 00:08:30,200 Das ist mein Sohn, Cody Log. 188 00:08:30,266 --> 00:08:32,200 Was weiß er über die Transaktion? 189 00:08:32,265 --> 00:08:34,133 Er war die ganze Zeit dabei. 190 00:08:34,200 --> 00:08:35,567 -Er war anwesend... -Ja. 191 00:08:35,633 --> 00:08:37,700 ...als Sie Geld gegen Wagen tauschten? 192 00:08:37,767 --> 00:08:40,799 Nein, das Geld wurde per App gezahlt. 193 00:08:40,866 --> 00:08:44,700 Was sagten Sie Mr. Lemmon zum Zustand des Wohnwagens? 194 00:08:44,767 --> 00:08:47,734 Ich sagte ihm, dass er seit 2017 stillgelegt war, 195 00:08:47,800 --> 00:08:49,000 als meine Mutter starb, 196 00:08:49,066 --> 00:08:52,100 und dass er sicher Mängel hätte. 197 00:08:52,165 --> 00:08:56,767 Das Dach hatte ein Loch. Auch in der Anzeige stand das. 198 00:08:56,834 --> 00:09:00,767 Ich habe sie nicht mehr, aber die Mängel wurden erwähnt. 199 00:09:00,834 --> 00:09:02,066 Dass er alt ist. 200 00:09:02,133 --> 00:09:03,834 Es wundert mich, Mr. Lemmon, 201 00:09:03,900 --> 00:09:06,100 dass ein vernünftiger Mensch nicht schließt, 202 00:09:06,166 --> 00:09:07,900 dass ein so altes Fahrzeug... 203 00:09:07,967 --> 00:09:10,200 -Ich wusste das. -Unterbrechen Sie nicht. 204 00:09:10,266 --> 00:09:11,100 Tut mir leid. 205 00:09:11,166 --> 00:09:13,800 Ich finde es nicht berechtigt, anzunehmen, 206 00:09:13,867 --> 00:09:16,166 der Wohnwagen wäre in perfektem Zustand. 207 00:09:16,233 --> 00:09:17,900 Und genauer gesagt, 208 00:09:17,967 --> 00:09:22,367 Sie mit Ihrem handwerklichen Geschick und Wissen, 209 00:09:22,433 --> 00:09:25,000 wie man Dinge repariert und zum Laufen bringt, 210 00:09:25,066 --> 00:09:27,900 warum haben Sie ihn nicht vor dem Kauf begutachtet? 211 00:09:27,967 --> 00:09:29,900 Er stand auf einem Parkplatz. 212 00:09:29,967 --> 00:09:32,834 Wir konnten ihn nicht anschließen, angeblich ging alles. 213 00:09:32,900 --> 00:09:36,000 Aufgrund des Alters erwartete ich nicht, dass alles geht. 214 00:09:36,066 --> 00:09:37,934 Lassen Sie mich da einhaken. 215 00:09:38,000 --> 00:09:41,734 Sie sagen, er versicherte Ihnen, dass alles funktioniert, 216 00:09:41,800 --> 00:09:43,934 und ich glaube das jetzt einfach mal. 217 00:09:44,000 --> 00:09:47,233 Dann gibt es einen Rechtsbegriff, bei dem es darum geht, 218 00:09:47,300 --> 00:09:49,967 zu entscheiden, ob eine Aussage 219 00:09:50,033 --> 00:09:51,734 eine Falschdarstellung darstellt 220 00:09:51,800 --> 00:09:56,500 oder ob ein Verkäufer damit nur marktschreierisches Anpreisen betrieb. 221 00:09:56,567 --> 00:09:58,333 -Verstanden? Das heißt... -Ja. 222 00:09:58,400 --> 00:10:00,800 "Das ist der schönste Wohnwagen der Welt. 223 00:10:00,867 --> 00:10:04,000 "Dieser Wohnwagen macht Sie ebenso glücklich wie uns." 224 00:10:04,066 --> 00:10:05,133 -Übertreibung. -Ja. 225 00:10:05,200 --> 00:10:08,400 Sie schieben ihm die Verantwortung zu, 226 00:10:08,467 --> 00:10:11,033 obwohl Sie ihn "wie besehen" kauften. 