1 00:00:06,300 --> 00:00:07,200 Convivieron. 2 00:00:07,266 --> 00:00:10,066 -Quiso que se fuera. -Traía 3 00:00:10,133 --> 00:00:12,000 mujeres todo el tiempo. 4 00:00:12,066 --> 00:00:13,900 Es obvio cuál es el problema. 5 00:00:13,967 --> 00:00:16,265 Él no me atrae físicamente. 6 00:00:16,332 --> 00:00:18,233 No podía subarrendar. 7 00:00:18,767 --> 00:00:20,367 Su contrato no lo permite. 8 00:00:20,433 --> 00:00:22,033 ¿Quién diablos se cree 9 00:00:22,100 --> 00:00:25,400 para acusarlo de incumplir un contrato con usted, 10 00:00:25,467 --> 00:00:28,100 cuando carece de total validez? 11 00:00:28,166 --> 00:00:30,166 Se trata de un malentendido. 12 00:00:31,467 --> 00:00:34,100 Ahora en Tribunal de justicia. 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,633 TRIBUNAL DE JUSTICIA 14 00:00:54,700 --> 00:00:56,133 MCKNIGHT CONTRA ST. ROMAIN 15 00:00:56,533 --> 00:01:00,433 Esta demanda se presentó en Beverly Hills, California. 16 00:01:00,500 --> 00:01:03,000 Su señoría, este es el caso 2083, 17 00:01:03,066 --> 00:01:05,700 McKnight contra St. Romain. 18 00:01:05,767 --> 00:01:07,400 -Gracias, Byrd. -De nada. 19 00:01:07,467 --> 00:01:10,066 Ya juraron las partes. Tomen asiento. 20 00:01:10,467 --> 00:01:13,367 Sr. McKnight y Srta. St. Romain. 21 00:01:13,433 --> 00:01:14,967 -Sí, señora. -Ambos 22 00:01:15,033 --> 00:01:16,767 compartieron apartamento, 23 00:01:16,834 --> 00:01:20,500 y luego parece que la convivencia se volvió un infierno. 24 00:01:20,567 --> 00:01:23,967 Usted presentó una demanda por $1100. 25 00:01:24,033 --> 00:01:27,000 Equivale al monto del depósito en garantía. 26 00:01:27,066 --> 00:01:30,265 Srta. St. Romain, usted dice que es una tontería. 27 00:01:30,333 --> 00:01:33,567 De hecho, afirma qué él le debe el pago de facturas, 28 00:01:33,633 --> 00:01:35,734 que debían dividir en partes iguales. 29 00:01:35,800 --> 00:01:38,066 También presentó una contrademanda 30 00:01:38,133 --> 00:01:43,967 por $4800, por daños al mobiliario y hurto. 31 00:01:44,300 --> 00:01:46,900 Ambos señalaron haberse conocido 32 00:01:46,967 --> 00:01:49,265 en una aplicación de citas, pero no para eso. 33 00:01:49,333 --> 00:01:51,600 Vivían en San Francisco y Los Ángeles. 34 00:01:51,667 --> 00:01:54,233 Usted, señor, decidió mudarse a Los Ángeles. 35 00:01:54,300 --> 00:01:56,200 Precisaba un lugar donde vivir. 36 00:01:56,265 --> 00:01:58,166 Convivieron platónicamente. 37 00:01:58,233 --> 00:02:02,266 Señora, usted lo hizo firmar un contrato de convivencia 38 00:02:02,333 --> 00:02:04,967 que detalla las responsabilidades mutuas. 39 00:02:05,033 --> 00:02:07,633 Pagarían las facturas a medias, 40 00:02:07,700 --> 00:02:10,032 él recuperaría su depósito en garantía 41 00:02:10,100 --> 00:02:12,066 si dejaba la casa en condiciones. 42 00:02:12,133 --> 00:02:13,400 Todo muy claro. 43 00:02:13,467 --> 00:02:16,433 Fue interesante, señora, leer su contestación, 44 00:02:16,500 --> 00:02:18,900 porque menciona cosas 45 00:02:18,966 --> 00:02:20,966 que parecen fuera de lugar 46 00:02:21,033 --> 00:02:24,700 en un juicio sobre garantías y facturas. 47 00:02:24,767 --> 00:02:27,100 "Trajo muchas mujeres. 48 00:02:27,166 --> 00:02:29,567 Con cada una, cambia su personalidad. 49 00:02:29,633 --> 00:02:31,567 También trajo prostitutas". 50 00:02:31,633 --> 00:02:33,466 No digo que sea cierto. 51 00:02:33,533 --> 00:02:37,400 Solo saco a la luz lo que ella puso en la contestación. 52 00:02:37,900 --> 00:02:39,800 Lo describe como "turbio". 53 00:02:40,300 --> 00:02:41,600 Y yo pensé: 54 00:02:41,667 --> 00:02:45,266 "Cielos. Cuando alguien habla tan mal de otro, esconde algo". 55 00:02:45,333 --> 00:02:48,867 Y noté que no podía subarrendar. 56 00:02:48,934 --> 00:02:50,934 Su contrato no lo permite. 57 00:02:51,000 --> 00:02:52,834 -Y no solo eso... -Sí. 58 00:02:52,900 --> 00:02:57,400 A él le exigió que ocultara que vivía ahí. 59 00:02:57,466 --> 00:02:59,166 -Sí. -Esto también es turbio. 60 00:02:59,233 --> 00:03:02,367 Se muda en junio de 2022. 61 00:03:02,433 --> 00:03:04,800 El contrato sería por seis meses, ¿no? 62 00:03:04,867 --> 00:03:07,100 -Sí. -Pero se queda un poco más, 63 00:03:07,166 --> 00:03:08,867 -y se vuelve mensual. -Sí. 64 00:03:08,934 --> 00:03:11,066 En marzo conoce a una chica, 65 00:03:11,133 --> 00:03:13,100 y la relación prospera. 