1
00:00:06,400 --> 00:00:08,834
Sie mieteten das Haus des Angeklagten.
2
00:00:08,900 --> 00:00:09,800
Dumme Idee, ja.
3
00:00:10,633 --> 00:00:14,166
Übermäßiger Verschleiß
und viel Müllbeseitigung.
4
00:00:15,133 --> 00:00:18,266
Genau. Alle Handtuchhalter waren ab.
5
00:00:18,333 --> 00:00:19,700
Die Dusche war verdreckt.
6
00:00:19,767 --> 00:00:21,100
Der Waschtisch war kaputt.
7
00:00:21,567 --> 00:00:24,100
Er wollte, dass ich alles
auf Hochglanz poliere.
8
00:00:24,400 --> 00:00:29,000
Wenn Sie aus einem Mietobjekt ausziehen,
müssen Sie es sauber machen.
9
00:00:29,467 --> 00:00:31,700
Jetzt bei Tribunal Justice.
10
00:00:51,834 --> 00:00:53,033
KIRKLAND GEGEN KUTZ
11
00:00:53,600 --> 00:00:56,767
Dies ist ein Fall
aus Fontana, Kalifornien.
12
00:00:57,433 --> 00:01:01,500
{\an8}Euer Ehren, dies ist Fall Nummer 2068,
Kirkland gegen Kutz.
13
00:01:01,934 --> 00:01:03,266
{\an8}Die Eide wurden abgelegt.
14
00:01:03,834 --> 00:01:04,734
{\an8}Bitte setzen.
15
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
{\an8}- Danke, Cassandra.
- Gerne.
16
00:01:06,467 --> 00:01:07,467
{\an8}Ok, Ms. Kirkland.
17
00:01:07,567 --> 00:01:10,834
{\an8}Sie mieteten laut Ihrer Klage
das Haus des Angeklagten.
18
00:01:10,900 --> 00:01:15,667
Und bevor Sie auszogen, sagen Sie,
warfen er oder von ihm Beauftragte
19
00:01:15,767 --> 00:01:18,333
mehrere persönliche Sachen von Ihnen weg.
20
00:01:18,600 --> 00:01:22,700
{\an8}Sie verklagen ihn auf diese Dinge,
für die Sie $4000 ansetzen.
21
00:01:22,800 --> 00:01:25,967
{\an8}- Richtig, Euer Ehren.
- Mr. Kutz, Sie sagen, sie wurde
22
00:01:26,033 --> 00:01:29,100
{\an8}fristgerecht aufgefordert,
das Haus zu räumen.
23
00:01:29,200 --> 00:01:31,867
{\an8}Und sie habe mitgenommen, was sie wollte.
24
00:01:31,934 --> 00:01:33,767
Was übrig blieb, war als kaputt
25
00:01:33,834 --> 00:01:36,700
oder aufgegeben anzusehen
und Sie ließen es entfernen.
26
00:01:36,767 --> 00:01:37,600
Ja.
27
00:01:37,700 --> 00:01:40,066
Nun erheben Sie Gegenklage auf $4000.
28
00:01:40,133 --> 00:01:40,967
Richtig.
29
00:01:41,066 --> 00:01:45,066
Wegen übermäßigem Verschleiß
und viel Müllbeseitigung.
30
00:01:45,166 --> 00:01:46,333
{\an8}- Genau.
- Gut.
31
00:01:46,433 --> 00:01:50,066
{\an8}Ms. Kirkland, erst zu Ihnen.
Woher kennen Sie den Angeklagten?
32
00:01:50,667 --> 00:01:54,633
Zuerst lernte ich seine Ex-Frau kennen.
33
00:01:54,934 --> 00:01:59,633
Ich bin Hundefriseurin. Sie brachten
ihren Hund immer in den Laden,
34
00:02:00,133 --> 00:02:01,033
wo wir arbeiten.
35
00:02:01,400 --> 00:02:03,800
Er suchte dann einen Hundesitter,
36
00:02:03,867 --> 00:02:07,266
und ich bot an, das zu übernehmen,
wenn er im Tal arbeitete.
37
00:02:07,500 --> 00:02:09,834
Dann kam es dazu...
38
00:02:09,900 --> 00:02:12,066
Da oben schlägt das Wetter oft um und...
39
00:02:12,166 --> 00:02:14,300
- Wo? Welcher Ort?
- Lake Arrowhead.
40
00:02:14,367 --> 00:02:16,533
- Lake Arrowhead. Schneegebiet?
- Ja.
41
00:02:16,600 --> 00:02:17,433
- Ja.
- Ja.
42
00:02:17,500 --> 00:02:21,233
Da bot ich mich an, auf den Hund
aufzupassen, wenn er weg ist.
43
00:02:21,600 --> 00:02:25,667
Und dann zog ich
aus meinem damaligen Haus aus.
44
00:02:26,000 --> 00:02:28,500
Wynn hatte vor, sein Haus nur noch
45
00:02:28,567 --> 00:02:33,133
zeitweilig zu nutzen
oder ganz ins Tal zu ziehen.
46
00:02:33,200 --> 00:02:34,133
Und er wollte...
47
00:02:34,233 --> 00:02:38,633
Sie sagen, "ins Tal".
Ist das eher eine Hütte in den Bergen?
48
00:02:38,734 --> 00:02:40,266
{\an8}Es war mein Wohnsitz.
49
00:02:40,367 --> 00:02:42,467
{\an8}Aber ich brauchte zweieinhalb Stunden
50
00:02:42,533 --> 00:02:45,600
{\an8}zur Arbeit, und da ich Pilot bin
und wegen dem Wetter
51
00:02:45,667 --> 00:02:49,333
mietete ich mir schließlich eine Wohnung.
Sie brauchte eine Bleibe.
52
00:02:49,400 --> 00:02:51,834
Erfolgte die Vermietung
gemäß Mietvertrag?
53
00:02:51,934 --> 00:02:53,200
Oder mündlich? Wie?
54
00:02:54,266 --> 00:02:57,400
Erst war es mündlich, dann wurde
55
00:02:57,500 --> 00:02:59,667
ein Vertrag gemacht,
aber nie unterzeichnet.
56
00:02:59,734 --> 00:03:02,166
- Hier ist das nicht von Belang.
- Ok.
57
00:03:02,233 --> 00:03:04,800
Weil die Bedingungen
beiden geläufig waren.
58
00:03:04,867 --> 00:03:05,700
Ja.
