1 00:00:06,200 --> 00:00:09,600 Ya tiene el auto, pero no pagó un centavo. 2 00:00:09,667 --> 00:00:10,533 Sí. 3 00:00:10,600 --> 00:00:13,400 Hubo un problema con mi cheque o algo así. 4 00:00:13,467 --> 00:00:15,834 No pude mandar el dinero. 5 00:00:15,900 --> 00:00:16,800 No me acuerdo. 6 00:00:16,900 --> 00:00:19,433 Quise ver los mensajes, pero no los tengo. 7 00:00:19,500 --> 00:00:24,633 Señal de alerta. Usted es una mentirosa, desde donde se la mire. 8 00:00:24,700 --> 00:00:26,900 Ahora en Tribunal de justicia... 9 00:00:44,133 --> 00:00:46,333 TRIBUNAL DE JUSTICIA 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,133 OLSON CONTRA GRAMPRE 11 00:00:48,533 --> 00:00:52,100 Esta demanda se presentó en St. Francis, Minesota. 12 00:00:52,567 --> 00:00:54,934 Su señoría, este es el caso 2012, 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,033 Olson contra Grampre. 14 00:00:57,567 --> 00:00:59,133 -Gracias, Byrd. -De nada. 15 00:00:59,200 --> 00:01:01,533 Ya juraron las partes. Tomen asiento. 16 00:01:02,166 --> 00:01:04,567 Señora Olson y señora Grampre. 17 00:01:04,632 --> 00:01:08,200 Se conocen desde los nueve años. 18 00:01:08,300 --> 00:01:09,367 Señora Olson, 19 00:01:09,433 --> 00:01:12,333 cuando enviudó, quiso vender el auto de su esposo. 20 00:01:12,400 --> 00:01:14,433 Tenían dos. No lo necesitaba. 21 00:01:14,500 --> 00:01:16,066 -Así es. -Usted sí. 22 00:01:16,133 --> 00:01:17,000 Correcto. 23 00:01:17,066 --> 00:01:20,934 Señora Olson, decidió vender el auto por $2500. 24 00:01:21,033 --> 00:01:24,333 Sin adelantos. Ella iba a pagar en cuotas. 25 00:01:24,400 --> 00:01:27,133 Y ya tiene el auto hace más de siete meses. 26 00:01:27,200 --> 00:01:29,834 -Pero no pagó un centavo. -Así es. 27 00:01:29,900 --> 00:01:32,500 Y usted la demanda por $2500. 28 00:01:32,567 --> 00:01:35,900 Señora Grampre, usted alega que la demandante 29 00:01:35,967 --> 00:01:39,600 no colaboró para hacer lo necesario 30 00:01:39,700 --> 00:01:41,834 para que el auto quedara a nombre de usted. 31 00:01:41,934 --> 00:01:44,400 -Correcto. -Por eso, si usted lo maneja, 32 00:01:44,467 --> 00:01:47,166 podrían detenerla por andar en un auto robado. 33 00:01:47,233 --> 00:01:49,967 Y usted considera que no puede pagarle nada 34 00:01:50,033 --> 00:01:53,265 hasta que haga lo debido para transferir la titularidad. 35 00:01:53,333 --> 00:01:54,166 Correcto. 36 00:01:54,233 --> 00:01:55,900 ¿Cuándo falleció su esposo? 37 00:01:56,300 --> 00:01:57,700 En junio de 2022. 38 00:01:57,767 --> 00:01:59,500 -Lo lamentamos. -Gracias. 39 00:01:59,567 --> 00:02:01,567 ¿Cuándo decidió vender el auto? 40 00:02:01,633 --> 00:02:03,600 -En abril de 2023. -¿Abril de...? 41 00:02:04,033 --> 00:02:07,567 Y publicó un anuncio en Facebook 42 00:02:07,633 --> 00:02:10,767 para tener la mayor cantidad posible de interesados. 43 00:02:10,866 --> 00:02:12,200 ¿Podemos ver el anuncio? 44 00:02:13,266 --> 00:02:19,000 Este es el anuncio de venta de la Chevy Avalanche 2002 de su esposo. 45 00:02:19,066 --> 00:02:21,567 -Sí. -Una linda camioneta. 46 00:02:21,633 --> 00:02:23,433 -En muy buenas condiciones. -Sí. 47 00:02:23,500 --> 00:02:26,233 Y usted respondió enseguida, ¿no, señora? 48 00:02:26,900 --> 00:02:29,100 No me acuerdo. Seguro que sí. 49 00:02:29,500 --> 00:02:31,966 Por lo que recuerdo de las pruebas, 50 00:02:32,033 --> 00:02:34,433 las cuotas eran importantes para usted. 51 00:02:34,500 --> 00:02:36,667 No podía hacer un pago inicial. 52 00:02:36,734 --> 00:02:37,934 -Correcto. -¿Por qué? 53 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 Porque acaba de mudarme a un lugar 54 00:02:41,100 --> 00:02:43,600 donde no se consigue trabajo cerca. 55 00:02:43,667 --> 00:02:45,633 Fui a cuidar a mi madre. 56 00:02:45,700 --> 00:02:48,367 Estaba muriendo y necesitaba cuidado constante. 57 00:02:48,433 --> 00:02:50,767 Tengo dos hijos, que vinieron conmigo. 58 00:02:50,867 --> 00:02:53,734 Tuve que buscar una casa donde entráramos todos. 59 00:02:53,834 --> 00:02:57,400 Como no tenía trabajo y tuve que mudarme a un lugar 60 00:02:57,466 --> 00:02:59,533 donde necesito un auto para todo, 61 00:02:59,600 --> 00:03:02,066 no podía buscar un segundo empleo. 