227 00:10:11,100 --> 00:10:13,467 Nicht, wenn er versichert, dass alles geht. 228 00:10:13,533 --> 00:10:15,533 -Innen... -Aber Sie sagten doch... 229 00:10:15,600 --> 00:10:18,133 Ich weiß. Aber Innen sieht alles gut aus. 230 00:10:18,200 --> 00:10:20,233 Sie sagen, er versicherte es, 231 00:10:20,300 --> 00:10:23,300 aber gleich danach sagten Sie, 232 00:10:23,367 --> 00:10:25,567 dass Sie eigentlich gar nicht 233 00:10:25,633 --> 00:10:29,033 wirklich erwartet hatten, dass alles funktioniert. 234 00:10:29,100 --> 00:10:32,734 Also haben Sie trotz seiner Versicherung gewusst, dass es nicht stimmt. 235 00:10:32,800 --> 00:10:36,333 Das ist nicht zu erwarten bei einem 46 Jahre alten Fahrzeug. 236 00:10:36,400 --> 00:10:38,433 Ich hab erwartet, dass einiges geht. 237 00:10:38,500 --> 00:10:41,433 Na gut, Sie haben ein Video. Sehen wir es an. 238 00:10:41,500 --> 00:10:43,367 Der Kühlschrank ist angeschlossen, 239 00:10:43,433 --> 00:10:46,400 und wie man sieht, leuchtet keine der Lampen. 240 00:10:46,967 --> 00:10:49,600 Nichts funktioniert, komplett tot. 241 00:10:51,300 --> 00:10:54,700 Das ist ein Leck im Dach. 242 00:10:55,734 --> 00:11:00,133 Die Isolierung wölbt sich, weil sie klitschnass wurde, 243 00:11:00,200 --> 00:11:02,800 aufgrund eines Lecks, das er nicht erwähnte. 244 00:11:03,367 --> 00:11:05,367 Das ist der Heißwasserboiler. 245 00:11:05,433 --> 00:11:09,133 Man sieht es nicht richtig, aber er geht gar nicht. 246 00:11:09,200 --> 00:11:13,066 Gas, Strom, nichts. Der 12-Volt-Anschluss geht gar nicht. 247 00:11:13,133 --> 00:11:18,333 Er hat Ihnen wirklich einen Schrottwagen verkauft. 248 00:11:18,400 --> 00:11:20,367 -Tut mir leid. -Ja, das hat er. 249 00:11:20,433 --> 00:11:23,633 Das hat er. Aber ich schließe, wie ich begann: 250 00:11:23,700 --> 00:11:26,767 Sie machten einen Rückzieher oder ein schlechtes Geschäft. 251 00:11:26,834 --> 00:11:29,166 Ich muss das mit meinen Kollegen besprechen. 252 00:11:29,233 --> 00:11:30,900 -Gut. -Danke für die Offenheit. 253 00:11:30,967 --> 00:11:32,834 -Klar. -Angenehm. Richterin DiMango. 254 00:11:32,900 --> 00:11:34,800 Nicht nur Schrott. Ein Schrotthaufen. 255 00:11:34,867 --> 00:11:36,900 -Ja. -Ein ganzer Haufen. 256 00:11:36,967 --> 00:11:39,300 Sie reichten ein Beweisstück 257 00:11:39,367 --> 00:11:42,200 -über einen Kühlschrank für $2.300 ein. -Korrekt. 258 00:11:42,266 --> 00:11:45,700 Ich hätte gedacht, jemand mit Ihrem Hintergrund, 259 00:11:45,767 --> 00:11:49,767 der gerne bastelt, würde nicht $2.300 260 00:11:49,834 --> 00:11:55,467 für einen Kühlschrank in einem 44 Jahre alten Wohnwagen ausgeben, 261 00:11:55,533 --> 00:11:57,900 der selbst nur $2.500 gekostet hat. 262 00:11:57,967 --> 00:12:02,166 Es gibt viele Kühlschränke schon für ein paar Hundert Dollar, 263 00:12:02,233 --> 00:12:05,567 wie sie Studenten haben, die Sie einbauen könnten. 