59
00:03:05,767 --> 00:03:08,667
Die Vertragsklauseln galten
von November 2021...
60
00:03:08,734 --> 00:03:10,100
- Ja.
- ...bis November 2022.
61
00:03:10,166 --> 00:03:11,000
Ja.
62
00:03:11,233 --> 00:03:15,400
In der Klageschrift schrieben Sie,
die Monatsmiete betrug $2300.
63
00:03:15,700 --> 00:03:19,767
Ja, ich zahlte 1150 im Monat,
und der Mieter unten ebenso.
64
00:03:19,834 --> 00:03:24,433
Ok. Und Sie wollten sich damals
die Miete mit Ihrem Freund teilen.
65
00:03:24,500 --> 00:03:26,300
- Meinem Ex.
- Ihr Ex-Freund?
66
00:03:26,367 --> 00:03:28,533
Sie zogen mit dem Ex ein? Gewagt.
67
00:03:28,867 --> 00:03:30,500
{\an8}- Ok.
- Dumme Idee, ja.
68
00:03:30,600 --> 00:03:34,333
{\an8}Nun gut. Und die Kaution war wie hoch?
69
00:03:34,400 --> 00:03:35,266
$500.
70
00:03:35,333 --> 00:03:36,600
- So weit korrekt?
- Ja.
71
00:03:36,700 --> 00:03:40,567
Gut. Irgendwann zog Ihr Ex dann aus,
72
00:03:41,166 --> 00:03:44,166
und Ihr 26-jähriger Sohn zog ein, richtig?
73
00:03:44,233 --> 00:03:46,834
Ja. Und ich musste Wynn garantieren,
74
00:03:46,934 --> 00:03:50,667
dass er mindestens zwischen 12
und 24 Monaten bleibt.
75
00:03:51,033 --> 00:03:54,834
Aber dann, im Juni nächsten Jahres,
änderte Wynn seine Meinung.
76
00:03:54,934 --> 00:03:58,433
Er sagte, er wolle verkaufen
und wir müssten ausziehen.
77
00:03:58,500 --> 00:04:01,700
Und das war...
Sie sagen Juni, könnte Juli sein.
78
00:04:02,333 --> 00:04:03,300
Ich seh nach...
79
00:04:03,367 --> 00:04:06,033
In einer SMS von Ende Juni
ließ ich ihr zwei Monate.
80
00:04:06,100 --> 00:04:07,767
Ok. Was schrieben Sie da?
81
00:04:08,266 --> 00:04:11,834
Ich schrieb,
ich wolle mein Haus verkaufen,
82
00:04:11,900 --> 00:04:15,000
weil es so weit entfernt
von meiner Arbeit sei,
83
00:04:15,066 --> 00:04:16,867
dass ich eine Wohnung miete.
84
00:04:16,934 --> 00:04:19,300
Und ich bräuchte Zeit,
um sauber zu machen.
85
00:04:19,600 --> 00:04:22,400
{\an8}Ich ließ ihr Zeit bis zum 1. September.
86
00:04:22,500 --> 00:04:26,300
{\an8}Sie zog aber erst am 15. September aus.
87
00:04:26,367 --> 00:04:29,867
Ok. Sie teilen ihr im Juni, 21.6., mit,
88
00:04:29,934 --> 00:04:32,000
Auszugstermin sei der 1. September.
89
00:04:32,066 --> 00:04:32,900
Ja.
90
00:04:32,967 --> 00:04:35,166
Und dass für Hausbesichtigungen
91
00:04:35,266 --> 00:04:36,934
das Haus gesäubert werden muss.
92
00:04:37,000 --> 00:04:38,066
- Genau.
- Ok.
93
00:04:38,567 --> 00:04:42,200
Wir haben Fotos davon,
wie der Garten aussah.
94
00:04:42,934 --> 00:04:47,100
Sah der Garten am 21. Juni so aus,
95
00:04:47,166 --> 00:04:51,200
als Ihnen der 1. September
als Auszugsdatum gesetzt wurde?
96
00:04:51,800 --> 00:04:53,734
- Ja.
- Und wir haben hier...
97
00:04:53,800 --> 00:04:54,834
Damit es klar ist:
98
00:04:54,900 --> 00:04:57,033
Wir haben hier Schubkarre, Fahrrad,
99
00:04:57,100 --> 00:04:59,934
sehr viel Holz.
100
00:05:00,066 --> 00:05:01,066
Wem gehört das?
101
00:05:01,500 --> 00:05:04,133
Einiges Holz von unter dem Haus
gehörte Wynn.
102
00:05:04,433 --> 00:05:06,433
Einiges Holz war vorher schon da.
103
00:05:06,734 --> 00:05:08,066
Es war zusammengehäuft.
104
00:05:08,133 --> 00:05:10,734
Arbeitete jemand in Ihrem Haus,
ein Holzarbeiter?
105
00:05:10,800 --> 00:05:13,166
- Ihr Sohn.
- Mein Sohn ist Bauunternehmer.
106
00:05:13,233 --> 00:05:16,066
Moment. Es war aber kein Bauholz
von Ihrem Sohn...
107
00:05:16,166 --> 00:05:17,433
Einiges schon, doch.
108
00:05:17,533 --> 00:05:21,734
{\an8}Mein Sohn lud öfter mal
eine Fuhre auf der Deponie ab,
109
00:05:22,166 --> 00:05:24,033
was nur begrenzt erlaubt ist.
110
00:05:24,133 --> 00:05:29,066
Es war so, dass Schnee kam, so hoch...
Da lagen 3,5 m Schnee.
111
00:05:29,133 --> 00:05:31,900
Da konnte das meiste Holz
nicht weggebracht werden.
112
00:05:32,300 --> 00:05:34,800
- Klar. Wem gehört das Fahrrad?
- Ich glaube, ihm.
113
00:05:34,867 --> 00:05:36,700
- Ich weiß nicht, wem.
- Mir.
114
00:05:36,767 --> 00:05:37,900
- Die Müllleute...
- Ok.
115
00:05:38,000 --> 00:05:40,734
- Und der Kaninchenstall?
- Der gehörte mir.
116
00:05:40,834 --> 00:05:41,934
Er brach zusammen,
117
00:05:42,166 --> 00:05:43,800
also stellten wir ihn dazu.
118
00:05:44,233 --> 00:05:47,767
Die Schubkarre war von Wynn.
Wir wollten alles zur Deponie bringen.
119
00:05:47,834 --> 00:05:51,000
Und der am 21. Juni
mitgeteilte Auszugstermin
120
00:05:51,066 --> 00:05:53,200
lautete auf den 1. September...