62 00:03:02,166 --> 00:03:04,734 Necesitaba auto y no podía pagar adelantos. 63 00:03:04,800 --> 00:03:06,667 -Correcto. -Es importantísimo. 64 00:03:06,767 --> 00:03:08,967 -Que conste que al principio... -Sí. 65 00:03:09,033 --> 00:03:12,533 ...su amiga aceptó que pagara todo el auto en cuotas. 66 00:03:12,600 --> 00:03:13,500 Correcto. 67 00:03:13,567 --> 00:03:17,266 El 25, un día después del anuncio, 68 00:03:17,333 --> 00:03:21,533 celebraron un contrato por el pago en cuotas. 69 00:03:21,600 --> 00:03:23,100 ¿Podemos verlo? 70 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Ahí está. 71 00:03:24,867 --> 00:03:27,100 "Yo, Jamie Olson, 72 00:03:27,166 --> 00:03:29,633 por el presente acepto que Kelsey Grampre 73 00:03:29,700 --> 00:03:33,233 adquiera mi vehículo Chevy Avalanche 2002 74 00:03:33,300 --> 00:03:38,767 por la suma de $2500. Kelsey se compromete a pagar cuotas quincenales 75 00:03:38,834 --> 00:03:41,567 hasta completar el pago total". 76 00:03:41,633 --> 00:03:44,734 Estaba tan emocionada que no pidió ni ver el auto. 77 00:03:44,800 --> 00:03:47,767 Fue a su casa, se subió al vehículo y se fue. 78 00:03:48,100 --> 00:03:51,667 ¿Cuándo iba a pagar la primera cuota, señora Grampre? 79 00:03:51,734 --> 00:03:56,834 Creo que tenía que pagarla dos semanas después del día 80 00:03:56,900 --> 00:03:58,300 que me llevé el auto. 81 00:03:58,367 --> 00:04:01,300 -El 8 de mayo, ¿correcto? -Sí, el 8 de mayo. 82 00:04:01,367 --> 00:04:05,433 -¿Qué sucedió el 8 de mayo? -No me acuerdo bien. 83 00:04:05,500 --> 00:04:07,934 Ella me había pedido que le pagara 84 00:04:08,000 --> 00:04:11,133 y hubo un problema con mi cheque o algo así. 85 00:04:11,200 --> 00:04:12,133 No me acuerdo. 86 00:04:12,200 --> 00:04:14,700 Quise ver los mensajes, pero no los tengo. 87 00:04:14,767 --> 00:04:17,166 ¿Podemos ver la prueba 1 de la demandante? 88 00:04:17,266 --> 00:04:18,399 Los mensajes. 89 00:04:18,899 --> 00:04:23,133 El 3 de mayo, hay un mensaje de la demandante. 90 00:04:23,200 --> 00:04:26,200 "Hola, ¿me vas a pagar hoy o mañana?". 91 00:04:26,266 --> 00:04:28,567 ¿Y usted qué dijo? Por favor, léalo. 92 00:04:29,433 --> 00:04:34,600 "Mañana... apenas me llegue el dinero a la cuenta, en general es a medianoche. 93 00:04:35,433 --> 00:04:38,133 Pero va a ser entre hoy y mañana". 94 00:04:38,200 --> 00:04:39,700 Y no hizo eso. ¿Por qué? 95 00:04:39,767 --> 00:04:42,233 Como dije, no recuerdo bien qué pasó. 96 00:04:42,300 --> 00:04:44,133 Sé que intenté enviárselo. 97 00:04:44,700 --> 00:04:47,900 Y pasaba algo que me impedía enviarlo. 98 00:04:47,967 --> 00:04:49,933 Pero después de la primera cuota, 99 00:04:50,000 --> 00:04:52,332 me frenaron y me dijeron 100 00:04:52,400 --> 00:04:54,600 -que tenía que... -¿De qué cuota? 101 00:04:54,700 --> 00:04:55,900 No le pagó nada. 102 00:04:55,967 --> 00:04:58,367 Lo sé. Digo que luego de que me pidió... 103 00:04:58,433 --> 00:05:00,333 No recuerdo qué pasó con eso. 104 00:05:00,433 --> 00:05:03,066 No pude mandar el dinero. No sé... 105 00:05:03,133 --> 00:05:05,667 ¿Podemos ver la página 10 de la prueba 1? 106 00:05:06,000 --> 00:05:08,300 Mientras, díganos por qué la frenaron. 107 00:05:08,834 --> 00:05:11,500 Porque los niños iban bailando atrás, 108 00:05:11,567 --> 00:05:13,066 y al policía le pareció 109 00:05:13,133 --> 00:05:15,166 que no tenían puesto el cinturón. 110 00:05:15,800 --> 00:05:16,767 Qué buena vista. 111 00:05:16,834 --> 00:05:19,834 Sí, pero lo llevaban puesto, así que se disculpó. 112 00:05:19,900 --> 00:05:24,433 Y cuando buscó la matrícula, dijo que el vehículo estaba 113 00:05:25,233 --> 00:05:27,734 a nombre de un fallecido, entonces expliqué 114 00:05:27,800 --> 00:05:30,633 a quién y cuándo lo había comprado, 115 00:05:30,700 --> 00:05:33,567 y dijo que me dejaba ir con una advertencia, 116 00:05:33,667 --> 00:05:35,300 que lo transfiriera rápido. 117 00:05:35,500 --> 00:05:37,533 -No estaba a su nombre. -No. 118 00:05:37,600 --> 00:05:39,734 Seguía a nombre del fallecido. 119 00:05:39,800 --> 00:05:41,066 -Sí. -¿Cuándo fue eso? 120 00:05:41,133 --> 00:05:42,834 ¿Recuerda cuándo la frenaron? 