66 00:03:13,166 --> 00:03:14,533 Sigue pagando, 67 00:03:14,600 --> 00:03:16,433 -pero casi no va. -Sí. 68 00:03:16,533 --> 00:03:18,533 Según su demanda, señor, 69 00:03:18,600 --> 00:03:20,966 de junio a agosto prácticamente no va. 70 00:03:21,367 --> 00:03:22,266 Luego vuelve. 71 00:03:22,333 --> 00:03:23,700 ¿Qué pasa en agosto? 72 00:03:24,000 --> 00:03:27,200 A principios de agosto de 2022, 73 00:03:27,266 --> 00:03:30,233 volví por mi maleta, 74 00:03:30,300 --> 00:03:33,533 porque volaría a San Francisco a ver a mi hijo. 75 00:03:33,600 --> 00:03:35,834 Esa mañana, entré, empaqué 76 00:03:35,900 --> 00:03:38,867 y, cuando me iba, ella me paró para decirme 77 00:03:38,934 --> 00:03:42,400 que estaba sin trabajo desde mayo. 78 00:03:42,466 --> 00:03:45,300 Como yo casi no iba, no me había enterado. 79 00:03:45,734 --> 00:03:47,867 Me explicó eso, 80 00:03:47,934 --> 00:03:51,166 dijo que alquilaría su propio cuarto 81 00:03:51,533 --> 00:03:54,333 y que se quedaría en Los Ángeles con una amiga 82 00:03:54,400 --> 00:03:56,066 o se mudaría a Nueva York. 83 00:03:56,133 --> 00:03:58,166 No sugirió que me quería fuera. 84 00:03:58,233 --> 00:04:01,266 La escuché, sentí pena por ella, 85 00:04:01,333 --> 00:04:03,000 agarré mis cosas, me fui, 86 00:04:03,066 --> 00:04:05,967 y no volví al apartamento hasta fines de agosto. 87 00:04:06,033 --> 00:04:09,133 Entonces, cambió la historia, dijo que una pareja, 88 00:04:09,200 --> 00:04:10,934 dos personas irían al cuarto. 89 00:04:11,000 --> 00:04:12,867 Y ella se iría al cuarto chico. 90 00:04:12,934 --> 00:04:15,934 Como solo hay dos cuartos, pensé: "¿Cuarto chico? 91 00:04:16,000 --> 00:04:18,100 Ese es mi cuarto". Me pregunté: 92 00:04:18,166 --> 00:04:19,433 "¿Y yo qué?". 93 00:04:19,500 --> 00:04:21,500 Pero casi no tiene importancia, 94 00:04:21,567 --> 00:04:22,867 alquilaba por mes. 95 00:04:22,934 --> 00:04:25,133 -Sí. -En agosto, quiso que se fuera. 96 00:04:25,200 --> 00:04:26,934 Pero hubo dos obstáculos. 97 00:04:27,000 --> 00:04:30,100 -Dijo que tenía facturas impagas. -Sí. 98 00:04:30,166 --> 00:04:32,867 Presentó pruebas de dichas facturas. 99 00:04:32,933 --> 00:04:35,100 Pero la suma de las facturas... 100 00:04:35,166 --> 00:04:36,233 -Sí. -...no equivale 101 00:04:36,300 --> 00:04:37,900 al total de su depósito. 102 00:04:37,967 --> 00:04:39,867 -Igual le debe dinero. -Sí. 103 00:04:39,933 --> 00:04:42,266 Pero dejó la casa en malas condiciones. 104 00:04:42,332 --> 00:04:43,600 -Vamos a eso. -Sí. 105 00:04:43,667 --> 00:04:46,266 Porque dice que dañó el apartamento. 106 00:04:46,332 --> 00:04:49,467 -De hecho, presentó fotos. -Y videos. 107 00:04:49,533 --> 00:04:51,433 Y dice que dañó cosas. 108 00:04:51,500 --> 00:04:52,734 Que vertió lejía 109 00:04:52,834 --> 00:04:54,133 -en los muebles. -Sí. 110 00:04:54,200 --> 00:04:58,166 Y le dijo que lo había visto. 111 00:04:58,233 --> 00:05:00,066 Instaló cámaras en el lugar. 112 00:05:00,133 --> 00:05:02,300 -Debí hacerlo. Sí. -Instaló cámaras 113 00:05:02,367 --> 00:05:04,533 para vigilar al inquilino. 114 00:05:04,600 --> 00:05:06,900 -Sí. -¿Podemos ver la prueba cuatro? 115 00:05:07,367 --> 00:05:10,800 "Puse una cámara junto a la tele". 116 00:05:10,867 --> 00:05:14,367 Insinúa que lo filmó mientras robaba. 117 00:05:14,433 --> 00:05:16,400 -Lo pensé. -Pero no hay grabación. 118 00:05:16,467 --> 00:05:17,367 -No. -Ninguna. 119 00:05:17,433 --> 00:05:18,967 E hizo la denuncia. 120 00:05:19,033 --> 00:05:20,800 -Sí. -Lo denunció a la policía. 121 00:05:20,867 --> 00:05:23,633 Sí, creí que tenía las llaves de mi auto. 122 00:05:23,700 --> 00:05:25,767 Pero la policía no fue. Era tarde. 123 00:05:25,834 --> 00:05:29,200 Al otro día fui a la comisaría. Preguntaron por él, 124 00:05:29,266 --> 00:05:32,633 porque podría habérselas llevado por accidente. 125 00:05:32,700 --> 00:05:34,800 Lo que me intriga, 126 00:05:34,867 --> 00:05:36,700 lo que de verdad quiero saber, 127 00:05:36,767 --> 00:05:38,734 es en qué se basó 128 00:05:38,800 --> 00:05:41,100 para acusarlo de hurto 129 00:05:41,166 --> 00:05:42,767 y daños al mobiliario. 130 00:05:42,834 --> 00:05:44,667 -No presentó ningún video. -No. 131 00:05:44,734 --> 00:05:47,667 -Solo lo que filmé a posteriori. -¿Sabe qué tiene? 132 00:05:47,734 --> 00:05:49,900 Un video de muebles con lejía. 