121
00:05:53,266 --> 00:05:54,100
Richtig.
122
00:05:54,166 --> 00:05:56,467
...damit alles sauber für die Makler wäre,
123
00:05:56,533 --> 00:05:57,834
wenn sie Fotos machen...
124
00:05:57,900 --> 00:05:59,400
- Ja.
- ...um es zu verkaufen.
125
00:05:59,467 --> 00:06:01,100
Waren Sie am 1. September
126
00:06:01,200 --> 00:06:02,700
vollständig ausgezogen?
127
00:06:02,767 --> 00:06:07,066
Nein. Der 1. September war ein Freitag,
Wynn hatte mir geschrieben:
128
00:06:07,166 --> 00:06:09,333
"Keine Sorge, du hast ein paar Tage mehr,
129
00:06:09,400 --> 00:06:12,633
"ich bin erst nächste Woche
wieder in den Bergen."
130
00:06:12,834 --> 00:06:18,300
Ich hatte für Montag Leute bestellt,
die nicht kamen.
131
00:06:18,367 --> 00:06:20,567
Am langen Wochenende fand ich erst
132
00:06:20,667 --> 00:06:23,333
{\an8}für Mittwoch Leute, die alles ausräumen.
133
00:06:23,433 --> 00:06:26,266
{\an8}Die nahm ich dann und zog aus.
134
00:06:26,333 --> 00:06:27,900
Ok. Was sagen Sie dazu?
135
00:06:27,967 --> 00:06:29,133
- Ihre Sicht?
- Meine...
136
00:06:29,233 --> 00:06:31,500
Ich ließ ihr einige Extra-Tage. Als Pilot
137
00:06:31,600 --> 00:06:33,734
war ich unterwegs und ließ ihr Spielraum.
138
00:06:33,934 --> 00:06:36,734
Ich kam zum Haus,
als sie angeblich ausgezogen war,
139
00:06:37,033 --> 00:06:39,400
und musste fast heulen,
weil mein Haus so...
140
00:06:39,467 --> 00:06:41,500
- Welches Datum?
- 5. September.
141
00:06:41,834 --> 00:06:43,500
Es stank nach Tierurin.
142
00:06:43,700 --> 00:06:47,633
Auch die Makler sagten: "Das Haus ist
in einem furchtbaren Zustand."
143
00:06:48,033 --> 00:06:51,033
{\an8}Alle Handtuchhalter waren ab.
Die Dusche war verdreckt.
144
00:06:51,100 --> 00:06:52,734
{\an8}Der Waschtisch war kaputt.
145
00:06:52,834 --> 00:06:55,233
Die Kaminsteine waren zerbrochen.
146
00:06:55,333 --> 00:06:57,767
Wurde eine der Duschen so hinterlassen?
147
00:06:57,867 --> 00:06:59,233
- Jep.
- Welche ist das?
148
00:06:59,300 --> 00:07:01,200
Die unten, wo mein Sohn wohnte.
149
00:07:01,266 --> 00:07:02,333
Unten?
150
00:07:02,400 --> 00:07:04,600
Ja. Und ich sagte ihm... Ich sagte: "Ja.
151
00:07:04,667 --> 00:07:07,900
"Er ist ein 26-jähriger Junge
und ein Chaot." Was noch?
152
00:07:07,967 --> 00:07:10,700
- Erst mal ist er ein 26-jähriger Mann.
- Ok, Mann.
153
00:07:10,767 --> 00:07:14,934
Aber der Grund,
warum ich sie nicht für ihn putzte, war,
154
00:07:15,033 --> 00:07:17,867
als er auszog, putzte ich das ganze Haus.
155
00:07:18,300 --> 00:07:22,166
Als der Mieter unten auszog,
putzte ich das ganze Haus.
156
00:07:22,233 --> 00:07:23,367
Als ich auszog,
157
00:07:23,433 --> 00:07:26,200
wollte er, dass ich
alles auf Hochglanz poliere,
158
00:07:26,266 --> 00:07:30,467
damit er nicht in die Berge kommen muss
und sie reinkönnten...
159
00:07:30,533 --> 00:07:33,433
- Stimmt nicht. Ich hatte drei Putzhilfen.
- Moment.
160
00:07:33,500 --> 00:07:36,033
Kern Ihrer Klage ist, dass der Angeklagte
161
00:07:36,133 --> 00:07:39,333
Eigentum von Ihnen
im Wert von $4000 wegwarf.
162
00:07:39,400 --> 00:07:41,967
- Ja.
- Nun legten Sie uns ein Foto vor.
163
00:07:42,033 --> 00:07:44,567
Das ist ein offenbar
kaputter Kronleuchter,
164
00:07:44,867 --> 00:07:46,867
der nicht mehr zu reparieren ist.
165
00:07:47,166 --> 00:07:49,033
- Nein.
- Was zahlten Sie für den?
166
00:07:49,100 --> 00:07:51,233
- $360.
- Zeigen Sie mir den Beweis.
167
00:07:51,667 --> 00:07:54,500
Ich habe keinen Beweis.
Das war vor drei Jahren.
168
00:07:54,567 --> 00:07:57,934
Wir können nicht einfach
den Wert ansetzen, den Sie angeben.
169
00:07:58,000 --> 00:07:59,800
{\an8}- Ok.
- Sie könnten alles sagen.
170
00:07:59,867 --> 00:08:02,600
{\an8}Ich suchte online
etwas Vergleichbares, aber er
171
00:08:02,667 --> 00:08:04,100
{\an8}war vom Antiquitätenladen.
172
00:08:04,166 --> 00:08:06,333
Und es war Ihnen ein teurer Besitz?
173
00:08:06,433 --> 00:08:08,667
- Ja.
- Und wo im Haus beließen Sie
174
00:08:08,734 --> 00:08:10,967
den teuren Besitz,
der dann zerstört wurde?
175
00:08:11,033 --> 00:08:13,533
Im Kriechkeller, unterm Haus.
176
00:08:13,600 --> 00:08:15,100
- Unterm Haus?
- Unterm Haus.
177
00:08:15,166 --> 00:08:17,200
Ok. Was zeigt dieses Foto?
178
00:08:18,066 --> 00:08:21,967
{\an8}Tisch und Stuhl gehören dem Mieter,
der früher unten wohnte
179
00:08:22,200 --> 00:08:24,567
{\an8}und der sich weigerte, sie abzuholen.
