1 00:00:00,700 --> 00:00:02,400 Sie stalken ihn. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,066 -Das stimmt nicht. -Wirklich? 3 00:00:05,133 --> 00:00:06,567 Sie begingen ein Verbrechen. 4 00:00:07,667 --> 00:00:11,033 Der Sachschaden, die öffentlichen Beschimpfungen, 5 00:00:11,100 --> 00:00:13,100 die Drohung, die Kinder wegzunehmen. 6 00:00:13,166 --> 00:00:16,332 Er blockierte mich überall. Ich konnte nicht schreiben. 7 00:00:16,400 --> 00:00:18,367 Er will seine Ruhe vor Ihnen. 8 00:00:18,433 --> 00:00:21,266 Jetzt bei "Tribunal Justice" … 9 00:00:41,033 --> 00:00:42,500 SIMPSON GEGEN OLIVER 10 00:00:43,033 --> 00:00:45,767 Diese Klage wurde in Mojave, Kalifornien, eingereicht. 11 00:00:46,934 --> 00:00:49,166 Euer Ehren, dies ist Fall Nummer 3001, 12 00:00:49,233 --> 00:00:52,000 Simpson gegen Oliver. 13 00:00:52,066 --> 00:00:53,734 -Danke, Byrd. -Gerne. 14 00:00:53,800 --> 00:00:55,700 Die Eide wurden abgelegt. Bitte setzen. 15 00:00:55,767 --> 00:00:57,133 Ma'am, setzen Sie sich. 16 00:00:57,200 --> 00:00:59,367 Ms. Simpson und Mr. Oliver, 17 00:00:59,433 --> 00:01:03,900 Sie hatten eine dreijährige Beziehung, aber lebten nicht zusammen. 18 00:01:03,967 --> 00:01:08,667 Ms. Simpson, Sie behaupten, der Angeklagte kaufte Ihrem Sohn ein Rad. 19 00:01:08,734 --> 00:01:12,100 Er lagerte das Fahrrad bei sich, weil Sie nicht genug Platz hatten. 20 00:01:12,600 --> 00:01:16,433 Irgendwann gaben Sie ihm das Fahrrad zur Reparatur. 21 00:01:16,500 --> 00:01:18,967 Er ließ das Fahrrad reparieren. 22 00:01:19,033 --> 00:01:22,400 Kurz danach trennten Sie sich. 23 00:01:22,467 --> 00:01:23,600 Er behielt das Rad. 24 00:01:23,667 --> 00:01:27,700 Sie verklagen ihn jetzt entweder auf die Rückgabe des Fahrrads hier 25 00:01:27,767 --> 00:01:34,100 oder auf 383,89 $, damit Sie Ihrem Sohn ein neues kaufen können. 26 00:01:34,166 --> 00:01:37,300 Mr. Oliver, Sie sagen, das war kein Geschenk für ihren Sohn. 27 00:01:37,366 --> 00:01:40,533 Sie haben das Rad Ihrer Tochter gekauft. 28 00:01:40,600 --> 00:01:44,934 Er durfte das Rad benutzen, aber es war nie ein Geschenk. 29 00:01:45,000 --> 00:01:47,600 Sie behaupten weiter, Sie schulden ihr nichts. 30 00:01:47,667 --> 00:01:50,633 In diesem Fall geht es um mehr als nur das Rad. 31 00:01:50,700 --> 00:01:54,600 Ich habe die SMS gelesen, die einstweiligen Verfügungen. 32 00:01:54,667 --> 00:01:57,233 Aber in der Klage geht es um das Rad. 33 00:01:57,300 --> 00:02:01,300 Ich möchte mir die Beweisstücke der Klägerin ansehen. 34 00:02:01,367 --> 00:02:04,367 Das Video, auf dem der Sohn das Rad fährt. 35 00:02:04,433 --> 00:02:06,033 Können wir das bitte sehen? 36 00:02:08,900 --> 00:02:10,366 Wann war das? 37 00:02:11,433 --> 00:02:12,834 Ich weiß es nicht genau. 38 00:02:12,900 --> 00:02:14,500 Das war eine neue Autobahn. 39 00:02:14,567 --> 00:02:16,433 Bei der großen Eröffnung 40 00:02:16,500 --> 00:02:19,633 konnte jeder mit dem Rad darauf fahren. 41 00:02:19,734 --> 00:02:24,600 Jetzt das Video des Angeklagten, 42 00:02:24,667 --> 00:02:26,834 in dem seine Tochter das Rad fährt. 43 00:02:31,033 --> 00:02:32,667 Wann war das? 44 00:02:33,233 --> 00:02:36,133 Vor Kurzem, vor etwa einem Monat. 45 00:02:36,200 --> 00:02:37,667 Nach der Klageeinreichung 46 00:02:37,734 --> 00:02:42,033 und nach mehreren Behauptungen darüber, wem das Rad gehört. 47 00:02:42,100 --> 00:02:44,767 Es gibt noch ein weiteres Beweisstück. 48 00:02:44,834 --> 00:02:49,066 Können wir Beweisstück Nummer 3 sehen? 49 00:02:49,133 --> 00:02:52,867 Fürs Protokoll, hier sagen Sie dem Angeklagten: 50 00:02:52,934 --> 00:02:54,966 "Danke fürs neue Rad für Bray." 51 00:02:55,033 --> 00:02:58,066 Sagten Sie je: "Das ist kein Geschenk"? 52 00:02:58,133 --> 00:03:00,500 Sie klären die Sache hier nicht auf. 53 00:03:00,567 --> 00:03:01,500 Sie sagen nichts. 