264 00:12:05,633 --> 00:12:07,000 -Stimmt das? -Ja. 265 00:12:07,066 --> 00:12:10,433 Außerdem sind Sie Elektriker und Sie... 266 00:12:10,500 --> 00:12:13,500 -...Elektriker. Ich baute Wohnwagen... -Aha. 267 00:12:13,567 --> 00:12:16,767 Das habe ich so gelesen. Sie stellten sie her. 268 00:12:16,834 --> 00:12:18,033 Sie arbeiteten damit. 269 00:12:18,100 --> 00:12:20,734 Sie dachten sich, selbst wenn Sie 200 würden, 270 00:12:20,800 --> 00:12:23,734 könnten Sie das Ding den Rest Ihres Lebens reparieren 271 00:12:23,800 --> 00:12:26,333 -und hätten nie Langeweile. Richtig? -Ja. 272 00:12:26,400 --> 00:12:27,633 Ja, so war es. 273 00:12:27,700 --> 00:12:29,867 Das wird hier kein Krieg der Söhne, 274 00:12:29,934 --> 00:12:33,200 denn ich denke, Ihr Sohn verteidigt Sie und Ihr Sohn Sie. 275 00:12:33,266 --> 00:12:35,834 -Mit ganzem Herzen... -Ja. 276 00:12:35,900 --> 00:12:38,100 ...und nur so glaubwürdig für uns, 277 00:12:38,165 --> 00:12:39,467 weil sie Sie lieben. 278 00:12:39,533 --> 00:12:42,734 Ich frage mich, Sie waren zweimal zur Besichtigung da. 279 00:12:42,800 --> 00:12:45,000 -Warum? -Beim zweiten Mal nahm ich ihn. 280 00:12:45,066 --> 00:12:47,300 Ok. Aber gibt es nicht Geräte, 281 00:12:47,367 --> 00:12:50,600 mit denen man Strom anschließen kann, ohne Strom zu haben? 282 00:12:50,667 --> 00:12:52,333 -Generatoren. -Heißt das so? 283 00:12:52,400 --> 00:12:55,800 Man nimmt einen Generator, schließt ihn an, 284 00:12:55,867 --> 00:12:57,367 stellt fest, es geht nicht. 285 00:12:57,433 --> 00:12:58,834 Was hätte er gesagt? 286 00:12:58,900 --> 00:13:00,767 "Was wollen Sie für $2.000? 287 00:13:00,834 --> 00:13:04,133 "Was? Das Taj Mahal? Was wollen Sie von mir?" 288 00:13:04,200 --> 00:13:05,600 Stimmt das nicht? 289 00:13:05,667 --> 00:13:07,333 Das hätte er zu Ihnen gesagt. 290 00:13:07,400 --> 00:13:09,767 Ich würde sagen, irgendwas sollte gehen. 291 00:13:09,834 --> 00:13:11,266 Ging der Wasseranschluss? 292 00:13:11,333 --> 00:13:14,333 Als ich ihn anschloss, lief das Wasser unten raus. 293 00:13:14,400 --> 00:13:17,667 Na bitte. Sie sagten nicht, es sollte aus dem Wasserhahn kommen. 294 00:13:17,734 --> 00:13:19,433 Nur, dass es funktionieren soll. 295 00:13:19,500 --> 00:13:22,333 Er sagt: "Ja. Dreh es auf, stell einen Becher drunter. 296 00:13:22,400 --> 00:13:24,100 "Schon hast du Wasser." 297 00:13:24,166 --> 00:13:26,800 Wann machten Sie das letzte Mal irgendetwas damit? 298 00:13:26,867 --> 00:13:29,500 -So um 2017. -Sagten Sie ihm das? 299 00:13:29,567 --> 00:13:30,967 -Ja. -Ich glaube, Sie sagten: 300 00:13:31,033 --> 00:13:33,533 "Ich möchte ihn loswerden. Er steht im Weg." 301 00:13:33,600 --> 00:13:37,600 -Wo wohnten Sie vorher? -In einem Wohnmobil. 