1 00:00:06,300 --> 00:00:08,567 Die Staatspolizei hält Sie an. 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,800 -Sie rasten davon. -Ja. 3 00:00:13,467 --> 00:00:14,967 Diese Polizisten 4 00:00:15,033 --> 00:00:17,667 haben Leute, die um ihre sichere Rückkehr beten. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,467 Sie sagte mir: "Nicht anhalten, fahr weiter." 6 00:00:21,266 --> 00:00:24,300 -Sie wussten, im Auto waren Drogen. -Damals nicht, nein. 7 00:00:24,800 --> 00:00:26,000 Selbst ich muss lachen. 8 00:00:26,066 --> 00:00:27,433 Sie gehören eingesperrt. 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,667 Jetzt bei Tribunal Justice. 10 00:00:49,300 --> 00:00:50,700 LUCAS GEGEN DILLON 11 00:00:51,700 --> 00:00:54,567 Diese Klage wurde in Buffalo, New York, eingereicht. 12 00:00:55,400 --> 00:00:58,934 Euer Ehren, dies ist Fall 2013, Lucas gegen Dillon. 13 00:00:59,600 --> 00:01:01,033 Die Eide wurden abgelegt. 14 00:01:01,100 --> 00:01:02,867 -Danke, Cassandra. -Setzen Sie sich. 15 00:01:04,000 --> 00:01:05,467 Es gibt Bonnie und Clyde. 16 00:01:06,467 --> 00:01:08,934 Butch Cassidy und Sundance Kid. 17 00:01:09,333 --> 00:01:10,900 Es gibt Thelma und Louise. 18 00:01:11,467 --> 00:01:14,100 Und nun Lucas und Dillon. 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,667 Schulfreundinnen. 20 00:01:16,734 --> 00:01:20,367 Sie brechen aus Rochester, New York, zu einer Abschlussreise auf, 21 00:01:20,433 --> 00:01:24,133 in Ihrem neuen Auto, und begehen zwei Tage lang eine Verbrechensorgie. 22 00:01:24,600 --> 00:01:26,967 Verhaftung wegen Drogen am Steuer. 23 00:01:27,033 --> 00:01:30,233 Dann Verhaftung wegen Marihuana-Besitz, 24 00:01:30,300 --> 00:01:33,500 Diebstahl Ihres Autos vom Abschlepphof, Reifen zerfetzt 25 00:01:33,567 --> 00:01:35,967 von Polizei-Nagelbändern. 26 00:01:36,033 --> 00:01:37,066 Sie sei schuld. 27 00:01:37,400 --> 00:01:42,467 Sie sagen, sie schuldet Ihnen $5000, und Sie sagen, es sei nicht Ihre Schuld. 28 00:01:42,600 --> 00:01:47,133 Und nun wurden Ihre Brieftasche, Kleidung und Diamantring gestohlen. 29 00:01:47,233 --> 00:01:49,734 Sie beschuldigen sie, das getan zu haben. 30 00:01:49,800 --> 00:01:50,934 Sie schulden nichts. 31 00:01:51,767 --> 00:01:55,800 Ms. Lucas, erzählen Sie doch, wie alles anfing. 32 00:01:55,866 --> 00:01:58,500 Als Sie losfuhren, wo fuhren Sie los? 33 00:01:58,600 --> 00:02:01,066 -Aus Buffalo, New York. -Ok. Aus Buffalo. 34 00:02:01,166 --> 00:02:02,633 Und was war dann? 35 00:02:02,734 --> 00:02:05,433 Wir wollten Leute im Knast besuchen. 36 00:02:05,533 --> 00:02:08,467 Sie hat einen Freund. Sie wollte einen andern treffen. 37 00:02:08,532 --> 00:02:10,667 Ich wollte zu... Er war damals mein Freund. 38 00:02:11,000 --> 00:02:13,533 -Ok. Also... -Halt. Sie fahren Ihr Auto. 39 00:02:13,600 --> 00:02:15,533 Hatten Sie einen Führerschein? 40 00:02:15,600 --> 00:02:17,300 -Nein. -Hatten Sie eine Prüfung? 41 00:02:17,667 --> 00:02:20,200 -Damals nicht, nein. -Laut Ihrer Akte fielen Sie 42 00:02:20,266 --> 00:02:22,266 am Tag davor durch die Prüfung. 43 00:02:22,367 --> 00:02:23,400 -Ok. -"Ok" was? 44 00:02:23,466 --> 00:02:25,867 -Sie wurden beim Lügen ertappt? -Keine Lüge. 45 00:02:25,966 --> 00:02:28,333 -Kann nicht so einfach sein. -Keine Lüge. 46 00:02:28,400 --> 00:02:30,800 Ich hatte keine... Ich hatte zuvor eine Prüfung. 47 00:02:30,867 --> 00:02:33,600 Sie sagten nicht, wann. Und ja, ich fiel durch. 48 00:02:33,667 --> 00:02:34,667 Sie fielen durch. 49 00:02:34,734 --> 00:02:36,867 -Hatten Sie einen Führerschein? -Ja. 50 00:02:36,934 --> 00:02:38,734 Hatten Sie eine Fahrerlaubnis, 51 00:02:38,800 --> 00:02:41,133 als Sie ihr Auto fuhren? 52 00:02:41,200 --> 00:02:43,433 Ja, aber sie war gesperrt. Ich... 53 00:02:44,000 --> 00:02:47,400 Sie haben keine Fahrerlaubnis, die gesperrt ist. 54 00:02:47,466 --> 00:02:50,900 Entweder eine gültige Fahrerlaubnis oder keine. 55 00:02:50,966 --> 00:02:54,367 Sie haben einige Vorladungen wegen ungültigen Führerscheins. 56 00:02:54,433 --> 00:02:55,667 Ja oder nein? 57 00:02:55,734 --> 00:02:58,033 -Ja. -Zurück zu Ihnen, Thelma. 58 00:03:00,200 --> 00:03:01,867 Sie finden das lustig. 59 00:03:01,934 --> 00:03:03,500 -Wie alt sind Sie? -19. 60 00:03:03,567 --> 00:03:05,100 -Und wie alt sind Sie? -20. 61 00:03:05,166 --> 00:03:08,867 Ihr Alter ist schon auf einer mieseren Reise 62 00:03:08,934 --> 00:03:10,233 als der in Ihrem Auto. 63 00:03:10,834 --> 00:03:14,934 Also, Sie fahren, Sie wollen Ihren Liebsten und ihren Freund sehen. 