121 00:05:42,900 --> 00:05:45,967 -No sé exacto... -¿Dos semanas después de la venta? 122 00:05:46,033 --> 00:05:47,166 ¿Tres? ¿Un mes? 123 00:05:47,266 --> 00:05:49,933 Fue enseguida. Unas tres semanas después. 124 00:05:50,300 --> 00:05:54,332 Justo cuando la demandante le pedía... 125 00:05:54,400 --> 00:05:56,533 ¿Podemos ver la prueba 1? 126 00:05:56,633 --> 00:05:58,667 "Hola, necesito el dinero". 127 00:05:59,166 --> 00:06:01,000 ¿Usted a qué se dedica? 128 00:06:01,066 --> 00:06:02,734 Superviso un hogar de niños. 129 00:06:02,800 --> 00:06:04,700 Y administro un edificio. 130 00:06:05,100 --> 00:06:06,367 Me arriesgaré 131 00:06:06,433 --> 00:06:09,233 a decir que si deseaba donar el auto, 132 00:06:09,300 --> 00:06:12,266 lo habría donado a un refugio de indigentes 133 00:06:12,333 --> 00:06:14,667 -o algún otro lugar semejante. -Sí. 134 00:06:14,734 --> 00:06:19,066 Volvamos a usted, señora Grampre, porque no entiendo, 135 00:06:19,133 --> 00:06:22,033 cuando leo los mensajes, 136 00:06:22,100 --> 00:06:26,166 su respuesta varias semanas después. 137 00:06:26,233 --> 00:06:31,400 En vez de decirle: "No puedo pagarte si no firmas los documentos", 138 00:06:31,467 --> 00:06:33,900 se ofrece a pagarle la totalidad, ¿verdad? 139 00:06:33,967 --> 00:06:34,800 Exacto. 140 00:06:34,867 --> 00:06:37,867 En esa instancia, ¿por qué no enfatizó 141 00:06:37,933 --> 00:06:40,567 lo que hoy es su argumento de defensa? 142 00:06:40,633 --> 00:06:43,767 Usted alega que el auto no se puede usar 143 00:06:43,867 --> 00:06:48,100 porque quedaría expuesta a que la frenara la policía, 144 00:06:48,166 --> 00:06:51,200 ya que ella no firmó la transferencia. En cambio, 145 00:06:51,266 --> 00:06:53,567 parece que usted intenta ganar tiempo. 146 00:06:53,633 --> 00:06:55,166 Entiendo. Eso seguro fue 147 00:06:55,233 --> 00:06:57,166 un poco antes de que me frenaran, 148 00:06:57,233 --> 00:07:01,233 porque desde ese día, no pude comunicarme con ella. 149 00:07:01,300 --> 00:07:03,300 Si le hablé y no dije nada de eso, 150 00:07:03,400 --> 00:07:05,633 es porque no había pasado. 151 00:07:05,700 --> 00:07:08,767 Señora Olson, usted declara que, en un momento, 152 00:07:08,867 --> 00:07:14,166 creo que en junio, las autoridades se comunicaron con usted 153 00:07:14,266 --> 00:07:16,734 por el vehículo que ya tenía la demandada. 154 00:07:16,800 --> 00:07:17,700 Sí. 155 00:07:17,767 --> 00:07:21,734 Me llamó un policía y me dijo que tenía un video 156 00:07:21,800 --> 00:07:24,600 de otra persona en mi vehículo, y quería saber 157 00:07:24,700 --> 00:07:26,834 por qué estaba a mi nombre todavía. 158 00:07:26,900 --> 00:07:28,967 Le dije a quién se lo había vendido 159 00:07:29,332 --> 00:07:31,767 y me dijo que iba a investigar. 160 00:07:31,867 --> 00:07:33,467 Y nunca más me llamó. 161 00:07:33,767 --> 00:07:35,933 ¿Qué sucedió el 30 de junio? 162 00:07:36,033 --> 00:07:38,667 ¿Los niños bailaban en el asiento trasero? 163 00:07:38,767 --> 00:07:41,100 -No sé. No me acuerdo. -¿La frenaron? 164 00:07:42,300 --> 00:07:44,834 A continuación en Tribunal de justicia... 165 00:07:44,900 --> 00:07:46,734 ¿Por qué no devolvió el auto? 166 00:07:46,834 --> 00:07:48,133 No volvimos a hablar. 167 00:07:48,200 --> 00:07:49,367 No tiene sus datos. 168 00:07:49,467 --> 00:07:51,633 -Traté de ubicarla. -¿Cómo fue eso? 169 00:07:51,767 --> 00:07:52,900 En las redes. 170 00:07:52,967 --> 00:07:54,300 -¿Tiene Facebook? -Sí. 171 00:07:54,367 --> 00:07:55,400 ¿No sabe tipear? 172 00:08:00,767 --> 00:08:03,400 Jamie Olson demanda a su amiga de la infancia, 173 00:08:03,533 --> 00:08:06,500 Kelsey Grampre, por $2500, 174 00:08:06,567 --> 00:08:08,600 el precio de su camioneta. 175 00:08:08,667 --> 00:08:12,066 Jamie dice que no recibió ni un centavo, pero Kelsey alega 176 00:08:12,133 --> 00:08:14,700 que Jamie no hizo los trámites debidos. 177 00:08:15,567 --> 00:08:17,734 ¿Qué sucedió el 30 de junio? 178 00:08:17,800 --> 00:08:20,400 ¿Los niños bailaban en el asiento trasero? 179 00:08:20,533 --> 00:08:22,734 -No sé. No me acuerdo. -¿La frenaron? 