1 00:00:06,100 --> 00:00:09,233 Sie feierten gern zusammen, tranken gern zusammen. 2 00:00:09,734 --> 00:00:11,867 Sie waren wegen Trunkenheit am Steuer dran. 3 00:00:12,834 --> 00:00:14,233 Ich drehte zwei Donuts. 4 00:00:14,300 --> 00:00:17,100 -Sie wollten Driften üben. -Sie waren betrunken. 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,400 -Nicht versichert. -High. 6 00:00:18,467 --> 00:00:20,000 -Ohne Führerschein. -Ein Crash. 7 00:00:20,066 --> 00:00:21,066 Sie logen. 8 00:00:21,133 --> 00:00:23,100 Wie erklären Sie dieses Verhalten? 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,300 Eine Schande. 10 00:00:24,367 --> 00:00:26,467 Jetzt bei Tribunal Justice. 11 00:00:46,100 --> 00:00:47,600 WHITE GEGEN FIFE 12 00:00:48,100 --> 00:00:51,834 Diese Klage wurde in Spokane Valley, Washington, eingereicht. 13 00:00:52,467 --> 00:00:55,333 Euer Ehren, dies ist Fall Nummer 2007, 14 00:00:55,400 --> 00:00:58,200 White gegen Fife. 15 00:00:58,834 --> 00:01:00,100 Alle sind vereidigt. 16 00:01:00,166 --> 00:01:01,800 Danke, Byrd. 17 00:01:01,867 --> 00:01:04,099 Mr. White und Ms. Fife. 18 00:01:04,632 --> 00:01:06,734 -Sie sind Freunde? -Das waren wir. 19 00:01:06,800 --> 00:01:09,967 Sie trafen sich gern, Sie feierten gern zusammen, 20 00:01:10,033 --> 00:01:11,734 Sie tranken gern zusammen. 21 00:01:11,800 --> 00:01:14,533 Und das ist das Problem, 22 00:01:14,600 --> 00:01:18,467 denn Mr. White, laut Ihrer Klage gingen Sie aus. 23 00:01:18,533 --> 00:01:21,367 Die Angeklagte war die verantwortliche Fahrerin. 24 00:01:21,433 --> 00:01:24,800 Sie wussten nicht, dass sie selbst betrunken war. 25 00:01:24,867 --> 00:01:27,734 Sie drehte mit Ihrem Auto Donuts. 26 00:01:27,800 --> 00:01:30,767 Es kam zum Crash, das Auto ist kaputt, 27 00:01:30,834 --> 00:01:34,600 und Sie verklagen sie auf $3700 für die Reparatur 28 00:01:34,667 --> 00:01:37,700 Ihres 2004er Toyota Camry. 29 00:01:37,767 --> 00:01:41,866 Ms. Fife, in Ihrer Stellungnahme bestreiten Sie wenig. 30 00:01:41,967 --> 00:01:43,000 Nur ein paar Dinge. 31 00:01:43,066 --> 00:01:46,265 Sie sagen: "Es gab keine Vereinbarung, ich schulde ihm nichts." 32 00:01:47,333 --> 00:01:49,200 Wie lernten Sie sich kennen? 33 00:01:49,300 --> 00:01:51,934 -Durch den Freund eines Freundes. -Verstehe. 34 00:01:52,000 --> 00:01:53,700 -Dann trafen Sie sich öfter? -Ja. 35 00:01:53,767 --> 00:01:56,300 Ich lernte sie vor etwa 14 Monaten kennen, 36 00:01:56,400 --> 00:02:00,100 als ich nach Washington zog, im Jahr 2022. 37 00:02:00,166 --> 00:02:02,834 -Nur platonisch, nur Freunde? -Ja. 38 00:02:02,900 --> 00:02:05,700 Ok. Kommen wir zum 2. August. 39 00:02:05,834 --> 00:02:10,333 Was passierte da? Und wieso fuhr die Angeklagte Ihr Auto? 40 00:02:10,400 --> 00:02:12,500 Ich war am 1. August zurückgeflogen 41 00:02:12,567 --> 00:02:14,834 und hatte bei ihr übernachtet. 42 00:02:14,934 --> 00:02:15,934 Zurück von wo? 43 00:02:16,000 --> 00:02:17,900 Florida. Meine Familie lebt da. 44 00:02:18,000 --> 00:02:21,166 Ich war den Sommer über dort, kam zum Lernen zurück. 45 00:02:21,266 --> 00:02:25,834 Am 2. August bekam ich mein Auto, es wurde im Staat Washington angemeldet, 46 00:02:25,900 --> 00:02:30,633 und ich schloss an dem Abend eine Versicherung dafür ab. 47 00:02:30,700 --> 00:02:34,633 Dann gingen wir mit Freunden aus. 48 00:02:34,700 --> 00:02:38,367 Maddie fuhr, weil sie... Sie bat darum. 49 00:02:38,433 --> 00:02:40,367 -Sie wollte fahren. -Die Angeklagte? 50 00:02:40,433 --> 00:02:41,400 -Ja. -Madison Fife. 51 00:02:41,466 --> 00:02:42,834 -Madison. -Wer war dabei? 52 00:02:42,934 --> 00:02:46,367 Wer war an diesem verrückten Abend dabei? 53 00:02:46,433 --> 00:02:47,966 Ich, Madison, 54 00:02:48,033 --> 00:02:50,266 und wir holten ihre Freundin Lauren ab. 55 00:02:50,333 --> 00:02:52,100 Sie ist nur eine Bekannte. 