1 00:00:06,300 --> 00:00:08,900 Zuvor bei Tribunal Justice... 2 00:00:09,467 --> 00:00:11,734 Sie und Ihr Mann veranstalten Reitturniere. 3 00:00:11,834 --> 00:00:14,900 Ich richte diese Turniere aus, um der Community zu helfen. 4 00:00:15,233 --> 00:00:16,533 Sie kamen nicht. 5 00:00:16,600 --> 00:00:17,734 Ich war krank. 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,066 Sie log mich ständig an. 7 00:00:20,133 --> 00:00:22,066 Dann rastete sie aus. 8 00:00:22,200 --> 00:00:23,533 -Ja. -Lächerlich. 9 00:00:23,633 --> 00:00:24,533 Sie war sauer. 10 00:00:47,133 --> 00:00:48,400 BENNETT GEGEN CIACCIO 11 00:00:48,834 --> 00:00:52,533 Dies ist ein Fall aus Santa Ynez, Kalifornien. 12 00:00:52,867 --> 00:00:56,633 Sie alle drei sind nette, kluge Geschäftsleute. 13 00:00:57,000 --> 00:01:00,834 Und Sie streiten um $293 und $290. 14 00:01:01,133 --> 00:01:02,400 Da steckt mehr dahinter. 15 00:01:02,467 --> 00:01:03,734 Abgewimmelt werden. 16 00:01:03,867 --> 00:01:06,934 Sie hatten nicht das Gefühl, Ihre Zeit würde wertgeschätzt. 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,934 Sie kontaktierten die Angeklagte und sagten: 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,333 "Ich finde einiges nicht, weißt du mehr?" 19 00:01:12,467 --> 00:01:13,934 Und sie antwortete nicht. 20 00:01:14,300 --> 00:01:17,767 Also riefen Sie über Stunden hinweg an und schrieben Nachrichten. 21 00:01:18,066 --> 00:01:21,233 Sie arbeiteten in ihrem Laden. Machten Umsatz für sie. 22 00:01:21,567 --> 00:01:24,367 Um 17:41 erfuhren Sie dann: 23 00:01:24,433 --> 00:01:26,265 "Sorry, bin eingeschlafen." 24 00:01:26,500 --> 00:01:30,367 Und dann gab sie Ihnen eine Liste mit Antworten auf Ihre Fragen. 25 00:01:30,700 --> 00:01:31,867 Erinnern Sie sich? 26 00:01:31,934 --> 00:01:35,300 Ich bin alleinerziehend mit zwei Kindern. Und arbeite noch woanders. 27 00:01:35,366 --> 00:01:37,333 -Ich sage nicht... -Ich war sehr müde. 28 00:01:37,433 --> 00:01:39,400 -Das verstehe ich. -Ich schlief ein. 29 00:01:39,533 --> 00:01:41,700 Hören Sie, das verstehe ich. 30 00:01:41,767 --> 00:01:45,500 Die Textnachrichten machen jedoch sehr deutlich, 31 00:01:45,567 --> 00:01:48,133 dass an die Klägerin Erwartungen gestellt wurden 32 00:01:48,533 --> 00:01:50,600 und Sie Ihre nicht erfüllt haben. 33 00:01:50,967 --> 00:01:54,265 Im September, also danach, sagte sie noch: 34 00:01:54,366 --> 00:01:57,233 "Wenn deine Tochter noch reiten möchte, kann sie das tun." 35 00:01:57,500 --> 00:01:58,767 "Ich arbeite daran." 36 00:01:59,567 --> 00:02:03,567 Plötzlich schreibt sie Ihnen: "Ich brauche bitte deinen Beitrag." 37 00:02:03,867 --> 00:02:05,233 "Bitte" in Großbuchstaben. 38 00:02:05,533 --> 00:02:08,000 "Wie vereinbart, halte ich einen Platz frei." 39 00:02:08,300 --> 00:02:11,266 Um 9 Uhr antworten Sie: "Ich muss wahrscheinlich arbeiten." 40 00:02:11,867 --> 00:02:16,934 Sie haben öfter Vereinbarungen mit ihr später wieder abgesagt. 41 00:02:17,000 --> 00:02:18,300 -Stimmt das? -Ja, Sir. 42 00:02:18,367 --> 00:02:20,333 Aber eben nicht bei dem Reitturnier. 43 00:02:20,400 --> 00:02:23,466 -Ich sagte, ich sehe zu... -Eine Frage: Hier, im September. 44 00:02:23,533 --> 00:02:26,466 Erinnern Sie sich? Ihre Tochter sollte dabei sein 45 00:02:26,567 --> 00:02:28,734 und Sie sagten, Sie müssten arbeiten. 46 00:02:29,033 --> 00:02:30,166 Musste in den Laden. 47 00:02:30,266 --> 00:02:31,867 -Ok. -Es war niemand da. 48 00:02:31,934 --> 00:02:33,066 -Ich musste. -Ok. 49 00:02:33,133 --> 00:02:34,300 Ich sagte nicht zu. 50 00:02:34,367 --> 00:02:37,033 Sie wusste von Anfang an... Ich räumte den Laden aus. 51 00:02:37,133 --> 00:02:39,233 Der Zeitplan ist flexibel, das sagte ich. 52 00:02:39,500 --> 00:02:41,767 Es gibt keinen festen Schichtplan. 53 00:02:41,834 --> 00:02:43,600 Das sagte ich von Anfang an. 54 00:02:43,767 --> 00:02:46,966 "Meist brauche ich am Mittwoch Unterstützung. 