64 00:03:15,033 --> 00:03:17,966 Und Sie werden wegen Drogen am Steuer angehalten. Ja? 65 00:03:18,500 --> 00:03:20,433 -Stimmt. -Sie waren high. 66 00:03:20,500 --> 00:03:21,966 -War ich nicht. -Gar nicht. 67 00:03:22,066 --> 00:03:25,333 Haben Sie einen Alkoholtest oder Bluttest gemacht? 68 00:03:25,433 --> 00:03:26,734 Sie ließen mich blasen. 69 00:03:26,800 --> 00:03:29,533 Dann sagte sie, der Test sei positiv. 70 00:03:29,600 --> 00:03:32,700 Dann sagte sie, ich sei verhaftet, das Auto würde abgeschleppt. 71 00:03:32,767 --> 00:03:33,867 Sie ließe mich frei... 72 00:03:33,934 --> 00:03:37,066 Klar. Sie haben keinen Führerschein, und sie darf nicht fahren 73 00:03:37,166 --> 00:03:38,400 ohne Fahrerlaubnis. 74 00:03:38,466 --> 00:03:40,667 Jetzt wird ein Bluttest gemacht, nicht? 75 00:03:40,767 --> 00:03:42,834 Ja. Der zeigte, ich war nicht high. 76 00:03:42,934 --> 00:03:45,367 Er zeigte, dass Sie Marihuana im Blut hatten. 77 00:03:45,433 --> 00:03:48,233 Nein. Ich rauchte Marihuana, war aber nicht high. 78 00:03:48,367 --> 00:03:50,133 Verstehe. Sie sind differenziert. 79 00:03:50,567 --> 00:03:52,867 Damit meine ich nicht, dass Sie Klasse haben. 80 00:03:52,966 --> 00:03:55,500 Aber wenn etwas nicht exakt so gesagt wird, 81 00:03:55,567 --> 00:03:59,133 wie Sie es erwarten, müssen Sie die Wahrheit sagen. 82 00:03:59,200 --> 00:04:01,333 Ich leugne nicht, Marihuana zu rauchen. 83 00:04:01,433 --> 00:04:03,667 Das tue ich, aber damals war ich nicht high. 84 00:04:03,734 --> 00:04:07,233 Ihre Definition von high und die im Gesetzbuch 85 00:04:07,300 --> 00:04:08,500 sind verschieden. 86 00:04:08,567 --> 00:04:11,800 Alkoholiker fühlen sich nach fünf Drinks nicht betrunken. 87 00:04:11,867 --> 00:04:13,767 Dennoch sind sie es laut Gesetz. 88 00:04:14,100 --> 00:04:17,466 Ihr Test auf Marihuana kam positiv zurück. 89 00:04:17,934 --> 00:04:19,600 Man beschlagnahmte Ihr Auto. Ja? 90 00:04:19,667 --> 00:04:21,733 -Ja. -Es wurde im Abschlepphof geparkt? 91 00:04:21,834 --> 00:04:24,700 -Nein, nicht hinter dem Tor. -Nicht hinter dem Tor. 92 00:04:24,767 --> 00:04:27,133 Da oben sind sie ja so vertrauensselig. 93 00:04:27,200 --> 00:04:29,233 In der Stadt trauen wir keinem. 94 00:04:29,300 --> 00:04:31,934 Sie gaben Nalisa meine Schlüssel und so. 95 00:04:32,433 --> 00:04:34,332 -Bekamen Sie die Schlüssel? -Ja. 96 00:04:34,400 --> 00:04:37,332 Nun sind Sie in der Zelle. Oder was tat man mit Ihnen? 97 00:04:37,433 --> 00:04:40,200 Man brachte mich ins Krankenhaus zum Blasen... 98 00:04:40,266 --> 00:04:42,633 Dann brachte man mich zurück aufs Revier. 99 00:04:42,700 --> 00:04:43,700 Dann kam ich frei. 100 00:04:44,000 --> 00:04:45,800 Sie sagte: "Steigen wir ins Auto. 101 00:04:45,900 --> 00:04:47,533 "Holen wir es." Wir holten es. 102 00:04:47,600 --> 00:04:49,800 Sie beschließen, es rauszuholen, ja? 103 00:04:49,867 --> 00:04:50,800 Wir fuhren weg. 104 00:04:51,500 --> 00:04:53,533 Auf dem Weg nach Buffalo... 105 00:04:53,600 --> 00:04:55,933 Vor der Autobahn nahm ich Schleichwege. 106 00:04:56,000 --> 00:04:58,233 Auf dem Schleichweg fuhr ich ein Reh an. 107 00:04:58,300 --> 00:05:01,100 Ok. Schauen wir uns das Auto vor dem Reh an. 108 00:05:02,100 --> 00:05:02,967 Das ist klasse. 109 00:05:03,467 --> 00:05:06,500 Wir sehen Sie hier nicht von der besten Seite, was? 110 00:05:06,567 --> 00:05:08,600 Auf dem Foto schon. 111 00:05:09,533 --> 00:05:12,433 Das ist Ihr Auto vor dem Reh. 112 00:05:13,767 --> 00:05:16,633 Und hier ist ein weiteres Foto des Autos. 113 00:05:17,033 --> 00:05:18,567 Nun nach dem Reh. 114 00:05:18,633 --> 00:05:20,400 Das sind die Reifen. 115 00:05:20,700 --> 00:05:26,567 Die Reifen sind kaputt, weil... Wer von Ihnen will das erzählen? 116 00:05:26,934 --> 00:05:29,800 Nach dem Reh... Sie rammte das Reh absichtlich, 117 00:05:29,900 --> 00:05:31,834 denn das Reh war schon auf dem Gras. 118 00:05:31,900 --> 00:05:34,834 -Es war schon über der Straße. -Halt. Wollen Sie sagen, 119 00:05:34,900 --> 00:05:38,100 dass sie mit dem Auto auf ein Reh zielte, das floh? 120 00:05:38,166 --> 00:05:40,567 Ja, definitiv. Das war Absicht. 121 00:05:40,633 --> 00:05:45,066 Nein, Ma'am. Es war dunkel, und auf den Nebenstraßen 122 00:05:45,133 --> 00:05:48,734 gab es keine Straßenlaternen. Daher... 123 00:05:48,800 --> 00:05:50,900 Sie mussten die Nebenstraßen nehmen? 124 00:05:51,000 --> 00:05:53,633 Weil Sie auf Hauptstraßen entdeckt würden. 125 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 -Richtig? -Ja. 126 00:05:54,767 --> 00:05:57,400 Warum mussten Sie noch die Nebenstraßen nehmen? 