1 00:00:06,400 --> 00:00:08,834 Sie mieteten das Haus des Angeklagten. 2 00:00:08,900 --> 00:00:09,800 Dumme Idee, ja. 3 00:00:10,633 --> 00:00:14,166 Übermäßiger Verschleiß und viel Müllbeseitigung. 4 00:00:15,133 --> 00:00:18,266 Genau. Alle Handtuchhalter waren ab. 5 00:00:18,333 --> 00:00:19,700 Die Dusche war verdreckt. 6 00:00:19,767 --> 00:00:21,100 Der Waschtisch war kaputt. 7 00:00:21,567 --> 00:00:24,100 Er wollte, dass ich alles auf Hochglanz poliere. 8 00:00:24,400 --> 00:00:29,000 Wenn Sie aus einem Mietobjekt ausziehen, müssen Sie es sauber machen. 9 00:00:29,467 --> 00:00:31,700 Jetzt bei Tribunal Justice. 10 00:00:51,834 --> 00:00:53,033 KIRKLAND GEGEN KUTZ 11 00:00:53,600 --> 00:00:56,767 Dies ist ein Fall aus Fontana, Kalifornien. 12 00:00:57,433 --> 00:01:01,500 {\an8}Euer Ehren, dies ist Fall Nummer 2068, Kirkland gegen Kutz. 13 00:01:01,934 --> 00:01:03,266 {\an8}Die Eide wurden abgelegt. 14 00:01:03,834 --> 00:01:04,734 {\an8}Bitte setzen. 15 00:01:04,800 --> 00:01:06,400 {\an8}- Danke, Cassandra. - Gerne. 16 00:01:06,467 --> 00:01:07,467 {\an8}Ok, Ms. Kirkland. 17 00:01:07,567 --> 00:01:10,834 {\an8}Sie mieteten laut Ihrer Klage das Haus des Angeklagten. 18 00:01:10,900 --> 00:01:15,667 Und bevor Sie auszogen, sagen Sie, warfen er oder von ihm Beauftragte 19 00:01:15,767 --> 00:01:18,333 mehrere persönliche Sachen von Ihnen weg. 20 00:01:18,600 --> 00:01:22,700 {\an8}Sie verklagen ihn auf diese Dinge, für die Sie $4000 ansetzen. 21 00:01:22,800 --> 00:01:25,967 {\an8}- Richtig, Euer Ehren. - Mr. Kutz, Sie sagen, sie wurde 22 00:01:26,033 --> 00:01:29,100 {\an8}fristgerecht aufgefordert, das Haus zu räumen. 23 00:01:29,200 --> 00:01:31,867 {\an8}Und sie habe mitgenommen, was sie wollte. 24 00:01:31,934 --> 00:01:33,767 Was übrig blieb, war als kaputt 25 00:01:33,834 --> 00:01:36,700 oder aufgegeben anzusehen und Sie ließen es entfernen. 26 00:01:36,767 --> 00:01:37,600 Ja. 27 00:01:37,700 --> 00:01:40,066 Nun erheben Sie Gegenklage auf $4000. 28 00:01:40,133 --> 00:01:40,967 Richtig. 29 00:01:41,066 --> 00:01:45,066 Wegen übermäßigem Verschleiß und viel Müllbeseitigung. 30 00:01:45,166 --> 00:01:46,333 {\an8}- Genau. - Gut. 31 00:01:46,433 --> 00:01:50,066 {\an8}Ms. Kirkland, erst zu Ihnen. Woher kennen Sie den Angeklagten? 32 00:01:50,667 --> 00:01:54,633 Zuerst lernte ich seine Ex-Frau kennen. 33 00:01:54,934 --> 00:01:59,633 Ich bin Hundefriseurin. Sie brachten ihren Hund immer in den Laden, 34 00:02:00,133 --> 00:02:01,033 wo wir arbeiten. 35 00:02:01,400 --> 00:02:03,800 Er suchte dann einen Hundesitter, 36 00:02:03,867 --> 00:02:07,266 und ich bot an, das zu übernehmen, wenn er im Tal arbeitete. 37 00:02:07,500 --> 00:02:09,834 Dann kam es dazu... 38 00:02:09,900 --> 00:02:12,066 Da oben schlägt das Wetter oft um und... 39 00:02:12,166 --> 00:02:14,300 - Wo? Welcher Ort? - Lake Arrowhead. 40 00:02:14,367 --> 00:02:16,533 - Lake Arrowhead. Schneegebiet? - Ja. 41 00:02:16,600 --> 00:02:17,433 - Ja. - Ja. 42 00:02:17,500 --> 00:02:21,233 Da bot ich mich an, auf den Hund aufzupassen, wenn er weg ist. 43 00:02:21,600 --> 00:02:25,667 Und dann zog ich aus meinem damaligen Haus aus. 44 00:02:26,000 --> 00:02:28,500 Wynn hatte vor, sein Haus nur noch 45 00:02:28,567 --> 00:02:33,133 zeitweilig zu nutzen oder ganz ins Tal zu ziehen. 46 00:02:33,200 --> 00:02:34,133 Und er wollte... 47 00:02:34,233 --> 00:02:38,633 Sie sagen, "ins Tal". Ist das eher eine Hütte in den Bergen? 48 00:02:38,734 --> 00:02:40,266 {\an8}Es war mein Wohnsitz. 49 00:02:40,367 --> 00:02:42,467 {\an8}Aber ich brauchte zweieinhalb Stunden 50 00:02:42,533 --> 00:02:45,600 {\an8}zur Arbeit, und da ich Pilot bin und wegen dem Wetter 51 00:02:45,667 --> 00:02:49,333 mietete ich mir schließlich eine Wohnung. Sie brauchte eine Bleibe. 52 00:02:49,400 --> 00:02:51,834 Erfolgte die Vermietung gemäß Mietvertrag? 53 00:02:51,934 --> 00:02:53,200 Oder mündlich? Wie? 54 00:02:54,266 --> 00:02:57,400 Erst war es mündlich, dann wurde 55 00:02:57,500 --> 00:02:59,667 ein Vertrag gemacht, aber nie unterzeichnet. 56 00:02:59,734 --> 00:03:02,166 - Hier ist das nicht von Belang. - Ok. 57 00:03:02,233 --> 00:03:04,800 Weil die Bedingungen beiden geläufig waren. 58 00:03:04,867 --> 00:03:05,700 Ja. 59 00:03:05,767 --> 00:03:08,667 Die Vertragsklauseln galten von November 2021... 60 00:03:08,734 --> 00:03:10,100 - Ja. - ...bis November 2022. 