56 00:02:52,166 --> 00:02:56,233 Ms. Fife, als Beweis reichten Sie ein Video 57 00:02:56,834 --> 00:02:58,567 vom Kläger ein. 58 00:02:58,834 --> 00:03:00,900 Im Video ist er betrunken, 59 00:03:01,033 --> 00:03:05,533 aber ich will ihn für die Trunkenheit nicht beschämen... 60 00:03:05,600 --> 00:03:06,433 Ja. 61 00:03:06,567 --> 00:03:09,500 ...wenn es hier um seine verantwortliche Fahrerin geht, 62 00:03:09,600 --> 00:03:11,333 Sie, die betrunken war. 63 00:03:11,700 --> 00:03:16,300 Warum reichten Sie das Video des betrunkenen Klägers ein? 64 00:03:16,367 --> 00:03:20,166 Euer Ehren, ich hatte das Gefühl, er würde sagen, 65 00:03:20,233 --> 00:03:24,834 dass ich fahren wollte und total betrunken war, was nicht stimmt. 66 00:03:24,900 --> 00:03:28,400 Seine Trunkenheit hat nichts mit Ihrer Verteidigung zu tun. 67 00:03:28,700 --> 00:03:30,433 -Ok. -Tranken Sie an dem Abend? 68 00:03:30,500 --> 00:03:32,533 Ich hatte drei Trulys, ja. 69 00:03:32,600 --> 00:03:35,367 -Was ist ein Truly? -Eine Art Sprudel. 70 00:03:35,433 --> 00:03:37,567 -Ein alkoholisches Getränk. -Alkohol. 71 00:03:37,633 --> 00:03:39,633 -Ja. -Das ist Ihre Stellungnahme. 72 00:03:40,133 --> 00:03:41,966 "Wir waren am Liberty Lake. 73 00:03:42,066 --> 00:03:46,333 "Wir redeten, schwammen, und ich trank drei, vier Trulys auf ex. 74 00:03:46,400 --> 00:03:52,300 "Ich trank nicht weiter, um auszunüchtern, denn Michael war zu betrunken zum Fahren." 75 00:03:52,367 --> 00:03:54,966 Ihre Worte verstehe ich so, 76 00:03:55,066 --> 00:03:57,667 dass Sie bereit waren, die Fahrerin zu sein. 77 00:03:57,734 --> 00:03:58,567 Ja. 78 00:03:58,633 --> 00:04:01,867 Wie viel Zeit lag zwischen Ihrem letzten Drink 79 00:04:02,000 --> 00:04:04,300 und dem Moment, als Sie sich ins Auto setzten? 80 00:04:04,367 --> 00:04:06,066 Etwa zwei oder drei Stunden. 81 00:04:06,133 --> 00:04:09,000 Zwei, drei Stunden. Sie hatten nur die Hard Seltzers? 82 00:04:09,066 --> 00:04:10,800 -Ja. -Sie sind nicht groß. 83 00:04:10,867 --> 00:04:12,266 -Nein. -Wie alt sind Sie? 84 00:04:12,333 --> 00:04:13,166 Ich bin 19. 85 00:04:13,233 --> 00:04:16,367 Sie sind jugendlich. Waren Sie angeheitert? 86 00:04:16,867 --> 00:04:19,132 Ich glaube, kaum. Nicht sehr. 87 00:04:19,200 --> 00:04:23,233 Ok. "Kaum angeheitert" heißt "zu betrunken zum Fahren". Verstehen Sie? 88 00:04:23,300 --> 00:04:24,332 Ja. 89 00:04:24,767 --> 00:04:30,200 Ms. Fife, das Video vom Kläger, das Sie einreichten, 90 00:04:30,266 --> 00:04:34,900 wie lange vor dem Unfall entstand das? 91 00:04:35,500 --> 00:04:38,000 Vielleicht 30, 40 Minuten davor. 92 00:04:38,066 --> 00:04:41,533 Ich möchte es nun abspielen, denn es erklärt wohl, 93 00:04:41,600 --> 00:04:43,533 was kurz darauf passiert. 94 00:04:43,633 --> 00:04:45,266 -Ok. -Video ab, bitte. 95 00:04:46,433 --> 00:04:49,033 Michael, ich habe dich vermisst, Mann. 96 00:04:49,834 --> 00:04:50,734 Was ist passiert? 97 00:04:50,800 --> 00:04:54,533 UNVERSTÄNDLICH 98 00:04:54,600 --> 00:04:58,667 Michael, raus aus dem...Schiebedach. Echt jetzt. 99 00:05:00,233 --> 00:05:01,500 Wer ist das neben ihm? 100 00:05:01,567 --> 00:05:03,533 Unsere Freundin Lauren. Meine Freundin. 101 00:05:03,633 --> 00:05:04,967 Die andere Freundin. 102 00:05:05,033 --> 00:05:07,533 Sie sind sehr beweglich. 103 00:05:08,433 --> 00:05:10,333 Sie sollten Yoga-Lehrer sein. 104 00:05:11,133 --> 00:05:13,700 Ms. Fife, Sie waren auf dem Parkplatz 105 00:05:13,767 --> 00:05:15,600 und fingen mit den Donuts an, ja? 106 00:05:15,667 --> 00:05:17,066 Ich drehte zwei Donuts, ja. 107 00:05:17,166 --> 00:05:19,133 Zwei Donuts. 108 00:05:19,200 --> 00:05:23,100 "Wir sprachen über Driften und wollten es probieren. 