127 00:05:57,700 --> 00:06:00,834 Wegen den drei Pfund Marihuana, die im Auto waren? 128 00:06:01,834 --> 00:06:02,934 Drei... 129 00:06:03,900 --> 00:06:05,834 -Ja. -Sie sind auf der Flucht, 130 00:06:05,900 --> 00:06:09,600 auf Nebenstraßen, weil Sie drei Pfund Marihuana im Auto haben. 131 00:06:09,667 --> 00:06:10,967 Und sie rammte das Reh. 132 00:06:11,033 --> 00:06:12,900 Das Reh reichte keine Klage ein. 133 00:06:14,266 --> 00:06:16,100 Was sagte sie Ihnen auf der Fahrt? 134 00:06:16,367 --> 00:06:19,967 Die Polizei verfolgte uns erst mal wegen dem Rücklicht, 135 00:06:20,066 --> 00:06:22,667 das das Reh kaputt gemacht hatte. 136 00:06:22,734 --> 00:06:26,834 Das Reh macht also Ihr Rücklicht kaputt, weshalb die Polizei... 137 00:06:26,900 --> 00:06:29,567 -Sie verfolgen Sie. Was tun Sie? -Ich fuhr schnell. 138 00:06:29,633 --> 00:06:31,734 Schnell? Wie schnell? 139 00:06:33,600 --> 00:06:35,900 -Ich glaube... -Über 160 km/h. 140 00:06:35,967 --> 00:06:38,600 Danke, dass Sie sie so schnell verraten. Das stimmt. 141 00:06:38,667 --> 00:06:42,166 Im Polizeibericht schrieb der Beamte, dass er nicht einmal 142 00:06:42,233 --> 00:06:44,867 mit 180 km/h mit Ihnen mithalten konnte. 143 00:06:44,933 --> 00:06:46,834 Wissen Sie, wie viele Unschuldige 144 00:06:46,900 --> 00:06:52,066 wegen Leuten wie Ihnen sterben, wenn andere auf der Straße sind? 145 00:06:52,133 --> 00:06:54,433 -Denn Sie hielten nicht an, oder? -Nein. 146 00:06:54,500 --> 00:06:57,500 -Sie legten das Nagelband aus. -Sie legten Nagelbänder aus. 147 00:06:57,567 --> 00:07:00,166 Das bedeutet, die Reifen werden zerfetzt. 148 00:07:00,367 --> 00:07:03,200 Sie beide haben keinen Führerschein und werden verhaftet. 149 00:07:03,533 --> 00:07:06,200 Wir haben ein Video davon, schauen wir es uns an. 150 00:07:07,066 --> 00:07:09,734 Sie sagen, das Auto wird beschlagnahmt 151 00:07:09,800 --> 00:07:12,433 und deshalb muss es durchsucht werden. 152 00:07:12,533 --> 00:07:15,633 Dabei werden drei Pfund Marihuana sichergestellt. 153 00:07:15,700 --> 00:07:18,967 Sie beide werden angeklagt. Sie brauchen einen Anwalt. Ja? 154 00:07:19,033 --> 00:07:20,800 Und das klagen Sie von ihr ein. 155 00:07:20,900 --> 00:07:22,900 Sie wollen $2000 für den Anwalt. 156 00:07:23,000 --> 00:07:25,967 Sie brauchen neue Reifen. Sie soll sie bezahlen. 157 00:07:26,033 --> 00:07:29,133 Und das, wenn ich nicht glaube, dass Sie beide das tun, 158 00:07:29,233 --> 00:07:31,834 was wir in New York... Sie sollten das kennen. 159 00:07:31,900 --> 00:07:34,033 Sie haben Freunde im Gefängnis. 160 00:07:34,100 --> 00:07:35,700 Sie sollten das Gesetz kennen. 161 00:07:35,767 --> 00:07:39,100 Das Gesetz zur Mittäterschaft, wenn zwei Leute 162 00:07:39,166 --> 00:07:42,166 zusammen handeln und beide geistig schuldfähig sind, 163 00:07:42,233 --> 00:07:44,734 die gleiche Einstellung haben und sich helfen 164 00:07:44,800 --> 00:07:47,166 -und um etwas bitten. -Ich bat sie zu bremsen. 165 00:07:47,233 --> 00:07:49,467 -Sie beide sind verantwortlich... -Definitiv. 166 00:07:49,533 --> 00:07:51,100 ...für den Ausgang. 167 00:07:51,166 --> 00:07:54,033 Sie behaupten, dass sie Ihnen Zucker in den Tank streute. 168 00:07:54,100 --> 00:07:57,700 Als Beweis haben Sie ein Foto eingereicht. 169 00:07:57,767 --> 00:07:59,767 Da ist so viel Zucker, 170 00:07:59,834 --> 00:08:02,867 es sieht aus, als wollten Sie einen Kuchen backen. 171 00:08:02,934 --> 00:08:04,166 Wieso war sie es? 172 00:08:04,233 --> 00:08:06,934 Weil ich nur mit ihr ein Problem habe. 173 00:08:07,033 --> 00:08:11,300 Und sie schrieb mir Nachrichten über den Schaden an ihrem Auto, 174 00:08:11,400 --> 00:08:15,934 und ich sagte ihr, dass ich meine Sachen aus dem Auto haben will. 175 00:08:16,000 --> 00:08:17,834 Welche Sachen waren im Auto? 176 00:08:17,934 --> 00:08:20,934 -Mein Verlobungsring. -Warum sollten Sie... 177 00:08:21,000 --> 00:08:22,533 Ich glaube das auch nicht. 178 00:08:22,600 --> 00:08:26,100 Bei all Ihren Taten dachten Sie: "Der beste Ort 179 00:08:26,166 --> 00:08:28,567 "für den Verlobungsring ist dieses Auto, 180 00:08:28,633 --> 00:08:32,767 "das wir high bei einer Verfolgungsjagd fuhren, 181 00:08:32,834 --> 00:08:35,366 "die Reifen zerfetzten und es vom Hof klauten. 182 00:08:35,433 --> 00:08:37,433 "Ein sicherer Ort für meinen Ring." 183 00:08:37,500 --> 00:08:38,799 Das soll ich glauben? 184 00:08:38,900 --> 00:08:41,500 Das Auto wurde übrigens zweimal beschlagnahmt. 