55 00:02:47,100 --> 00:02:50,333 "Manchmal muss ich da trotzdem arbeiten, damit ich freitags 56 00:02:50,400 --> 00:02:52,667 "für meine Tochter da sein kann. 57 00:02:52,734 --> 00:02:53,867 -"Also freitags." -Ok. 58 00:02:53,934 --> 00:02:56,700 Haben Sie Ihre Aussage von vorhin vergessen? 59 00:02:56,767 --> 00:02:59,667 Da nannten Sie einen Grund für Ihre Aussage vom 1. Juni: 60 00:02:59,734 --> 00:03:01,066 "Ich brauche dich nicht." 61 00:03:01,133 --> 00:03:03,567 Sie hatten ein Gespräch mit Ihrer Mutter... 62 00:03:03,633 --> 00:03:05,467 -Weiß ich noch. -...über den 31. Mai. 63 00:03:05,800 --> 00:03:08,133 Ich wusste nicht, was ich sagen sollte. 64 00:03:08,200 --> 00:03:10,567 Es gab früher schon Probleme mit Carol. 65 00:03:10,700 --> 00:03:12,834 Und meine Mutter sagte ihr, 66 00:03:12,934 --> 00:03:15,633 dass ihr Bauleiter eine Panne hatte, 67 00:03:15,734 --> 00:03:17,567 weswegen er nicht kam. 68 00:03:17,633 --> 00:03:21,133 Das teilte sie Carol mit, worauf sie... 69 00:03:21,200 --> 00:03:24,400 Carol ist auch mir gegenüber öfter unfreundlich geworden. 70 00:03:25,133 --> 00:03:28,667 Ich wollte sie nicht im Laden haben und musste mir überlegen, 71 00:03:28,767 --> 00:03:32,567 wie ich damit umgehe. Ich habe viel zu tun 72 00:03:32,667 --> 00:03:35,166 und kann keine aggressiven Personen 73 00:03:35,700 --> 00:03:40,433 im Laden oder in meinem Umfeld brauchen, das war mein Fehler. 74 00:03:40,500 --> 00:03:42,900 Hätte mich nicht fürs Turnier anmelden sollen. 75 00:03:42,966 --> 00:03:45,133 Ich befürchtete, dass etwas passieren würde. 76 00:03:45,233 --> 00:03:47,633 Deshalb hatte ich nicht früher abgesagt. 77 00:03:48,133 --> 00:03:49,266 Und ich... 78 00:03:49,333 --> 00:03:51,266 Also schulden Sie ihr das Geld? 79 00:03:51,333 --> 00:03:53,233 Nicht zu zahlen war nie der Plan. 80 00:03:53,367 --> 00:03:57,734 Nur, bei den letzten Turnieren, da mussten wir... 81 00:03:57,834 --> 00:04:00,133 Sie werden keine Entschuldigung hören. 82 00:04:00,233 --> 00:04:02,533 Und auch keine Bestätigung. 83 00:04:02,600 --> 00:04:05,266 Denn Sie sagten, Ihre Mutter riet Ihnen dazu, 84 00:04:05,467 --> 00:04:09,266 nicht zu dem Turnier am 3. Dezember zu gehen, richtig? 85 00:04:10,100 --> 00:04:13,767 Ich bin eine große Pferdeliebhaberin und ich sage nur ungern ab, 86 00:04:13,834 --> 00:04:15,500 ich versuchte auch, teilzunehmen. 87 00:04:15,600 --> 00:04:17,767 Sie sah mich an und sagte... 88 00:04:17,867 --> 00:04:21,000 Ich will Ihnen noch einmal eine Frage stellen. 89 00:04:21,600 --> 00:04:23,934 -Sie sagen, Sie waren krank? -Ja. 90 00:04:24,000 --> 00:04:27,066 Sie erwähnten mindestens 20 Mal, wie krank Sie waren. 91 00:04:27,133 --> 00:04:29,734 Sie wissen, dies ist der Hauptteil des Falles. 92 00:04:30,000 --> 00:04:33,332 Wie bereits angedeutet, das Einfachste wäre gewesen, 93 00:04:33,433 --> 00:04:36,166 Sie hätten einen Beweis vorgelegt. 94 00:04:36,467 --> 00:04:40,500 Irgendeinen. Sie erwähnten Atemnot und Wasser in der Lunge. 95 00:04:40,567 --> 00:04:43,266 Sie wären fast in der Notaufnahme gelandet 96 00:04:43,332 --> 00:04:44,800 und Ihre Tochter ebenso. 97 00:04:44,867 --> 00:04:47,000 Das passt nicht. 98 00:04:47,066 --> 00:04:51,033 Es passt nicht zum Attest, das Sie erhielten. 99 00:04:51,100 --> 00:04:53,133 -Mehr schrieb sie nicht. -Es ist... 100 00:04:53,233 --> 00:04:55,867 -Sie wollte nichts damit zu tun haben. -Hören Sie. 101 00:04:56,100 --> 00:04:57,900 Es liegt nicht an der Textmenge. 102 00:04:58,000 --> 00:04:59,200 Sie schrieb viel. 103 00:04:59,300 --> 00:05:02,433 Es bestanden keine Einschränkungen für Ihre Tochter, 104 00:05:02,800 --> 00:05:04,834 trotz ihrer Atembeschwerden 105 00:05:04,900 --> 00:05:06,967 und der Probleme beim Luftholen. 106 00:05:07,066 --> 00:05:09,800 Es gab keine Einschränkungen, 107 00:05:10,233 --> 00:05:13,033 die sie zwangsläufig in die Klinik gebracht hätten, 108 00:05:13,100 --> 00:05:14,967 was Ihre Klage aber impliziert, 109 00:05:15,266 --> 00:05:18,066 weil Sie deshalb quasi absagen mussten. 110 00:05:18,166 --> 00:05:21,300 Ihre Kinderärztin schreibt: "Keine Einschränkungen." 