302 00:13:37,667 --> 00:13:39,433 In einem Wohnmobil. 303 00:13:39,500 --> 00:13:41,934 Sie wohnen also darin? Jetzt aktuell? 304 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 Nein, in einer Wohnung. 305 00:13:43,567 --> 00:13:45,667 Werden Sie je darin wohnen, oder... 306 00:13:45,734 --> 00:13:48,400 -Wenn ich ihn repariere. -Was müssen Sie reparieren? 307 00:13:48,467 --> 00:13:50,600 -Den Kühlschrank. -Das hatten wir schon. 308 00:13:50,667 --> 00:13:51,834 -Einige Hundert. -Alles. 309 00:13:51,900 --> 00:13:53,533 -Was noch? -Ja. Alles. 310 00:13:53,600 --> 00:13:57,567 Ich habe alles neu verkabelt, weil die Verkabelung so schlecht war. 311 00:13:57,633 --> 00:14:00,600 Das müssen Sie doch bei der Besichtigung gesehen haben. 312 00:14:00,667 --> 00:14:02,600 Verkabelung sieht man nicht gleich. 313 00:14:02,667 --> 00:14:04,600 Man schließt es an und merkt, 314 00:14:04,667 --> 00:14:06,633 Dosen und Schalter sind falsch... 315 00:14:06,700 --> 00:14:09,734 Ein Zahnarzt sieht sich zuerst die Zähne an, 316 00:14:09,800 --> 00:14:12,233 ein Elektriker zuerst die Verkabelung. 317 00:14:12,300 --> 00:14:13,800 Hätte ich die Schalter... 318 00:14:13,867 --> 00:14:15,300 Sie können doch nicht 319 00:14:15,367 --> 00:14:18,300 davon ausgehen, dass der Wagen mit 44 Jahren intakt ist. 320 00:14:18,367 --> 00:14:20,400 -Das geht nicht. -Ja. 321 00:14:20,467 --> 00:14:22,033 Hätte ich die Schalter... 322 00:14:22,100 --> 00:14:23,467 Etwas wäre nötig gewesen. 323 00:14:24,333 --> 00:14:26,567 Gleich bei Tribunal Justice... 324 00:14:26,633 --> 00:14:27,934 Wie viel war es wirklich? 325 00:14:28,000 --> 00:14:29,934 -$2.500. -Es waren nicht $2.500. 326 00:14:30,000 --> 00:14:31,233 Er sollte weg. 327 00:14:31,300 --> 00:14:33,066 Sie waren mit $2.000 zufrieden. 328 00:14:33,133 --> 00:14:35,533 -$2.000 gingen. Ja. -$2.000 gingen. Ja. 329 00:14:35,600 --> 00:14:36,867 Ich feilsche gern. 330 00:14:36,934 --> 00:14:38,500 -Ja. -Ich bin gut darin. 331 00:14:47,433 --> 00:14:50,567 Unter diesen Umständen heißt "wie besehen" nicht, 332 00:14:50,633 --> 00:14:52,433 so wie Sie ihn gern hätten. 333 00:14:52,500 --> 00:14:54,165 -Das hoffen Sie nur. -Ja, klar. 334 00:14:54,233 --> 00:14:56,834 Ich hatte gehofft, etwas funktioniert. 335 00:14:56,900 --> 00:14:58,333 Eins will ich noch wissen, 336 00:14:58,400 --> 00:15:00,567 wie viel war der Wohnwagen wirklich wert? 337 00:15:00,633 --> 00:15:01,900 Egal, wie Sie das machen. 338 00:15:01,967 --> 00:15:04,600 Ich multipliziere im Kopf. 339 00:15:04,667 --> 00:15:06,066 Und wenn es nicht stimmt, 340 00:15:06,133 --> 00:15:08,500 suche ich auf meinem Handy den Taschenrechner. 341 00:15:08,567 --> 00:15:11,734 Fünfmal 400 ist 2.000. 342 00:15:11,800 --> 00:15:15,133 -Ok. -Sie schrieben $2.500 auf. 343 00:15:15,200 --> 00:15:17,800 -Ja. -Was war der vereinbarte Preis? 