185 00:08:41,866 --> 00:08:43,967 Warum denken Sie, Thelma klaute ihn? 186 00:08:44,300 --> 00:08:46,834 Ich habe keine Beweise, aber als ich fragte... 187 00:08:46,900 --> 00:08:47,900 Ja. Keine Beweise. 188 00:08:48,000 --> 00:08:50,567 Als ich nach meinen Sachen aus dem Auto fragte, 189 00:08:50,800 --> 00:08:53,200 als es zurückkam... Ich fragte den Abschlepper... 190 00:08:53,300 --> 00:08:56,200 Sie sagen also, dass Sie nicht zahlen, 191 00:08:56,300 --> 00:08:57,867 weil Sie glauben, dass sie 192 00:08:57,934 --> 00:09:01,467 Ihr Eigentum stahl und Ihr Auto zu Kuchen machte? 193 00:09:01,567 --> 00:09:02,600 Geht es darum? 194 00:09:02,667 --> 00:09:05,266 Nein. Ich sagte ihr, ich würde das Auto mitbezahlen. 195 00:09:05,333 --> 00:09:06,166 Das sagte ich. 196 00:09:06,233 --> 00:09:08,533 In Buffalo tust du, als hättest du kein Geld. 197 00:09:08,600 --> 00:09:11,367 Sie beide haben mich genug unterhalten 198 00:09:11,433 --> 00:09:14,000 mit Ihrer Geschichte und den Verbrechen. 199 00:09:14,100 --> 00:09:15,033 Richter Levy. 200 00:09:15,133 --> 00:09:18,333 Sie haben kein Geld, und Sie kaum Geld... 201 00:09:18,433 --> 00:09:19,266 Ja. 202 00:09:19,333 --> 00:09:21,100 Woher kam das Geld für das Gras? 203 00:09:21,266 --> 00:09:23,667 Und warum brachten Sie es zum Gefängnis? 204 00:09:25,600 --> 00:09:28,266 Gleich bei Tribunal Justice... 205 00:09:28,333 --> 00:09:30,166 Wir wurden gerade angehalten. 206 00:09:30,433 --> 00:09:32,500 Die Lichter hinter dem Auto? 207 00:09:32,567 --> 00:09:34,767 Das ist die Beamtin, die Sie anhielt. 208 00:09:34,834 --> 00:09:36,834 Sie sagen, Sie waren nicht high. 209 00:09:41,900 --> 00:09:46,233 Paulette Lucas verklagt ihre ehemalige Freundin Nalisa Dillon wegen Autoschäden, 210 00:09:46,300 --> 00:09:50,133 die Nalisa angeblich auf der Flucht vor der Polizei anrichtete. 211 00:09:50,767 --> 00:09:53,567 Laut Nalisa befahl Paulette ihr, weiterzufahren, 212 00:09:53,633 --> 00:09:56,800 bis ein Nagelband der Polizei die Fahrt beendete. 213 00:09:56,867 --> 00:09:58,800 Woher kam das Geld für das Gras? 214 00:09:59,533 --> 00:10:02,000 Und warum brachten Sie es zum Gefängnis? 215 00:10:02,066 --> 00:10:03,533 Ich brachte es keinem. 216 00:10:03,600 --> 00:10:07,066 Sie fahren nur zum Spaß mit drei Pfund Marihuana herum? 217 00:10:07,400 --> 00:10:09,767 Das war für persönlichen Gebrauch. Nicht... 218 00:10:09,834 --> 00:10:11,734 Drei Pfund Gras nur für Sie? 219 00:10:11,834 --> 00:10:14,133 -Woher kam das Geld zum Kauf? -Ich arbeite. 220 00:10:14,400 --> 00:10:16,533 Wie viel kosteten Sie drei Pfund Gras? 221 00:10:17,066 --> 00:10:19,033 -Etwa 120. -$120? 222 00:10:19,166 --> 00:10:20,066 Ja. 223 00:10:22,567 --> 00:10:23,834 Selbst ich muss lachen. 224 00:10:25,834 --> 00:10:27,133 Gehen wir zurück. 225 00:10:28,033 --> 00:10:30,567 Es ist der 24. Juni 2023. 226 00:10:31,166 --> 00:10:34,934 Sie beide beschließen, von Ihrem Wohnort Buffalo loszufahren. 227 00:10:35,000 --> 00:10:37,467 Das liegt nordwestlich im Staat New York. 228 00:10:37,533 --> 00:10:41,200 Sie wollen nach Malone, New York, vier Landkreise entfernt. 229 00:10:41,300 --> 00:10:43,100 Man braucht etwa fünf Stunden. 230 00:10:43,165 --> 00:10:44,367 -Oder? -Ja. 231 00:10:44,433 --> 00:10:47,633 Sie besuchen Ihren Freund in einem der Gefängnisse, 232 00:10:47,967 --> 00:10:52,867 verlassen das Gefängnis und fahren nun zum Gefängnis, 233 00:10:52,967 --> 00:10:55,300 -wo Ihr Freund ist. Richtig? -Korrekt. 234 00:10:55,367 --> 00:10:57,967 Zu dem Zeitpunkt werden Sie angehalten, 235 00:10:58,033 --> 00:11:00,900 von der Staatspolizei, weil Sie rasen. 236 00:11:01,400 --> 00:11:04,700 -Korrekt. -Wie schnell waren Sie? 237 00:11:04,767 --> 00:11:08,066 Ich fuhr wohl so 105, 110. 238 00:11:08,133 --> 00:11:10,900 -Schauen Sie mich an. -Ich... Ich weiß nicht. 239 00:11:10,967 --> 00:11:12,600 -Damals. -Fuhren Sie 160? 240 00:11:12,667 --> 00:11:14,066 Nein, definitiv nicht. 241 00:11:14,500 --> 00:11:17,467 Nein. Sie hatten keine gültige Fahrerlaubnis. 242 00:11:17,567 --> 00:11:20,834 Und Sie kifften im Auto. 243 00:11:20,900 --> 00:11:22,667 Da kommt die Polizistin. 244 00:11:22,734 --> 00:11:23,734 -Richtig? -Ja. 245 00:11:24,166 --> 00:11:26,400 Sie wurden verhaftet. Mitgenommen. 246 00:11:26,500 --> 00:11:27,700 -Korrekt? -Korrekt. 247 00:11:27,767 --> 00:11:30,200 Dann eine Blutprobe im Krankenhaus. 248 00:11:30,266 --> 00:11:31,100 Korrekt. 249 00:11:31,166 --> 00:11:33,133 Nach dem Krankenhaus nahm man Sie mit. 250 00:11:33,200 --> 00:11:35,867 Es ist nun etwa Mitternacht, 1 Uhr, nicht? 251 00:11:35,967 --> 00:11:38,066 -Also der 25. Juni. -Korrekt. 