109 00:05:23,166 --> 00:05:25,800 "Beim Driften fährt man ein Auto auf zwei Rädern, 110 00:05:25,867 --> 00:05:27,100 "wie Fast and Furious." 111 00:05:27,166 --> 00:05:29,734 Jemand aus dem Film starb in echt. 112 00:05:30,166 --> 00:05:32,200 -Erinnern Sie sich? -Ja. 113 00:05:32,567 --> 00:05:36,133 Sie driften also, es kommt zum Crash. 114 00:05:36,200 --> 00:05:39,533 Ein Feuerwehrauto kommt zufällig vorbei. Korrekt? 115 00:05:39,600 --> 00:05:42,834 Ja, Euer Ehren. Er fragte, ob es uns gut geht. 116 00:05:42,900 --> 00:05:46,400 Dann mussten sie wohl zu einem Notfall oder so. 117 00:05:46,500 --> 00:05:49,266 Und etwa fünf bis zehn Minuten später 118 00:05:50,332 --> 00:05:52,332 kamen drei oder vier Polizeiautos. 119 00:05:52,633 --> 00:05:54,667 Hat jemand vor Ort die Polizei gerufen? 120 00:05:54,767 --> 00:05:55,600 Nein. 121 00:05:55,667 --> 00:05:57,400 Rief die Feuerwehr die Polizei? 122 00:05:57,500 --> 00:06:00,767 -Ja, das sagten sie. -Dann kam die Polizei. 123 00:06:00,834 --> 00:06:01,667 Ja. 124 00:06:01,734 --> 00:06:04,300 Hier ist was echt Unverantwortliches. 125 00:06:04,367 --> 00:06:07,800 Denn als die Polizei kommt, nimmt man an, dass er gefahren ist. 126 00:06:08,433 --> 00:06:10,600 Und Sie geben in Ihrer Stellungnahme zu... 127 00:06:10,667 --> 00:06:12,066 Sie denken: "Weißt du, was? 128 00:06:12,133 --> 00:06:15,266 "Die Polizei soll ihn verhaften 129 00:06:15,333 --> 00:06:19,266 "und unter der Annahme, dass er fuhr, einsperren, 130 00:06:19,332 --> 00:06:22,066 "obwohl ich fuhr. Ich schaue da einfach zu." 131 00:06:22,266 --> 00:06:23,600 Das haben Sie getan, oder? 132 00:06:24,300 --> 00:06:27,600 Wie erklären Sie dieses Verhalten? Sie ist keine Freundin. 133 00:06:29,633 --> 00:06:32,133 Gleich bei Tribunal Justice... 134 00:06:32,200 --> 00:06:34,133 Jemand mit Führerschein musste fahren, 135 00:06:34,200 --> 00:06:37,800 sonst wären Sie für Fahren ohne Führerschein dran. 136 00:06:37,867 --> 00:06:40,567 Ja, aber so dachte ich nicht. 137 00:06:40,633 --> 00:06:42,400 Dachten Sie überhaupt? 138 00:06:42,467 --> 00:06:44,933 Denn drei Trulys, zwei Donuts 139 00:06:45,000 --> 00:06:47,400 und eine Verhaftung sehen nicht nach Denken aus. 140 00:06:52,867 --> 00:06:56,633 Michael White verklagt seine frühere Freundin Madison Fife 141 00:06:56,767 --> 00:07:00,567 auf $3730 Schadensersatz für sein Auto. 142 00:07:00,633 --> 00:07:05,200 Er sagt, Madison fuhr betrunken Donuts und demolierte sein Auto, 143 00:07:05,266 --> 00:07:08,567 aber Madison sagt, es hätte keine Vereinbarung gegeben. 144 00:07:09,133 --> 00:07:13,834 Wahre Freunde lassen keinen unschuldig ins Gefängnis gehen. 145 00:07:14,200 --> 00:07:16,000 Wie lange waren Sie in Gewahrsam? 146 00:07:16,367 --> 00:07:20,567 -Etwa zweieinhalb Stunden... -Weil Sie die Polizei anlogen, 147 00:07:20,934 --> 00:07:23,433 war er zwei, drei Stunden in Gewahrsam. 148 00:07:23,533 --> 00:07:25,200 Was dann? Gingen Sie heim? 149 00:07:25,700 --> 00:07:29,500 Ich ging heim, dann brachten sie Michael zu mir und nahmen mich mit. 150 00:07:29,567 --> 00:07:32,933 Sie nahmen Sie mit. Wie lange nach dem Unfall? 151 00:07:33,000 --> 00:07:34,200 Etwa drei Stunden. 152 00:07:34,266 --> 00:07:36,967 Drei Stunden nach dem Crash sind Sie im Knast. 153 00:07:37,033 --> 00:07:39,233 -Ja. -Und Sie sagen: 154 00:07:39,300 --> 00:07:43,100 "Ich musste pusten. Aber es waren nur 0,2 Promille. 155 00:07:43,166 --> 00:07:45,834 "Man warf mir erst Trunkenheit am Steuer vor, 156 00:07:45,900 --> 00:07:47,933 "das wurde zu illegalem Alkoholbesitz." 157 00:07:48,000 --> 00:07:49,200 -Ja. -Kam ein Anwalt? 158 00:07:49,266 --> 00:07:51,166 Schön für Sie. Wahre Gerechtigkeit. 159 00:07:52,633 --> 00:07:57,066 Euer Ehren, sie war auch noch wegen Irreführung dran. 160 00:07:57,133 --> 00:08:00,934 Stimmt. Man belangte Sie wegen Lügen gegenüber den Polizisten. 