344 00:15:17,867 --> 00:15:19,200 Es waren $2.500. 345 00:15:19,266 --> 00:15:22,033 Er wollte mir an dem Tag $500 geben. 346 00:15:22,100 --> 00:15:26,400 Und als er das nicht tat, waren Sie mit $2.000 einverstanden. 347 00:15:26,467 --> 00:15:28,967 Er sollte einfach raus und... 348 00:15:29,033 --> 00:15:30,667 -Er sollte weg. -Ja. 349 00:15:30,734 --> 00:15:32,934 -Sie waren mit $2.000 zufrieden. -Ja. 350 00:15:33,000 --> 00:15:35,834 Sie waren mit $2.000 zufrieden. Das war sein Preis. 351 00:15:35,900 --> 00:15:38,667 Deshalb waren Sie nicht so verärgert über $1.600. 352 00:15:38,734 --> 00:15:41,165 Dann geben Sie noch mal $200 Nachlass, 353 00:15:41,233 --> 00:15:43,300 also von der Summe, 354 00:15:43,367 --> 00:15:45,467 -die es ursprünglich war. -Ja. 355 00:15:45,533 --> 00:15:47,633 Damit waren es $2.300. 356 00:15:47,700 --> 00:15:50,000 Was war der eigentliche Preis? 357 00:15:50,066 --> 00:15:51,200 Nein, es waren $2.500. 358 00:15:51,266 --> 00:15:52,900 -Es waren nicht $2.500. -Ok. 359 00:15:52,967 --> 00:15:54,467 Es waren $2.300 oder so. 360 00:15:54,533 --> 00:15:56,266 Aber es waren nicht $2.500. 361 00:15:56,333 --> 00:15:57,633 Wären $2.000 in Ordnung? 362 00:15:57,700 --> 00:15:59,967 -$2.000 gingen. Ja. -$2.000 gingen. Ja. 363 00:16:00,100 --> 00:16:01,333 Ich feilsche gern. 364 00:16:01,400 --> 00:16:02,667 -Ja. -Ich bin gut darin. 365 00:16:02,734 --> 00:16:05,066 Bei den aktuellen Wohnungspreisen 366 00:16:05,133 --> 00:16:08,367 war meiner der günstigste auf dem Markt, denn alle verkauften... 367 00:16:08,433 --> 00:16:11,100 Bei Ihrem funktionierte nichts, deshalb. 368 00:16:11,166 --> 00:16:12,900 Ich weiß nicht, was Sie erwarten. 369 00:16:12,967 --> 00:16:16,567 "Meiner war billig. Nichts drin. Keine Räder." Das ist... 370 00:16:16,633 --> 00:16:18,800 -"Meiner war billig." Ja, natürlich. -Ja. 371 00:16:18,867 --> 00:16:21,934 Als würde man Eis im Winter verkaufen. Guter Preis. 372 00:16:22,000 --> 00:16:24,667 Nur fünf Cent der Block. Jeder hat Eis im Winter. 373 00:16:24,734 --> 00:16:27,000 Sie hatten nicht viel zu bieten. 374 00:16:27,066 --> 00:16:29,467 Wenn Sie das zahlten, reichte es trotzdem nicht. 375 00:16:29,533 --> 00:16:33,834 Sie können nicht festlegen, dass er nur $1.600 kostet. 376 00:16:33,900 --> 00:16:36,200 Das war alles, was Sie zahlten, nur $1.600. 377 00:16:36,266 --> 00:16:39,467 Sie beide mussten bei Ihrer Arbeit wohl nie rechnen, 378 00:16:39,533 --> 00:16:42,533 denn Sie waren beide ganz durcheinander. 379 00:16:42,600 --> 00:16:43,834 Keine weiteren Fragen. 380 00:16:43,900 --> 00:16:46,500 Ich bin zufrieden mit der Neuberechnung. 381 00:16:46,567 --> 00:16:47,834 -Ja. -Ich habe noch eine. 382 00:16:47,900 --> 00:16:50,000 Sie haben das Fahrzeug, Mr. Lemmon? 