111 00:05:21,400 --> 00:05:24,667 Was ist mit Sportunterricht? Was ist mit Laufen? 112 00:05:24,734 --> 00:05:26,500 -Und 725 Kilo Pferd? -Moment. 113 00:05:26,567 --> 00:05:29,433 Moment. Ihre Kinderärztin sagt dazu: 114 00:05:29,567 --> 00:05:31,533 "Keine Einschränkung für Aktivitäten." 115 00:05:31,900 --> 00:05:35,667 Scheint unglaubwürdig, dass sie so krank war, wie Sie behaupten. 116 00:05:35,734 --> 00:05:38,433 -Oder nicht? -Sie ging nicht zur Schule. 117 00:05:38,500 --> 00:05:41,266 -Und wie gesagt... -Ich schaue nur auf die Beweise. 118 00:05:41,467 --> 00:05:44,900 -Das war nach dem Turnier. -Nur die Beweise. 119 00:05:45,000 --> 00:05:49,233 "Medikamente erforderlich." Ich habe drei Kinder, kleine Bazillenschleudern. 120 00:05:49,367 --> 00:05:51,400 Sie stecken sich in der Schule an. 121 00:05:51,500 --> 00:05:54,533 So läuft das doch. Wissen Sie, was wir alles hatten? 122 00:05:54,600 --> 00:05:56,300 -Medikamente. -Aber sie nicht. 123 00:05:56,400 --> 00:05:57,734 -Arznei. -Homöopathisch. 124 00:05:57,800 --> 00:06:00,800 -Sie nehmen... -Lassen Sie mich eines erklären. 125 00:06:01,066 --> 00:06:02,100 Ist mir egal. 126 00:06:02,166 --> 00:06:03,767 Die einzigen Beweise, 127 00:06:03,867 --> 00:06:06,600 auf die Ihre Tochter die Behauptung stützt, 128 00:06:06,700 --> 00:06:09,266 nicht zahlungspflichtig zu sein, 129 00:06:09,333 --> 00:06:11,567 war das Attest für ihre Tochter. 130 00:06:11,633 --> 00:06:14,400 Es hat nichts mit der Fachrichtung ihres Arztes zu tun. 131 00:06:14,467 --> 00:06:16,934 Das ist der Beweis Ihrer Tochter, 132 00:06:17,033 --> 00:06:20,900 und er stellt die Frage, ob Ihre Tochter Medikamente nehmen musste. 133 00:06:21,233 --> 00:06:23,133 Und die Ärztin sagt: "Nein. 134 00:06:23,867 --> 00:06:24,767 "Nichts." 135 00:06:26,066 --> 00:06:28,467 Gleich bei Tribunal Justice... 136 00:06:28,533 --> 00:06:34,332 Sie erwähnten mehrfach, dass Sie sich keine Versicherung leisten können. 137 00:06:35,133 --> 00:06:36,900 Wieso dann Pferde? 138 00:06:42,367 --> 00:06:46,166 Reitturnierveranstalterin Carole Bennett verklagt Christina Ciaccio 139 00:06:46,467 --> 00:06:50,567 auf unbezahlte Teilnahmekosten für ein Reitturnier in Höhe von $290. 140 00:06:50,800 --> 00:06:53,567 Carole behauptet, Christina sagte in letzter Minute ab. 141 00:06:53,900 --> 00:06:55,800 Christina sagt, sie war krank, 142 00:06:55,967 --> 00:07:01,100 und erhebt Gegenklage auf $293, die für einen Sattel ausstünden. 143 00:07:01,800 --> 00:07:04,233 Das ist der Beweis Ihrer Tochter, 144 00:07:04,333 --> 00:07:08,166 und er stellt die Frage, ob Ihre Tochter Medikamente nehmen musste. 145 00:07:08,533 --> 00:07:11,433 Und die Ärztin sagt: "Nein. Nichts." 146 00:07:11,800 --> 00:07:14,133 Das hört sich nicht danach an, 147 00:07:14,600 --> 00:07:16,734 dass das Kind so krank war, 148 00:07:16,800 --> 00:07:19,400 wie Sie beide uns glauben machen wollen. 149 00:07:19,767 --> 00:07:22,600 Die Sache ist die: Wer einmal lügt, 150 00:07:23,200 --> 00:07:25,800 bei dem fragt man sich, ob er öfter lügt. 151 00:07:25,934 --> 00:07:26,767 Ich lüge nicht. 152 00:07:26,834 --> 00:07:29,100 Kann ich sprechen? Man brachte mich her... 153 00:07:29,200 --> 00:07:31,500 -Ja, bitte. -...und ich sagte noch nichts. 154 00:07:31,567 --> 00:07:32,533 Sprechen Sie. 155 00:07:32,600 --> 00:07:35,800 Hier ist alles aus dem Zusammenhang gerissen. 156 00:07:35,900 --> 00:07:38,633 Ich hatte angeboten, für das Reitturnier zu zahlen. 157 00:07:38,700 --> 00:07:41,400 Sie wollte zu diesem Turnier und ich sagte: 158 00:07:41,467 --> 00:07:43,066 "Nicht mit Carole." 159 00:07:43,233 --> 00:07:44,300 Das passt nicht. 160 00:07:44,700 --> 00:07:48,200 Ich hatte bereits Konfrontationen mit ihr. 161 00:07:48,266 --> 00:07:50,734 Sie wusste, dass ich nach San Francisco flog. 162 00:07:50,800 --> 00:07:52,433 Mein Bauleiter sollte kommen. 163 00:07:52,533 --> 00:07:54,400 Es klappte nicht. Sie explodierte. 164 00:07:54,500 --> 00:07:55,900 Ok? Und ich zitterte. 165 00:07:56,000 --> 00:07:57,900 Als ich aber herausfand... 