61 00:03:10,166 --> 00:03:11,000 Ja. 62 00:03:11,233 --> 00:03:15,400 In der Klageschrift schrieben Sie, die Monatsmiete betrug $2300. 63 00:03:15,700 --> 00:03:19,767 Ja, ich zahlte 1150 im Monat, und der Mieter unten ebenso. 64 00:03:19,834 --> 00:03:24,433 Ok. Und Sie wollten sich damals die Miete mit Ihrem Freund teilen. 65 00:03:24,500 --> 00:03:26,300 - Meinem Ex. - Ihr Ex-Freund? 66 00:03:26,367 --> 00:03:28,533 Sie zogen mit dem Ex ein? Gewagt. 67 00:03:28,867 --> 00:03:30,500 {\an8}- Ok. - Dumme Idee, ja. 68 00:03:30,600 --> 00:03:34,333 {\an8}Nun gut. Und die Kaution war wie hoch? 69 00:03:34,400 --> 00:03:35,266 $500. 70 00:03:35,333 --> 00:03:36,600 - So weit korrekt? - Ja. 71 00:03:36,700 --> 00:03:40,567 Gut. Irgendwann zog Ihr Ex dann aus, 72 00:03:41,166 --> 00:03:44,166 und Ihr 26-jähriger Sohn zog ein, richtig? 73 00:03:44,233 --> 00:03:46,834 Ja. Und ich musste Wynn garantieren, 74 00:03:46,934 --> 00:03:50,667 dass er mindestens zwischen 12 und 24 Monaten bleibt. 75 00:03:51,033 --> 00:03:54,834 Aber dann, im Juni nächsten Jahres, änderte Wynn seine Meinung. 76 00:03:54,934 --> 00:03:58,433 Er sagte, er wolle verkaufen und wir müssten ausziehen. 77 00:03:58,500 --> 00:04:01,700 Und das war... Sie sagen Juni, könnte Juli sein. 78 00:04:02,333 --> 00:04:03,300 Ich seh nach... 79 00:04:03,367 --> 00:04:06,033 In einer SMS von Ende Juni ließ ich ihr zwei Monate. 80 00:04:06,100 --> 00:04:07,767 Ok. Was schrieben Sie da? 81 00:04:08,266 --> 00:04:11,834 Ich schrieb, ich wolle mein Haus verkaufen, 82 00:04:11,900 --> 00:04:15,000 weil es so weit entfernt von meiner Arbeit sei, 83 00:04:15,066 --> 00:04:16,867 dass ich eine Wohnung miete. 84 00:04:16,934 --> 00:04:19,300 Und ich bräuchte Zeit, um sauber zu machen. 85 00:04:19,600 --> 00:04:22,400 {\an8}Ich ließ ihr Zeit bis zum 1. September. 86 00:04:22,500 --> 00:04:26,300 {\an8}Sie zog aber erst am 15. September aus. 87 00:04:26,367 --> 00:04:29,867 Ok. Sie teilen ihr im Juni, 21.6., mit, 88 00:04:29,934 --> 00:04:32,000 Auszugstermin sei der 1. September. 89 00:04:32,066 --> 00:04:32,900 Ja. 90 00:04:32,967 --> 00:04:35,166 Und dass für Hausbesichtigungen 91 00:04:35,266 --> 00:04:36,934 das Haus gesäubert werden muss. 92 00:04:37,000 --> 00:04:38,066 - Genau. - Ok. 93 00:04:38,567 --> 00:04:42,200 Wir haben Fotos davon, wie der Garten aussah. 94 00:04:42,934 --> 00:04:47,100 Sah der Garten am 21. Juni so aus, 95 00:04:47,166 --> 00:04:51,200 als Ihnen der 1. September als Auszugsdatum gesetzt wurde? 96 00:04:51,800 --> 00:04:53,734 - Ja. - Und wir haben hier... 97 00:04:53,800 --> 00:04:54,834 Damit es klar ist: 98 00:04:54,900 --> 00:04:57,033 Wir haben hier Schubkarre, Fahrrad, 99 00:04:57,100 --> 00:04:59,934 sehr viel Holz. 100 00:05:00,066 --> 00:05:01,066 Wem gehört das? 101 00:05:01,500 --> 00:05:04,133 Einiges Holz von unter dem Haus gehörte Wynn. 102 00:05:04,433 --> 00:05:06,433 Einiges Holz war vorher schon da. 103 00:05:06,734 --> 00:05:08,066 Es war zusammengehäuft. 104 00:05:08,133 --> 00:05:10,734 Arbeitete jemand in Ihrem Haus, ein Holzarbeiter? 105 00:05:10,800 --> 00:05:13,166 - Ihr Sohn. - Mein Sohn ist Bauunternehmer. 106 00:05:13,233 --> 00:05:16,066 Moment. Es war aber kein Bauholz von Ihrem Sohn... 107 00:05:16,166 --> 00:05:17,433 Einiges schon, doch. 108 00:05:17,533 --> 00:05:21,734 {\an8}Mein Sohn lud öfter mal eine Fuhre auf der Deponie ab, 109 00:05:22,166 --> 00:05:24,033 was nur begrenzt erlaubt ist. 110 00:05:24,133 --> 00:05:29,066 Es war so, dass Schnee kam, so hoch... Da lagen 3,5 m Schnee. 111 00:05:29,133 --> 00:05:31,900 Da konnte das meiste Holz nicht weggebracht werden. 112 00:05:32,300 --> 00:05:34,800 - Klar. Wem gehört das Fahrrad? - Ich glaube, ihm. 113 00:05:34,867 --> 00:05:36,700 - Ich weiß nicht, wem. - Mir. 114 00:05:36,767 --> 00:05:37,900 - Die Müllleute... - Ok. 115 00:05:38,000 --> 00:05:40,734 - Und der Kaninchenstall? - Der gehörte mir. 116 00:05:40,834 --> 00:05:41,934 Er brach zusammen, 117 00:05:42,166 --> 00:05:43,800 also stellten wir ihn dazu. 118 00:05:44,233 --> 00:05:47,767 Die Schubkarre war von Wynn. Wir wollten alles zur Deponie bringen. 119 00:05:47,834 --> 00:05:51,000 Und der am 21. Juni mitgeteilte Auszugstermin 120 00:05:51,066 --> 00:05:53,200 lautete auf den 1. September... 121 00:05:53,266 --> 00:05:54,100 Richtig. 122 00:05:54,166 --> 00:05:56,467 ...damit alles sauber für die Makler wäre, 123 00:05:56,533 --> 00:05:57,834 wenn sie Fotos machen... 