252 00:11:38,133 --> 00:11:40,633 Sie sitzen auf dem Polizeirevier fest. 253 00:11:40,700 --> 00:11:41,800 -Richtig? -Nein. 254 00:11:41,867 --> 00:11:43,633 Sie sagte, ich komme frei, 255 00:11:43,700 --> 00:11:46,900 aber weil Nalisa den Führerschein verlor 256 00:11:46,967 --> 00:11:51,867 und ich eine vorläufige Erlaubnis habe, muss sie das Auto abschleppen. 257 00:11:51,934 --> 00:11:53,300 Ok. Zum Verständnis: 258 00:11:53,533 --> 00:11:57,033 Die Staatspolizistin sagte Ihnen, Sie kämen frei. 259 00:11:57,133 --> 00:11:59,700 Aber Sie sind zu jung für ein Hotelzimmer. 260 00:11:59,767 --> 00:12:00,667 Korrekt. 261 00:12:00,734 --> 00:12:03,200 -Warum riefen Sie nicht daheim an? -Tat ich doch. 262 00:12:03,300 --> 00:12:05,433 Dad sagte, ich hätte nie gehen sollen. 263 00:12:05,533 --> 00:12:08,000 Gut für ihn. Und Sie? Bei wem wohnten Sie? 264 00:12:08,066 --> 00:12:09,300 Bei meiner Oma. 265 00:12:09,367 --> 00:12:10,867 Warum nicht Oma bitten, 266 00:12:10,967 --> 00:12:13,000 um nicht das Auto zu nehmen? 267 00:12:13,066 --> 00:12:14,200 Sie wollten nicht. 268 00:12:14,266 --> 00:12:16,166 Ich rief meinen Dad an. 269 00:12:16,233 --> 00:12:17,734 -Der holte Sie nicht? -Nein. 270 00:12:17,800 --> 00:12:20,300 Also beschlossen Sie beide, es sei das Beste, 271 00:12:20,400 --> 00:12:22,166 das Auto vom Hof zu holen. 272 00:12:22,233 --> 00:12:23,734 Und auf den Nebenstraßen 273 00:12:23,800 --> 00:12:26,133 nördlich von New York fuhren Sie das Reh an. 274 00:12:26,233 --> 00:12:28,934 -Ja. -Das zerstörte das Rücklicht. 275 00:12:29,000 --> 00:12:32,133 Dadurch fiel den Beamten das Auto auf. 276 00:12:32,200 --> 00:12:33,165 Man winkt Sie raus. 277 00:12:33,233 --> 00:12:36,734 Und Sie rasten davon, mit 160 Sachen. 278 00:12:36,800 --> 00:12:37,867 -Richtig? -Ja. 279 00:12:37,934 --> 00:12:40,400 Fanden Sie irgendwas bis dahin lustig? 280 00:12:40,700 --> 00:12:41,767 Definitiv nicht. 281 00:12:41,834 --> 00:12:44,200 -Definitiv nicht. -Sie wussten, es gab Ärger. 282 00:12:44,266 --> 00:12:45,233 Korrekt. 283 00:12:45,300 --> 00:12:47,200 Denn Sie, Ms. Dillon, 284 00:12:47,266 --> 00:12:50,467 machten ein Video von Ihnen beiden im Auto, 285 00:12:50,533 --> 00:12:53,433 nachdem die Klägerin wegen 150 km/h gestoppt wurde, 286 00:12:53,533 --> 00:12:56,700 und vor ihrer Verhaftung wegen Fahrens unter Drogeneinfluss. 287 00:12:56,834 --> 00:12:58,300 -Ja. -Video abspielen. 288 00:13:04,166 --> 00:13:06,066 Wir wurden gerade angehalten. 289 00:13:07,066 --> 00:13:11,266 Die Polizistin kam zu meiner Linken ans Auto. 290 00:13:11,900 --> 00:13:12,834 Ich fragte: 291 00:13:13,633 --> 00:13:14,900 "Wie ist das Tempolimit?" 292 00:13:15,000 --> 00:13:16,433 Auf diesem ...teil steht 70. 293 00:13:16,500 --> 00:13:18,900 Sie sagt: "Nein, 80. 294 00:13:19,433 --> 00:13:21,934 "Aber wie schnell... Wie schnell waren Sie?" 295 00:13:22,000 --> 00:13:23,300 Paulette lachte. 296 00:13:23,900 --> 00:13:25,367 Lass es. Was sagtest du? 297 00:13:25,433 --> 00:13:28,834 -Ich sagte 120. Ich wusste, es waren 160. -120? 298 00:13:29,767 --> 00:13:31,333 Da sagen Sie, Sie fuhren 160. 299 00:13:31,400 --> 00:13:32,567 Pack 25 drauf. 300 00:13:32,633 --> 00:13:34,600 Die Lichter hinter dem Auto? 301 00:13:34,700 --> 00:13:36,934 Das ist die Beamtin, die Sie anhielt. 302 00:13:37,000 --> 00:13:39,300 Sie behaupten, Sie waren nicht high 303 00:13:39,433 --> 00:13:41,800 und nichts von der Verhaftung war Ihre Schuld. 304 00:13:41,934 --> 00:13:43,433 -Richtig? -Ich war nicht high. 305 00:13:43,533 --> 00:13:46,433 Ok. Sie gaben uns Ihren toxikologischen Bericht. 306 00:13:46,500 --> 00:13:48,000 Können wir ihn zeigen? 307 00:13:48,433 --> 00:13:50,500 Ist das Ihr toxikologischer Bericht? 308 00:13:50,567 --> 00:13:52,500 -Ja. -Gut, darin steht, 309 00:13:52,567 --> 00:13:55,266 dass im Blut THC nachgewiesen wurde. 310 00:13:55,333 --> 00:13:57,734 -Sie hatten Marihuana im Blut. -Ok. 311 00:13:57,800 --> 00:13:59,000 Mehr braucht man nicht 312 00:13:59,066 --> 00:14:01,467 fürs Fahren unter Drogeneinfluss. 313 00:14:01,834 --> 00:14:04,834 -Richterin Acker. -Sie zwei sollten sich schämen. 314 00:14:04,934 --> 00:14:07,767 Sie sollten sich zu sehr schämen, um zu klagen, 315 00:14:08,066 --> 00:14:10,734 denn soweit ich diesen Fall verstehe, 316 00:14:11,300 --> 00:14:13,433 waren Sie beide high 317 00:14:13,500 --> 00:14:17,333 und Sie erlaubten Ihrer bekifften Freundin, Ihr Auto zu fahren. 