180
00:08:24,633 --> 00:08:26,800
{\an8}Ein Wagenheber, ein Tisch und ein Stuhl.
181
00:08:26,867 --> 00:08:28,367
{\an8}- Nicht Ihr Eigentum?
- Nein.
182
00:08:28,433 --> 00:08:31,200
{\an8}Was haben Sie noch an Beweisen
für Gegenstände,
183
00:08:31,266 --> 00:08:34,533
um auf die $4000 zu kommen,
auf die Sie ihn verklagen?
184
00:08:35,133 --> 00:08:37,500
Ich habe nichts, denn als ich hinkam,
185
00:08:37,567 --> 00:08:40,033
lagen meine Sachen vom Garten,
186
00:08:40,333 --> 00:08:44,367
Möbel, Statuen, Kronleuchter,
187
00:08:44,467 --> 00:08:47,033
die unterm Haus waren, in einem Müllwagen.
188
00:08:47,100 --> 00:08:49,066
Der einzige belegte Gegenstand
189
00:08:49,133 --> 00:08:53,066
war der Kronleuchter aus dem Kriechkeller.
190
00:08:53,133 --> 00:08:54,900
- Ja.
- Ok. Danke. Richterin Acker.
191
00:08:55,367 --> 00:08:57,200
Nur um das klarzustellen:
192
00:08:57,400 --> 00:09:00,533
- Ihr Auszugsdatum war der 1. September.
- Ja.
193
00:09:00,800 --> 00:09:04,667
{\an8}Unbestritten ist, dass Sie das Eigentum,
wegen dem Sie klagen,
194
00:09:04,967 --> 00:09:09,567
erst am 9. oder 10. September
abholen wollten.
195
00:09:09,633 --> 00:09:11,800
Ja. Meine Sachen waren im...
196
00:09:11,867 --> 00:09:14,934
Warum räumten Sie die nicht aus,
als der Vertrag auslief?
197
00:09:16,800 --> 00:09:19,400
Gleich bei Tribunal Justice...
198
00:09:19,467 --> 00:09:20,700
Wer ist Ihr Zeuge?
199
00:09:20,767 --> 00:09:22,433
Mein Zeuge ist ihr Ex...
200
00:09:22,533 --> 00:09:24,500
- Ja.
- ...der sechs Monate da wohnte.
201
00:09:29,934 --> 00:09:35,367
{\an8}Josie Kirkland verklagt Ex-Vermieter
und Freund Alan Kutz auf $4000
202
00:09:35,433 --> 00:09:38,767
und sagt, er warf ihr Eigentum weg,
als sie auszog.
203
00:09:39,233 --> 00:09:41,867
Alan erhebt Gegenklage auf $4000,
204
00:09:42,000 --> 00:09:46,767
weil Josie das Haus in den Bergen
beschädigt und verwüstet zurückließ.
205
00:09:46,834 --> 00:09:50,000
{\an8}Warum räumten Sie nicht aus,
als der Vertrag auslief?
206
00:09:50,066 --> 00:09:50,900
{\an8}War vereinbart.
207
00:09:51,000 --> 00:09:53,300
{\an8}Er sagte:
"Ich muss im Haus fotografieren."
208
00:09:53,367 --> 00:09:55,467
{\an8}Ich sagte: "Ok." Ich räumte das Haus.
209
00:09:55,533 --> 00:09:58,867
{\an8}Ich putzte alles, fegte,
wischte alles sauber.
210
00:09:58,934 --> 00:10:00,867
{\an8}Er sagte: "Ich muss für Fotos rein."
211
00:10:00,967 --> 00:10:03,734
Ich sagte: "Ok,
aber ich hab noch Sachen im Garten."
212
00:10:03,834 --> 00:10:05,567
Er sagte: "Keine Sorge deshalb.
213
00:10:05,667 --> 00:10:09,300
"Es kommen Leute. Nimm mit, was du kannst,
214
00:10:09,367 --> 00:10:12,133
"den Rest regeln wir."
Ich räumte das Haus aus
215
00:10:12,333 --> 00:10:15,900
{\an8}und schrieb ihm:
"Alles ist unten im Garten.
216
00:10:15,967 --> 00:10:18,467
{\an8}"Ich stelle es bereit
und hole es dann ab."
217
00:10:18,533 --> 00:10:20,433
{\an8}Ich stellte es abseits beim Jeep ab.
218
00:10:20,500 --> 00:10:22,667
Ich will nur begreifen,
219
00:10:22,767 --> 00:10:26,767
warum Sie glauben,
jemand müsse für Eigentum haften,
220
00:10:26,834 --> 00:10:30,500
das viele Tage nach dem Auszugstermin
noch herumstand.
221
00:10:30,700 --> 00:10:33,400
- Termine bedeuten was.
- Mir sagte ein Anwalt:
222
00:10:33,467 --> 00:10:36,800
"Gesetz ist, er darf Ihr Eigentum
19 Tage nicht anfassen."
223
00:10:37,000 --> 00:10:38,367
Wer ist Ihre Zeugin?
224
00:10:38,433 --> 00:10:39,900
Meine Kollegin, Patty.
225
00:10:39,967 --> 00:10:41,500
Sie kennen den Angeklagten?
226
00:10:42,066 --> 00:10:44,066
Ich bin seit mehreren Jahren
227
00:10:44,900 --> 00:10:45,967
seine Hundefriseurin.
228
00:10:46,066 --> 00:10:49,200
{\an8}Ihnen gehört der Hundefriseurladen,
woher er sie kennt.
229
00:10:49,266 --> 00:10:51,800
{\an8}- Ja.
- Und wer ist Ihr Zeuge, Sir?
230
00:10:51,867 --> 00:10:53,600
- Ihr Ex...
- Treten Sie vor.
231
00:10:53,667 --> 00:10:55,633
- Ja.
- ...der sechs Monate da wohnte.
232
00:10:55,700 --> 00:10:57,967
Ja. Hab ich gesehen.
233
00:10:58,033 --> 00:11:01,533
Wenn Sie denken,
ich nehme ohne Vorbehalt entgegen,
234
00:11:02,266 --> 00:11:05,100
{\an8}was jemandes Ex-Freund sagt,
235
00:11:05,166 --> 00:11:08,000
{\an8}wenn er im Gericht
für die Gegenseite aussagt...
236
00:11:08,100 --> 00:11:09,834
- Danke.
- ...irren Sie sich.
237
00:11:09,900 --> 00:11:12,467
Aber Sie wollen aussagen,
ich höre es mir an.