133 00:05:49,967 --> 00:05:51,233 -No sé quién fue. -Sí. 134 00:05:51,300 --> 00:05:53,233 ¿Por qué no trajo el otro video 135 00:05:53,300 --> 00:05:55,200 o se lo mostró a la policía? 136 00:05:55,266 --> 00:05:57,800 ¿O mintió entonces y miente también ahora? 137 00:05:57,900 --> 00:05:59,100 No, no mentí. 138 00:05:59,166 --> 00:06:02,400 Cuando le escribí eso, pensé que tenía el video. 139 00:06:02,467 --> 00:06:04,300 Pero al ver las grabaciones... 140 00:06:04,367 --> 00:06:05,600 -No estaba. -No. 141 00:06:05,667 --> 00:06:08,433 Al verter la lejía, él había desenchufado todo. 142 00:06:08,500 --> 00:06:10,934 ¡Santo cielo! Podemos mirar su video. 143 00:06:11,000 --> 00:06:13,900 Pero ya le adelanto que no probará nada. 144 00:06:13,967 --> 00:06:15,633 -Pues... -Díganos qué vemos. 145 00:06:15,700 --> 00:06:18,332 No se nota porque la lejía es transparente. 146 00:06:18,400 --> 00:06:19,433 Pero hay mucha. 147 00:06:19,500 --> 00:06:21,166 No la toco, soy alérgica. 148 00:06:21,233 --> 00:06:23,033 Agarré ese trozo de papel. 149 00:06:23,100 --> 00:06:24,633 Está todo mojado. 150 00:06:24,700 --> 00:06:27,166 Y hay lejía por todo el escritorio. 151 00:06:27,233 --> 00:06:29,233 Es alérgica, ¿y no usó guantes? 152 00:06:29,300 --> 00:06:31,500 Acababa de verlo. Filmé enseguida. 153 00:06:31,600 --> 00:06:34,533 Decidí filmar todo con el teléfono. 154 00:06:34,600 --> 00:06:37,367 Vi lejía sobre el enchufe. Por todos lados. 155 00:06:37,433 --> 00:06:40,300 El demandante se fue, ¿y cuándo grabó esto? 156 00:06:40,367 --> 00:06:41,767 -Al otro día. -Ajá. 157 00:06:41,834 --> 00:06:44,133 Pensé que olía así por haber limpiado. 158 00:06:44,200 --> 00:06:47,266 No vi que venía de allí hasta guiarme por el olfato. 159 00:06:47,332 --> 00:06:50,400 ¿Puede probar que fue él y que fue de modo intencional? 160 00:06:50,500 --> 00:06:52,900 No fue nadie más al apartamento. 161 00:06:52,967 --> 00:06:55,633 ¿Cómo sé que no fue usted? No sé si es lejía. 162 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 No sé si el daño es nuevo. 163 00:06:57,567 --> 00:06:58,767 -Sí. -Me parece 164 00:06:58,867 --> 00:07:02,567 que hubo problemas de convivencia y todo se salió de control. 165 00:07:02,633 --> 00:07:05,266 Y, señor, usted tampoco es un ángel. 166 00:07:05,333 --> 00:07:07,433 Le dijo que moriría sola, 167 00:07:07,500 --> 00:07:09,367 que tiene problemas mentales. 168 00:07:10,500 --> 00:07:12,000 A continuación... 169 00:07:12,066 --> 00:07:12,934 TRIBUNAL DE JUSTICIA 170 00:07:13,000 --> 00:07:15,367 Él no me atrae físicamente. 171 00:07:15,433 --> 00:07:17,900 -Para nada. -No me importa. 172 00:07:21,166 --> 00:07:22,767 TRIBUNAL DE JUSTICIA 173 00:07:23,433 --> 00:07:26,500 Timothy McKnight demanda a su exarrendadora, 174 00:07:26,567 --> 00:07:29,200 Amna St. Romain, por $1100 175 00:07:29,266 --> 00:07:31,900 porque retuvo su depósito en garantía. 176 00:07:31,967 --> 00:07:34,933 Amna contrademanda por $4800, 177 00:07:35,000 --> 00:07:38,834 afirma que Timothy llevaba mujeres al apartamento, 178 00:07:38,900 --> 00:07:41,300 vertió lejía sobre el mobiliario 179 00:07:41,367 --> 00:07:43,200 y tiene facturas impagas. 180 00:07:43,266 --> 00:07:46,900 Veo pruebas de que debe algunas facturas, 181 00:07:46,967 --> 00:07:50,367 no es que pagó todo como dijo. 182 00:07:50,433 --> 00:07:53,834 Se defendió diciendo: "No me daba las facturas en fecha". 183 00:07:53,900 --> 00:07:54,900 Y lo sé 184 00:07:54,967 --> 00:07:57,467 -porque dijo: "Hay que pagar tanto". -No. 185 00:07:57,533 --> 00:08:01,000 "Te daré esto por ahora". ¿Cuánto le debe? 186 00:08:01,066 --> 00:08:03,400 Ella dice que debo unos $400. 187 00:08:03,500 --> 00:08:06,133 No sé si será verdad, 188 00:08:06,200 --> 00:08:09,500 pero creía en su palabra, confiaba en ella. 189 00:08:09,567 --> 00:08:12,333 Me decía cuánto era, y se lo transfería. 190 00:08:12,400 --> 00:08:13,700 Nunca le dije: 191 00:08:13,767 --> 00:08:16,066 "Déjame ver. Creo que mientes". 192 00:08:16,133 --> 00:08:18,266 Jamás. Me pasaba un número y yo... 193 00:08:18,332 --> 00:08:21,900 Ella llamó a la policía, lo acusó de vandalismo, 194 00:08:21,967 --> 00:08:24,934 -dijo que los daños superan los $1100... -No. 195 00:08:25,000 --> 00:08:26,332 -...del depósito. -No. 196 00:08:26,400 --> 00:08:29,332 Aparte, hay facturas impagas. 