318 00:14:17,433 --> 00:14:20,934 Und wenn Ihre bekiffte Freundin einen Unfall baut, 319 00:14:21,000 --> 00:14:22,700 zerren Sie sie vor Gericht? 320 00:14:23,100 --> 00:14:25,066 Sie beide gehören in Therapie. 321 00:14:25,467 --> 00:14:26,767 Ich weiß, 322 00:14:26,867 --> 00:14:31,266 dass wir ein Video von den Polizisten haben, 323 00:14:31,333 --> 00:14:34,667 die ihr Leben riskieren mussten, 324 00:14:34,734 --> 00:14:37,834 um Sie, zwei bekiffte junge Frauen, zu verfolgen. 325 00:14:38,467 --> 00:14:41,066 Ich würde das Video gern sehen. 326 00:14:44,900 --> 00:14:46,900 Diese Polizisten 327 00:14:46,967 --> 00:14:49,667 haben Leute, die um ihre sichere Rückkehr beten. 328 00:14:54,700 --> 00:14:57,700 3 Uhr. 3:12 Uhr morgens. 329 00:14:58,100 --> 00:15:02,834 Ich komme zu Ihrer Verteidigung, denn die Klage basiert darauf, 330 00:15:02,900 --> 00:15:06,166 dass Sie nicht angehalten haben. Sie weigerten sich. 331 00:15:06,233 --> 00:15:08,900 Kam Ihnen je: "Weißt du, was? Es ist aus. 332 00:15:09,000 --> 00:15:10,900 -"Wir sollten anhalten." -Ja. 333 00:15:10,967 --> 00:15:13,333 -Warum stoppten Sie nicht? -Sie wollte es so. 334 00:15:13,400 --> 00:15:16,600 Sie sagte: "Fahr weiter. Die verhaften uns." 335 00:15:16,667 --> 00:15:19,033 Sie schrie mich an, weiterzufahren. 336 00:15:19,133 --> 00:15:21,867 Warum hörten Sie 337 00:15:21,934 --> 00:15:27,100 auf Ihre bekiffte Freundin, die schon wegen Fahrens unter Drogen dran war? 338 00:15:27,166 --> 00:15:29,600 -Zurück zu Ihnen, Ms. Lucas. -Ja, Ma'am. 339 00:15:29,667 --> 00:15:33,066 Sie wollen sie verklagen wegen Ihrer dummen Fehlentscheidung, 340 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 ihr die Schlüssel zu geben? 341 00:15:35,467 --> 00:15:37,734 Nein, die Cops gaben ihr die Schlüssel. 342 00:15:37,800 --> 00:15:39,433 Ok. Die Cops waren das. 343 00:15:39,500 --> 00:15:41,600 Wussten Sie, dass sie Fahrverbot hatte? 344 00:15:42,400 --> 00:15:45,700 Das sagte sie, aber als sie das Reh anfuhr, fuhr sie weiter. 345 00:15:45,767 --> 00:15:48,567 Ich sagte, wir sollten die Cops rufen, es melden. 346 00:15:48,633 --> 00:15:50,133 Das sollte man tun. 347 00:15:50,200 --> 00:15:54,133 Können wir die Grafik zeigen, wo die beiden jungen Damen 348 00:15:54,233 --> 00:15:56,433 die Polizei bei der Verfolgung hinführten? 349 00:15:56,834 --> 00:15:58,467 Wie lang dauerte die Verfolgung? 350 00:15:58,533 --> 00:16:00,266 Sie ging von Syracuse... Also... 351 00:16:00,400 --> 00:16:03,600 Von Syracuse über Rochester... Weiß nicht. Wohl zwei Stunden. 352 00:16:03,734 --> 00:16:05,200 Oder eine. So in etwa. 353 00:16:05,300 --> 00:16:07,800 Sie fuhren durch vier Landkreise, 354 00:16:08,200 --> 00:16:09,800 und diese Polizisten 355 00:16:09,900 --> 00:16:12,600 mussten Sie mehr als zwei Stunden verfolgen. 356 00:16:12,667 --> 00:16:14,667 Was passierte in dem Moment im Auto? 357 00:16:14,967 --> 00:16:16,533 Sie rief ihren Vater an. 358 00:16:16,600 --> 00:16:18,066 Ich hörte... 359 00:16:18,133 --> 00:16:21,533 Ich hörte nicht zu, ich konzentrierte mich aufs Fahren. 360 00:16:21,600 --> 00:16:25,700 Sie sprach mit ihrem Vater, und Sie hatten nicht 361 00:16:25,767 --> 00:16:28,700 die Geistesgegenwart, anzuhalten. 362 00:16:28,767 --> 00:16:30,600 Ihre Verteidigung ist Unsinn. 363 00:16:32,433 --> 00:16:34,633 Gleich bei Tribunal Justice... 364 00:16:34,700 --> 00:16:38,333 Sie sagten einem meiner Kollegen, dass Sie ihr Geld geben würden. 365 00:16:38,700 --> 00:16:40,800 -Ja. -Warum stimmten Sie dem zu? 366 00:16:46,165 --> 00:16:51,000 Paulette Lucas verklagt ihre ehemals beste Freundin Nalisa Dillon wegen Autoschäden. 367 00:16:51,133 --> 00:16:54,767 Aber Nalisa sagt, Paulette befahl ihr, vor der Polizei zu fliehen, 368 00:16:54,834 --> 00:16:58,033 bis Nagelbänder ihre wilde Nacht beendeten. 369 00:16:58,367 --> 00:17:02,200 Sie sagten einem meiner Kollegen, dass Sie ihr Geld geben würden. 370 00:17:02,800 --> 00:17:05,266 -Ja. -Warum stimmten Sie dem zu? 371 00:17:05,333 --> 00:17:09,200 Weil ich ihr nach all den Geschehnissen helfen wollte, 372 00:17:09,800 --> 00:17:11,032 ihr Auto zu reparieren. 373 00:17:11,532 --> 00:17:12,367 Mir helfen? 374 00:17:12,567 --> 00:17:15,567 Sie fühlten sich schuldig, weil Sie gefahren sind. 375 00:17:15,633 --> 00:17:17,967 -Ja. -Aber ich sehe Sie an... 376 00:17:18,032 --> 00:17:21,867 Im Gesetz gibt es etwas namens Risikoübernahme. 377 00:17:21,934 --> 00:17:23,934 Das bedeutet, wenn man sagt: 378 00:17:24,000 --> 00:17:26,500 "Ich verhalte mich jetzt sehr riskant", 379 00:17:26,567 --> 00:17:27,834 muss man es durchstehen. 