124 00:05:57,900 --> 00:05:59,400 - Ja. - ...um es zu verkaufen. 125 00:05:59,467 --> 00:06:01,100 Waren Sie am 1. September 126 00:06:01,200 --> 00:06:02,700 vollständig ausgezogen? 127 00:06:02,767 --> 00:06:07,066 Nein. Der 1. September war ein Freitag, Wynn hatte mir geschrieben: 128 00:06:07,166 --> 00:06:09,333 "Keine Sorge, du hast ein paar Tage mehr, 129 00:06:09,400 --> 00:06:12,633 "ich bin erst nächste Woche wieder in den Bergen." 130 00:06:12,834 --> 00:06:18,300 Ich hatte für Montag Leute bestellt, die nicht kamen. 131 00:06:18,367 --> 00:06:20,567 Am langen Wochenende fand ich erst 132 00:06:20,667 --> 00:06:23,333 {\an8}für Mittwoch Leute, die alles ausräumen. 133 00:06:23,433 --> 00:06:26,266 {\an8}Die nahm ich dann und zog aus. 134 00:06:26,333 --> 00:06:27,900 Ok. Was sagen Sie dazu? 135 00:06:27,967 --> 00:06:29,133 - Ihre Sicht? - Meine... 136 00:06:29,233 --> 00:06:31,500 Ich ließ ihr einige Extra-Tage. Als Pilot 137 00:06:31,600 --> 00:06:33,734 war ich unterwegs und ließ ihr Spielraum. 138 00:06:33,934 --> 00:06:36,734 Ich kam zum Haus, als sie angeblich ausgezogen war, 139 00:06:37,033 --> 00:06:39,400 und musste fast heulen, weil mein Haus so... 140 00:06:39,467 --> 00:06:41,500 - Welches Datum? - 5. September. 141 00:06:41,834 --> 00:06:43,500 Es stank nach Tierurin. 142 00:06:43,700 --> 00:06:47,633 Auch die Makler sagten: "Das Haus ist in einem furchtbaren Zustand." 143 00:06:48,033 --> 00:06:51,033 {\an8}Alle Handtuchhalter waren ab. Die Dusche war verdreckt. 144 00:06:51,100 --> 00:06:52,734 {\an8}Der Waschtisch war kaputt. 145 00:06:52,834 --> 00:06:55,233 Die Kaminsteine waren zerbrochen. 146 00:06:55,333 --> 00:06:57,767 Wurde eine der Duschen so hinterlassen? 147 00:06:57,867 --> 00:06:59,233 - Jep. - Welche ist das? 148 00:06:59,300 --> 00:07:01,200 Die unten, wo mein Sohn wohnte. 149 00:07:01,266 --> 00:07:02,333 Unten? 150 00:07:02,400 --> 00:07:04,600 Ja. Und ich sagte ihm... Ich sagte: "Ja. 151 00:07:04,667 --> 00:07:07,900 "Er ist ein 26-jähriger Junge und ein Chaot." Was noch? 152 00:07:07,967 --> 00:07:10,700 - Erst mal ist er ein 26-jähriger Mann. - Ok, Mann. 153 00:07:10,767 --> 00:07:14,934 Aber der Grund, warum ich sie nicht für ihn putzte, war, 154 00:07:15,033 --> 00:07:17,867 als er auszog, putzte ich das ganze Haus. 155 00:07:18,300 --> 00:07:22,166 Als der Mieter unten auszog, putzte ich das ganze Haus. 156 00:07:22,233 --> 00:07:23,367 Als ich auszog, 157 00:07:23,433 --> 00:07:26,200 wollte er, dass ich alles auf Hochglanz poliere, 158 00:07:26,266 --> 00:07:30,467 damit er nicht in die Berge kommen muss und sie reinkönnten... 159 00:07:30,533 --> 00:07:33,433 - Stimmt nicht. Ich hatte drei Putzhilfen. - Moment. 160 00:07:33,500 --> 00:07:36,033 Kern Ihrer Klage ist, dass der Angeklagte 161 00:07:36,133 --> 00:07:39,333 Eigentum von Ihnen im Wert von $4000 wegwarf. 162 00:07:39,400 --> 00:07:41,967 - Ja. - Nun legten Sie uns ein Foto vor. 163 00:07:42,033 --> 00:07:44,567 Das ist ein offenbar kaputter Kronleuchter, 164 00:07:44,867 --> 00:07:46,867 der nicht mehr zu reparieren ist. 165 00:07:47,166 --> 00:07:49,033 - Nein. - Was zahlten Sie für den? 166 00:07:49,100 --> 00:07:51,233 - $360. - Zeigen Sie mir den Beweis. 167 00:07:51,667 --> 00:07:54,500 Ich habe keinen Beweis. Das war vor drei Jahren. 168 00:07:54,567 --> 00:07:57,934 Wir können nicht einfach den Wert ansetzen, den Sie angeben. 169 00:07:58,000 --> 00:07:59,800 {\an8}- Ok. - Sie könnten alles sagen. 170 00:07:59,867 --> 00:08:02,600 {\an8}Ich suchte online etwas Vergleichbares, aber er 171 00:08:02,667 --> 00:08:04,100 {\an8}war vom Antiquitätenladen. 172 00:08:04,166 --> 00:08:06,333 Und es war Ihnen ein teurer Besitz? 173 00:08:06,433 --> 00:08:08,667 - Ja. - Und wo im Haus beließen Sie 174 00:08:08,734 --> 00:08:10,967 den teuren Besitz, der dann zerstört wurde? 175 00:08:11,033 --> 00:08:13,533 Im Kriechkeller, unterm Haus. 176 00:08:13,600 --> 00:08:15,100 - Unterm Haus? - Unterm Haus. 177 00:08:15,166 --> 00:08:17,200 Ok. Was zeigt dieses Foto? 178 00:08:18,066 --> 00:08:21,967 {\an8}Tisch und Stuhl gehören dem Mieter, der früher unten wohnte 179 00:08:22,200 --> 00:08:24,567 {\an8}und der sich weigerte, sie abzuholen. 180 00:08:24,633 --> 00:08:26,800 {\an8}Ein Wagenheber, ein Tisch und ein Stuhl. 