161 00:08:01,333 --> 00:08:02,600 Was war mit der Anklage? 162 00:08:02,967 --> 00:08:04,600 -Fallengelassen. -Fallengelassen. 163 00:08:04,700 --> 00:08:07,767 War das Ihr Anwalt? Gott segne den Beruf. 164 00:08:08,233 --> 00:08:12,200 Dass niemand Sie dafür belangen konnte, 165 00:08:12,266 --> 00:08:14,633 dass Sie eine Falschaussage machten, 166 00:08:14,867 --> 00:08:17,867 die zu einer Verhaftung führte, finde ich schockierend. 167 00:08:18,533 --> 00:08:21,467 Und Ihre Haltung bezüglich des Autos ist, 168 00:08:21,533 --> 00:08:23,900 dass Sie nichts zahlen müssen, 169 00:08:23,967 --> 00:08:25,734 weil es keine Vereinbarung gab. 170 00:08:25,834 --> 00:08:30,000 Nachdem Sie betrunken ein fremdes Auto gefahren haben, 171 00:08:30,066 --> 00:08:34,066 Donuts gemacht haben, verunfallt sind und ihn dafür verhaften ließen, 172 00:08:34,265 --> 00:08:36,033 sagen Sie: "Ich zahle nicht, 173 00:08:36,133 --> 00:08:37,700 "weil nichts vereinbart war." 174 00:08:37,767 --> 00:08:39,265 Riet Ihnen Ihr Anwalt dazu? 175 00:08:39,332 --> 00:08:41,933 -Nein. -Eine Schande. Richterin DiMango. 176 00:08:42,165 --> 00:08:44,367 -Wie alt sind Sie? -18, Euer Ehren. 177 00:08:44,467 --> 00:08:45,867 Noch jünger als sie. 178 00:08:46,333 --> 00:08:50,200 Ich bin recht sicher, dass in allen 50 Staaten die Altersgrenze für Alkohol 179 00:08:50,266 --> 00:08:53,600 bei 21 liegt, und zwar deshalb. 180 00:08:53,700 --> 00:08:57,767 Aber sagen Sie, warum saßen Sie auf dem Fahrersitz, als die Polizei kam? 181 00:08:58,300 --> 00:09:01,400 Euer Ehren, ich wollte sehen, was am Auto kaputt war. 182 00:09:01,500 --> 00:09:04,300 Ich stellte es ab, weil es zu qualmen anfing. 183 00:09:04,633 --> 00:09:07,533 Ich wollte feststellen, ob das Auto noch fuhr 184 00:09:07,600 --> 00:09:08,967 oder abgeschleppt werden... 185 00:09:09,033 --> 00:09:13,233 Sie wollten das Problem finden, indem Sie auf dem Fahrersitz saßen? 186 00:09:13,300 --> 00:09:15,567 Das taten Sie nur, weil Sie betrunken waren. 187 00:09:15,667 --> 00:09:17,000 Sie sind kein Mechaniker. 188 00:09:17,166 --> 00:09:20,300 Nein, ich war nicht auf dem Fahrersitz, um zu fahren. 189 00:09:20,367 --> 00:09:22,233 Ich wollte die Motorhaube öffnen... 190 00:09:22,300 --> 00:09:24,533 Laut Gesetz, zumindest in New York, 191 00:09:24,900 --> 00:09:29,400 sind Sie gefahren, was Trunkenheit am Steuer angeht. 192 00:09:30,200 --> 00:09:33,300 Euer Ehren, als die Cops mich fragten, 193 00:09:33,367 --> 00:09:36,367 ob ich gefahren sei, und ich verneinte... 194 00:09:36,433 --> 00:09:38,467 -Man glaubte Ihnen wohl nicht. -Ja. 195 00:09:38,567 --> 00:09:41,200 Denn Sie waren als Einziger 196 00:09:41,300 --> 00:09:43,667 auch nur in der Nähe des Fahrersitzes. 197 00:09:43,734 --> 00:09:45,400 Moment. Wir haben da ein Video. 198 00:09:45,467 --> 00:09:46,767 Schauen wir, was los ist. 199 00:09:50,467 --> 00:09:51,900 Was ist das? Wollten Sie... 200 00:09:52,000 --> 00:09:54,567 Ich versuche, das Auto anzulassen. 201 00:09:54,633 --> 00:09:57,266 Saßen Sie so, als die Polizei kam? Einen Fuß auf... 202 00:09:57,333 --> 00:09:59,567 Ich saß nicht mal auf dem Sitz, Euer Ehren. 203 00:09:59,867 --> 00:10:04,900 Die Stange bohrte sich hier rein, durchschlug das hier 204 00:10:04,967 --> 00:10:07,800 und verursachte all das. 205 00:10:09,433 --> 00:10:10,367 Das Fenster. 206 00:10:11,100 --> 00:10:12,500 Wie ging das Fenster kaputt? 207 00:10:12,567 --> 00:10:13,667 Sie trafen vorne auf. 208 00:10:14,100 --> 00:10:17,100 Versuchte jemand, rauszukommen, oder traten Sie es ein? 209 00:10:17,166 --> 00:10:19,100 Ich trat es nicht ein. 210 00:10:19,166 --> 00:10:20,533 Ich bin mir nicht sicher. 