383 00:16:50,066 --> 00:16:51,433 -Korrekt. -Die Papiere? 384 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 -Nein. -Ok. 385 00:16:52,567 --> 00:16:54,333 Wie wir auch entscheiden, 386 00:16:54,400 --> 00:16:56,233 -haben Sie die Papiere? -Ja. 387 00:16:56,300 --> 00:16:59,133 Und falls wir heute zu Ihren Gunsten entscheiden 388 00:16:59,200 --> 00:17:01,800 und den Beklagten anweisen, den Rest zu zahlen, 389 00:17:01,867 --> 00:17:04,266 können Sie die Papiere überschreiben? 390 00:17:04,333 --> 00:17:05,834 -Ja. -Keine weiteren Fragen. 391 00:17:05,900 --> 00:17:07,767 Wir werden uns beraten. Danke. 392 00:17:07,834 --> 00:17:09,967 -Danke. -Das Gericht zieht sich zurück. 393 00:17:10,032 --> 00:17:11,233 Sie dürfen gehen. 394 00:17:12,834 --> 00:17:16,367 Also gut, ein 44 Jahre alter Wohnwagen. So etwas. 395 00:17:16,433 --> 00:17:21,066 Er wurde gebaut, als Jimmy Carter im Weißen Haus war. 396 00:17:21,666 --> 00:17:25,567 Jimmy Carter. Und da wundert man sich, dass einiges nicht... 397 00:17:25,633 --> 00:17:27,934 "Der Kühlschrank ist 44 Jahre alt. 398 00:17:28,000 --> 00:17:29,934 "Ich weiß nicht, warum er nicht geht. 399 00:17:30,000 --> 00:17:32,367 "Der Wasserboiler war 44. Warum geht er nicht?" 400 00:17:32,433 --> 00:17:34,633 Es gab Wasser. Es lief durch den Boden. 401 00:17:34,700 --> 00:17:36,100 Aber er hatte versichert. 402 00:17:36,166 --> 00:17:38,767 Alles gut. Das sind keine schlechten Menschen. 403 00:17:38,834 --> 00:17:40,967 Wir haben also einen schriftlichen Vertrag. 404 00:17:41,033 --> 00:17:45,467 Er war verwirrend, nicht gut geschrieben. Der Kläger räumt das ein. 405 00:17:45,533 --> 00:17:47,066 Auch mathematisch inkorrekt. 406 00:17:47,133 --> 00:17:49,300 Und die Rechnung machte mich fertig. 407 00:17:49,367 --> 00:17:51,734 Es waren also $2.000 oder $2.500. 408 00:17:51,800 --> 00:17:53,734 Und dann gab der Kläger zu, 409 00:17:53,800 --> 00:17:56,834 dass er einem Nachlass zustimmte, mindestens $200. 410 00:17:56,900 --> 00:17:58,233 Ich glaube, letztlich 411 00:17:58,300 --> 00:18:01,600 sollte eine Ungenauigkeit im Vertrag zu Ungunsten 412 00:18:01,667 --> 00:18:04,100 des Verfassers gehen. Es war also richtig, 413 00:18:04,166 --> 00:18:05,800 Pat, dass Sie gefeilscht haben. 414 00:18:05,867 --> 00:18:08,700 Der Kläger hätte $2.000 genommen und das stimmt. 415 00:18:08,767 --> 00:18:09,834 Er nimmt $2.000. 416 00:18:09,900 --> 00:18:13,800 Er bekam $1.600, also schuldet der Beklagte ihm $400. 417 00:18:13,867 --> 00:18:18,166 Die Anordnung sollte lauten, dass der Beklagte $400 zahlt 418 00:18:18,233 --> 00:18:21,667 und der Kläger ihm die Papiere überschreibt. 419 00:18:21,734 --> 00:18:24,000 -Das sehe ich genauso. -Ich auch. 420 00:18:24,066 --> 00:18:25,900 Sie versichern mir das? 421 00:18:25,967 --> 00:18:27,166 -Ja. -Gut. Fertig. 