180 00:08:22,800 --> 00:08:26,266 No, no me frenaron nunca, salvo la primera vez. 181 00:08:26,332 --> 00:08:29,500 ¿Tiene un mínimo recuerdo de cuándo la frenaron 182 00:08:29,567 --> 00:08:33,332 y le advirtieron que debía firmarse la transferencia? 183 00:08:33,667 --> 00:08:36,400 No, no me acuerdo para nada. 184 00:08:36,467 --> 00:08:41,000 En ese momento, no me pareció importante la fecha. 185 00:08:41,799 --> 00:08:44,834 Pero sé que luego... Bueno, hay un plazo para hacer 186 00:08:44,934 --> 00:08:47,133 la transferencia al comprar un auto. 187 00:08:47,200 --> 00:08:48,100 Y sé que es... 188 00:08:48,165 --> 00:08:49,934 Pero habían pasado semanas. 189 00:08:50,000 --> 00:08:51,066 -Semanas. -Sí. 190 00:08:51,133 --> 00:08:56,133 En octubre, usted tuvo otra novedad de las autoridades. 191 00:08:56,200 --> 00:08:57,100 ¿Cómo fue? 192 00:08:57,165 --> 00:09:00,266 Recibí otra llamada de otro policía 193 00:09:00,333 --> 00:09:04,367 que dijo tener un video de Kelsey u otra persona en el vehículo 194 00:09:05,266 --> 00:09:08,133 yéndose de una gasolinera sin pagar la gasolina. 195 00:09:08,200 --> 00:09:09,667 -Robándosela. -Sí. 196 00:09:09,734 --> 00:09:12,567 ¿Usted participó en ese incidente? 197 00:09:12,633 --> 00:09:17,333 Sí, pero no robé nada. Había pagado adentro... 198 00:09:18,000 --> 00:09:20,934 Entré, pagué una bebida y no pagué el combustible. 199 00:09:21,000 --> 00:09:23,900 Entonces, me llamaron, volví enseguida y lo pagué. 200 00:09:23,967 --> 00:09:25,066 -¿En ese auto? -Sí. 201 00:09:25,133 --> 00:09:28,834 Al principio, nos dijo que la habían frenado los primeros días 202 00:09:29,467 --> 00:09:31,266 y que no podía usar el auto 203 00:09:31,333 --> 00:09:33,367 porque no estaba la transferencia. 204 00:09:33,433 --> 00:09:35,165 -Exacto. -Sí. En abril. 205 00:09:35,233 --> 00:09:37,500 -Luego, mayo. Pasamos a octubre... -Sí. 206 00:09:37,600 --> 00:09:39,133 ...y usted usa el auto. 207 00:09:39,200 --> 00:09:41,767 Parece que no tiene miedo de que la frenen. 208 00:09:41,834 --> 00:09:43,900 Pero no pagó ni un centavo. 209 00:09:44,433 --> 00:09:46,633 Y a ella la llaman las autoridades. 210 00:09:46,700 --> 00:09:48,600 -Sí. -Es todo muy sospechoso. 211 00:09:48,667 --> 00:09:50,400 -Jueza DiMango. -Estafadora. 212 00:09:50,767 --> 00:09:54,367 Eso es usted. Todo lo que dijo desde que llegó empieza con: 213 00:09:54,433 --> 00:09:56,533 "No sé. Estoy confundida. 214 00:09:56,600 --> 00:09:58,567 No lo recuerdo exactamente. 215 00:09:58,633 --> 00:10:00,767 Sé que entré y pagué la bebida. 216 00:10:01,233 --> 00:10:03,467 Y me fui sin pagar el combustible. 217 00:10:03,900 --> 00:10:04,800 Y luego volví". 218 00:10:04,900 --> 00:10:08,667 Usted es una mentirosa, desde donde se la mire. 219 00:10:08,767 --> 00:10:11,500 No tiene la decencia de devolverle el vehículo. 220 00:10:11,567 --> 00:10:13,700 -Yo habría... -No le pagó nada. 221 00:10:13,800 --> 00:10:15,633 Ni siquiera tiene la excusa 222 00:10:15,700 --> 00:10:17,667 de que le devuelva su dinero. 223 00:10:17,734 --> 00:10:21,700 Tengo un par de frases favoritas en los mensajes. 224 00:10:21,767 --> 00:10:23,333 "Dios mío". Esta es usted. 225 00:10:23,400 --> 00:10:27,100 "Dios mío, Jamie, me estás salvando la vida 226 00:10:27,200 --> 00:10:29,367 con este favor que me haces". 227 00:10:30,567 --> 00:10:32,100 -Qué agradecida. -Sí. 228 00:10:32,500 --> 00:10:35,500 Después, dice: "¿Puedo postergar la primera cuota? 229 00:10:35,567 --> 00:10:38,300 Empecé a pagar lo de mi hijo y no llego". 230 00:10:38,367 --> 00:10:40,200 Ni siquiera la primera cuota. 231 00:10:40,266 --> 00:10:43,233 Señal de alerta. 232 00:10:43,300 --> 00:10:46,934 Sí. Es mi amiga de toda la vida. Pensé que me iba a pagar. 233 00:10:47,000 --> 00:10:48,834 -¿Sigue siendo su amiga? -No. 234 00:10:48,900 --> 00:10:50,633 Otra de mis frases favoritas. 235 00:10:50,734 --> 00:10:52,734 Usted dice: "¿Por qué no pagaste?". 236 00:10:52,834 --> 00:10:55,500 Es del 4 de mayo. Y contesta: 237 00:10:55,867 --> 00:10:58,734 "¡Dios! No pidas disculpas. Perdóname tú a mí". 238 00:10:58,800 --> 00:11:02,200 Y esta es la señal de que es una estafadora. 