211 00:10:20,834 --> 00:10:23,700 Als ich mein Auto holen wollte, war das Fenster kaputt 212 00:10:23,767 --> 00:10:24,867 und ich merkte... 213 00:10:24,934 --> 00:10:27,100 -Blieb es auf dem Parkplatz? -Es blieb da. 214 00:10:27,166 --> 00:10:28,633 Sie wissen nicht, ob jemand 215 00:10:28,700 --> 00:10:31,200 das Fenster eintrat, um im Auto zu schlafen. 216 00:10:31,333 --> 00:10:32,367 Wir wissen wenig. 217 00:10:32,467 --> 00:10:34,333 Denn Sie waren betrunken. 218 00:10:34,400 --> 00:10:35,967 Prinzipiell fuhren Sie beide. 219 00:10:36,033 --> 00:10:39,133 Nur als die Polizei kam, waren Sie nicht hinterm Steuer. 220 00:10:39,200 --> 00:10:40,033 Ja. 221 00:10:40,100 --> 00:10:45,300 Und weil die glaubwürdige Aussage einer nüchternen Person fehlte, 222 00:10:45,367 --> 00:10:47,900 konnte man Ihnen nicht Alkohol am Steuer vorwerfen, 223 00:10:47,967 --> 00:10:51,000 weshalb Ihr Anwalt Sie wohl davor schützen konnte. 224 00:10:51,066 --> 00:10:53,033 Denn es gab keine echten Beweise, 225 00:10:53,100 --> 00:10:56,500 dass Sie fuhren, wenn Sie das abstritten. Wo ist Lauren hier? 226 00:10:56,600 --> 00:10:59,233 Lauren war auf dem Rücksitz. Sie sah... 227 00:10:59,300 --> 00:11:00,700 Wo ist sie jetzt? 228 00:11:01,500 --> 00:11:02,900 -Wo? -Auf dem College. 229 00:11:03,667 --> 00:11:04,800 Gott sei Dank. 230 00:11:06,300 --> 00:11:07,567 Wo ist Ihr Führerschein? 231 00:11:07,900 --> 00:11:10,000 Weg. Ich bekam ihn nie. 232 00:11:10,066 --> 00:11:12,166 -Hatten Sie je einen Führerschein? -Nein. 233 00:11:12,233 --> 00:11:14,000 Deshalb stiegen Sie aus dem Auto. 234 00:11:14,066 --> 00:11:16,600 Als ich das las, sagte ich: "Kein Führerschein." 235 00:11:16,700 --> 00:11:17,834 Sie sind hier zwei. 236 00:11:17,900 --> 00:11:22,200 Zwei Minderjährige, 18 und 19 Jahre alt, die 19-Jährige ohne Führerschein. 237 00:11:22,266 --> 00:11:24,200 -Haben Sie einen Führerschein? -Ja. 238 00:11:24,266 --> 00:11:26,400 Er musste hinters Steuer für die Polizei, 239 00:11:26,567 --> 00:11:29,000 denn jemand mit Führerschein musste fahren. 240 00:11:29,066 --> 00:11:32,834 Sonst wären Sie für Fahren ohne Führerschein dran. 241 00:11:33,467 --> 00:11:34,667 Richtig? 242 00:11:34,734 --> 00:11:37,567 Ja, aber so dachte ich nicht. 243 00:11:37,633 --> 00:11:39,367 Dachten Sie überhaupt? 244 00:11:39,433 --> 00:11:43,367 Denn drei Trulys, zwei Donuts und eine Verhaftung 245 00:11:43,433 --> 00:11:45,300 sehen nicht nach Denken aus. 246 00:11:45,367 --> 00:11:48,100 -Klingt echt dumm. -Es war sehr dumm. 247 00:11:48,433 --> 00:11:49,667 Ich frage Sie daher: 248 00:11:49,734 --> 00:11:52,400 Ich überlege, wo der Schadensersatz herkommt, 249 00:11:52,500 --> 00:11:56,433 denn der Wert Ihres Autos ist wohl geringer als der Schaden. 250 00:11:56,533 --> 00:11:58,333 Wollen Sie ein neues Auto? 251 00:11:58,800 --> 00:12:01,166 Euer Ehren, ich studiere ganztags 252 00:12:01,266 --> 00:12:05,033 und arbeite ganztags, und ich habe das Problem, 253 00:12:05,100 --> 00:12:08,333 dass ich das Auto verkaufen wollte, als ich herkam. 254 00:12:08,433 --> 00:12:10,400 Ich meldete es in Washington an, 255 00:12:10,467 --> 00:12:12,066 um es schnell zu verkaufen. 256 00:12:12,133 --> 00:12:13,767 Ich soll die Logik darin sehen, 257 00:12:13,834 --> 00:12:15,967 dass jemand sein Auto verkaufen will 258 00:12:16,066 --> 00:12:19,133 und es von Florida in den Staat Washington fährt, 259 00:12:19,233 --> 00:12:23,400 es einer betrunkenen Freundin für Donuts gibt und dann sagt: 260 00:12:23,500 --> 00:12:26,700 "Frau Richterin, ich wollte das Auto verkaufen." 261 00:12:27,200 --> 00:12:29,767 -Ab wann galt Ihre Versicherung? -3. August. 262 00:12:29,834 --> 00:12:31,834 Nein. Eher 4. August, 263 00:12:31,900 --> 00:12:36,533 denn dies ist der Versicherungsbrief, gültig ab dem 4. August. 