238
00:11:12,734 --> 00:11:14,066
Ich wollte aussagen,
239
00:11:14,433 --> 00:11:18,767
dass sie mir mailte,
ich könne die Sachen, die ich dort ließ,
240
00:11:18,900 --> 00:11:21,333
abholen kommen, weil sie ausziehen würde.
241
00:11:21,400 --> 00:11:23,300
Sie kaufe ein Haus, sagte sie mir.
242
00:11:23,867 --> 00:11:25,133
Ich sagte: "Gratuliere."
243
00:11:25,200 --> 00:11:28,867
Sie: "Wende dich an Wynn."
Den hatte ich Monate nicht gesprochen.
244
00:11:28,934 --> 00:11:29,867
Das tat ich.
245
00:11:29,934 --> 00:11:32,633
Er sagte: "Du hast die Erlaubnis,
Josie ist weg."
246
00:11:32,700 --> 00:11:36,033
Wynn sagte auch:
"Josie sagte, du hättest Holz dort",
247
00:11:36,133 --> 00:11:38,467
von dem ich aber nichts wusste.
248
00:11:39,100 --> 00:11:41,867
Ich war sprachlos,
als ich dann den Zustand sah.
249
00:11:42,333 --> 00:11:45,400
Ich ging also in den Garten
und sah, dass jemand im Haus ist.
250
00:11:45,467 --> 00:11:47,600
Ich öffnete, rief: "Hi. Ist wer da?"
251
00:11:47,700 --> 00:11:49,834
{\an8}Da kam Josie die Treppe runter, sagte,
252
00:11:49,900 --> 00:11:51,800
{\an8}der Kojote fing die Katze, die ok sei.
253
00:11:52,567 --> 00:11:55,934
Ich ging dann,
weil ich nicht bei ihr bleiben wollte.
254
00:11:56,066 --> 00:11:58,533
Ich sagte Wynn,
sie sei nicht weg, wie er dachte.
255
00:11:58,600 --> 00:12:00,767
- Deshalb fuhr ich ja hin.
- Ok. Danke.
256
00:12:00,834 --> 00:12:02,667
Ma'am, was haben Sie zu sagen?
257
00:12:02,800 --> 00:12:06,300
Nun, ich weiß von allem, was war...
258
00:12:06,367 --> 00:12:08,934
Nein. Sie waren nicht
rund um die Uhr dabei.
259
00:12:09,000 --> 00:12:11,066
- Ich meine...
- Ganz ehrlich...
260
00:12:11,133 --> 00:12:13,100
- Ja, seien Sie ganz ehrlich.
- Bin ich.
261
00:12:13,200 --> 00:12:14,367
Nicht fast ehrlich.
262
00:12:14,433 --> 00:12:16,633
Ich hätte nie in diesem Haus gelebt.
263
00:12:17,133 --> 00:12:20,266
{\an8}Die Dachterrasse war für alle gefährlich.
264
00:12:20,333 --> 00:12:22,633
{\an8}Und das wusste er auch.
265
00:12:22,700 --> 00:12:25,800
{\an8}Sie sagte es ihm.
Sie war völlig verrottet.
266
00:12:25,867 --> 00:12:28,834
Wäre jemand durchgebrochen,
hätte er sich schlimm verletzt.
267
00:12:29,200 --> 00:12:34,600
Dann dieser Hundeurin-Gestank von
unbehandeltem altem, verrottendem Holz...
268
00:12:34,934 --> 00:12:36,100
Ok.
269
00:12:36,166 --> 00:12:37,533
Das war im Haus.
270
00:12:37,600 --> 00:12:41,533
Er betrachtete sie praktisch als Putzfrau.
271
00:12:41,600 --> 00:12:42,800
- Ja.
- Ich unterbreche...
272
00:12:42,900 --> 00:12:46,367
Nein, stopp.
Wenn Sie aus einem Mietobjekt ausziehen,
273
00:12:46,667 --> 00:12:49,400
müssen Sie es sauber machen.
274
00:12:49,734 --> 00:12:50,734
- Danke Ihnen.
- Ok.
275
00:12:50,834 --> 00:12:52,934
Außer meine Kollegen haben Fragen.
276
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Er rief auch an...
277
00:12:54,066 --> 00:12:55,934
Stopp, stopp.
278
00:12:56,000 --> 00:12:59,266
Zeigen wir die Bilder des Angeklagten
von den Schäden?
279
00:12:59,567 --> 00:13:01,667
Was verantwortete sie hier?
280
00:13:02,000 --> 00:13:03,834
Man sieht die Kratzer im Boden.
281
00:13:03,900 --> 00:13:06,500
Der Boden war kein Jahr alt,
als sie einzogen...
282
00:13:06,567 --> 00:13:09,100
Wer sagt das? Ich kenne Arrowhead.
283
00:13:09,166 --> 00:13:12,033
Dort gibt es Berge, Unwetter.
284
00:13:12,100 --> 00:13:14,200
Leute trampeln rein und raus,
285
00:13:14,266 --> 00:13:15,633
voller Schnee und Schmutz.
286
00:13:15,700 --> 00:13:19,500
Ich kann nicht wissen, ob der Schaden
von ihr ist oder vorher da war.
287
00:13:19,867 --> 00:13:23,266
Das war das Bad
Ihres 26-jährigen Baby-Mannes.
288
00:13:23,367 --> 00:13:25,433
- Ja.
- Sie geben zu, es war von Ihnen.
289
00:13:25,500 --> 00:13:27,233
- Oder blieb...
- Von mir nicht.
290
00:13:27,300 --> 00:13:30,033
Das ist egal.
Es geschah unter Ihrer Obhut.
291
00:13:30,100 --> 00:13:32,633
Sie und Ihr Sohn
haften gemeinsam und einzeln.
292
00:13:32,700 --> 00:13:34,867
{\an8}- Ja.
- Er kann Sie zur Rechenschaft ziehen.
293
00:13:34,967 --> 00:13:37,700
{\an8}Oder Ihren Sohn. Oder Sie beide.
294
00:13:37,767 --> 00:13:39,433
- Ja.
- Er entschied sich für Sie.
295
00:13:39,500 --> 00:13:42,133
Sie haben viel zu beweisen.
Richterin DiMango.
296
00:13:42,233 --> 00:13:44,367
Setzen Sie sich, Ex-Freund Schrägstrich...
297
00:13:44,433 --> 00:13:45,867
- Was auch immer.