422 00:18:30,767 --> 00:18:31,867 Das Gericht tagt. 423 00:18:31,934 --> 00:18:34,166 -Sie sind noch unter Eid. -Danke, Byrd. 424 00:18:34,233 --> 00:18:37,333 Mr. Barnes, Mr. Lemmon, zunächst danke, dass Sie 425 00:18:37,400 --> 00:18:40,800 heute respektvoll waren und uns erlaubten, die Beweise zu hören 426 00:18:40,867 --> 00:18:42,066 und zu urteilen. 427 00:18:42,133 --> 00:18:44,266 Und danke an Ihre Jungs für ihr Kommen 428 00:18:44,333 --> 00:18:47,333 und den Willen, für Sie beide auszusagen. 429 00:18:47,400 --> 00:18:49,367 Der Grund, warum wir keinen 430 00:18:49,433 --> 00:18:51,433 von Ihnen darum baten, war, 431 00:18:51,500 --> 00:18:54,367 wir haben Ihre Aussagen gelesen, und es bestand 432 00:18:54,433 --> 00:18:57,333 kein Zweifel, dass Sie übereinstimmend ausgesagt hätten. 433 00:18:57,400 --> 00:18:58,700 Aber letztlich 434 00:18:58,767 --> 00:19:01,867 ist das Gesetz eindeutig, was gebrauchte Fahrzeuge 435 00:19:01,934 --> 00:19:04,000 und den Verkauf "wie besehen" betrifft. 436 00:19:04,066 --> 00:19:07,066 Aussagen vom Verkäufer 437 00:19:07,133 --> 00:19:08,934 haben nicht viel zu sagen. 438 00:19:09,000 --> 00:19:11,033 Das sollte beiden eine Lektion sein. 439 00:19:11,100 --> 00:19:14,333 Wenn Sie ein Fahrzeug kaufen, und das werden Sie noch oft, 440 00:19:14,400 --> 00:19:17,200 wenn es gebraucht ist und "wie besehen" verkauft wird, 441 00:19:17,266 --> 00:19:19,233 denken Sie an diese Folge. 442 00:19:19,300 --> 00:19:20,200 Passen Sie auf, 443 00:19:20,266 --> 00:19:23,900 dass Sie genau das kriegen, was Sie wollen, 444 00:19:23,967 --> 00:19:27,567 denn wenn Sie es nehmen, kaufen Sie es "wie besehen". 445 00:19:27,633 --> 00:19:30,033 Es gibt keine Beschwerdemöglichkeit. 446 00:19:30,100 --> 00:19:31,834 Das wollte ich nur klarstellen. 447 00:19:31,900 --> 00:19:34,367 Und Mr. Barnes, was lernen Sie daraus? 448 00:19:34,433 --> 00:19:38,133 Derjenige, der einen ungenauen Vertrag aufsetzt, 449 00:19:38,200 --> 00:19:40,066 -macht das auf eigenes Risiko. -Ja. 450 00:19:40,133 --> 00:19:41,633 Sie setzten einen Vertrag 451 00:19:41,700 --> 00:19:45,166 mit unstimmigen Berechnungen auf. 452 00:19:45,233 --> 00:19:49,633 Ich habe es verstanden. Fünf Monatsraten zu je $400. 453 00:19:49,700 --> 00:19:51,400 Das sind $2.000. 454 00:19:51,467 --> 00:19:53,066 Aber der Preis war $2.500, 455 00:19:53,133 --> 00:19:56,700 und der Beklagte sollte danach noch weiter zahlen. 456 00:19:56,767 --> 00:19:57,667 Verwirrend. 457 00:19:57,734 --> 00:19:58,867 Folglich erlaubt 458 00:19:58,934 --> 00:20:02,333 das Gesetz, den Vertrag zu nehmen 459 00:20:02,400 --> 00:20:05,934 und die Summe zu wählen, die man nicht bestreiten kann. 460 00:20:06,000 --> 00:20:08,967 Und niemand kann die $2.000 bestreiten. 461 00:20:09,033 --> 00:20:12,266 Und das haben wir hinten einstimmig entschieden. 