197 00:08:29,400 --> 00:08:31,033 Permítame responder. 198 00:08:32,000 --> 00:08:33,165 Lo que pasó 199 00:08:33,232 --> 00:08:35,533 fue que limpié mi cuarto y el baño, 200 00:08:35,600 --> 00:08:37,567 y la llamé para que viera 201 00:08:37,633 --> 00:08:41,332 que todo había quedado limpio y me devolviera el depósito. 202 00:08:41,400 --> 00:08:44,165 Entonces, dijo que no me lo devolvería 203 00:08:44,232 --> 00:08:46,800 porque yo había hablado con la inmobiliaria 204 00:08:46,867 --> 00:08:50,233 y había mencionado dicho depósito en garantía. 205 00:08:50,300 --> 00:08:52,734 Dijo que la desalojarían, 206 00:08:52,834 --> 00:08:55,800 y me causó confusión porque supuestamente ya se iba. 207 00:08:55,867 --> 00:08:58,333 ¿Qué le importaba el desalojo si...? 208 00:08:58,400 --> 00:09:00,767 Literalmente, ya había empacado, 209 00:09:00,834 --> 00:09:02,567 había pagado un flete. 210 00:09:02,633 --> 00:09:06,333 Y no entendí qué tenía que ver con mi depósito en garantía. 211 00:09:06,400 --> 00:09:08,800 No estaba claro quién iría adónde, 212 00:09:08,867 --> 00:09:11,600 quién se quedaría, quién se iría, etcétera. 213 00:09:11,667 --> 00:09:14,300 Eso último también tuvo incidencia. 214 00:09:14,367 --> 00:09:17,567 A usted la molestó que él llamara a la inmobiliaria 215 00:09:17,633 --> 00:09:19,633 y revelara el subarrendamiento. 216 00:09:19,700 --> 00:09:21,633 No justifica retener su dinero. 217 00:09:21,700 --> 00:09:23,867 -Contacté... -Seguirán mis colegas. 218 00:09:23,934 --> 00:09:25,900 Tendrán muchas preguntas. Jueza. 219 00:09:25,967 --> 00:09:27,700 Arrendó el apartamento. 220 00:09:27,767 --> 00:09:29,934 ¿Cuándo estuvo antes de subarrendar? 221 00:09:30,033 --> 00:09:32,300 Un año y pocos meses. 222 00:09:32,367 --> 00:09:37,500 El contrato de arrendamiento prohíbe, en el párrafo 5, subarrendar a terceros. 223 00:09:37,567 --> 00:09:40,700 Allí solo debía vivir usted. 224 00:09:40,767 --> 00:09:43,066 A usted, señor, esto no se le informó, 225 00:09:43,133 --> 00:09:46,734 ella solo dijo: "Ven a vivir conmigo. Dividiremos los gastos". 226 00:09:46,800 --> 00:09:48,200 -¿Correcto? -Sí. 227 00:09:48,300 --> 00:09:50,467 Pero poco después agregó: 228 00:09:50,533 --> 00:09:52,367 "Si viene alguien, escóndete". 229 00:09:52,433 --> 00:09:55,165 ¿Sabía que debía esconderse del dueño? 230 00:09:55,233 --> 00:09:56,333 Me lo explicó. 231 00:09:56,400 --> 00:09:59,400 De hecho, me lo dijo en el trabajo. 232 00:09:59,467 --> 00:10:03,033 -Tardé un poco en volver. -No volvió enseguida. 233 00:10:03,100 --> 00:10:05,200 ¿Cuánto convivió antes de tener 234 00:10:05,266 --> 00:10:06,967 que esconderse del dueño? 235 00:10:07,033 --> 00:10:09,200 Me mudé en junio de 2022. 236 00:10:09,266 --> 00:10:13,266 Creo que la primera vez fue en octubre, noviembre. 237 00:10:13,333 --> 00:10:14,567 Unos seis meses. 238 00:10:14,633 --> 00:10:17,333 Pero no le importó, el acuerdo le servía. 239 00:10:17,400 --> 00:10:20,066 Los dos se llevaban bien, salían a pasear. 240 00:10:20,133 --> 00:10:21,133 -Eran amigos. -Sí. 241 00:10:21,200 --> 00:10:23,967 -Se hacían compañía. -No. 242 00:10:24,033 --> 00:10:26,133 No éramos amigos. 243 00:10:26,200 --> 00:10:28,166 -¿No eran amigos? -No. 244 00:10:28,233 --> 00:10:30,166 -¿Nunca fueron al cine? -No. 245 00:10:30,233 --> 00:10:33,033 -Fuimos a clubes de jazz. -Fuimos a un bar una vez. 246 00:10:33,100 --> 00:10:35,367 -Salimos a caminar... -¿A caminar? 247 00:10:35,467 --> 00:10:37,033 -Sí. -¿Salimos a caminar? 248 00:10:37,100 --> 00:10:38,967 -Sí. -Viven en mundos distintos. 249 00:10:39,033 --> 00:10:41,066 -¿Puedo explicar algo? -No sé. 250 00:10:41,133 --> 00:10:43,533 -¿Qué? -Cuando vino a Los Ángeles, 251 00:10:43,600 --> 00:10:45,934 fuimos a escuchar jazz, es de Luisiana 252 00:10:46,000 --> 00:10:47,867 -y conozco gente ahí. -Bien. 253 00:10:47,934 --> 00:10:50,165 -Y luego fuimos a caminar. -Bien. 254 00:10:50,233 --> 00:10:52,734 Pero no pasamos mucho tiempo juntos. 255 00:10:52,800 --> 00:10:54,667 -Sí. -No fuimos grandes amigos. 256 00:10:54,734 --> 00:10:55,633 Comimos afuera. 257 00:10:55,700 --> 00:10:57,900 -En un restorán... -¿Almorzaron? 258 00:10:57,967 --> 00:11:00,734 -Comida brasileña. -Solo la primera semana. 