181 00:08:26,867 --> 00:08:28,367 {\an8}- Nicht Ihr Eigentum? - Nein. 182 00:08:28,433 --> 00:08:31,200 {\an8}Was haben Sie noch an Beweisen für Gegenstände, 183 00:08:31,266 --> 00:08:34,533 um auf die $4000 zu kommen, auf die Sie ihn verklagen? 184 00:08:35,133 --> 00:08:37,500 Ich habe nichts, denn als ich hinkam, 185 00:08:37,567 --> 00:08:40,033 lagen meine Sachen vom Garten, 186 00:08:40,333 --> 00:08:44,367 Möbel, Statuen, Kronleuchter, 187 00:08:44,467 --> 00:08:47,033 die unterm Haus waren, in einem Müllwagen. 188 00:08:47,100 --> 00:08:49,066 Der einzige belegte Gegenstand 189 00:08:49,133 --> 00:08:53,066 war der Kronleuchter aus dem Kriechkeller. 190 00:08:53,133 --> 00:08:54,900 - Ja. - Ok. Danke. Richterin Acker. 191 00:08:55,367 --> 00:08:57,200 Nur um das klarzustellen: 192 00:08:57,400 --> 00:09:00,533 - Ihr Auszugsdatum war der 1. September. - Ja. 193 00:09:00,800 --> 00:09:04,667 {\an8}Unbestritten ist, dass Sie das Eigentum, wegen dem Sie klagen, 194 00:09:04,967 --> 00:09:09,567 erst am 9. oder 10. September abholen wollten. 195 00:09:09,633 --> 00:09:11,800 Ja. Meine Sachen waren im... 196 00:09:11,867 --> 00:09:14,934 Warum räumten Sie die nicht aus, als der Vertrag auslief? 197 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 Gleich bei Tribunal Justice... 198 00:09:19,467 --> 00:09:20,700 Wer ist Ihr Zeuge? 199 00:09:20,767 --> 00:09:22,433 Mein Zeuge ist ihr Ex... 200 00:09:22,533 --> 00:09:24,500 - Ja. - ...der sechs Monate da wohnte. 201 00:09:29,934 --> 00:09:35,367 {\an8}Josie Kirkland verklagt Ex-Vermieter und Freund Alan Kutz auf $4000 202 00:09:35,433 --> 00:09:38,767 und sagt, er warf ihr Eigentum weg, als sie auszog. 203 00:09:39,233 --> 00:09:41,867 Alan erhebt Gegenklage auf $4000, 204 00:09:42,000 --> 00:09:46,767 weil Josie das Haus in den Bergen beschädigt und verwüstet zurückließ. 205 00:09:46,834 --> 00:09:50,000 {\an8}Warum räumten Sie nicht aus, als der Vertrag auslief? 206 00:09:50,066 --> 00:09:50,900 {\an8}War vereinbart. 207 00:09:51,000 --> 00:09:53,300 {\an8}Er sagte: "Ich muss im Haus fotografieren." 208 00:09:53,367 --> 00:09:55,467 {\an8}Ich sagte: "Ok." Ich räumte das Haus. 209 00:09:55,533 --> 00:09:58,867 {\an8}Ich putzte alles, fegte, wischte alles sauber. 210 00:09:58,934 --> 00:10:00,867 {\an8}Er sagte: "Ich muss für Fotos rein." 211 00:10:00,967 --> 00:10:03,734 Ich sagte: "Ok, aber ich hab noch Sachen im Garten." 212 00:10:03,834 --> 00:10:05,567 Er sagte: "Keine Sorge deshalb. 213 00:10:05,667 --> 00:10:09,300 "Es kommen Leute. Nimm mit, was du kannst, 214 00:10:09,367 --> 00:10:12,133 "den Rest regeln wir." Ich räumte das Haus aus 215 00:10:12,333 --> 00:10:15,900 {\an8}und schrieb ihm: "Alles ist unten im Garten. 216 00:10:15,967 --> 00:10:18,467 {\an8}"Ich stelle es bereit und hole es dann ab." 217 00:10:18,533 --> 00:10:20,433 {\an8}Ich stellte es abseits beim Jeep ab. 218 00:10:20,500 --> 00:10:22,667 Ich will nur begreifen, 219 00:10:22,767 --> 00:10:26,767 warum Sie glauben, jemand müsse für Eigentum haften, 220 00:10:26,834 --> 00:10:30,500 das viele Tage nach dem Auszugstermin noch herumstand. 221 00:10:30,700 --> 00:10:33,400 - Termine bedeuten was. - Mir sagte ein Anwalt: 222 00:10:33,467 --> 00:10:36,800 "Gesetz ist, er darf Ihr Eigentum 19 Tage nicht anfassen." 223 00:10:37,000 --> 00:10:38,367 Wer ist Ihre Zeugin? 224 00:10:38,433 --> 00:10:39,900 Meine Kollegin, Patty. 225 00:10:39,967 --> 00:10:41,500 Sie kennen den Angeklagten? 226 00:10:42,066 --> 00:10:44,066 Ich bin seit mehreren Jahren 227 00:10:44,900 --> 00:10:45,967 seine Hundefriseurin. 228 00:10:46,066 --> 00:10:49,200 {\an8}Ihnen gehört der Hundefriseurladen, woher er sie kennt. 229 00:10:49,266 --> 00:10:51,800 {\an8}- Ja. - Und wer ist Ihr Zeuge, Sir? 230 00:10:51,867 --> 00:10:53,600 - Ihr Ex... - Treten Sie vor. 231 00:10:53,667 --> 00:10:55,633 - Ja. - ...der sechs Monate da wohnte. 232 00:10:55,700 --> 00:10:57,967 Ja. Hab ich gesehen. 233 00:10:58,033 --> 00:11:01,533 Wenn Sie denken, ich nehme ohne Vorbehalt entgegen, 234 00:11:02,266 --> 00:11:05,100 {\an8}was jemandes Ex-Freund sagt, 235 00:11:05,166 --> 00:11:08,000 {\an8}wenn er im Gericht für die Gegenseite aussagt... 236 00:11:08,100 --> 00:11:09,834 - Danke. - ...irren Sie sich. 237 00:11:09,900 --> 00:11:12,467 Aber Sie wollen aussagen, ich höre es mir an. 238 00:11:12,734 --> 00:11:14,066 Ich wollte aussagen, 239 00:11:14,433 --> 00:11:18,767 dass sie mir mailte, ich könne die Sachen, die ich dort ließ, 240 00:11:18,900 --> 00:11:21,333 abholen kommen, weil sie ausziehen würde. 