239 00:11:02,600 --> 00:11:05,767 "Siempre me pagan los miércoles a la medianoche, 240 00:11:05,834 --> 00:11:08,967 pero cambié de banco esta última vez 241 00:11:09,066 --> 00:11:13,266 y, en teoría, no me pagan hasta el viernes. 242 00:11:13,800 --> 00:11:19,700 Creo que el banco nuevo no me va a pagar temprano como el anterior. 243 00:11:20,066 --> 00:11:23,734 Y supongo que voy a cobrar mañana. 244 00:11:23,800 --> 00:11:29,100 Pero es raro porque ayer me llegó el comprobante 245 00:11:29,400 --> 00:11:31,367 como si estuviera depositado. 246 00:11:31,433 --> 00:11:33,333 Estoy muy confundida". 247 00:11:33,400 --> 00:11:37,300 Lo que quiere decir eso es: "Espero haberte confundido a ti". 248 00:11:37,367 --> 00:11:39,567 Porque eso hacen los estafadores. 249 00:11:40,066 --> 00:11:45,467 Mienten y tergiversan la verdad para que algún tonto, con perdón, 250 00:11:45,533 --> 00:11:48,133 -se crea su estafa ridícula. -Es cierto. 251 00:11:48,867 --> 00:11:50,033 ¿Por qué esperó tanto? 252 00:11:50,934 --> 00:11:54,233 Creí que iba a cumplir, y, después, ya no pude ubicarla. 253 00:11:55,133 --> 00:11:57,500 -¿Sabe dónde vivía? -No, no sé. 254 00:11:57,567 --> 00:11:59,165 Solo que vivía en Cokato, 255 00:11:59,233 --> 00:12:02,433 pero no en qué parte ni si seguía allí. 256 00:12:02,834 --> 00:12:05,667 La policía llamó de distintas ciudades. 257 00:12:06,233 --> 00:12:08,700 Nunca tuve su dirección. Así fue. 258 00:12:08,767 --> 00:12:11,367 Sé que cuando fallece una persona 259 00:12:11,433 --> 00:12:13,700 y alguien tiene su vehículo, hay trámites. 260 00:12:13,767 --> 00:12:16,633 Con el testamento y el certificado de defunción. 261 00:12:16,734 --> 00:12:18,900 -Precisa eso. -Estaba a nombre de ambos. 262 00:12:18,967 --> 00:12:22,066 La pregunta es por qué no devolvió el auto. 263 00:12:22,166 --> 00:12:24,066 -Dígame. -No volvimos a hablar. 264 00:12:24,133 --> 00:12:26,367 -No tiene sus datos. -Traté de ubicarla. 265 00:12:26,467 --> 00:12:27,767 ¿Cómo? ¿Cómo fue eso? 266 00:12:27,834 --> 00:12:29,667 -En las redes. -¿Con señales de humo? 267 00:12:29,767 --> 00:12:32,367 -¿Tiene Facebook? ¿No sabe tipear? -Sí. 268 00:12:32,433 --> 00:12:33,867 No encontré su cuenta. 269 00:12:33,934 --> 00:12:36,633 -No la encontraba. -Qué confundida está. 270 00:12:36,700 --> 00:12:38,600 No encontraba la cuenta de ella. 271 00:12:38,667 --> 00:12:43,033 Me encanta la cara de póker que pone. 272 00:12:43,433 --> 00:12:47,266 Como si no pudiera creer lo que pienso de usted. 273 00:12:47,333 --> 00:12:50,367 -¿Cómo me atrevo? -No es eso lo que pienso. 274 00:12:50,433 --> 00:12:53,033 No me importa qué piensa la gente como usted. 275 00:12:53,100 --> 00:12:55,600 ¿Por qué se distanciaron como amigas? 276 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 No sé. 277 00:12:57,000 --> 00:12:58,400 Cada una hizo su vida. 278 00:12:58,500 --> 00:13:00,066 La vida nos distanció. 279 00:13:00,133 --> 00:13:01,300 ¿Por cuántos años? 280 00:13:02,300 --> 00:13:03,367 Unos diez años. 281 00:13:03,467 --> 00:13:06,266 Los diez años con más suerte de su vida. 282 00:13:07,400 --> 00:13:08,300 Juez Levy. 283 00:13:08,967 --> 00:13:13,934 Gracias. Señora Olson, la jueza Acker le preguntó 284 00:13:14,000 --> 00:13:17,400 sobre la llamada policial que recibió el 30 de junio. 285 00:13:17,467 --> 00:13:20,000 No recuerda en detalle lo que le dijeron. 286 00:13:20,100 --> 00:13:22,767 No me quisieron decir nada. 287 00:13:23,533 --> 00:13:27,200 En la primera llamada, me dijeron que tenían un video 288 00:13:27,300 --> 00:13:30,467 de alguien haciendo algo ilegal en el vehículo. 289 00:13:30,533 --> 00:13:32,633 Señora Grampre, no era usted, ¿no? 290 00:13:33,100 --> 00:13:35,266 No. Yo no me enteré de nada. 291 00:13:35,333 --> 00:13:37,400 Sí, como le dijo a la jueza Acker, 292 00:13:37,467 --> 00:13:41,500 lo tengo anotado, salvo una vez que sus hijos estaban bailando, 293 00:13:41,567 --> 00:13:42,800 no la frenaron nunca. 294 00:13:42,867 --> 00:13:44,165 -Eso dijo. -Correcto. 295 00:13:44,233 --> 00:13:47,033 -En ese auto. Nunca... -No dijo lo del auto. 296 00:13:47,934 --> 00:13:50,600 No es la primera vez en mi vida que me frenan. 