462 00:20:12,333 --> 00:20:16,266 Und da haben Sie sich auch schon mit Richterin DiMango geeinigt. 463 00:20:16,333 --> 00:20:18,367 Die Vertragssumme war $2.000. 464 00:20:18,433 --> 00:20:21,233 Mr. Lemmon Sie gaben an, $1.600 gezahlt zu haben, 465 00:20:21,300 --> 00:20:23,867 es stehen also noch $400 aus. 466 00:20:23,934 --> 00:20:26,367 Das einstimmige Urteil des Gerichts lautet, 467 00:20:26,433 --> 00:20:29,133 dass Sie, Mr. Lemmon, dem Kläger $400 zahlen, 468 00:20:29,200 --> 00:20:31,600 und damit ist dem Genüge getan. 469 00:20:31,667 --> 00:20:33,600 Sie, Mr. Barnes, müssen aber 470 00:20:33,667 --> 00:20:36,934 die Papiere an Mr. Lemmon überschreiben, 471 00:20:37,000 --> 00:20:38,800 damit Sie frei verfügen können. 472 00:20:38,867 --> 00:20:42,066 Reparieren. Verkaufen. Wohnen. Eines Tages vielleicht Sie. 473 00:20:42,133 --> 00:20:45,567 So lautet das Urteil des Gerichts. Danke für Ihr Kommen. 474 00:20:45,633 --> 00:20:46,467 Danke. 475 00:20:46,533 --> 00:20:49,400 Der Fall ist abgeschlossen. Sie dürfen gehen. 476 00:20:51,400 --> 00:20:54,834 Das war gerecht. Ich gebe zu, ich schuldete das Geld, aber... 477 00:20:54,900 --> 00:20:58,266 Es war ein gutes Urteil. Es war ein altes Wohnmobil. 478 00:20:58,333 --> 00:21:00,367 $2.000 war ein gutes Angebot. 479 00:21:00,433 --> 00:21:03,533 Als ich ihn zu Hause anschloss, war ich sauer. 480 00:21:03,600 --> 00:21:06,667 Ich gab ihm die Möglichkeit, ihn bei mir anzuschließen. 481 00:21:06,734 --> 00:21:08,734 Nein, es war auf einem Parkplatz, 482 00:21:08,800 --> 00:21:11,600 ohne Zugang zu Wasser oder Elektrizität. 483 00:21:11,667 --> 00:21:14,300 Es war eine Lagerhalle oder ein Lagerkomplex. 484 00:21:14,367 --> 00:21:15,700 Es war in Ordnung. 485 00:21:15,767 --> 00:21:18,166 "Kühlschrank funktioniert." "Die Lichter auch." 486 00:21:18,967 --> 00:21:20,100 "Wasserleitungen." 487 00:21:20,166 --> 00:21:24,333 Man will jemandem entgegenkommen, weil es schwere Zeiten sind, 488 00:21:24,400 --> 00:21:28,333 und bietet Ratenzahlung an, und dann so etwas. 489 00:21:28,400 --> 00:21:30,266 Ich kam nach Hause. Nichts ging. 490 00:21:30,333 --> 00:21:31,400 Alles funktionierte. 491 00:21:31,467 --> 00:21:32,967 Ich repariere es. Ja. 492 00:21:33,033 --> 00:21:35,000 Ich habe schon viel Arbeit investiert. 493 00:21:35,066 --> 00:21:39,033 Ich hatte ihn zuletzt 2017, also... 494 00:21:39,100 --> 00:21:40,266 Nach vorn sehen, ja. 495 00:21:40,333 --> 00:21:41,533 Keine Gewährleistung. 496 00:21:41,600 --> 00:21:44,000 Wurden Sie Opfer von Betrug? 497 00:21:44,066 --> 00:21:47,500 Lassen Sie Tribunal Justice Ihren Fall entscheiden. 498 00:21:47,567 --> 00:21:50,367 Finden Sie uns auf Social Media unter Tribunal Justice. 499 00:22:20,867 --> 00:22:22,867 Untertitel von: Madlen Mück 500 00:22:22,934 --> 00:22:24,934 Creative Supervisor Karin Flückiger