259 00:11:00,800 --> 00:11:03,100 -No fue la primera semana. -Quizá sea usted 260 00:11:03,166 --> 00:11:04,967 -quien se confundió. -Sí. 261 00:11:05,033 --> 00:11:07,533 Él no me atrae físicamente. 262 00:11:07,600 --> 00:11:10,633 -Para nada. -No me importa. 263 00:11:10,700 --> 00:11:13,433 No me importa. Capaz tiene a alguien en casa 264 00:11:13,500 --> 00:11:15,266 -que luego verá esto... -No. 265 00:11:15,333 --> 00:11:17,934 -Pero no tiene nada que ver. -Olvídelo. 266 00:11:18,567 --> 00:11:21,033 -Ahora veo cuál es el problema. -No. 267 00:11:21,133 --> 00:11:23,300 Es obvio cuál es el problema. 268 00:11:23,400 --> 00:11:27,266 A ver, en definitiva, por algún motivo quiso que se fuera. 269 00:11:27,700 --> 00:11:30,333 Para mí hay gato encerrado, 270 00:11:30,400 --> 00:11:33,100 no sé qué pasó, pero quiso que se fuera. 271 00:11:33,165 --> 00:11:37,767 Es que vi que traía mujeres todo el tiempo. 272 00:11:37,834 --> 00:11:41,300 Y era raro, siempre acababa pensando: 273 00:11:41,367 --> 00:11:43,500 "Las chicas se enojarán con él 274 00:11:43,600 --> 00:11:45,266 y vendrán a vengarse". 275 00:11:45,333 --> 00:11:48,767 Bueno. La puso incómoda vivir con un hombre 276 00:11:48,834 --> 00:11:50,266 -que salía con otras. -No. 277 00:11:50,367 --> 00:11:51,867 Lo puedo entender. 278 00:11:51,967 --> 00:11:54,100 No digo que sea cierto. 279 00:11:54,165 --> 00:11:56,834 -Bueno. -No tiene por qué defenderse. 280 00:11:56,900 --> 00:11:59,066 Solo debe entender que algunas cosas 281 00:11:59,133 --> 00:12:03,100 generan incomodidad. El punto es que lo quiso fuera. 282 00:12:03,166 --> 00:12:04,300 -¿Puedo...? -Sí. 283 00:12:04,367 --> 00:12:07,533 No fue que quisiera quedarme. Pero me habló mal. 284 00:12:07,600 --> 00:12:09,500 -Y lo que dijo sobre... -Usted... 285 00:12:09,567 --> 00:12:12,400 Lo que dijo sobre las chicas y eso... 286 00:12:12,467 --> 00:12:14,700 Otra vez con eso, y no me importa. 287 00:12:14,767 --> 00:12:18,133 Sí, pero me habló mal. Y solo fueron tres chicas en total. 288 00:12:18,200 --> 00:12:19,800 -No me importa. -A ver. 289 00:12:19,900 --> 00:12:22,133 No tenía problema con irme, pero... 290 00:12:22,200 --> 00:12:25,033 No le gustó cómo le habló. ¿Qué tiene, dos años? 291 00:12:25,100 --> 00:12:27,500 -Dijo que se iba, y mintió. -¿Y qué? 292 00:12:27,600 --> 00:12:30,900 Lo quería fuera, quizá no quiso herir sus sentimientos. 293 00:12:30,967 --> 00:12:33,200 No tenía por qué explicarse. 294 00:12:33,300 --> 00:12:36,734 Pero ¿derramó lejía por accidente o por algún motivo? 295 00:12:36,800 --> 00:12:38,233 Estaba en el comedor... 296 00:12:38,300 --> 00:12:40,333 ¿No habrá sido una de sus novias? 297 00:12:40,400 --> 00:12:43,400 El último día, empaqué y limpié. 298 00:12:43,467 --> 00:12:46,333 Ella estaba en el comedor cuando me fui 299 00:12:46,400 --> 00:12:47,767 y jamás volví a verla. 300 00:12:47,867 --> 00:12:50,033 Hasta hoy. 301 00:12:50,100 --> 00:12:52,300 Pues alguien derramó lejía. 302 00:12:52,367 --> 00:12:53,700 Uno de los dos miente, 303 00:12:53,767 --> 00:12:56,467 es suya la carga probatoria de la contrademanda. 304 00:12:56,533 --> 00:12:59,700 Y suya la carga probatoria de la demanda principal. 305 00:12:59,767 --> 00:13:00,667 -Sí. -¿Juez Levy? 306 00:13:00,734 --> 00:13:02,333 Uno mintió primero. 307 00:13:03,333 --> 00:13:05,433 Usted. 308 00:13:05,500 --> 00:13:08,166 Le mintió a su arrendador. 309 00:13:08,533 --> 00:13:12,600 Sabía perfectamente que el contrato le prohibía 310 00:13:12,667 --> 00:13:13,834 subarrendar. 311 00:13:13,900 --> 00:13:15,000 ¿Correcto? 312 00:13:15,066 --> 00:13:19,867 Por tanto, cuando le dijo a la jueza Acker que "no mintió", 313 00:13:20,000 --> 00:13:21,533 le mintió. 314 00:13:21,600 --> 00:13:24,533 Le mintió a su arrendador 315 00:13:24,600 --> 00:13:27,000 porque no podía pagar sola el alquiler. 316 00:13:27,066 --> 00:13:29,100 Le di a elegir si quería 317 00:13:29,166 --> 00:13:31,967 -regularizar la situación. -Ya deje de culpar 318 00:13:32,033 --> 00:13:35,767 a quien obligó a conspirar por usted 319 00:13:35,834 --> 00:13:39,533 para violar las leyes de California en materia de alquileres. 320 00:13:39,600 --> 00:13:41,066 Empecemos con esto. 321 00:13:41,133 --> 00:13:42,467 ¿Por qué no me dice 322 00:13:42,533 --> 00:13:44,300 qué razones estima 323 00:13:44,367 --> 00:13:46,967 que podría tener un propietario 324 00:13:47,033 --> 00:13:50,000 para negar los subarrendamientos? Vamos. Piense. 