380 00:17:27,900 --> 00:17:29,000 Die Folgen tragen. 381 00:17:29,533 --> 00:17:31,800 Für mich ist die gesetzliche Frage, ob Sie 382 00:17:31,867 --> 00:17:36,233 Ihr Versprechen, einen Teil zu übernehmen, einhalten sollen 383 00:17:36,300 --> 00:17:39,767 oder ob Sie eine so dumme Entscheidung getroffen haben, 384 00:17:39,900 --> 00:17:43,467 dass Sie die gesamten Folgen tragen müssen. 385 00:17:43,533 --> 00:17:44,800 Keine weiteren Fragen. 386 00:17:44,900 --> 00:17:47,600 Ich habe eine. Ms. Dillon, was war mit Ihren Anklagen? 387 00:17:47,800 --> 00:17:50,834 Die waren: schweres Fahren ohne Führerschein, 388 00:17:50,934 --> 00:17:54,633 Flucht vor der Polizei und rücksichtsloses Fahren. 389 00:17:54,700 --> 00:17:56,433 -Ja. -Was war mit den Anklagen? 390 00:17:56,533 --> 00:17:57,600 Abgewiesen. 391 00:17:57,667 --> 00:17:58,800 -Abgewiesen? -Ja. 392 00:17:58,867 --> 00:18:03,767 Statt dieser Vergehen 393 00:18:03,834 --> 00:18:06,266 gab man mir Strafzettel und ein Bußgeld. 394 00:18:06,333 --> 00:18:08,033 Ein Gewinn. Frohe Weihnachten. 395 00:18:08,567 --> 00:18:11,467 Und Sie? Ihnen wurde vorgeworfen: Ermöglichung 396 00:18:11,533 --> 00:18:15,166 von schwerem Fahren ohne Führerschein, als Vergehen. 397 00:18:15,233 --> 00:18:17,867 -Was war mit der Anklage? -Nur ein Bußgeld. 398 00:18:18,233 --> 00:18:21,100 Und die Anklage wegen Drogen am Steuer? 399 00:18:21,166 --> 00:18:23,333 Führerscheinentzug für sechs Monate 400 00:18:23,433 --> 00:18:25,834 und 175 an die Zulassungsstelle. 401 00:18:25,900 --> 00:18:27,066 Keine weiteren Fragen. 402 00:18:27,367 --> 00:18:29,166 Wo ist das Auto jetzt? 403 00:18:29,533 --> 00:18:30,700 -Ihr Auto? -Ich habe es. 404 00:18:30,800 --> 00:18:32,467 -Sie hat es. -Sie haben es? 405 00:18:32,533 --> 00:18:34,333 -Ja. -Sind neue Reifen dran? 406 00:18:34,400 --> 00:18:36,066 -Ja. -Benutzen Sie es? 407 00:18:36,266 --> 00:18:37,166 -Ja. -Das heißt, 408 00:18:37,233 --> 00:18:39,633 in der Hinsicht haben Sie keinen Schaden. 409 00:18:39,700 --> 00:18:41,867 Das Auto wurde repariert, und fertig. 410 00:18:41,934 --> 00:18:44,467 Und Sie? Was hat sich bei Ihnen geändert, 411 00:18:44,533 --> 00:18:47,834 das mir zeigt, dass Sie was gelernt haben? 412 00:18:49,500 --> 00:18:50,567 Das dauert zu lange. 413 00:18:50,633 --> 00:18:53,367 Sie beide haben nichts gelernt. Keine weiteren Fragen. 414 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 Wir beraten uns jetzt. 415 00:18:55,266 --> 00:18:57,900 -Danke. -Sitzung vertagt. Sie dürfen gehen. 416 00:19:02,367 --> 00:19:07,100 Ich will Ms. Lucas den Schadensersatz und Sonstiges 417 00:19:07,166 --> 00:19:08,600 nicht zusprechen. 418 00:19:08,667 --> 00:19:10,900 Sie hat ein funktionierendes Auto, 419 00:19:10,967 --> 00:19:12,033 bei sich daheim. 420 00:19:12,100 --> 00:19:14,667 Der ganze Schaden und alles, 421 00:19:14,767 --> 00:19:17,500 ich denke, sie agierten als Mittäter, 422 00:19:17,600 --> 00:19:19,834 die ganzen zwei Tage hindurch... 423 00:19:19,900 --> 00:19:22,300 Sie sollte nicht dafür belohnt werden. 424 00:19:22,367 --> 00:19:24,800 Es gab den Punkt, wo die Angeklagte sagte: 425 00:19:24,867 --> 00:19:28,333 "Ich wollte ihr was geben", aber wir als Gericht 426 00:19:28,433 --> 00:19:30,266 müssen ihre Wünsche nicht umsetzen. 427 00:19:30,333 --> 00:19:32,300 -Hätte die Klägerin nur angenommen. -Ja. 428 00:19:32,367 --> 00:19:35,000 Aber sie mussten ja damit zu uns kommen. 429 00:19:35,066 --> 00:19:38,033 Ich bin nicht willens, Ms. Lucas etwas zu geben. 430 00:19:38,100 --> 00:19:39,467 Klage abgewiesen. 431 00:19:39,533 --> 00:19:42,567 Ich stimme zu. Klägerin und Angeklagte drangen 432 00:19:42,633 --> 00:19:46,500 in den Abschlepphof ein und nahmen das Auto, ohne zu zahlen. 433 00:19:46,567 --> 00:19:49,800 Das war Leistungserschleichung, und die begingen sie gemeinsam. 434 00:19:49,867 --> 00:19:54,467 Als die Klägerin die Angeklagte fahren ließ, handelten sie einvernehmlich. 435 00:19:54,834 --> 00:19:57,600 Als beide wie Thelma und Louise 436 00:19:57,934 --> 00:20:01,767 durch vier Landkreise fuhren, mit 160 oder 180 km/h... 437 00:20:01,867 --> 00:20:03,200 Mit Marihuana im Auto. 438 00:20:03,300 --> 00:20:06,400 ...mit drei Pfund Marihuana, war auch das einvernehmlich. 439 00:20:06,467 --> 00:20:09,266 -Absolut. -Tanya, du hattest recht. 440 00:20:09,367 --> 00:20:12,133 Die Gesetzestheorie der Risikoübernahme gilt hier. 441 00:20:12,333 --> 00:20:16,433 Wer dumme Spielchen macht, kriegt dumme Ergebnisse. 