166 00:07:58,000 --> 00:08:00,834 Ich besuchte ein anderes Turnier mit meinen Enkelinnen, 167 00:08:00,900 --> 00:08:03,867 dort behandelte sie meine 11-jährige Enkelin sehr grob. 168 00:08:03,934 --> 00:08:06,333 Das sah ich sofort und fand es falsch. 169 00:08:07,533 --> 00:08:10,266 Ich bin eine Pferdefreundin und besuche viele Turniere. 170 00:08:10,333 --> 00:08:13,800 Und ich habe Kategorien schon öfter 20 Minuten vorher abgesagt. 171 00:08:13,867 --> 00:08:16,233 Ob Heuschnupfen, Brechreiz, Durchfall 172 00:08:16,533 --> 00:08:17,667 oder was auch immer. 173 00:08:17,734 --> 00:08:19,500 Normalerweise ist das kein Thema. 174 00:08:19,567 --> 00:08:21,233 Erst letzte Woche. 175 00:08:21,332 --> 00:08:23,100 -Man kann absagen. -Bei ihr nicht. 176 00:08:23,166 --> 00:08:25,066 Egal. Wir bezahlen diese Frau. 177 00:08:25,133 --> 00:08:27,500 -Das versteht keiner. -Warum nicht vorher? 178 00:08:27,567 --> 00:08:30,400 Der Grund... Wir sind bereit zu zahlen. 179 00:08:30,500 --> 00:08:32,533 Die Kommunikation war das Problem. 180 00:08:32,667 --> 00:08:34,767 Keine Ahnung. Hab nichts damit zu tun. 181 00:08:34,834 --> 00:08:36,700 Aber ich bin Großmutter. 182 00:08:36,767 --> 00:08:38,633 Meine Enkelin war sehr krank. 183 00:08:38,734 --> 00:08:41,133 Ich wollte nicht, dass sie auf einem 184 00:08:41,232 --> 00:08:42,967 unerfahrenen Pferd 185 00:08:43,366 --> 00:08:44,867 für Dressurreiten sitzt. 186 00:08:44,967 --> 00:08:46,767 Sie sollte dieses Tier reiten. 187 00:08:46,867 --> 00:08:49,433 Um 5:00 Uhr konnte sie nicht aufstehen. 188 00:08:49,500 --> 00:08:52,133 Ok, vielleicht haperte es an der Kommunikation. 189 00:08:52,400 --> 00:08:53,934 Das sieht man ja jetzt. 190 00:08:54,266 --> 00:08:55,767 Aber ich lüge nicht und habe 191 00:08:55,834 --> 00:08:57,834 -nichts damit zu tun. -Sagte ich nicht. 192 00:08:57,900 --> 00:08:59,600 Lassen Sie mich eins erklären. 193 00:08:59,934 --> 00:09:01,867 Sie unterstützen Ihre Tochter. 194 00:09:01,934 --> 00:09:05,467 Sie wussten, dass sie keine Beweise vorlegen kann. 195 00:09:05,533 --> 00:09:07,433 -Null. -Sie waren nicht beim Arzt. 196 00:09:07,533 --> 00:09:08,500 -Ok? -Verstanden. 197 00:09:08,567 --> 00:09:10,000 Sie hat keine Versicherung. 198 00:09:10,066 --> 00:09:12,467 Ich weiß nur, dass meine Enkelin krank war. 199 00:09:12,533 --> 00:09:14,467 Ich sagte, sie muss zum Arzt. 200 00:09:14,533 --> 00:09:15,533 Sie war krank... 201 00:09:15,600 --> 00:09:17,934 Hören Sie damit auf, dass sie krank war. 202 00:09:18,000 --> 00:09:20,133 -Sie können es 1000 Mal sagen. -Ich... 203 00:09:20,233 --> 00:09:23,133 Das ändert nichts am Attest der Kinderärztin. 204 00:09:23,200 --> 00:09:24,834 Ihr fehlte nichts. 205 00:09:24,967 --> 00:09:26,400 Nichts. Null. 206 00:09:26,734 --> 00:09:30,166 Und wenn Sie es noch 10.000 Mal sagen, es ändert nichts. 207 00:09:30,967 --> 00:09:32,165 Keine weiteren Fragen. 208 00:09:32,233 --> 00:09:34,567 Richter Levy hat recht damit, 209 00:09:34,633 --> 00:09:37,133 dass hier viele Emotionen im Spiel sind. 210 00:09:37,200 --> 00:09:41,133 Hier geht es um viel mehr als nur $290 beziehungsweise $293. 211 00:09:41,200 --> 00:09:45,233 Aber ich möchte die Grundlage für den Erstattungsantrag verstehen. 212 00:09:45,467 --> 00:09:48,300 Sie verklagen sie auf $290, 213 00:09:48,367 --> 00:09:51,000 weil sie Ihnen diesen Betrag noch schulde, 214 00:09:51,066 --> 00:09:53,633 Für die Teilnahme- und Bürokosten. 215 00:09:54,200 --> 00:09:57,934 Ms. Ciaccio, in Ihren Textnachrichten gaben Sie an, 216 00:09:58,000 --> 00:10:01,467 Sie wären bereit, $90 Bürogebühr zu zahlen. 217 00:10:01,533 --> 00:10:04,133 -Das habe ich. -Aber Sie weisen nach wie vor 218 00:10:04,200 --> 00:10:07,200 Ihre Haftung für die übrigen $200 zurück. 219 00:10:07,600 --> 00:10:09,133 -Ja. -Sie bezahlten $90? 220 00:10:09,200 --> 00:10:11,300 -Ja. -Haben Sie das Geld erhalten? 221 00:10:11,367 --> 00:10:12,934 Gestern, per Scheck. 