325 00:13:50,066 --> 00:13:53,000 Quizá no querría tener a alguien en la casa 326 00:13:53,066 --> 00:13:56,033 sin saber quién es. 327 00:13:56,100 --> 00:13:57,533 Exactamente. 328 00:13:57,633 --> 00:13:59,500 ¿Y si fuera un violador? 329 00:13:59,567 --> 00:14:01,233 ¿Y si tuviera antecedentes 330 00:14:01,300 --> 00:14:04,467 como mal pagador 331 00:14:04,533 --> 00:14:06,333 y hubiera que desalojarlo? 332 00:14:06,400 --> 00:14:08,967 Por eso no se hace y usted lo sabe. 333 00:14:09,033 --> 00:14:11,834 Después, tenemos mensajes de texto, 334 00:14:11,900 --> 00:14:14,233 los leeré para que quede todo claro. 335 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Erró, señor. 336 00:14:15,367 --> 00:14:17,066 La jueza DiMango le preguntó 337 00:14:17,133 --> 00:14:20,400 cuándo supo que el contrato no permitía subarrendar. 338 00:14:20,467 --> 00:14:22,133 Dijo que se mudó en junio. 339 00:14:22,200 --> 00:14:24,834 Y lo supo unos seis meses después. 340 00:14:24,900 --> 00:14:26,700 Incorrecto. Tenemos mensajes. 341 00:14:26,767 --> 00:14:27,700 Sus pruebas. 342 00:14:27,767 --> 00:14:31,233 Dicen esto. El 12 de junio, le escribió a la demandada: 343 00:14:31,300 --> 00:14:32,767 "Mañana en la inspección, 344 00:14:32,834 --> 00:14:36,734 ¿quieres que esconda todas mis pertenencias?". 345 00:14:36,800 --> 00:14:38,100 Usted respondió: 346 00:14:38,165 --> 00:14:41,233 "Sí. Que parezca un cuarto de huéspedes. 347 00:14:41,300 --> 00:14:47,266 Asegúrate de disimular bien. No quiero que nos descubran". 348 00:14:47,467 --> 00:14:50,667 ¿Quién diablos se cree que es para venir aquí 349 00:14:50,734 --> 00:14:54,200 y acusarlo de incumplir un contrato con usted 350 00:14:54,266 --> 00:14:56,533 cuando carece de total validez? 351 00:14:56,633 --> 00:14:57,834 ¿Quién se cree? 352 00:14:58,934 --> 00:15:00,700 A continuación... 353 00:15:00,767 --> 00:15:01,600 TRIBUNAL DE JUSTICIA 354 00:15:01,667 --> 00:15:03,734 Recién cuando decidió demandarla, 355 00:15:03,800 --> 00:15:05,200 ella pensó: "Inventaré 356 00:15:05,266 --> 00:15:08,333 un montón de disparates, quizá me crean algo". 357 00:15:09,900 --> 00:15:12,033 Esa es su contrademanda. 358 00:15:15,266 --> 00:15:16,934 TRIBUNAL DE JUSTICIA 359 00:15:17,533 --> 00:15:20,533 Timothy McKnight demanda a su exarrendadora 360 00:15:20,600 --> 00:15:24,066 Amna St. Romain por su depósito en garantía. 361 00:15:24,133 --> 00:15:25,700 Amna contrademanda, 362 00:15:25,767 --> 00:15:29,367 dice que él vertió lejía sobre el mobiliario por rencor 363 00:15:29,433 --> 00:15:31,367 cuando le pidió que se fuera. 364 00:15:31,433 --> 00:15:34,533 ¿Quién diablos se cree que es para venir aquí 365 00:15:34,600 --> 00:15:38,133 y acusarlo de incumplir un contrato con usted 366 00:15:38,200 --> 00:15:41,400 cuando carece de total validez? 367 00:15:41,467 --> 00:15:43,266 -¿Quién se cree? -No lo demandé. 368 00:15:43,600 --> 00:15:44,667 Sí lo hizo. 369 00:15:44,767 --> 00:15:47,433 -Por $4800. -Es una contrademanda. 370 00:15:47,767 --> 00:15:51,667 No pensaba demandarlo porque pensé que era culpa mía, 371 00:15:51,734 --> 00:15:53,433 -tomé una mala decisión. -Sí. 372 00:15:53,500 --> 00:15:57,266 Recién cuando decidió demandarla para recuperar sus $1100, 373 00:15:57,333 --> 00:15:58,834 ella pensó: "Inventaré 374 00:15:58,900 --> 00:16:01,834 un montón de disparates, quizá me crean algo". 375 00:16:04,066 --> 00:16:06,100 Esa es su contrademanda. 376 00:16:06,700 --> 00:16:10,233 ¿Y tiene el descaro de desacreditarlo 377 00:16:10,300 --> 00:16:13,133 tras negarse a devolverle su depósito en garantía 378 00:16:13,200 --> 00:16:16,166 y acusarlo de incumplimiento? 379 00:16:16,233 --> 00:16:19,367 ¿Qué tiene para argumentar? Defenderá lo indefendible. 380 00:16:19,433 --> 00:16:22,633 Se trata de un malentendido. No le negué su depósito. 381 00:16:22,700 --> 00:16:24,734 Dije: "Si te vas y dejas todo bien 382 00:16:24,800 --> 00:16:28,200 y arreglamos cuentas, puedes quedarte con el saldo". 383 00:16:28,266 --> 00:16:31,066 Pero nunca me mostró la factura de Internet. 384 00:16:31,133 --> 00:16:33,500 -Para hacer los cálculos. -¿Así fue? 385 00:16:33,567 --> 00:16:36,467 No fue así. Ella me dijo... 386 00:16:36,533 --> 00:16:38,165 Luego de limpiar todo, 387 00:16:38,233 --> 00:16:40,767 la llevé al cuarto para que lo viera. 