264 00:12:36,633 --> 00:12:38,400 -Wann war der Unfall? -2. August. 265 00:12:38,767 --> 00:12:40,934 Sie fuhren also ohne Versicherung. 266 00:12:41,000 --> 00:12:43,133 Warum sollten wir Ihnen was zusprechen, 267 00:12:43,200 --> 00:12:46,300 wenn Sie an diesem Fiasko die Mitschuld tragen? 268 00:12:47,200 --> 00:12:50,667 Hätte sie nicht fahren wollen 269 00:12:50,734 --> 00:12:54,165 und nicht gesagt, sie sei fahrtüchtig, hätten wir ein Uber genommen. 270 00:12:54,266 --> 00:12:55,367 Sahen Sie sie nicht? 271 00:12:55,433 --> 00:12:57,367 Und Sie glauben, sie ist ok? 272 00:12:57,433 --> 00:13:00,400 Sie glauben, was zu trinken und dann am Steuer zu sein... 273 00:13:00,467 --> 00:13:02,633 Das ist kein verantwortlicher Fahrer. 274 00:13:02,800 --> 00:13:04,834 Nur der weniger Betrunkene. 275 00:13:05,100 --> 00:13:07,066 Sie nicken. Wissen Sie, was ich denke? 276 00:13:07,133 --> 00:13:10,066 Sie sind so eine, nach alldem hier trinken Sie ein Bier. 277 00:13:10,433 --> 00:13:12,600 Denn ich glaube nicht, dass einer von Ihnen 278 00:13:12,667 --> 00:13:14,400 den Kern hier versteht. 279 00:13:14,467 --> 00:13:19,233 Ohne Versicherung und Führerschein, beide dicht, lügen Polizei und Freunden was vor. 280 00:13:19,300 --> 00:13:20,233 Richter Levy. 281 00:13:20,767 --> 00:13:24,333 Dumme Spielchen nehmen ein dummes Ende. 282 00:13:25,266 --> 00:13:26,467 -Richtig? -Ja. 283 00:13:26,533 --> 00:13:32,033 Sie gaben uns heute eine Schätzung von $3731,61. 284 00:13:32,133 --> 00:13:35,133 Euer Ehren Ja. Ich ließ jemanden kommen 285 00:13:35,233 --> 00:13:38,333 für einen ungefähren Kostenvoranschlag. 286 00:13:38,667 --> 00:13:40,967 Ms. Fife. Sie kamen davon. 287 00:13:41,700 --> 00:13:43,533 Aber Sie sagten Richterin Acker 288 00:13:43,600 --> 00:13:46,667 und Richterin DiMango, dass Sie diese drei Trulys zugaben. 289 00:13:47,200 --> 00:13:48,633 Ich weiß, das ist gelogen. 290 00:13:48,934 --> 00:13:51,567 Sagen Sie die Wahrheit, bevor ich sage, woher? 291 00:13:53,500 --> 00:13:56,000 Gleich bei Tribunal Justice... 292 00:13:56,066 --> 00:13:57,467 Man warf Ihnen 293 00:13:57,533 --> 00:14:01,200 Fahren unter Alkohol- und Drogeneinfluss vor. 294 00:14:01,500 --> 00:14:03,500 Sie wussten, sie kiffte, nicht? 295 00:14:08,967 --> 00:14:12,934 Michael White verklagt seine ehemalige Freundin Madison Fife 296 00:14:13,000 --> 00:14:16,600 auf $3730 Schadensersatz für sein Auto. 297 00:14:16,667 --> 00:14:21,266 Er sagt, Madison betrank sich, fuhr Donuts und demolierte sein Auto, 298 00:14:21,333 --> 00:14:24,600 aber Madison sagt, es hätte keine Vereinbarung gegeben. 299 00:14:25,000 --> 00:14:27,667 Ms. Fife, Sie gaben die drei Trulys zu. 300 00:14:28,066 --> 00:14:29,767 Ich weiß, das ist gelogen. 301 00:14:29,834 --> 00:14:32,300 Sagen Sie die Wahrheit, bevor ich sage, woher? 302 00:14:32,867 --> 00:14:35,000 Ich erinnere mich nur an drei, vier Trulys. 303 00:14:35,066 --> 00:14:37,867 Sie sagen, Sie erinnern sich an drei bis vier. 304 00:14:37,934 --> 00:14:41,000 Heißt das, Sie hatten mehr, an die Sie sich nicht erinnern? 305 00:14:41,667 --> 00:14:43,567 -Möglich. -Sind Sie bereit? 306 00:14:44,200 --> 00:14:49,133 Laut Ihrer Berechnung war der letzte Drink zwei bis drei Stunden vor dem Crash. 307 00:14:49,233 --> 00:14:50,066 Ja. 308 00:14:50,165 --> 00:14:54,800 Und dass Sie drei Stunden nach dem Crash 0,2 Promille hatten. 309 00:14:54,867 --> 00:14:59,165 -Ja. -0,2 ist unter der Promille-Grenze, 310 00:14:59,233 --> 00:15:04,400 der Blutalkoholgrenze in allen 50 Staaten, die bei 0,8 liegt. 311 00:15:04,467 --> 00:15:05,767 -Richtig? -Ja. 312 00:15:05,834 --> 00:15:10,367 0,8. Sie sind bei 0,2, werden aber wegen Trunkenheit am Steuer verhaftet, 313 00:15:10,433 --> 00:15:13,667 was bedeutet, dass es keinen Grund gab, 314 00:15:13,767 --> 00:15:16,400 Sie wegen Fahrens unter Alkoholeinfluss zu verhaften. 