297 00:13:50,667 --> 00:13:51,934 -Sí. -Perdón. 298 00:13:52,033 --> 00:13:53,867 -Me refería a ese auto... -Claro. 299 00:13:53,934 --> 00:13:55,165 Me imagino. 300 00:13:55,233 --> 00:13:59,800 ¿Cuándo la frenaron antes de abril de 2023? 301 00:13:59,867 --> 00:14:02,400 ¿Y por qué motivo? 302 00:14:02,834 --> 00:14:07,467 Años antes me multaron por no tener la oblea. 303 00:14:07,533 --> 00:14:09,900 -¿Qué? -Por tener la oblea vencida. 304 00:14:09,967 --> 00:14:11,400 ¿La oblea vencida? 305 00:14:11,467 --> 00:14:13,700 -Sí. -¿Cuánto tiempo antes? 306 00:14:13,800 --> 00:14:14,800 -¿Fue...? -Años. 307 00:14:14,867 --> 00:14:16,867 Mucho antes del COVID. 308 00:14:17,467 --> 00:14:20,867 Bueno, no. Fue justo después de la pandemia. 309 00:14:20,934 --> 00:14:22,633 ¿O sea que en 2021? 310 00:14:22,700 --> 00:14:24,266 ¿La vez que me frenaron? 311 00:14:24,367 --> 00:14:28,300 -Sí. -Salvo en ese auto. 312 00:14:28,834 --> 00:14:30,333 Y nunca más. Quiero ver 313 00:14:30,400 --> 00:14:31,800 si entendí su testimonio. 314 00:14:31,900 --> 00:14:32,767 Sí, exacto. 315 00:14:32,867 --> 00:14:36,667 Sí. ¿Sabe qué nos permite el estado de Minesota? 316 00:14:37,200 --> 00:14:38,200 -¿Qué? -¿Gratis? 317 00:14:38,266 --> 00:14:40,433 El estado de Minesota permite 318 00:14:40,500 --> 00:14:45,000 que cualquiera entre gratis a su sitio web y averigüe 319 00:14:45,066 --> 00:14:49,266 si una persona estuvo arrestada por conducir con licencia 320 00:14:49,333 --> 00:14:51,100 revocada o suspendida. 321 00:14:51,165 --> 00:14:52,066 ¿Usted lo sabe? 322 00:14:52,133 --> 00:14:53,567 -Sí. Y me fijé. -Se fijó. 323 00:14:53,633 --> 00:14:55,600 Me imagino, quiso averiguarlo 324 00:14:56,033 --> 00:14:58,433 cuando descubrió que ella la estafaba. 325 00:14:58,500 --> 00:15:00,667 -Así es. -Dígame, señora, 326 00:15:00,734 --> 00:15:03,066 más allá de su testimonio previo 327 00:15:03,133 --> 00:15:06,533 de que la única vez que la frenaron fue por la oblea, 328 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 revisemos esto. 329 00:15:09,300 --> 00:15:11,567 A continuación en Tribunal de justicia... 330 00:15:11,633 --> 00:15:14,567 En la demanda, dijo algo sobre su amiga. 331 00:15:14,633 --> 00:15:17,333 Que tenía problemas cuando se distanciaron. 332 00:15:17,400 --> 00:15:18,967 ¿Qué tipo de problemas? 333 00:15:19,033 --> 00:15:21,400 No estoy muy segura. 334 00:15:21,467 --> 00:15:23,033 No trate de protegerla. 335 00:15:23,100 --> 00:15:24,033 Ya está. 336 00:15:29,166 --> 00:15:33,200 Jamie Olson vendió su camioneta a su vieja amiga Kelsey Grampre. 337 00:15:33,266 --> 00:15:35,367 Jamie alega que su amiga desapareció 338 00:15:35,433 --> 00:15:38,867 y usó la camioneta para cometer infracciones 339 00:15:38,934 --> 00:15:40,200 y delitos menores. 340 00:15:40,900 --> 00:15:44,100 Más allá de su testimonio previo, señora Grampre, 341 00:15:44,165 --> 00:15:47,567 de que la única vez que la frenaron fue por la oblea, 342 00:15:47,633 --> 00:15:48,533 revisemos esto. 343 00:15:49,633 --> 00:15:50,567 Mis anteojos. 344 00:15:51,033 --> 00:15:53,734 A ver. El 28 de octubre de 2022. 345 00:15:53,834 --> 00:15:56,165 La arrestaron y la condenaron 346 00:15:56,266 --> 00:15:58,800 por conducir con una licencia revocada. 347 00:15:58,867 --> 00:16:01,867 Desobedeció una orden policial lícita 348 00:16:01,934 --> 00:16:05,433 porque intentó ocultarse cuando el policía la seguía. 349 00:16:05,500 --> 00:16:07,667 -Nunca me arrestaron. -No es verdad. 350 00:16:07,734 --> 00:16:09,500 -Nunca. -Fueron dos faltas. 351 00:16:09,567 --> 00:16:14,300 El 6 de marzo de 2023, falta por licencia revocada. 352 00:16:14,667 --> 00:16:19,834 El 3 de marzo de 2022, falta por matriculación vencida. 353 00:16:19,900 --> 00:16:24,633 Agosto de 2017, falta por conducir con licencia suspendida 354 00:16:24,700 --> 00:16:26,433 y sin seguro. 355 00:16:26,500 --> 00:16:30,333 Falta por conducir con licencia suspendida en 2017. 356 00:16:30,400 --> 00:16:32,066 No sé qué tiene que ver eso. 357 00:16:32,133 --> 00:16:33,567 -No... -Una pregunta. 