388 00:16:40,834 --> 00:16:43,433 Estaba molesta porque hablé con la inmobiliaria. 389 00:16:43,500 --> 00:16:46,767 Fue entonces que dijo que no me lo devolvería. 390 00:16:46,834 --> 00:16:49,266 -Es tal cual... -Y está por escrito, 391 00:16:49,333 --> 00:16:51,500 intercambiamos mensajes al respecto. 392 00:16:51,567 --> 00:16:54,100 ¿Su arrendador le cobró alguna multa 393 00:16:54,165 --> 00:16:57,066 por los daños causados por él? 394 00:16:57,133 --> 00:16:59,967 No, solo tuve que pagar por las llaves robadas, 395 00:17:00,133 --> 00:17:02,967 -las llaves de mi auto. -Bien. Entendido. 396 00:17:03,033 --> 00:17:04,599 No le cobraron nada. 397 00:17:04,666 --> 00:17:07,700 También por ese motivo, ya se lo digo de antemano, 398 00:17:07,767 --> 00:17:09,532 no fallaré a su favor. 399 00:17:09,599 --> 00:17:10,467 Terminé. 400 00:17:10,532 --> 00:17:12,834 Yo tengo solo una pregunta más. 401 00:17:12,900 --> 00:17:15,300 ¿Recibió el detalle de los daños? 402 00:17:15,367 --> 00:17:17,099 -No. -¿Le envió por correo 403 00:17:17,165 --> 00:17:19,567 -el detalle de los daños? -No, para nada. 404 00:17:19,633 --> 00:17:21,467 En respuesta a mis mensajes, 405 00:17:21,532 --> 00:17:23,934 cuando le pedí el depósito... 406 00:17:24,000 --> 00:17:26,066 -Después de eso, me bloqueó. -No. 407 00:17:26,133 --> 00:17:30,166 Solo dijo que se había dañado el mobiliario y mencionó lejía. 408 00:17:30,233 --> 00:17:34,467 Aparte, el último día, cuando fui a levantar el resto de mis cosas, 409 00:17:34,533 --> 00:17:36,734 ella estaba con un desconocido 410 00:17:36,800 --> 00:17:37,734 y todo abierto. 411 00:17:37,800 --> 00:17:41,200 Mantuvo la puerta siempre abierta durante la mudanza. 412 00:17:41,266 --> 00:17:43,767 Esa fue mi última vez en el apartamento. 413 00:17:43,834 --> 00:17:46,867 -Y la última vez que la vi. -¿Quién era el hombre? 414 00:17:46,934 --> 00:17:49,867 No sé, creo que dijo que cambiaría la cerradura. 415 00:17:49,934 --> 00:17:52,200 -Eso me dijo a mí. -No lo llamé yo. 416 00:17:52,266 --> 00:17:54,867 El dueño, Hassan, quiso cambiar la cerradura. 417 00:17:54,934 --> 00:17:57,233 Porque le robaron las llaves del auto. 418 00:17:57,300 --> 00:18:00,467 Y por eso fue un cerrajero a la casa. 419 00:18:00,533 --> 00:18:01,433 -¿Correcto? -Sí. 420 00:18:01,500 --> 00:18:04,166 No tengo más preguntas. Muchas gracias. 421 00:18:04,233 --> 00:18:05,633 La corte entra en receso. 422 00:18:05,700 --> 00:18:08,233 Seguiremos después. Pueden retirarse. 423 00:18:09,900 --> 00:18:12,233 TRIBUNAL DE JUSTICIA 424 00:18:12,967 --> 00:18:15,066 Dudo que se sorprendan, 425 00:18:15,133 --> 00:18:17,400 querría fallar a favor del demandante 426 00:18:17,467 --> 00:18:19,667 y desestimar la contrademanda. 427 00:18:19,734 --> 00:18:22,734 Ella justificó su accionar al alegar 428 00:18:22,800 --> 00:18:24,400 facturas impagas. 429 00:18:24,467 --> 00:18:27,367 Dijo que devolvería los $1100, 430 00:18:27,433 --> 00:18:29,300 pero que él debía facturas. 431 00:18:29,367 --> 00:18:32,567 No me queda claro cuánto sería. Hay muchas facturas. 432 00:18:32,633 --> 00:18:35,834 Están mal organizadas. Tenemos pruebas de que él 433 00:18:35,900 --> 00:18:37,433 le transfirió dinero, 434 00:18:37,500 --> 00:18:39,700 pero ignoro el saldo pendiente. 435 00:18:39,767 --> 00:18:41,400 No me convenció. 436 00:18:41,467 --> 00:18:43,467 La contrademanda es ridícula. 437 00:18:43,533 --> 00:18:46,233 Ella misma lo reconoció. Demandó por enojo. 438 00:18:46,300 --> 00:18:50,033 No puedes ir a la policía a ensuciar el nombre de alguien 439 00:18:50,100 --> 00:18:53,266 porque no quieres devolverle los $1100 que le debes. 440 00:18:53,333 --> 00:18:56,300 Así que la desestimaría, y fallaría a favor de él. 441 00:18:56,367 --> 00:18:58,633 Estoy viendo los montos individuales, 442 00:18:58,700 --> 00:19:02,500 y ella no probó que él haya dañado sus aparatos electrónicos. 443 00:19:02,567 --> 00:19:04,600 Hubo otro hombre en la casa. 444 00:19:04,700 --> 00:19:05,900 Un cerrajero. 445 00:19:05,967 --> 00:19:09,200 Eso cambia las cosas para mí, 446 00:19:09,266 --> 00:19:10,867 antes había dos partes. 447 00:19:10,934 --> 00:19:12,533 Ahora tenemos tres. 448 00:19:12,600 --> 00:19:16,300 Les quita fuerza a sus argumentos en relación al hurto. 