241 00:11:21,400 --> 00:11:23,300 Sie kaufe ein Haus, sagte sie mir. 242 00:11:23,867 --> 00:11:25,133 Ich sagte: "Gratuliere." 243 00:11:25,200 --> 00:11:28,867 Sie: "Wende dich an Wynn." Den hatte ich Monate nicht gesprochen. 244 00:11:28,934 --> 00:11:29,867 Das tat ich. 245 00:11:29,934 --> 00:11:32,633 Er sagte: "Du hast die Erlaubnis, Josie ist weg." 246 00:11:32,700 --> 00:11:36,033 Wynn sagte auch: "Josie sagte, du hättest Holz dort", 247 00:11:36,133 --> 00:11:38,467 von dem ich aber nichts wusste. 248 00:11:39,100 --> 00:11:41,867 Ich war sprachlos, als ich dann den Zustand sah. 249 00:11:42,333 --> 00:11:45,400 Ich ging also in den Garten und sah, dass jemand im Haus ist. 250 00:11:45,467 --> 00:11:47,600 Ich öffnete, rief: "Hi. Ist wer da?" 251 00:11:47,700 --> 00:11:49,834 {\an8}Da kam Josie die Treppe runter, sagte, 252 00:11:49,900 --> 00:11:51,800 {\an8}der Kojote fing die Katze, die ok sei. 253 00:11:52,567 --> 00:11:55,934 Ich ging dann, weil ich nicht bei ihr bleiben wollte. 254 00:11:56,066 --> 00:11:58,533 Ich sagte Wynn, sie sei nicht weg, wie er dachte. 255 00:11:58,600 --> 00:12:00,767 - Deshalb fuhr ich ja hin. - Ok. Danke. 256 00:12:00,834 --> 00:12:02,667 Ma'am, was haben Sie zu sagen? 257 00:12:02,800 --> 00:12:06,300 Nun, ich weiß von allem, was war... 258 00:12:06,367 --> 00:12:08,934 Nein. Sie waren nicht rund um die Uhr dabei. 259 00:12:09,000 --> 00:12:11,066 - Ich meine... - Ganz ehrlich... 260 00:12:11,133 --> 00:12:13,100 - Ja, seien Sie ganz ehrlich. - Bin ich. 261 00:12:13,200 --> 00:12:14,367 Nicht fast ehrlich. 262 00:12:14,433 --> 00:12:16,633 Ich hätte nie in diesem Haus gelebt. 263 00:12:17,133 --> 00:12:20,266 {\an8}Die Dachterrasse war für alle gefährlich. 264 00:12:20,333 --> 00:12:22,633 {\an8}Und das wusste er auch. 265 00:12:22,700 --> 00:12:25,800 {\an8}Sie sagte es ihm. Sie war völlig verrottet. 266 00:12:25,867 --> 00:12:28,834 Wäre jemand durchgebrochen, hätte er sich schlimm verletzt. 267 00:12:29,200 --> 00:12:34,600 Dann dieser Hundeurin-Gestank von unbehandeltem altem, verrottendem Holz... 268 00:12:34,934 --> 00:12:36,100 Ok. 269 00:12:36,166 --> 00:12:37,533 Das war im Haus. 270 00:12:37,600 --> 00:12:41,533 Er betrachtete sie praktisch als Putzfrau. 271 00:12:41,600 --> 00:12:42,800 - Ja. - Ich unterbreche... 272 00:12:42,900 --> 00:12:46,367 Nein, stopp. Wenn Sie aus einem Mietobjekt ausziehen, 273 00:12:46,667 --> 00:12:49,400 müssen Sie es sauber machen. 274 00:12:49,734 --> 00:12:50,734 - Danke Ihnen. - Ok. 275 00:12:50,834 --> 00:12:52,934 Außer meine Kollegen haben Fragen. 276 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Er rief auch an... 277 00:12:54,066 --> 00:12:55,934 Stopp, stopp. 278 00:12:56,000 --> 00:12:59,266 Zeigen wir die Bilder des Angeklagten von den Schäden? 279 00:12:59,567 --> 00:13:01,667 Was verantwortete sie hier? 280 00:13:02,000 --> 00:13:03,834 Man sieht die Kratzer im Boden. 281 00:13:03,900 --> 00:13:06,500 Der Boden war kein Jahr alt, als sie einzogen... 282 00:13:06,567 --> 00:13:09,100 Wer sagt das? Ich kenne Arrowhead. 283 00:13:09,166 --> 00:13:12,033 Dort gibt es Berge, Unwetter. 284 00:13:12,100 --> 00:13:14,200 Leute trampeln rein und raus, 285 00:13:14,266 --> 00:13:15,633 voller Schnee und Schmutz. 286 00:13:15,700 --> 00:13:19,500 Ich kann nicht wissen, ob der Schaden von ihr ist oder vorher da war. 287 00:13:19,867 --> 00:13:23,266 Das war das Bad Ihres 26-jährigen Baby-Mannes. 288 00:13:23,367 --> 00:13:25,433 - Ja. - Sie geben zu, es war von Ihnen. 289 00:13:25,500 --> 00:13:27,233 - Oder blieb... - Von mir nicht. 290 00:13:27,300 --> 00:13:30,033 Das ist egal. Es geschah unter Ihrer Obhut. 291 00:13:30,100 --> 00:13:32,633 Sie und Ihr Sohn haften gemeinsam und einzeln. 292 00:13:32,700 --> 00:13:34,867 {\an8}- Ja. - Er kann Sie zur Rechenschaft ziehen. 293 00:13:34,967 --> 00:13:37,700 {\an8}Oder Ihren Sohn. Oder Sie beide. 294 00:13:37,767 --> 00:13:39,433 - Ja. - Er entschied sich für Sie. 295 00:13:39,500 --> 00:13:42,133 Sie haben viel zu beweisen. Richterin DiMango. 296 00:13:42,233 --> 00:13:44,367 Setzen Sie sich, Ex-Freund Schrägstrich... 297 00:13:44,433 --> 00:13:45,867 - Was auch immer. - Danke. 298 00:13:45,967 --> 00:13:50,367 {\an8}Mich verwirrt, wer wo gewohnt hat und wie die Immobilie 299 00:13:50,467 --> 00:13:51,433 wann aussah. 