358 00:16:33,633 --> 00:16:37,066 Usted alega: "No pude registrar el auto porque estaba 359 00:16:37,133 --> 00:16:38,700 a nombre de un fallecido", 360 00:16:38,800 --> 00:16:42,567 aunque ambos eran titulares. 361 00:16:42,867 --> 00:16:46,433 Ningún policía pudo haberle dicho lo del fallecido 362 00:16:46,500 --> 00:16:50,967 porque la demandante es titular del auto, firmó y está viva. 363 00:16:51,367 --> 00:16:53,533 No pudo registrarlo 364 00:16:53,600 --> 00:16:55,467 porque le revocaron la licencia. 365 00:16:55,533 --> 00:16:57,533 -No es así. -Por eso no puede. 366 00:16:57,633 --> 00:16:58,633 Es verdad. 367 00:16:58,700 --> 00:17:01,734 En la demanda, dijo algo sobre su amiga. 368 00:17:01,834 --> 00:17:04,367 Que tenía problemas cuando se distanciaron. 369 00:17:04,433 --> 00:17:05,967 ¿Qué tipo de problemas? 370 00:17:06,032 --> 00:17:08,532 No estoy muy segura. 371 00:17:08,633 --> 00:17:09,934 -De drogas, quizá. -Drogas. 372 00:17:10,032 --> 00:17:12,900 Pero no diga "quizá". Eso figura en la demanda. 373 00:17:12,967 --> 00:17:14,567 No trate de protegerla. 374 00:17:14,633 --> 00:17:15,532 -Ya está. -No. 375 00:17:16,867 --> 00:17:18,433 No, antes consumía drogas. 376 00:17:18,500 --> 00:17:20,967 Antes. ¿Qué tipo de drogas? 377 00:17:21,767 --> 00:17:23,000 Antes, metanfetaminas. 378 00:17:23,066 --> 00:17:25,733 Sí, metanfetaminas. ¿Sigue consumiendo? 379 00:17:25,800 --> 00:17:27,400 No. ¿Eso qué tiene que ver? 380 00:17:27,467 --> 00:17:30,233 Estoy revisando lo que declaró su amiga, 381 00:17:30,333 --> 00:17:31,767 examiga, en la demanda. 382 00:17:31,867 --> 00:17:34,967 Usted nos está mintiendo en la cara. 383 00:17:35,033 --> 00:17:36,934 Todavía no le devuelve el auto. 384 00:17:37,000 --> 00:17:40,667 Y dice que ella le salvó la vida cuando se lo vendió en cuotas 385 00:17:40,767 --> 00:17:43,066 porque nadie más aceptaba eso. 386 00:17:43,133 --> 00:17:44,900 Las personas como usted 387 00:17:44,967 --> 00:17:48,200 viven toda la vida engañando a los demás 388 00:17:48,266 --> 00:17:51,200 sin que nadie las confronte, y a causa de eso, 389 00:17:51,300 --> 00:17:53,066 creen que se saldrán con la suya, 390 00:17:53,133 --> 00:17:54,500 que los demás les creen 391 00:17:54,567 --> 00:17:58,066 y que van a poder venir aquí y usar el mismo método. 392 00:17:58,367 --> 00:18:00,433 Pero aquí no caemos en la trampa. 393 00:18:01,200 --> 00:18:02,100 No caemos. 394 00:18:02,734 --> 00:18:03,967 Es todo. 395 00:18:04,033 --> 00:18:05,734 Nos retiraremos para deliberar. 396 00:18:05,800 --> 00:18:06,734 Gracias. 397 00:18:07,567 --> 00:18:09,266 La corte entra en receso. 398 00:18:09,400 --> 00:18:10,767 Pueden retirarse. 399 00:18:15,033 --> 00:18:18,333 Todo estuvo clarísimo enseguida. 400 00:18:18,400 --> 00:18:20,133 Es muy evidente. 401 00:18:20,233 --> 00:18:21,900 La demandante fue buena. 402 00:18:22,300 --> 00:18:23,734 Y su amiga, 403 00:18:23,834 --> 00:18:26,633 si me permiten el término, se aprovechó de ella. 404 00:18:27,033 --> 00:18:30,600 Su defensa no es solo tonta, sino inherentemente absurda. 405 00:18:30,667 --> 00:18:33,066 Si no puedes usar el auto, lo devuelves. 406 00:18:33,133 --> 00:18:37,600 No lo llevas a tus variadas travesuras por el barrio. 407 00:18:37,667 --> 00:18:40,633 A mi juicio, corresponde otorgar los $2500. 408 00:18:40,700 --> 00:18:41,533 Yo concuerdo 409 00:18:41,600 --> 00:18:45,200 y tengo la certeza de que nunca fue su intención 410 00:18:45,266 --> 00:18:47,133 pagar las cuotas del auto. 411 00:18:47,200 --> 00:18:49,066 Por eso le dijo enseguida 412 00:18:49,133 --> 00:18:51,367 que la salvaba, pero no podía pagar. 413 00:18:51,433 --> 00:18:53,800 Le dijo que dejara el título a su nombre 414 00:18:53,900 --> 00:18:56,800 porque no quería ser responsable de lo que pasara. 415 00:18:56,867 --> 00:18:58,667 A nombre de la demandante, 416 00:18:58,767 --> 00:19:00,767 no tenían cómo rastrearla. 417 00:19:00,834 --> 00:19:02,967 Nunca tuvo la intención de pagar. 418 00:19:03,066 --> 00:19:04,800 Estoy totalmente de acuerdo. 419 00:19:05,266 --> 00:19:08,100 Concuerdo en cuanto al veredicto. 