442 00:20:16,500 --> 00:20:19,633 Perfekt ausgedrückt. Sie hingen gemeinsam drin, 443 00:20:19,734 --> 00:20:22,033 und die Klägerin muss die Kosten tragen. 444 00:20:22,100 --> 00:20:23,533 Ein kurzer Punkt. 445 00:20:23,600 --> 00:20:26,233 Ich glaube der Angeklagten, wenn sie sagt, 446 00:20:26,300 --> 00:20:30,100 dass die Klägerin sie nicht anhalten ließ, 447 00:20:30,166 --> 00:20:35,233 denn die Klägerin wusste, dass die Polizei sie verfolgt, 448 00:20:35,333 --> 00:20:38,867 und weil sie nur wegen defekter Ausrüstung verfolgt wurden, 449 00:20:38,934 --> 00:20:43,333 müsste die Ortspolizei dem Protokoll nach die Verfolgung abbrechen. 450 00:20:43,467 --> 00:20:48,033 Kein Leben riskieren wegen Ordnungswidrigkeiten. 451 00:20:48,100 --> 00:20:52,233 Die Klägerin wusste, dass einige Verfolger schon abgebrochen hatten. 452 00:20:52,300 --> 00:20:53,967 Im Polizeibericht steht, 453 00:20:54,033 --> 00:20:57,800 dass die Staatspolizei das Auto auf der Schnellstraße aufgriff 454 00:20:57,867 --> 00:21:00,500 und dann zwei Stunden verfolgte. 455 00:21:00,567 --> 00:21:04,100 Die Klägerin denkt: "Diese Cops geben auch auf. 456 00:21:04,166 --> 00:21:07,433 "Fahr weiter." Deshalb glaube ich der Angeklagten. 457 00:21:07,500 --> 00:21:09,266 Aber das ändert unser Urteil nicht. 458 00:21:09,400 --> 00:21:12,300 Sie ist immer noch Teil eines Verbrecherteams. 459 00:21:12,367 --> 00:21:13,266 Genau. 460 00:21:16,066 --> 00:21:17,433 Das Gericht tagt. 461 00:21:17,533 --> 00:21:19,800 Sie stehen weiterhin unter Eid. 462 00:21:20,166 --> 00:21:21,433 Danke, Cassandra. 463 00:21:21,500 --> 00:21:24,834 Nun, Thelma, Louise, wir sind uns alle einig. 464 00:21:24,934 --> 00:21:29,033 Uns ist ganz klar, dass diese kriminellen Eskapaden 465 00:21:29,100 --> 00:21:31,900 Ihnen beiden eindeutig 466 00:21:31,967 --> 00:21:33,700 Spaß und Unterhaltung brachten. 467 00:21:33,767 --> 00:21:35,667 Sie waren gleichermaßen beteiligt. 468 00:21:35,734 --> 00:21:37,667 Sie handelten im Einvernehmen, 469 00:21:37,734 --> 00:21:41,934 sobald Sie zum Gefängnisbesuch aufbrachen. 470 00:21:42,000 --> 00:21:43,166 Wir sind uns einig. 471 00:21:43,533 --> 00:21:48,033 Keiner von Ihnen wirkte glaubwürdig, in fast allen Punkten. 472 00:21:48,367 --> 00:21:51,900 Ihnen was zu geben, wenn Sie ein funktionsfähiges Auto haben... 473 00:21:51,967 --> 00:21:52,967 Ich brauch 'n neues. 474 00:21:53,033 --> 00:21:55,233 ...würde all unseren Pflichten widersprechen. 475 00:21:55,633 --> 00:21:57,033 Na bitte. 476 00:21:57,100 --> 00:22:01,900 Ein Beweis, wie wenig Sie gelernt haben, falls überhaupt etwas. 477 00:22:02,367 --> 00:22:05,367 Hier wurde keine Lektion gelernt. 478 00:22:05,433 --> 00:22:07,900 Doch. Ich rede nicht mehr mit ihr. 479 00:22:08,266 --> 00:22:09,200 Definitiv. 480 00:22:09,533 --> 00:22:10,934 Und Sie hören nicht auf. 481 00:22:11,000 --> 00:22:13,367 Deshalb ist es mir ein Vergnügen, 482 00:22:13,467 --> 00:22:17,533 Ihnen absolut gar nichts zuzusprechen... 483 00:22:17,600 --> 00:22:19,633 -Ok. -...und Ihre Klage abzuweisen. 484 00:22:19,700 --> 00:22:20,600 Ok. 485 00:22:20,700 --> 00:22:23,467 Der Fall ist abgeschlossen. Sie dürfen gehen. 486 00:22:28,000 --> 00:22:29,934 Es lief aus dem Ruder, weil sie fuhr. 487 00:22:30,000 --> 00:22:31,500 Nicht, als ich fuhr. 488 00:22:31,567 --> 00:22:33,800 Sie erreichte die 250. 489 00:22:33,867 --> 00:22:36,433 Der Cop war dort versteckt und kam raus. 490 00:22:36,500 --> 00:22:38,967 Sie war so zornig bei der Polizei, 491 00:22:39,033 --> 00:22:42,166 stand da, schüttelte den Kopf und so. Ich dachte... 492 00:22:42,233 --> 00:22:44,800 Sie bremste ab und ließ das Reh vorbei. 493 00:22:44,867 --> 00:22:47,200 Das Reh war da. Wie hat sie es gerammt? 494 00:22:47,333 --> 00:22:49,667 -Hör auf. -Das Reh war keine Absicht. 495 00:22:49,734 --> 00:22:50,934 Das ergibt keinen Sinn. 496 00:22:51,333 --> 00:22:53,967 Ich hätte sterben können. Deshalb klage ich. 497 00:22:54,066 --> 00:22:56,367 Sie wollte mir Geld geben. 498 00:22:56,467 --> 00:22:58,934 Hat sie aber nicht. Sie weiß, sie ist pleite. 499 00:22:59,033 --> 00:23:02,900 Mit der spreche ich nie wieder. Nie wieder. 500 00:23:03,600 --> 00:23:04,934 Werden Sie verklagt? 501 00:23:05,033 --> 00:23:07,734 Wir verhandeln Ihren Fall. 502 00:23:07,800 --> 00:23:09,000 VERKLAGT? TRIBUNALJUSTICE.TV 503 00:23:09,233 --> 00:23:12,433 Finden Sie uns in den sozialen Medien unter Tribunal Justice. 504 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Untertitel von: Chris Hofmann 505 00:23:45,867 --> 00:23:47,867 Kreative Leitung Vanessa Grondziel