300 00:13:51,533 --> 00:13:54,166 - Ok. - Ist das vor oder nach den Fotos? 301 00:13:54,266 --> 00:13:55,200 Als ich auszog. 302 00:13:55,266 --> 00:13:56,400 - Als Sie auszogen? - Ja. 303 00:13:56,467 --> 00:13:58,300 War's so? Sah es da so aus? 304 00:13:58,367 --> 00:13:59,567 Ja. Oben war es gut. 305 00:13:59,667 --> 00:14:02,500 Ok. Oben war's gut, wo sie wohnte. 306 00:14:02,567 --> 00:14:05,066 - Ja. - Betrachten wir das Zimmer unten, 307 00:14:05,367 --> 00:14:07,300 das Sie nicht reinigen wollten, 308 00:14:07,400 --> 00:14:12,500 aber Ihr Mietvertrag besagte, Sie müssen den Zustand... Paragraf 31. 309 00:14:13,000 --> 00:14:16,500 "Sie sind verpflichtet, den Zustand der Immobilie 310 00:14:16,567 --> 00:14:21,300 "zu Beginn des Mietvertrags wieder herzustellen", Ihr "auf Hochglanz putzen". 311 00:14:21,900 --> 00:14:24,266 Ok. Was ist mit der dreckigen Dusche? 312 00:14:24,367 --> 00:14:26,867 - Ja. Die hätte geputzt gehört. - Wurde sie nicht? 313 00:14:26,934 --> 00:14:28,967 - Nein. - Und die kaputte Terrasse? 314 00:14:29,033 --> 00:14:30,800 {\an8}Wer fuhr drauf und beschädigte sie? 315 00:14:31,333 --> 00:14:33,467 {\an8}Mein Nachbar sagt, es war ihr Pick-up. 316 00:14:33,734 --> 00:14:34,867 {\an8}Wir haben keinen. 317 00:14:34,934 --> 00:14:37,967 Ich weiß nicht, was die Nachbarn da reden. 318 00:14:38,033 --> 00:14:40,700 Erstens sagen Ihre Nachbarn hier nicht aus. 319 00:14:40,767 --> 00:14:41,867 - Ok. - Ergo Hörensagen. 320 00:14:41,967 --> 00:14:44,800 Aber wir haben die kaputte Terrasse. 321 00:14:44,867 --> 00:14:48,734 Die mein Sohn reparierte, aber durch den Schnee 322 00:14:48,800 --> 00:14:50,800 ging sie beim Schaufeln wieder kaputt. 323 00:14:50,867 --> 00:14:52,300 Dann dieser Ofen. 324 00:14:52,400 --> 00:14:53,500 Sehr verschmutzt. 325 00:14:53,567 --> 00:14:54,633 - Ja. - Recht eklig. 326 00:14:54,700 --> 00:14:56,633 {\an8}- So war er... - Die Küche war sauber, 327 00:14:56,734 --> 00:14:59,033 {\an8}da bin ich nicht so sicher, aufgrund... 328 00:14:59,100 --> 00:15:01,266 So blieb er zurück. 329 00:15:01,333 --> 00:15:04,533 Sie wollen $4000 für den Saustall. 330 00:15:04,600 --> 00:15:07,066 - Seine Rechnung betrug 2000. - Sie wollen $4000. 331 00:15:07,133 --> 00:15:09,834 Er hatte mir $2000 schon zugesagt. 332 00:15:09,900 --> 00:15:12,266 Aha. Stimmt absolut. 333 00:15:14,066 --> 00:15:16,467 Gleich bei Tribunal Justice... 334 00:15:16,567 --> 00:15:18,333 Warum nahmen Sie keine $2000? 335 00:15:18,400 --> 00:15:20,433 Hab ich. Doch, hab ich. 336 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 - Zeigen Sie's mir, dann glaub ich's. - Ok. 337 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 {\an8}Josie Kirkland verklagt Vermieter Alan Kutz, 338 00:15:31,066 --> 00:15:34,934 {\an8}weil ihre persönlichen Sachen weggeworfen wurden, als sie auszog. 339 00:15:35,700 --> 00:15:40,734 {\an8}Aber Alan sagt, er ließ Josie reichlich Zeit zu packen und auszuziehen. 340 00:15:41,066 --> 00:15:44,100 {\an8}In einer SMS schreiben Sie: 341 00:15:44,467 --> 00:15:47,133 "Ich schicke dir heute 2000 über Zelle, 342 00:15:47,200 --> 00:15:50,400 "wenn du mich und mein Haus in Ruhe lässt 343 00:15:50,467 --> 00:15:53,200 "und eine entsprechende Vereinbarung unterschreibst." 344 00:15:53,266 --> 00:15:54,600 {\an8}Ich wollte verkaufen. 345 00:15:54,700 --> 00:15:58,667 {\an8}Weil es sich für Sie mit ihr und dem Müll nicht lohnte. Da. 346 00:15:58,767 --> 00:16:00,767 - Mir fiel nichts Besseres ein. - Da. 347 00:16:00,834 --> 00:16:02,700 Warum nahmen Sie keine $2000? 348 00:16:02,800 --> 00:16:04,433 Hab ich. Doch, hab ich. 349 00:16:04,500 --> 00:16:06,533 - Zeigen Sie's mir, dann glaub ich's. - Ok. 350 00:16:08,000 --> 00:16:10,133 - Ach, sprachen Sie mit Ihrem Anwalt? - Ja. 351 00:16:10,200 --> 00:16:13,233 {\an8}- Und was sagte der? - Der sagte mir, 352 00:16:13,300 --> 00:16:16,000 {\an8}dass er meine Sachen nicht wegwerfen durfte. 353 00:16:16,066 --> 00:16:19,066 {\an8}- Ich hatte 19 Tage... - Keine Ahnung, wo das herkommt. 354 00:16:19,166 --> 00:16:23,000 "Wenn Sie zustimmen, nehmen Sie die$2000 und der Fall ist erledigt" 355 00:16:23,066 --> 00:16:24,934 - Und Sie taten es nicht. - Nein. 356 00:16:25,000 --> 00:16:26,033 Ok. Moment. 