222 00:10:13,000 --> 00:10:16,200 Ok. Wir ändern also Ihren Antrag auf Erstattung 223 00:10:16,333 --> 00:10:18,300 -von $290 auf $200. -Gut. 224 00:10:18,367 --> 00:10:21,066 Hinsichtlich der $293, 225 00:10:21,166 --> 00:10:23,367 die Sie noch für den Sattel fordern... 226 00:10:23,433 --> 00:10:27,867 Die Kalkulation Ihrer Buchhaltung ergab, dass die Umsatzsteuer 227 00:10:28,100 --> 00:10:32,233 nur $93 betrug, sowie dass sie Ihnen $1200 zahlte. 228 00:10:32,834 --> 00:10:35,233 Es summierte sich auf $1000, Euer Ehren. 229 00:10:35,300 --> 00:10:37,700 $1000 in Schecks. 230 00:10:37,767 --> 00:10:41,266 Ich habe hier das Problem, dass... 231 00:10:41,333 --> 00:10:43,367 Ich kann nämlich rechnen. 232 00:10:43,433 --> 00:10:44,867 Und hier steht: $293. 233 00:10:44,934 --> 00:10:47,367 Aber in den Textnachrichten zwischen Ihnen 234 00:10:47,734 --> 00:10:52,233 ist die Rede von der Steuer. Nicht von $293. 235 00:10:52,333 --> 00:10:53,165 Also... 236 00:10:53,233 --> 00:10:55,233 "Du schuldest mir noch $93." 237 00:10:55,300 --> 00:10:56,133 Richtig. 238 00:10:56,233 --> 00:10:58,667 Das heißt nicht, dass sie nicht zahlte. 239 00:10:58,734 --> 00:10:59,600 Ganz sicher. 240 00:10:59,700 --> 00:11:02,100 Wir haben den Scheck nicht erhalten. 241 00:11:02,166 --> 00:11:04,166 Carole könnte nochmal nachsehen. 242 00:11:04,266 --> 00:11:06,467 -Nein. Stopp. Ruhe. -Sorry. 243 00:11:06,533 --> 00:11:11,400 Ich glaube, ich bin fertig und schicke Sie alle zum Meditieren. 244 00:11:11,467 --> 00:11:13,066 -Verständlich. -Eine Frage. 245 00:11:13,133 --> 00:11:15,734 Denn Sie erwähnten mehrfach, 246 00:11:15,834 --> 00:11:19,166 dass Sie sich keine Versicherung leisten können. 247 00:11:19,233 --> 00:11:20,233 Richtig? 248 00:11:20,300 --> 00:11:22,533 Ich verdiente im Laden nicht genug. 249 00:11:22,600 --> 00:11:23,767 Es war hart. 250 00:11:23,867 --> 00:11:25,633 Wieso dann Pferde? 251 00:11:26,100 --> 00:11:29,734 Sie besitzen Pferde, besitzen Sattel und machen Ausritte. 252 00:11:29,800 --> 00:11:31,433 Sie machen Dressurreiten. 253 00:11:31,533 --> 00:11:33,800 -Rennen. -Meine Mom unterstützt mich. 254 00:11:33,867 --> 00:11:35,967 -Futter. -Jetzt bin ich versichert. 255 00:11:36,033 --> 00:11:39,834 Es war eine Durststrecke, der Laden lief nicht richtig. 256 00:11:39,900 --> 00:11:41,367 Und während dieser Zeit... 257 00:11:41,467 --> 00:11:44,266 Sie sind ja eine Mutter, die anpackt. 258 00:11:44,533 --> 00:11:48,000 -Es war eine Zeit... -Warum haben Sie nicht... 259 00:11:48,133 --> 00:11:51,266 -Ich... -Sie hätten keinen Sattel kaufen sollen, 260 00:11:51,333 --> 00:11:53,165 sondern ihre Versicherung bezahlen. 261 00:11:53,300 --> 00:11:56,000 Aber ich muss mich da zurücknehmen. 262 00:11:56,100 --> 00:11:58,500 Ich kann ihr nicht sagen, was sie zu tun hat. 263 00:11:58,567 --> 00:12:00,934 Und ich habe vier Enkelinnen, wo ich 264 00:12:01,033 --> 00:12:02,300 mich zurücknehmen muss. 265 00:12:02,367 --> 00:12:05,633 Ich verstehe, dass man sich zurücknehmen muss. 266 00:12:05,734 --> 00:12:08,934 -Ich habe keine andere Wahl. -Aber meine Frage ist... 267 00:12:09,000 --> 00:12:11,834 Ihre Enkelin sollte kein untrainiertes Pferd reiten. 268 00:12:11,900 --> 00:12:14,333 -So sagten Sie. -Sie sollte nicht dort reiten. 269 00:12:14,400 --> 00:12:15,266 Sie war krank. 270 00:12:15,333 --> 00:12:17,133 Das Pferd war nicht an sie gewöhnt. 271 00:12:17,200 --> 00:12:20,400 Aber sie war zu krank. Dann sollte man nicht reiten. 272 00:12:20,467 --> 00:12:23,033 Es fehlt dann an der mentalen Energie, 273 00:12:23,100 --> 00:12:26,533 man kann nicht richtig agieren und das ist einfach unsicher. 274 00:12:26,600 --> 00:12:27,433 Ok. 275 00:12:27,500 --> 00:12:29,834 Im Umgang mit Pferden ist Sicherheit wichtig. 276 00:12:29,934 --> 00:12:31,467 -Ok? -Wenn das so ist... 277 00:12:31,533 --> 00:12:33,433 Sie hat sie zu spät informiert. 278 00:12:33,533 --> 00:12:35,333 -Ich war nicht involviert. -Ok. 279 00:12:35,400 --> 00:12:38,333 Sie hätte früher Bescheid geben sollen und wir zahlen. 