449 00:19:16,367 --> 00:19:18,800 Pero él sí debería algo 450 00:19:18,900 --> 00:19:21,667 por facturas impagas, él mismo reconoció... 451 00:19:21,767 --> 00:19:24,100 Pero ignoramos los montos. Además, 452 00:19:24,166 --> 00:19:26,900 siempre pagaron atrasados. Ella se atrasaba. 453 00:19:27,000 --> 00:19:29,533 No sé cuánta de la mora es de antes 454 00:19:29,600 --> 00:19:31,300 de que se mudara él. 455 00:19:31,367 --> 00:19:33,934 No digo que él no deba, pero no sé cuánto. 456 00:19:34,000 --> 00:19:35,533 No inventaré un número. 457 00:19:35,600 --> 00:19:38,834 Él tampoco recibió una lista con el detalle del daño. 458 00:19:38,900 --> 00:19:41,467 Así que él merece recuperar sus $1100 459 00:19:41,533 --> 00:19:43,533 porque ella no probó lo que debía, 460 00:19:43,600 --> 00:19:45,166 y ella no merece nada 461 00:19:45,233 --> 00:19:47,567 -por lo que dijimos recién. -Concuerdo. 462 00:19:47,633 --> 00:19:48,900 Es unánime. 463 00:19:48,967 --> 00:19:50,400 -Sí. -Bien. 464 00:19:51,667 --> 00:19:54,533 TRIBUNAL DE JUSTICIA 465 00:19:54,600 --> 00:19:55,700 Se retoma la sesión. 466 00:19:55,767 --> 00:19:57,633 Las partes siguen bajo juramento. 467 00:19:57,700 --> 00:19:58,834 Gracias, Byrd. 468 00:19:58,900 --> 00:20:00,633 Este caso me recuerda 469 00:20:00,700 --> 00:20:02,800 que a veces la gente delira. 470 00:20:02,867 --> 00:20:05,633 "Te filmé vertiendo lejía. 471 00:20:05,734 --> 00:20:07,967 Nada más tengo que ir a la comisaría 472 00:20:08,033 --> 00:20:10,166 y mostrar que dañaste los muebles". 473 00:20:10,233 --> 00:20:11,133 No tenía nada. 474 00:20:11,300 --> 00:20:13,200 Argumentó que le debía dinero, 475 00:20:13,266 --> 00:20:15,567 mantenía facturas impagas. 476 00:20:15,633 --> 00:20:18,200 Quizá, pero usted debía probar los montos. 477 00:20:18,266 --> 00:20:20,367 Solo nos dio un montón de facturas 478 00:20:20,433 --> 00:20:23,066 con distintos montos, distintos desgloses. 479 00:20:23,133 --> 00:20:24,934 No quedó claro cuánto debía. 480 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Ese tipo de defensa, 481 00:20:27,066 --> 00:20:28,867 que alega una deuda, 482 00:20:28,934 --> 00:20:31,066 es afirmativa. Debe probarse. 483 00:20:31,133 --> 00:20:33,100 No probó la cantidad. 484 00:20:33,166 --> 00:20:36,700 Señor, le dio a la demandada un depósito en garantía de $1100. 485 00:20:36,767 --> 00:20:39,100 Decidimos unánimemente 486 00:20:39,166 --> 00:20:41,700 que ha de devolverle cada dólar. 487 00:20:41,767 --> 00:20:44,166 Señora, como supondrá, 488 00:20:44,233 --> 00:20:47,667 desestimamos su contrademanda. Dijo que ni pensaba hacerlo. 489 00:20:47,734 --> 00:20:51,567 Evaluamos los daños. No ascendían a $4800. 490 00:20:51,700 --> 00:20:54,133 Solo intentó desviar la atención 491 00:20:54,200 --> 00:20:56,300 del hecho de que le debía dinero. 492 00:20:56,367 --> 00:20:59,633 Señor, recibirá los $1100 por los que demandó. 493 00:20:59,700 --> 00:21:01,900 Es el veredicto unánime del tribunal. 494 00:21:01,967 --> 00:21:03,533 -Buena suerte. -Gracias. 495 00:21:03,600 --> 00:21:04,433 CONCEDIDOS $1100 496 00:21:04,500 --> 00:21:06,433 Caso cerrado. Pueden retirarse. 497 00:21:06,500 --> 00:21:07,667 Pueden salir. 498 00:21:09,300 --> 00:21:10,734 TRIBUNAL DE JUSTICIA 499 00:21:10,800 --> 00:21:12,900 No sabes cómo es alguien 500 00:21:12,967 --> 00:21:15,133 hasta mirar debajo de la alfombra. 501 00:21:15,200 --> 00:21:17,600 Dijo: "Dañaste mis cosas. 502 00:21:17,667 --> 00:21:19,166 Te filmé haciéndolo". 503 00:21:19,233 --> 00:21:20,300 Pensé que sí, 504 00:21:20,367 --> 00:21:22,867 dejé la cámara prendida, pero se apagó. 505 00:21:22,934 --> 00:21:24,567 Sabía que no era cierto. 506 00:21:24,633 --> 00:21:27,133 Por esto la gente se va de California, 507 00:21:27,200 --> 00:21:30,433 porque la ley protege a los delincuentes. 508 00:21:30,500 --> 00:21:31,500 Se hizo justicia. 509 00:21:31,567 --> 00:21:33,200 Pude ver bajo la alfombra. 510 00:21:33,266 --> 00:21:34,967 Qué pérdida de tiempo. 511 00:21:35,033 --> 00:21:37,333 ¿Alguien dañó sus pertenencias? 512 00:21:37,400 --> 00:21:40,433 Preséntese en Tribunal de justicia. 513 00:21:40,500 --> 00:21:44,166 Búsquennos en las redes sociales, @TribunalJustice. 514 00:22:16,100 --> 00:22:18,100 Subtítulos: Natalia Mascaró 515 00:22:18,166 --> 00:22:20,166 Supervisión creativa Maria Peiretti