357 00:16:26,200 --> 00:16:29,867 Und, Euer Ehren, als ich über das Angebot nachdachte, 358 00:16:29,967 --> 00:16:32,600 {\an8}fuhr ich hin, sah mir mein Haus an und heulte fast. 359 00:16:32,667 --> 00:16:35,000 {\an8}Ich dachte: "Ich gebe ihr das Geld nicht, 360 00:16:35,100 --> 00:16:39,266 "das wäre wie Erpressung, weil ich sie nur aus dem Haus haben will." 361 00:16:39,333 --> 00:16:42,834 Er schrieb mir: "Ich muss mir das Geld leihen. 362 00:16:43,033 --> 00:16:44,633 "Bitte tu's heute." 363 00:16:44,700 --> 00:16:46,633 Ich sagte: "Ich halte am Haus, 364 00:16:46,700 --> 00:16:48,800 "um zu sehen, ob die Sachen da sind. 365 00:16:48,867 --> 00:16:49,867 "Aber abgemacht." 366 00:16:49,934 --> 00:16:51,834 - Darf ich bitte sehen? - Ja, sicher. 367 00:16:53,700 --> 00:16:54,667 Danke, Cassandra. 368 00:16:54,767 --> 00:16:56,133 Scrollen Sie nur. 369 00:16:57,133 --> 00:17:00,633 {\an8}Er schreibt: "Ich muss mir das Geld leihen, bitte tu's heute." 370 00:17:00,967 --> 00:17:03,433 {\an8}- Ja. - "Ich halte auf dem Heimweg am Haus. 371 00:17:04,000 --> 00:17:06,266 {\an8}"Sind die Sachen da, ist es abgemacht." 372 00:17:06,533 --> 00:17:08,500 - Ja. - Hielten Sie am Haus? 373 00:17:08,600 --> 00:17:10,233 - Ja. - Hielt sie am Haus? 374 00:17:10,300 --> 00:17:12,734 - Nicht dass ich wüsste. - Er weiß nichts davon. 375 00:17:12,800 --> 00:17:14,066 Haben Sie geantwortet? 376 00:17:14,133 --> 00:17:16,333 - Nein. - Ich sehe keine Antwort. 377 00:17:16,700 --> 00:17:20,000 Sie antworteten ihm nicht wie angekündigt. Ich hab's dann. 378 00:17:20,100 --> 00:17:25,000 Ok. Am 23. September arbeiteten Sie als Vermieter eine Liste von Sachen aus, 379 00:17:25,066 --> 00:17:29,633 {\an8}deren Reparatur Sie zahlen mussten, dazu die $500 Kaution. 380 00:17:29,734 --> 00:17:31,900 {\an8}- Sie gaben ihr eine Kopie, ja? - Ja. 381 00:17:31,967 --> 00:17:34,667 Mein Gefühl ist, Sie wollten sie draußen haben 382 00:17:34,767 --> 00:17:36,867 und verkaufen. Verkauften Sie das Haus? 383 00:17:36,934 --> 00:17:38,300 - Gratuliere. - Ja, Sir. 384 00:17:38,367 --> 00:17:39,934 Sie wollten sie draußen haben. 385 00:17:40,066 --> 00:17:42,166 Und der Grund für die Gegenklage ist, 386 00:17:42,233 --> 00:17:45,000 dass sie Sie schmoren lassen wollte 387 00:17:45,066 --> 00:17:48,400 und die 4000 erpressen wollte, die Sie ihr nicht schuldeten. 388 00:17:48,467 --> 00:17:50,467 Sonst hätten Sie nie 4000 verlangt. 389 00:17:50,567 --> 00:17:52,533 Stimmt? Ok. Danke für Ihre Ehrlichkeit. 390 00:17:52,633 --> 00:17:54,800 - Keine weiteren Fragen. - Wir beraten uns. 391 00:17:54,867 --> 00:17:57,000 - Danke an beide. - Die Sitzung ist vertagt. 392 00:17:57,100 --> 00:17:58,233 Sie werden aufgerufen. 393 00:18:02,567 --> 00:18:03,633 Ein guter Rat: 394 00:18:03,700 --> 00:18:06,967 Wenn Sie als Mieter eine Klage gegen den Vermieter einreichen, 395 00:18:07,033 --> 00:18:10,967 weil er angeblich Ihre Sachen wegwarf, erstellen Sie eine Liste 396 00:18:11,133 --> 00:18:14,467 mit dem Wert und Quittungen, die Ihre Behauptung stützen. 397 00:18:14,667 --> 00:18:15,667 Oder eben nicht. 398 00:18:16,033 --> 00:18:19,300 Und wenn nicht, schauen Sie in die Röhre. 399 00:18:19,400 --> 00:18:20,734 Oder da war nichts. 400 00:18:20,800 --> 00:18:24,667 Mir wurde nicht klar, warum sie tat, was sie tat. 401 00:18:24,967 --> 00:18:28,000 Da steckte was anderes dahinter, das sie aufregte, 402 00:18:28,100 --> 00:18:30,467 vielleicht blitzte das kurz auf. 403 00:18:31,100 --> 00:18:32,333 Sie sprach mit jemandem. 404 00:18:32,734 --> 00:18:34,934 Sie sagte, ein Anwalt. Vielleicht wurde sie 405 00:18:35,000 --> 00:18:38,533 schlecht beraten und verzockte sich. 406 00:18:38,600 --> 00:18:40,166 Und landete deshalb hier. 407 00:18:40,233 --> 00:18:42,033 Aufgrund ihrer Aussage denke ich, 408 00:18:42,100 --> 00:18:44,200 sie hat auf gar nichts Anspruch. 409 00:18:44,667 --> 00:18:47,200 Was die Gegenklage angeht... 410 00:18:47,600 --> 00:18:50,600 Der Angeklagte sagte selbst: "Ich fühlte mich ausgenommen. 411 00:18:50,667 --> 00:18:53,433 "Es war wie eine Erpressung, sie musste einfach raus. 412 00:18:53,700 --> 00:18:56,500 "Die Gegenklage erhob ich nur, 413 00:18:56,600 --> 00:18:59,567 "weil sie diese unsinnige Klage auf $4000 einbrachte." 414 00:19:00,166 --> 00:19:02,433 Das Problem ist, er behielt die $500 Kaution 415 00:19:02,734 --> 00:19:06,266 und lieferte keine Beweise über den Zustand von Haus 416 00:19:06,333 --> 00:19:09,600 und Grundstück vor ihrem Einzug, also lässt sich unmöglich 417 00:19:09,667 --> 00:19:11,800 beweisen, was da war und was nicht. 