280 00:12:38,767 --> 00:12:40,900 Wir brauchen diesen Stress nicht. 281 00:12:40,967 --> 00:12:42,433 Diese Angriffe mag ich nicht. 282 00:12:42,500 --> 00:12:45,734 Also lässt sich als Ergebnis festhalten: 283 00:12:45,800 --> 00:12:48,567 Sie einigten sich beide 284 00:12:49,233 --> 00:12:51,300 auf die Zahlung der $290. 285 00:12:52,533 --> 00:12:54,767 Gleich bei Tribunal Justice... 286 00:12:54,867 --> 00:12:56,200 Das habe ich nie gesagt. 287 00:12:56,266 --> 00:12:58,567 Sie sagten dauernd, Sie würden nicht zahlen. 288 00:12:58,667 --> 00:13:01,400 Warum tun Sie das? Sie wollten nicht zahlen. 289 00:13:01,467 --> 00:13:04,033 -Warum sagen Sie's nicht? -Stopp. Hör auf. 290 00:13:04,767 --> 00:13:06,266 Ich unterstütze sie nur. 291 00:13:11,133 --> 00:13:13,100 Reitturnierveranstalterin Carole Bennett 292 00:13:13,200 --> 00:13:16,567 verklagt Christina Ciaccio auf offene Teilnahmegebühren, 293 00:13:16,900 --> 00:13:19,066 nachdem Christina in letzter Minute absagte. 294 00:13:19,467 --> 00:13:22,333 Christina sagt, sie war zu krank zum Reiten, 295 00:13:22,400 --> 00:13:24,633 und erhebt Gegenklage auf ausstehendes Geld 296 00:13:24,700 --> 00:13:27,800 für einen Sattel, den Carole bei Christina kaufte. 297 00:13:28,433 --> 00:13:31,033 Also lässt sich als Ergebnis festhalten: 298 00:13:31,100 --> 00:13:33,800 Sie einigten sich beide 299 00:13:33,867 --> 00:13:35,900 auf die Zahlung der $290. 300 00:13:35,967 --> 00:13:38,934 Natürlich. Ich hab nie... Moment, $200 stehen aus. 301 00:13:39,000 --> 00:13:40,500 $90 haben Sie erhalten. 302 00:13:40,600 --> 00:13:43,133 -Ich verweigere kein Geld. -Es ging nicht ein. 303 00:13:43,200 --> 00:13:45,433 Sie sagten dauernd, Sie würden nicht zahlen. 304 00:13:45,533 --> 00:13:48,266 Warum tun Sie das? Genau wie bei der Versicherung. 305 00:13:48,333 --> 00:13:51,233 Immer höre ich: "Das habe ich nie gesagt." Ich lese vor. 306 00:13:51,300 --> 00:13:53,033 -Hier. -Falsch ausgedrückt. 307 00:13:53,100 --> 00:13:55,433 -"Ich verklage dich..." -Nicht reden. 308 00:13:55,500 --> 00:13:57,567 "Kann nicht zahlen. Jedes Turnier ist so. 309 00:13:57,633 --> 00:14:00,700 "Mit $90 sind wir quitt." Sie wollten nicht zahlen. 310 00:14:00,934 --> 00:14:03,133 -Warum geben Sie es nicht zu? -Stopp. 311 00:14:03,700 --> 00:14:06,467 Hör auf. Ich bin nur zur Unterstützung hier. 312 00:14:07,100 --> 00:14:08,033 Gut gemacht. 313 00:14:08,467 --> 00:14:10,300 Wann war die letzte Zahlung? 314 00:14:10,533 --> 00:14:14,567 Hier ist eine Nachricht, dass Sie ihr weitere $100 schulden. 315 00:14:14,767 --> 00:14:15,600 Ja... 316 00:14:15,667 --> 00:14:18,367 Darauf antwortete sie, das wären $1200. 317 00:14:18,467 --> 00:14:20,667 Also wurden $1100 bezahlt. 318 00:14:20,767 --> 00:14:23,433 -Wann zahlten Sie die $100? -Sie sagte... 319 00:14:23,533 --> 00:14:24,834 Ich muss nachschauen. 320 00:14:25,066 --> 00:14:27,567 Es ist eine Weile her. Ich sagte ihr: 321 00:14:27,667 --> 00:14:30,300 "Ich zahle, wenn ich das Haus verkauft habe." 322 00:14:30,367 --> 00:14:33,600 Als es so weit war, ging ich am nächsten Tag in den Laden. 323 00:14:33,667 --> 00:14:36,533 "Hier sind die $100", sie antwortete: "Prima." 324 00:14:36,600 --> 00:14:39,900 Ich fragte nochmal: "Sind wir quitt, 325 00:14:40,000 --> 00:14:42,100 "ist jetzt alles bezahlt?" 326 00:14:42,165 --> 00:14:43,165 Darauf sie: "Ja." 327 00:14:43,233 --> 00:14:45,834 Sie sagen, Sie zahlten die vollen $1200. 328 00:14:45,900 --> 00:14:47,266 Und Sie sagen, nein. 329 00:14:47,333 --> 00:14:48,433 Das reicht mir. 330 00:14:48,533 --> 00:14:50,433 Wir beraten uns jetzt. 331 00:14:50,500 --> 00:14:52,500 Sie können Platz nehmen. 332 00:14:52,567 --> 00:14:54,367 Die Sitzung ist vertagt. 333 00:14:54,467 --> 00:14:55,500 Sie dürfen gehen. 334 00:15:00,066 --> 00:15:02,100 Der Zahlungsanspruch der Klägerin, 335 00:15:02,200 --> 00:15:04,900 der noch $200 beträgt, ist für mich klar. 336 00:15:05,500 --> 00:15:06,867 Sie sagt, sie war krank, 337 00:15:06,934 --> 00:15:09,233 hat aber keine Beweise dafür geliefert. 