- Danke.
298
00:13:45,967 --> 00:13:50,367
{\an8}Mich verwirrt, wer wo gewohnt hat
und wie die Immobilie
299
00:13:50,467 --> 00:13:51,433
wann aussah.
300
00:13:51,533 --> 00:13:54,166
- Ok.
- Ist das vor oder nach den Fotos?
301
00:13:54,266 --> 00:13:55,200
Als ich auszog.
302
00:13:55,266 --> 00:13:56,400
- Als Sie auszogen?
- Ja.
303
00:13:56,467 --> 00:13:58,300
War's so? Sah es da so aus?
304
00:13:58,367 --> 00:13:59,567
Ja. Oben war es gut.
305
00:13:59,667 --> 00:14:02,500
Ok. Oben war's gut, wo sie wohnte.
306
00:14:02,567 --> 00:14:05,066
- Ja.
- Betrachten wir das Zimmer unten,
307
00:14:05,367 --> 00:14:07,300
das Sie nicht reinigen wollten,
308
00:14:07,400 --> 00:14:12,500
aber Ihr Mietvertrag besagte,
Sie müssen den Zustand... Paragraf 31.
309
00:14:13,000 --> 00:14:16,500
"Sie sind verpflichtet,
den Zustand der Immobilie
310
00:14:16,567 --> 00:14:21,300
"zu Beginn des Mietvertrags wieder
herzustellen", Ihr "auf Hochglanz putzen".
311
00:14:21,900 --> 00:14:24,266
Ok. Was ist mit der dreckigen Dusche?
312
00:14:24,367 --> 00:14:26,867
- Ja. Die hätte geputzt gehört.
- Wurde sie nicht?
313
00:14:26,934 --> 00:14:28,967
- Nein.
- Und die kaputte Terrasse?
314
00:14:29,033 --> 00:14:30,800
{\an8}Wer fuhr drauf und beschädigte sie?
315
00:14:31,333 --> 00:14:33,467
{\an8}Mein Nachbar sagt, es war ihr Pick-up.
316
00:14:33,734 --> 00:14:34,867
{\an8}Wir haben keinen.
317
00:14:34,934 --> 00:14:37,967
Ich weiß nicht, was die Nachbarn da reden.
318
00:14:38,033 --> 00:14:40,700
Erstens sagen Ihre Nachbarn
hier nicht aus.
319
00:14:40,767 --> 00:14:41,867
- Ok.
- Ergo Hörensagen.
320
00:14:41,967 --> 00:14:44,800
Aber wir haben die kaputte Terrasse.
321
00:14:44,867 --> 00:14:48,734
Die mein Sohn reparierte,
aber durch den Schnee
322
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
ging sie beim Schaufeln wieder kaputt.
323
00:14:50,867 --> 00:14:52,300
Dann dieser Ofen.
324
00:14:52,400 --> 00:14:53,500
Sehr verschmutzt.
325
00:14:53,567 --> 00:14:54,633
- Ja.
- Recht eklig.
326
00:14:54,700 --> 00:14:56,633
{\an8}- So war er...
- Die Küche war sauber,
327
00:14:56,734 --> 00:14:59,033
{\an8}da bin ich nicht so sicher, aufgrund...
328
00:14:59,100 --> 00:15:01,266
So blieb er zurück.
329
00:15:01,333 --> 00:15:04,533
Sie wollen $4000 für den Saustall.
330
00:15:04,600 --> 00:15:07,066
- Seine Rechnung betrug 2000.
- Sie wollen $4000.
331
00:15:07,133 --> 00:15:09,834
Er hatte mir $2000 schon zugesagt.
332
00:15:09,900 --> 00:15:12,266
Aha. Stimmt absolut.
333
00:15:14,066 --> 00:15:16,467
Gleich bei Tribunal Justice...
334
00:15:16,567 --> 00:15:18,333
Warum nahmen Sie keine $2000?
335
00:15:18,400 --> 00:15:20,433
Hab ich. Doch, hab ich.
336
00:15:20,500 --> 00:15:22,500
- Zeigen Sie's mir, dann glaub ich's.
- Ok.
337
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
{\an8}Josie Kirkland verklagt
Vermieter Alan Kutz,
338
00:15:31,066 --> 00:15:34,934
{\an8}weil ihre persönlichen Sachen
weggeworfen wurden, als sie auszog.
339
00:15:35,700 --> 00:15:40,734
{\an8}Aber Alan sagt, er ließ Josie
reichlich Zeit zu packen und auszuziehen.
340
00:15:41,066 --> 00:15:44,100
{\an8}In einer SMS schreiben Sie:
341
00:15:44,467 --> 00:15:47,133
"Ich schicke dir heute 2000 über Zelle,
342
00:15:47,200 --> 00:15:50,400
"wenn du mich und mein Haus in Ruhe lässt
343
00:15:50,467 --> 00:15:53,200
"und eine entsprechende
Vereinbarung unterschreibst."
344
00:15:53,266 --> 00:15:54,600
{\an8}Ich wollte verkaufen.
345
00:15:54,700 --> 00:15:58,667
{\an8}Weil es sich für Sie
mit ihr und dem Müll nicht lohnte. Da.
346
00:15:58,767 --> 00:16:00,767
- Mir fiel nichts Besseres ein.
- Da.
347
00:16:00,834 --> 00:16:02,700
Warum nahmen Sie keine $2000?
348
00:16:02,800 --> 00:16:04,433
Hab ich. Doch, hab ich.
349
00:16:04,500 --> 00:16:06,533
- Zeigen Sie's mir, dann glaub ich's.
- Ok.
350
00:16:08,000 --> 00:16:10,133
- Ach, sprachen Sie mit Ihrem Anwalt?
- Ja.
351
00:16:10,200 --> 00:16:13,233
{\an8}- Und was sagte der?
- Der sagte mir,
352
00:16:13,300 --> 00:16:16,000
{\an8}dass er meine Sachen
nicht wegwerfen durfte.
353
00:16:16,066 --> 00:16:19,066
{\an8}- Ich hatte 19 Tage...
- Keine Ahnung, wo das herkommt.
354
00:16:19,166 --> 00:16:23,000
"Wenn Sie zustimmen, nehmen Sie die$2000
und der Fall ist erledigt"
355
00:16:23,066 --> 00:16:24,934
- Und Sie taten es nicht.
- Nein.
356
00:16:25,000 --> 00:16:26,033
Ok. Moment.