420 00:19:08,166 --> 00:19:11,533 Tal vez, en el veredicto, haya que decirle a la demandante 421 00:19:11,600 --> 00:19:16,100 que el contrato de compraventa era válido, pero no suficiente. 422 00:19:16,166 --> 00:19:19,467 Cuando se le entrega un vehículo a alguien 423 00:19:19,533 --> 00:19:21,467 con las matrículas puestas, 424 00:19:21,533 --> 00:19:23,233 si estaciona donde no se debe 425 00:19:23,300 --> 00:19:25,367 y acumula multas por $10 000, 426 00:19:25,800 --> 00:19:27,266 la policía va al titular 427 00:19:27,333 --> 00:19:29,767 porque el auto sigue a su nombre. 428 00:19:29,834 --> 00:19:33,734 Por eso hay que quitar las matrículas al vender un auto. 429 00:19:33,800 --> 00:19:39,033 Justamente por personas como la demandada, que debe $2500. 430 00:19:39,133 --> 00:19:43,567 Lo único que recibió la demandante fueron llamadas de la policía. 431 00:19:43,934 --> 00:19:45,300 Démosle su dinero. 432 00:19:48,800 --> 00:19:49,900 Se retoma la sesión. 433 00:19:49,967 --> 00:19:52,000 Las partes siguen bajo juramento. 434 00:19:52,066 --> 00:19:53,166 Gracias, Byrd. 435 00:19:53,233 --> 00:19:56,367 Deliberamos y llegamos a un veredicto unánime. 436 00:19:56,700 --> 00:19:59,967 No creo que ninguna de las dos se sorprenda. 437 00:20:00,033 --> 00:20:02,734 El fallo unánime favorece a la demandante, 438 00:20:02,800 --> 00:20:06,300 que recibirá los $2500 solicitados. 439 00:20:06,667 --> 00:20:07,967 Hay un par de cosas 440 00:20:08,033 --> 00:20:10,800 que queremos transmitirles a usted y a otros 441 00:20:10,867 --> 00:20:12,200 en su situación. 442 00:20:12,266 --> 00:20:16,567 El juez Levy señaló en la deliberación que es importante quitar 443 00:20:16,667 --> 00:20:20,500 las matrículas porque nunca se sabe qué puede pasar. 444 00:20:20,567 --> 00:20:23,567 Así, si pasa algo malo, no serán responsables. 445 00:20:23,633 --> 00:20:26,133 Son cuestiones legales que debemos conocer 446 00:20:26,200 --> 00:20:28,734 cuando realizamos este tipo de operaciones. 447 00:20:28,800 --> 00:20:29,934 Señora Grampre, 448 00:20:30,000 --> 00:20:33,400 entiendo que se sienta mal y que esto no haya sido 449 00:20:33,467 --> 00:20:35,333 agradable para usted. 450 00:20:35,700 --> 00:20:38,900 Pero yo le aconsejaría que tuviera un poco de empatía 451 00:20:39,000 --> 00:20:44,000 con esa amiga que la ayudó y tuvo que terminar aquí, 452 00:20:44,100 --> 00:20:47,600 que, sinceramente, es duro y molesto. 453 00:20:47,667 --> 00:20:50,800 Es una mujer que perdió a su esposo 454 00:20:50,867 --> 00:20:53,000 y usted la obligó a hacer esto. 455 00:20:53,333 --> 00:20:57,066 La verdad, debería estar llorando por lo que le hizo a ella, 456 00:20:57,166 --> 00:21:02,000 no por lo mal que la pudimos haber hecho sentir mis colegas y yo. 457 00:21:02,066 --> 00:21:04,433 Su vergüenza y todo esto se habría evitado 458 00:21:04,500 --> 00:21:06,834 si usted hubiera hecho lo que debía. 459 00:21:06,900 --> 00:21:09,700 Usted fue generosa, y nos alegra compensarla. 460 00:21:09,767 --> 00:21:12,433 Fallamos a favor de la demandante por $2500. 461 00:21:12,500 --> 00:21:13,400 OTORGADOS $2500 462 00:21:13,467 --> 00:21:16,233 Se cierra el caso. Pueden retirarse. 463 00:21:20,233 --> 00:21:23,633 -Yo quería pagarle... -Imaginé que iba a ganar 464 00:21:23,700 --> 00:21:25,500 porque prácticamente me robó. 465 00:21:25,600 --> 00:21:27,066 Me atrasé en el pago. 466 00:21:27,133 --> 00:21:28,567 No tenía el dinero. 467 00:21:28,667 --> 00:21:31,333 Me empezó a bloquear y a ignorar. 468 00:21:31,400 --> 00:21:32,800 No me enteraba de nada. 469 00:21:32,867 --> 00:21:34,233 Ojalá nos reconciliemos. 470 00:21:34,300 --> 00:21:36,467 -Nada más. -No creo que pase pronto. 471 00:21:36,734 --> 00:21:40,133 Estuvimos diez años separadas. Podemos pasar otros diez. 472 00:21:40,200 --> 00:21:41,633 ¿Sufrió una estafa? 473 00:21:41,734 --> 00:21:46,033 Que la mayoría falle a su favor en Tribunal de justicia. 474 00:21:46,100 --> 00:21:47,767 Búsquennos en las redes sociales. 475 00:22:19,900 --> 00:22:21,900 Subtítulos: María Victoria Rodil 476 00:22:21,967 --> 00:22:23,967 Supervisión creativa Maria Peiretti