338 00:15:09,333 --> 00:15:13,100 Und selbst wenn, spielt das hier keine Rolle. 339 00:15:13,233 --> 00:15:17,033 Sie hatte schließlich kein Lepra oder etwas Ansteckendes. 340 00:15:17,400 --> 00:15:21,467 Es geht nicht, dass jemand sagt: "Ich reserviere einen Platz", 341 00:15:21,567 --> 00:15:24,867 dann aber nicht auftaucht, weil er sich unwohl fühlt. 342 00:15:24,934 --> 00:15:28,633 Der Klägerin stehen die $200 zu. 343 00:15:28,967 --> 00:15:32,333 Was die Gegenklage über $293 betrifft... 344 00:15:32,433 --> 00:15:34,800 Die Unterlagen der Buchhaltung zeigen, 345 00:15:34,867 --> 00:15:38,066 dass nur $1000 bezahlt wurden. 346 00:15:38,133 --> 00:15:40,967 Aber in den Textnachrichten räumt die Angeklagte ein, 347 00:15:41,033 --> 00:15:44,200 insgesamt $1100 erhalten zu haben. 348 00:15:44,266 --> 00:15:47,533 Die Klägerin hingegen behauptet, $1200 bezahlt zu haben. 349 00:15:47,600 --> 00:15:49,165 Ich muss sagen, 350 00:15:49,266 --> 00:15:52,834 die Klägerin regt sich zwar leicht auf, 351 00:15:52,900 --> 00:15:54,400 ist aber glaubwürdig. 352 00:15:54,467 --> 00:15:57,700 Ich glaube ihr diese Zahlung von $1200. 353 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Sie schuldet der Angeklagten noch $93 Mehrwertsteuer. 354 00:16:01,266 --> 00:16:03,600 Die Angeklagte schuldet ihr noch $200. 355 00:16:03,667 --> 00:16:05,934 Das ist meine Rechnung, so würde ich urteilen. 356 00:16:06,066 --> 00:16:07,900 Ich stimme 100 % zu. 357 00:16:07,967 --> 00:16:11,333 Sie hat die Zahlung vor sich hergeschoben. 358 00:16:11,400 --> 00:16:12,700 Es war ein Hin und Her. 359 00:16:12,800 --> 00:16:14,633 Vielleicht kam sie deswegen nicht. 360 00:16:14,700 --> 00:16:16,467 Ohne diese Streitigkeiten 361 00:16:16,533 --> 00:16:18,467 wäre sie vielleicht sogar gekommen, 362 00:16:18,533 --> 00:16:20,367 oder ihre Tochter. 363 00:16:20,433 --> 00:16:23,333 Aber sie entschied sich mit der Mutter dagegen. 364 00:16:23,400 --> 00:16:25,967 Hätte sie im Voraus bezahlt, wäre sie gekommen. 365 00:16:26,033 --> 00:16:27,500 Das glaube ich wirklich. 366 00:16:27,567 --> 00:16:29,467 Also fehlen nur noch die $93, 367 00:16:29,600 --> 00:16:32,200 an denen sich die Klägerin so sehr störte. 368 00:16:32,266 --> 00:16:33,934 -"Will keine Steuer zahlen." -Ja. 369 00:16:34,033 --> 00:16:36,567 Tatsache ist, sie muss sie zahlen. 370 00:16:36,633 --> 00:16:38,767 -Also $93... -Alle zahlen Steuern. 371 00:16:39,200 --> 00:16:41,033 Jeder muss den Rabbi bezahlen. 372 00:16:41,100 --> 00:16:43,934 -Also $107 für die Klägerin. -Zu ihren Gunsten. 373 00:16:44,000 --> 00:16:47,233 Ich stimme zu. Diese Gereiztheit 374 00:16:47,300 --> 00:16:51,367 zwischen den dreien, die schon seit neun Monaten herrscht, 375 00:16:51,867 --> 00:16:54,333 war keine $107 wert. 376 00:16:54,400 --> 00:16:57,333 Hätten sie sich einfach die Mühe gemacht und gesagt: 377 00:16:57,400 --> 00:17:02,166 "Wir lösen das freundschaftlich", dann hätte ihnen jemand helfen können. 378 00:17:02,233 --> 00:17:04,433 Aber sie zogen vor Gericht, also tun wir es. 379 00:17:04,500 --> 00:17:05,967 Du bist unser Gerichtsguru. 380 00:17:06,066 --> 00:17:09,000 Ich wollte sagen, mein Rat wäre: Regelt es nicht. 381 00:17:09,066 --> 00:17:11,700 Kämpft bis zum Schluss, bringt's vors Amtsgericht... 382 00:17:11,767 --> 00:17:13,733 -Und kommt zu uns. -...wir regeln es. 383 00:17:13,834 --> 00:17:16,032 -Das wäre mein Rat. -Also einstimmig. 384 00:17:16,099 --> 00:17:18,834 -Super. -So bin ich. Ich denke immer das Beste. 385 00:17:22,800 --> 00:17:26,099 Das Gericht tagt wieder. Sie stehen weiterhin unter Eid. 386 00:17:26,433 --> 00:17:27,633 Danke, Byrd 387 00:17:27,967 --> 00:17:29,834 Also, Ms. Bennett, 388 00:17:29,934 --> 00:17:32,734 Sie wollten vor der Urteilsverkündung 389 00:17:32,800 --> 00:17:36,066 noch etwas sagen und deuteten an, es sei etwas Nettes. 390 00:17:36,166 --> 00:17:42,033 Das ist es. Sie sollen wissen, dass selbst nach all der Aufregung 391 00:17:42,300 --> 00:17:44,033 mit der Arbeit für ihre Mutter 392 00:17:44,133 --> 00:17:47,700 Christina und ihre Tochter immer zu Turnieren eingeladen wurden. 