357
00:16:26,200 --> 00:16:29,867
Und, Euer Ehren, als ich
über das Angebot nachdachte,
358
00:16:29,967 --> 00:16:32,600
{\an8}fuhr ich hin, sah mir
mein Haus an und heulte fast.
359
00:16:32,667 --> 00:16:35,000
{\an8}Ich dachte: "Ich gebe ihr das Geld nicht,
360
00:16:35,100 --> 00:16:39,266
"das wäre wie Erpressung,
weil ich sie nur aus dem Haus haben will."
361
00:16:39,333 --> 00:16:42,834
Er schrieb mir:
"Ich muss mir das Geld leihen.
362
00:16:43,033 --> 00:16:44,633
"Bitte tu's heute."
363
00:16:44,700 --> 00:16:46,633
Ich sagte: "Ich halte am Haus,
364
00:16:46,700 --> 00:16:48,800
"um zu sehen, ob die Sachen da sind.
365
00:16:48,867 --> 00:16:49,867
"Aber abgemacht."
366
00:16:49,934 --> 00:16:51,834
- Darf ich bitte sehen?
- Ja, sicher.
367
00:16:53,700 --> 00:16:54,667
Danke, Cassandra.
368
00:16:54,767 --> 00:16:56,133
Scrollen Sie nur.
369
00:16:57,133 --> 00:17:00,633
{\an8}Er schreibt: "Ich muss mir
das Geld leihen, bitte tu's heute."
370
00:17:00,967 --> 00:17:03,433
{\an8}- Ja.
- "Ich halte auf dem Heimweg am Haus.
371
00:17:04,000 --> 00:17:06,266
{\an8}"Sind die Sachen da, ist es abgemacht."
372
00:17:06,533 --> 00:17:08,500
- Ja.
- Hielten Sie am Haus?
373
00:17:08,600 --> 00:17:10,233
- Ja.
- Hielt sie am Haus?
374
00:17:10,300 --> 00:17:12,734
- Nicht dass ich wüsste.
- Er weiß nichts davon.
375
00:17:12,800 --> 00:17:14,066
Haben Sie geantwortet?
376
00:17:14,133 --> 00:17:16,333
- Nein.
- Ich sehe keine Antwort.
377
00:17:16,700 --> 00:17:20,000
Sie antworteten ihm nicht wie angekündigt.
Ich hab's dann.
378
00:17:20,100 --> 00:17:25,000
Ok. Am 23. September arbeiteten Sie
als Vermieter eine Liste von Sachen aus,
379
00:17:25,066 --> 00:17:29,633
{\an8}deren Reparatur Sie zahlen mussten,
dazu die $500 Kaution.
380
00:17:29,734 --> 00:17:31,900
{\an8}- Sie gaben ihr eine Kopie, ja?
- Ja.
381
00:17:31,967 --> 00:17:34,667
Mein Gefühl ist,
Sie wollten sie draußen haben
382
00:17:34,767 --> 00:17:36,867
und verkaufen. Verkauften Sie das Haus?
383
00:17:36,934 --> 00:17:38,300
- Gratuliere.
- Ja, Sir.
384
00:17:38,367 --> 00:17:39,934
Sie wollten sie draußen haben.
385
00:17:40,066 --> 00:17:42,166
Und der Grund für die Gegenklage ist,
386
00:17:42,233 --> 00:17:45,000
dass sie Sie schmoren lassen wollte
387
00:17:45,066 --> 00:17:48,400
und die 4000 erpressen wollte,
die Sie ihr nicht schuldeten.
388
00:17:48,467 --> 00:17:50,467
Sonst hätten Sie nie 4000 verlangt.
389
00:17:50,567 --> 00:17:52,533
Stimmt? Ok. Danke für Ihre Ehrlichkeit.
390
00:17:52,633 --> 00:17:54,800
- Keine weiteren Fragen.
- Wir beraten uns.
391
00:17:54,867 --> 00:17:57,000
- Danke an beide.
- Die Sitzung ist vertagt.
392
00:17:57,100 --> 00:17:58,233
Sie werden aufgerufen.
393
00:18:02,567 --> 00:18:03,633
Ein guter Rat:
394
00:18:03,700 --> 00:18:06,967
Wenn Sie als Mieter eine Klage
gegen den Vermieter einreichen,
395
00:18:07,033 --> 00:18:10,967
weil er angeblich Ihre Sachen wegwarf,
erstellen Sie eine Liste
396
00:18:11,133 --> 00:18:14,467
mit dem Wert und Quittungen,
die Ihre Behauptung stützen.
397
00:18:14,667 --> 00:18:15,667
Oder eben nicht.
398
00:18:16,033 --> 00:18:19,300
Und wenn nicht, schauen Sie in die Röhre.
399
00:18:19,400 --> 00:18:20,734
Oder da war nichts.
400
00:18:20,800 --> 00:18:24,667
Mir wurde nicht klar,
warum sie tat, was sie tat.
401
00:18:24,967 --> 00:18:28,000
Da steckte was anderes dahinter,
das sie aufregte,
402
00:18:28,100 --> 00:18:30,467
vielleicht blitzte das kurz auf.
403
00:18:31,100 --> 00:18:32,333
Sie sprach mit jemandem.
404
00:18:32,734 --> 00:18:34,934
Sie sagte, ein Anwalt.
Vielleicht wurde sie
405
00:18:35,000 --> 00:18:38,533
schlecht beraten und verzockte sich.
406
00:18:38,600 --> 00:18:40,166
Und landete deshalb hier.
407
00:18:40,233 --> 00:18:42,033
Aufgrund ihrer Aussage denke ich,
408
00:18:42,100 --> 00:18:44,200
sie hat auf gar nichts Anspruch.
409
00:18:44,667 --> 00:18:47,200
Was die Gegenklage angeht...
410
00:18:47,600 --> 00:18:50,600
Der Angeklagte sagte selbst:
"Ich fühlte mich ausgenommen.
411
00:18:50,667 --> 00:18:53,433
"Es war wie eine Erpressung,
sie musste einfach raus.
412
00:18:53,700 --> 00:18:56,500
"Die Gegenklage erhob ich nur,
413
00:18:56,600 --> 00:18:59,567
"weil sie diese unsinnige Klage
auf $4000 einbrachte."
414
00:19:00,166 --> 00:19:02,433
Das Problem ist,
er behielt die $500 Kaution
415
00:19:02,734 --> 00:19:06,266
und lieferte keine Beweise
über den Zustand von Haus
416
00:19:06,333 --> 00:19:09,600
und Grundstück vor ihrem Einzug,
also lässt sich unmöglich
417
00:19:09,667 --> 00:19:11,800
beweisen, was da war und was nicht.