315 00:15:16,467 --> 00:15:20,700 Man warf Ihnen Fahren unter Alkohol- 316 00:15:20,767 --> 00:15:24,233 und Drogeneinfluss vor, oder? 317 00:15:24,967 --> 00:15:26,734 -Ja. -Ja. 318 00:15:27,333 --> 00:15:29,166 Sie waren also nicht nüchtern, 319 00:15:29,233 --> 00:15:31,934 sondern betrunken und high. 320 00:15:32,700 --> 00:15:34,000 Und bauten einen Unfall. 321 00:15:34,467 --> 00:15:36,300 Sie wussten, sie kiffte, oder? 322 00:15:36,867 --> 00:15:39,467 -Nein. -Sie wussten nicht, dass sie Drogen nahm? 323 00:15:39,567 --> 00:15:41,300 -Nein. Weil ich keine nahm. -Echt? 324 00:15:41,367 --> 00:15:43,700 -Danach frage ich ja nicht. -Ja. 325 00:15:43,767 --> 00:15:46,100 Sondern ob Sie wussten, dass sie welche nahm. 326 00:15:46,165 --> 00:15:48,700 Ich wusste nichts davon, Euer Ehren. 327 00:15:48,767 --> 00:15:51,033 Ok. Stimmt das? Wusste er, dass Sie kiffen? 328 00:15:51,100 --> 00:15:54,266 -Wir kifften gemeinsam. -Natürlich. 329 00:15:54,333 --> 00:15:57,800 Stopp. Sie trafen an dem Tag keine guten Entscheidungen. 330 00:15:57,867 --> 00:16:00,467 -Ja, Euer Ehren. -Ich frage Sie: 331 00:16:00,533 --> 00:16:03,533 Welcher Teil des Vorfalls am 1. August, 332 00:16:03,600 --> 00:16:06,867 ohne Versicherung fahren, sich betrinken... 333 00:16:06,934 --> 00:16:08,734 Welche Rolle, falls überhaupt eine, 334 00:16:09,100 --> 00:16:12,700 hatten Sie bei der Beschädigung Ihres Autos? 335 00:16:13,300 --> 00:16:17,166 Dass ich mich nicht durchsetzte und mein Auto nahm. 336 00:16:17,567 --> 00:16:20,066 -Sie tragen also Verantwortung? -Ja. 337 00:16:20,133 --> 00:16:23,934 Schätzen Sie doch, wie viel Prozent der Schuld 338 00:16:24,000 --> 00:16:28,500 Sie selbst für all Ihre dummen Entscheidungen tragen. 339 00:16:29,166 --> 00:16:30,500 Ich schätze, 40 %. 340 00:16:31,000 --> 00:16:32,100 Wie wäre es mit 50? 341 00:16:32,767 --> 00:16:33,600 Ja. 342 00:16:34,300 --> 00:16:36,000 -Fünfzig-fünfzig. -Ich bin fertig. 343 00:16:36,066 --> 00:16:37,500 Kurz. Ganz kurz. 344 00:16:37,900 --> 00:16:39,867 Ich traue ihrer Aussage nicht. 345 00:16:40,333 --> 00:16:41,734 Haben Sie mit ihr gekifft? 346 00:16:42,200 --> 00:16:43,967 Ich habe schon mit ihr gekifft... 347 00:16:44,033 --> 00:16:46,734 Ich spreche von der Zeit um den Unfall herum. 348 00:16:46,800 --> 00:16:47,633 Nein. 349 00:16:47,700 --> 00:16:50,600 -Ok. Fertig. -Wir ziehen uns zur Beratung zurück. 350 00:16:50,667 --> 00:16:52,900 -Danke Ihnen. -Die Sitzung ist vertagt. 351 00:16:53,000 --> 00:16:54,133 Sie dürfen gehen. 352 00:16:58,600 --> 00:17:01,867 Was wir da sahen, war ein Sammelsurium an Dummheit. 353 00:17:02,233 --> 00:17:07,532 Eine dumme Fehlentscheidung führte zur nächsten. 354 00:17:08,032 --> 00:17:10,433 Aber hier war ein betrunkener Junge, 355 00:17:10,500 --> 00:17:13,599 der zumindest so klug war, jemand anders fahren zu lassen. 356 00:17:13,700 --> 00:17:17,099 Er war wohl zu betrunken, um zu sehen, wie betrunken sie war. 357 00:17:17,165 --> 00:17:20,300 Ihr Verhalten war nicht nur dumm. Es war gewissenlos. 358 00:17:20,367 --> 00:17:22,834 Ich mochte die Richtung deiner Befragung, Adam, 359 00:17:22,900 --> 00:17:23,967 ich stehe dahinter. 360 00:17:24,032 --> 00:17:26,900 Ich würde ihm die Hälfte der Schätzung aufbrummen, 361 00:17:27,165 --> 00:17:31,567 und ihr die andere Hälfte von $3700. 362 00:17:31,633 --> 00:17:32,800 Mitverschulden. 363 00:17:32,867 --> 00:17:35,467 Das meinte ich mit: "Sie beide waren das. 364 00:17:35,533 --> 00:17:38,934 "Sie beide hängen da mit drin." 365 00:17:39,000 --> 00:17:42,700 Und ich finde die Teilung der Verantwortung 50-50 perfekt. 