418 00:19:11,900 --> 00:19:14,533 Wir wissen nur, dass viel Zeug rumlag. 419 00:19:14,734 --> 00:19:16,900 Und er wird nicht überrascht sein. 420 00:19:17,000 --> 00:19:20,133 Wenn ihr zustimmt, würde ich auch die Gegenklage abweisen. 421 00:19:20,200 --> 00:19:21,300 Ich bin ganz bei dir. 422 00:19:21,367 --> 00:19:24,066 Trotz der Tatsache, dass ihr Ex-Freund sagt: 423 00:19:24,133 --> 00:19:25,934 "Aber nein, so war das nicht..." 424 00:19:26,133 --> 00:19:30,033 Ein Haus in den Bergen wie dieses hat mehr Verschleiß, 425 00:19:30,300 --> 00:19:31,567 als ein normales hat. 426 00:19:31,667 --> 00:19:35,000 Und bei den Kratzern... Ich kann nicht sagen, 427 00:19:35,100 --> 00:19:37,233 ob die von ihr sind oder schon da waren. 428 00:19:37,333 --> 00:19:40,266 Ich finde auch, seine Klage ist abzuweisen, 429 00:19:40,333 --> 00:19:44,500 weil Unrat und Dreck überall schwer zu bewerten sind. Und ihre... 430 00:19:44,633 --> 00:19:48,800 Ich sah nichts unter dem Zeug, was ihre angeführten $500 wert war. 431 00:19:49,033 --> 00:19:51,900 Ich habe hier eine Aussage. Vom 10. September. 432 00:19:51,967 --> 00:19:55,066 {\an8}Er: "Du sagtest, alles sei weg. Das Haus ist nicht leer. 433 00:19:55,133 --> 00:19:57,867 {\an8}"und ich muss dein Zeug in den Garten werfen. 434 00:19:57,934 --> 00:20:00,734 {\an8}"Morgen kommt jemand." Also am 11. 435 00:20:00,800 --> 00:20:03,166 Was sie an Verlust beklagte, 436 00:20:03,266 --> 00:20:06,166 hätte sie zu der Zeit erwarten müssen. 437 00:20:06,266 --> 00:20:09,266 - Ich würde beide Klagen abweisen. - Gut gesagt. Bin dabei. 438 00:20:09,333 --> 00:20:10,867 Ok. Einstimmig. 439 00:20:14,333 --> 00:20:15,400 Das Gericht tagt. 440 00:20:15,500 --> 00:20:17,533 Die Parteien stehen noch unter Eid. 441 00:20:17,900 --> 00:20:19,900 Danke, Cassandra. Ok, Ms. Kirkland. 442 00:20:20,000 --> 00:20:22,600 Mit das Wichtigste für eine Klägerin in Ihrer Lage 443 00:20:22,667 --> 00:20:24,633 wäre eine detaillierte Liste. 444 00:20:25,033 --> 00:20:28,000 Mit Gegenständen, ihrem Wert und Belegen für den Wert. 445 00:20:28,300 --> 00:20:30,000 Die konnten Sie mitbringen. 446 00:20:30,066 --> 00:20:32,600 Aber da Sie es nicht taten, 447 00:20:33,033 --> 00:20:34,900 urteilt das Gericht einstimmig, 448 00:20:34,967 --> 00:20:36,800 dass Ihre Klage abgewiesen wird. 449 00:20:36,867 --> 00:20:39,467 - Ok. - Was die Gegenklage angeht, 450 00:20:39,567 --> 00:20:42,700 weisen wir sie zum Teil deshalb ab, 451 00:20:42,767 --> 00:20:46,133 weil wir den Zustand des Hauses 452 00:20:46,200 --> 00:20:48,300 vor Einzug der Klägerin nicht kennen. 453 00:20:48,667 --> 00:20:54,133 Wir hörten nur von vermischtem alten und neuen Holz, 454 00:20:54,266 --> 00:20:56,533 von neuem Müll mit älterem Müll. 455 00:20:56,600 --> 00:20:58,700 Das war unmöglich aufzudröseln. 456 00:20:59,367 --> 00:21:01,800 - Sie verkauften das Haus. Glückwunsch. - Danke. 457 00:21:02,066 --> 00:21:03,266 Sie haben ein neues. 458 00:21:03,667 --> 00:21:05,000 Glückwunsch. 459 00:21:05,066 --> 00:21:06,834 Sie wirken beide sehr nett. 460 00:21:06,900 --> 00:21:08,300 Wir danken fürs Kommen. 461 00:21:08,367 --> 00:21:10,033 {\an8}Und beide Klagen sind abgewiesen. 462 00:21:10,266 --> 00:21:11,934 {\an8}- Vielen Dank. - Danke. 463 00:21:12,600 --> 00:21:15,100 {\an8}Fall abgeschlossen. Sie dürfen gehen. 464 00:21:18,033 --> 00:21:22,934 {\an8}Mich regt auf, dass ich meine Kaution und meine Sachen verlor. 465 00:21:23,033 --> 00:21:25,367 {\an8}Ich fand, ich würde um Geld erpresst. 466 00:21:25,467 --> 00:21:26,400 {\an8}Eine Erpresserin? 467 00:21:27,233 --> 00:21:29,533 {\an8}- Nein. - Lektion gelernt, ja. 468 00:21:30,066 --> 00:21:32,266 {\an8}Mein neues Haus vermiete ich nie. 469 00:21:32,333 --> 00:21:34,500 {\an8}Ich bleibe da wohnen. Lebt sich gut. 470 00:21:34,700 --> 00:21:35,900 {\an8}Lose-lose für mich. 471 00:21:36,567 --> 00:21:37,900 Werden Sie verklagt? 472 00:21:37,967 --> 00:21:40,200 {\an8}Wir verhandeln Ihren Fall. 473 00:21:40,266 --> 00:21:41,233 {\an8}VERKLAGT? TRIBUNALJUSTICE.TV 474 00:21:41,300 --> 00:21:45,233 {\an8}Finden Sie uns in den sozialen Medien unter Tribunal Justice. 475 00:22:16,967 --> 00:22:18,967 Untertitel von: Rüdiger Dieterle 476 00:22:19,033 --> 00:22:21,033 Kreative Leitung Vanessa Grondziel