418
00:19:11,900 --> 00:19:14,533
Wir wissen nur, dass viel Zeug rumlag.
419
00:19:14,734 --> 00:19:16,900
Und er wird nicht überrascht sein.
420
00:19:17,000 --> 00:19:20,133
Wenn ihr zustimmt, würde ich
auch die Gegenklage abweisen.
421
00:19:20,200 --> 00:19:21,300
Ich bin ganz bei dir.
422
00:19:21,367 --> 00:19:24,066
Trotz der Tatsache,
dass ihr Ex-Freund sagt:
423
00:19:24,133 --> 00:19:25,934
"Aber nein, so war das nicht..."
424
00:19:26,133 --> 00:19:30,033
Ein Haus in den Bergen
wie dieses hat mehr Verschleiß,
425
00:19:30,300 --> 00:19:31,567
als ein normales hat.
426
00:19:31,667 --> 00:19:35,000
Und bei den Kratzern...
Ich kann nicht sagen,
427
00:19:35,100 --> 00:19:37,233
ob die von ihr sind oder schon da waren.
428
00:19:37,333 --> 00:19:40,266
Ich finde auch,
seine Klage ist abzuweisen,
429
00:19:40,333 --> 00:19:44,500
weil Unrat und Dreck überall
schwer zu bewerten sind. Und ihre...
430
00:19:44,633 --> 00:19:48,800
Ich sah nichts unter dem Zeug,
was ihre angeführten $500 wert war.
431
00:19:49,033 --> 00:19:51,900
Ich habe hier eine Aussage.
Vom 10. September.
432
00:19:51,967 --> 00:19:55,066
{\an8}Er: "Du sagtest, alles sei weg.
Das Haus ist nicht leer.
433
00:19:55,133 --> 00:19:57,867
{\an8}"und ich muss dein Zeug
in den Garten werfen.
434
00:19:57,934 --> 00:20:00,734
{\an8}"Morgen kommt jemand." Also am 11.
435
00:20:00,800 --> 00:20:03,166
Was sie an Verlust beklagte,
436
00:20:03,266 --> 00:20:06,166
hätte sie zu der Zeit erwarten müssen.
437
00:20:06,266 --> 00:20:09,266
- Ich würde beide Klagen abweisen.
- Gut gesagt. Bin dabei.
438
00:20:09,333 --> 00:20:10,867
Ok. Einstimmig.
439
00:20:14,333 --> 00:20:15,400
Das Gericht tagt.
440
00:20:15,500 --> 00:20:17,533
Die Parteien stehen noch unter Eid.
441
00:20:17,900 --> 00:20:19,900
Danke, Cassandra. Ok, Ms. Kirkland.
442
00:20:20,000 --> 00:20:22,600
Mit das Wichtigste
für eine Klägerin in Ihrer Lage
443
00:20:22,667 --> 00:20:24,633
wäre eine detaillierte Liste.
444
00:20:25,033 --> 00:20:28,000
Mit Gegenständen, ihrem Wert
und Belegen für den Wert.
445
00:20:28,300 --> 00:20:30,000
Die konnten Sie mitbringen.
446
00:20:30,066 --> 00:20:32,600
Aber da Sie es nicht taten,
447
00:20:33,033 --> 00:20:34,900
urteilt das Gericht einstimmig,
448
00:20:34,967 --> 00:20:36,800
dass Ihre Klage abgewiesen wird.
449
00:20:36,867 --> 00:20:39,467
- Ok.
- Was die Gegenklage angeht,
450
00:20:39,567 --> 00:20:42,700
weisen wir sie zum Teil deshalb ab,
451
00:20:42,767 --> 00:20:46,133
weil wir den Zustand des Hauses
452
00:20:46,200 --> 00:20:48,300
vor Einzug der Klägerin nicht kennen.
453
00:20:48,667 --> 00:20:54,133
Wir hörten nur
von vermischtem alten und neuen Holz,
454
00:20:54,266 --> 00:20:56,533
von neuem Müll mit älterem Müll.
455
00:20:56,600 --> 00:20:58,700
Das war unmöglich aufzudröseln.
456
00:20:59,367 --> 00:21:01,800
- Sie verkauften das Haus. Glückwunsch.
- Danke.
457
00:21:02,066 --> 00:21:03,266
Sie haben ein neues.
458
00:21:03,667 --> 00:21:05,000
Glückwunsch.
459
00:21:05,066 --> 00:21:06,834
Sie wirken beide sehr nett.
460
00:21:06,900 --> 00:21:08,300
Wir danken fürs Kommen.
461
00:21:08,367 --> 00:21:10,033
{\an8}Und beide Klagen sind abgewiesen.
462
00:21:10,266 --> 00:21:11,934
{\an8}- Vielen Dank.
- Danke.
463
00:21:12,600 --> 00:21:15,100
{\an8}Fall abgeschlossen. Sie dürfen gehen.
464
00:21:18,033 --> 00:21:22,934
{\an8}Mich regt auf, dass ich meine Kaution
und meine Sachen verlor.
465
00:21:23,033 --> 00:21:25,367
{\an8}Ich fand, ich würde um Geld erpresst.
466
00:21:25,467 --> 00:21:26,400
{\an8}Eine Erpresserin?
467
00:21:27,233 --> 00:21:29,533
{\an8}- Nein.
- Lektion gelernt, ja.
468
00:21:30,066 --> 00:21:32,266
{\an8}Mein neues Haus vermiete ich nie.
469
00:21:32,333 --> 00:21:34,500
{\an8}Ich bleibe da wohnen. Lebt sich gut.
470
00:21:34,700 --> 00:21:35,900
{\an8}Lose-lose für mich.
471
00:21:36,567 --> 00:21:37,900
Werden Sie verklagt?
472
00:21:37,967 --> 00:21:40,200
{\an8}Wir verhandeln Ihren Fall.
473
00:21:40,266 --> 00:21:41,233
{\an8}VERKLAGT?
TRIBUNALJUSTICE.TV
474
00:21:41,300 --> 00:21:45,233
{\an8}Finden Sie uns in den sozialen Medien
unter Tribunal Justice.
475
00:22:16,967 --> 00:22:18,967
Untertitel von: Rüdiger Dieterle
476
00:22:19,033 --> 00:22:21,033
Kreative Leitung
Vanessa Grondziel