366 00:17:42,767 --> 00:17:45,100 Darauf zielte meine letzte Frage ab, 367 00:17:45,166 --> 00:17:47,467 denn wie teilen wir Dummheit auf? 368 00:17:47,834 --> 00:17:50,767 Wir gaben ihnen ja keinen Stanford-Binet-IQ-Test. 369 00:17:50,834 --> 00:17:52,600 Wir sagen: "Sie sind dümmer." 370 00:17:52,667 --> 00:17:54,633 Sie sind beide gleich schuld. 371 00:17:54,734 --> 00:17:56,066 -Stimmt. -Einstimmig? 372 00:17:56,133 --> 00:17:57,533 -Ja. -Sehr gut. 373 00:18:01,300 --> 00:18:02,533 Das Gericht tagt wieder. 374 00:18:02,600 --> 00:18:04,433 Sie stehen weiterhin unter Eid. 375 00:18:04,800 --> 00:18:06,166 Junge Ms. Fife. 376 00:18:06,233 --> 00:18:08,300 Ich war hart zu Ihnen, absichtlich. 377 00:18:08,900 --> 00:18:10,834 Sie dürfen nicht so dumm sein. 378 00:18:10,900 --> 00:18:13,500 -Ja. -Und so unverantwortlich und unehrlich. 379 00:18:13,567 --> 00:18:14,400 Ja. 380 00:18:14,467 --> 00:18:17,500 Hier gibt es so viele Schichten von Schlechtem. 381 00:18:17,567 --> 00:18:19,834 Sie können das besser. Das weiß ich. 382 00:18:20,266 --> 00:18:23,400 Lassen Sie das hier das Dümmste und Unverantwortlichste sein, 383 00:18:23,500 --> 00:18:25,300 das Sie je getan haben. 384 00:18:25,400 --> 00:18:27,133 -Es war echt falsch. -Ja. 385 00:18:27,200 --> 00:18:30,600 Aber, Mr. White, Sie waren auch dumm. 386 00:18:30,667 --> 00:18:31,600 Ja. 387 00:18:31,700 --> 00:18:33,500 Das Schlauste, was Sie 388 00:18:33,567 --> 00:18:37,467 in Ihrer Trunkenheit taten, war, den Schlüssel abzugeben. 389 00:18:37,900 --> 00:18:38,734 Ja. 390 00:18:38,934 --> 00:18:42,834 Aber es war eine Lawine an dummen Entscheidungen für Sie beide. 391 00:18:43,266 --> 00:18:47,734 Wir sind uns einig, dass Sie beide verantwortlich sind. 392 00:18:47,800 --> 00:18:49,734 Wir schauten die Schätzung an. 393 00:18:49,834 --> 00:18:52,100 Ms. Fife, Sie sind teilverantwortlich. 394 00:18:52,166 --> 00:18:53,567 Egal, was Sie vereinbarten. 395 00:18:53,633 --> 00:18:54,467 Ok. 396 00:18:54,533 --> 00:18:56,834 Sie zahlen ihm die Hälfte, und Sie den Rest. 397 00:18:56,900 --> 00:18:57,734 Ja. 398 00:18:57,800 --> 00:19:00,667 Es hätte viel schlimmer ausgehen können. 399 00:19:00,834 --> 00:19:03,767 Wäre jemand auf der Straße gewesen, hätten Sie ihn getötet. 400 00:19:03,834 --> 00:19:04,667 Ja. 401 00:19:05,033 --> 00:19:07,033 Damit lautet das einstimmige Urteil 402 00:19:07,100 --> 00:19:11,166 des Gerichts auf $1865 zu Ihren Gunsten. 403 00:19:11,233 --> 00:19:12,066 Ja. 404 00:19:12,133 --> 00:19:14,133 Sie tragen die andere Hälfte. 405 00:19:14,200 --> 00:19:16,066 -Ja. -Machen Sie es in Zukunft besser. 406 00:19:16,367 --> 00:19:18,767 -Danke. -Der Fall ist abgeschlossen. 407 00:19:18,834 --> 00:19:20,700 Parteien entlassen. Sie dürfen gehen. 408 00:19:24,000 --> 00:19:27,967 Es war unser zweiter Abend, seit er aus den Sommerferien zurückkam. 409 00:19:28,033 --> 00:19:29,834 Wir wollten uns amüsieren. 410 00:19:29,900 --> 00:19:32,200 Es gab gute Momente in der Freundschaft. 411 00:19:32,300 --> 00:19:35,967 Er war sehr betrunken und rannte rum wie ein Verrückter. 412 00:19:36,066 --> 00:19:38,400 Dieser Abend war einer der schlimmsten. 413 00:19:38,500 --> 00:19:40,133 Das Ganze war... 414 00:19:40,233 --> 00:19:45,133 Ich hoffe, sie bessert sich 415 00:19:46,100 --> 00:19:50,567 und bekommt die Hilfe, die sie braucht. Ich hoffe, sie findet die. 416 00:19:51,467 --> 00:19:52,900 Die Feier lief schief. 417 00:19:53,433 --> 00:19:54,734 Wurden Sie betrogen? 418 00:19:54,867 --> 00:19:57,900 Bei Tribunal Justice entscheidet die Mehrheit. 419 00:19:57,967 --> 00:19:59,266 BETRUGSOPFER? TRIBUNALJUSTICE.TV 420 00:19:59,333 --> 00:20:01,033 Finden Sie uns online. 421 00:20:32,834 --> 00:20:34,834 Untertitel von: Chris Hofmann 422 00:20:34,900 --> 00:20:36,900 Kreative Leitung Vanessa Grondziel