393 00:17:47,767 --> 00:17:51,567 Ich würde ihre Tochter und sie nie für etwas bestrafen, 394 00:17:52,233 --> 00:17:55,200 denn das sind zwei Paar Stiefel. 395 00:17:55,500 --> 00:17:59,734 Unter Reitern und in der Welt der Pferde unterstützt man sich gegenseitig. 396 00:18:00,166 --> 00:18:01,934 Auf keinen Fall 397 00:18:02,000 --> 00:18:05,934 wollte ich sie wegen unserer Auseinandersetzung bestrafen. 398 00:18:06,000 --> 00:18:09,934 Das ist sehr ehrenwert, denn Sie erkennen an, 399 00:18:10,033 --> 00:18:12,934 dass nach all dem Drama um den Laden 400 00:18:13,033 --> 00:18:15,400 eine Anmeldung fürs Turnier möglich war. 401 00:18:15,500 --> 00:18:17,633 -Ja. -Ich bin nie Dressur geritten, 402 00:18:17,700 --> 00:18:19,667 aber ich reite und es ist entspannend. 403 00:18:19,767 --> 00:18:22,734 Vielleicht sollten Sie gemeinsam reiten 404 00:18:22,800 --> 00:18:26,500 und hinterher ein Glas Wein zusammen trinken. 405 00:18:26,867 --> 00:18:27,967 Machen Sie das. 406 00:18:28,033 --> 00:18:30,967 Aber zunächst zum Hauptanklagepunkt. 407 00:18:31,066 --> 00:18:32,367 Sie änderten die Klage, 408 00:18:32,433 --> 00:18:35,834 da Sie bereits $90 von der Angeklagten erhalten haben. 409 00:18:35,900 --> 00:18:39,734 Sie verklagen sie daher auf $200 für die Teilnahmekosten. 410 00:18:39,867 --> 00:18:41,667 Diese Zahlung schuldet sie Ihnen. 411 00:18:41,734 --> 00:18:43,233 Ob Sie krank waren oder nicht, 412 00:18:43,300 --> 00:18:46,734 der Platz war für Sie reserviert und konnte nicht vergeben werden. 413 00:18:46,834 --> 00:18:50,233 Wir verurteilen Sie zur Zahlung der ausstehenden $200. 414 00:18:50,533 --> 00:18:54,100 Nun zur Restsumme für den Sattel. 415 00:18:54,166 --> 00:18:56,266 Hier scheint es Diskrepanzen zu geben. 416 00:18:56,367 --> 00:19:00,734 Ihre Unterlagen besagen, es wurden nur $1000 bezahlt. 417 00:19:00,867 --> 00:19:04,266 Aus den Nachrichten ergibt sich aber, 418 00:19:04,333 --> 00:19:06,000 dass sie mehr bezahlt hat 419 00:19:06,333 --> 00:19:10,800 und letztlich nur noch über die Steuerlast diskutiert wurde. 420 00:19:10,867 --> 00:19:13,000 -Sie haben Mehrwertsteuer zu zahlen. -Gut. 421 00:19:13,066 --> 00:19:17,367 Jetzt müssen wir ein bisschen rechnen. Ihnen sprechen wir $200 zu. 422 00:19:17,433 --> 00:19:20,433 Ihnen sprechen wir $93 zu. 423 00:19:20,533 --> 00:19:22,166 Es gibt einen Schuldenausgleich. 424 00:19:22,266 --> 00:19:26,033 Insgesamt ergeht das einstimmige Urteil, 425 00:19:26,100 --> 00:19:29,734 dass der Klägerin eine Summe von $107 zusteht. 426 00:19:29,800 --> 00:19:30,767 Finales Urteil. 427 00:19:31,867 --> 00:19:33,233 Der Fall ist abgeschlossen. 428 00:19:33,333 --> 00:19:34,400 Parteien entlassen. 429 00:19:34,467 --> 00:19:35,400 Sie dürfen gehen. 430 00:19:38,333 --> 00:19:42,934 Ich weiß nicht, warum sie so wütend wurde wegen dieser Sache. 431 00:19:43,000 --> 00:19:48,100 Wären Sie wegen $290 hier unten in LA, wenn es nicht ums Prinzip ginge? 432 00:19:48,467 --> 00:19:49,700 Das ist der Grund. 433 00:19:49,767 --> 00:19:51,967 Meine Enkelin war sehr krank, sie auch. 434 00:19:52,066 --> 00:19:54,400 Ich sagte, dass sie nicht teilnehmen sollte. 435 00:19:54,467 --> 00:19:55,633 Glauben Sie nicht, 436 00:19:55,734 --> 00:19:57,900 dass ihre Tochter schüchtern mit Ponys ist. 437 00:19:58,000 --> 00:19:59,200 Ich sah sie reiten. 438 00:19:59,266 --> 00:20:01,200 Wir halten uns an renommierte Turniere, 439 00:20:01,266 --> 00:20:04,700 bei denen das Management die Leute professionell behandelt. 440 00:20:04,800 --> 00:20:07,066 Wir ziehen bald nach South Carolina. 441 00:20:07,800 --> 00:20:09,133 Werden Sie verklagt? 442 00:20:09,200 --> 00:20:12,233 Wir verhandeln Ihren Fall. 443 00:20:12,500 --> 00:20:16,433 Finden Sie uns in den sozialen Medien unter Tribunal Justice. 444 00:20:48,200 --> 00:20:50,200 Untertitel von: Wolf Krauß 445 00:20:50,266 --> 00:20:52,266 Kreative Leitung Vanessa Grondziel