54 00:03:01,567 --> 00:03:05,667 Genau. Jeder weiß, 55 00:03:05,734 --> 00:03:08,333 dass es bei mir immer was zum Fahren gibt. 56 00:03:08,400 --> 00:03:09,900 Ich habe viele Räder. 57 00:03:09,967 --> 00:03:14,433 Es war immer schlau für mich, ich kaufe statt einem Rad nach dem anderen 58 00:03:14,500 --> 00:03:17,767 eher zwei gleichzeitig, damit sie reinwachsen können. 59 00:03:17,834 --> 00:03:19,433 -Wie viele Kinder? -Zwei. 60 00:03:19,500 --> 00:03:22,433 Ich machte klar, die Räder bleiben bei mir. 61 00:03:22,500 --> 00:03:24,400 Die sind für meine Kinder. 62 00:03:24,466 --> 00:03:26,934 Ich weiß nicht, ob das so klar ist. 63 00:03:27,000 --> 00:03:29,266 Klar ist, zumindest dieses Rad 64 00:03:29,333 --> 00:03:30,734 -war bei Ihnen zu Hause. -Ja. 65 00:03:30,800 --> 00:03:32,600 Sie hatte keinen Platz dafür. 66 00:03:32,667 --> 00:03:35,133 Darum drehte sich der Streit. 67 00:03:35,200 --> 00:03:37,100 Ich sah SMS während der Beziehung. 68 00:03:37,166 --> 00:03:38,233 Er war sauer, 69 00:03:38,300 --> 00:03:40,466 -weil Sie eine größere Wohnung suchten? -Ja. 70 00:03:40,533 --> 00:03:43,867 Er dachte, Sie meinen es nicht ernst. Daher das Drama. 71 00:03:43,934 --> 00:03:45,867 Aber hier ist das andere Drama. 72 00:03:45,934 --> 00:03:49,600 Sie haben sich mit der Ex angefreundet. Das hat ihn genervt. 73 00:03:49,667 --> 00:03:53,400 -Ja. -Sie machte eine Aussage, 74 00:03:53,466 --> 00:03:56,000 ist aber nicht hier, sie will nicht "mitmachen". 75 00:03:56,066 --> 00:03:59,200 Ihre Aussage wird nicht berücksichtigt. 76 00:03:59,266 --> 00:04:02,500 Wer nicht mitmachen will, soll keine Aussage machen, 77 00:04:02,567 --> 00:04:04,934 die ein Ex dann nicht anfechten kann. 78 00:04:05,000 --> 00:04:07,934 Sie freundeten sich jedenfalls mit den Kindern 79 00:04:08,000 --> 00:04:10,867 von ihr und dem Angeklagten an und lernten sich kennen. 80 00:04:10,934 --> 00:04:13,033 -Ja. -Sie sagen, sie war bei Ihrer Ex, 81 00:04:13,100 --> 00:04:17,466 um von Ihren Kindern Informationen über Sie und Ihr neues Leben zu erhalten. 82 00:04:17,533 --> 00:04:20,433 -Ja. Sie würde es auch stören. -Ja. 83 00:04:20,500 --> 00:04:22,834 Es würde mich total stören, 84 00:04:22,900 --> 00:04:24,734 wenn meine Ex-Partner abhängen. 85 00:04:24,800 --> 00:04:26,767 Sprechen wir über einen Vorfall, 86 00:04:26,834 --> 00:04:30,967 infolgedessen Sie ein Kontaktverbot gegen die Klägerin erwirkten. 87 00:04:31,033 --> 00:04:33,300 Können wir Beweisstück 14 sehen? 88 00:04:33,367 --> 00:04:36,467 Sie behaupten, dass sie im Mai 89 00:04:36,533 --> 00:04:38,433 -bei Ihnen auftauchte. -Ja. 90 00:04:38,500 --> 00:04:40,767 Sie machte eine Szene. Was war los? 91 00:04:40,834 --> 00:04:43,800 Ein paar Mal zuvor tauchte sie schon unangekündigt 92 00:04:43,867 --> 00:04:45,033 bei mir auf. 93 00:04:45,100 --> 00:04:48,367 Dieses Mal stand sie vor meiner Tür. 94 00:04:48,433 --> 00:04:49,767 Ich öffnete die Tür. 95 00:04:49,834 --> 00:04:52,700 Sie stellte Fragen zu meiner neuen Freundin 96 00:04:52,767 --> 00:04:55,800 und zu einigen meiner Entscheidungen. 97 00:04:55,867 --> 00:04:57,767 Am 24. Mai suchten Sie ihn auf, 98 00:04:57,834 --> 00:05:00,266 -was war los? -Ich war wegen des Rads da. 99 00:05:00,333 --> 00:05:02,100 Sie sagten: "Wo ist das Rad?", 100 00:05:02,166 --> 00:05:03,867 und beschädigten ein paar Sachen? 101 00:05:03,934 --> 00:05:07,867 Nein. Am 27. April sagte er: "Braysons Rad ist noch nicht fertig." 102 00:05:07,934 --> 00:05:11,467 Drei Wochen später. Er blockierte mich überall. 103 00:05:11,533 --> 00:05:13,400 Ich konnte nicht schreiben. 104 00:05:13,467 --> 00:05:15,633 Also kam ich vorbei, fragte nach dem Rad. 105 00:05:15,700 --> 00:05:17,066 Das hat mich … 106 00:05:17,133 --> 00:05:18,667 -Wie alt ist Brayson? -Zehn. 107 00:05:18,734 --> 00:05:22,467 Brayson ist zehn. Sie stritten wegen dem Rad. 108 00:05:22,533 --> 00:05:25,567 Gegenseitige einstweilige Verfügungen. Nichts passierte. 109 00:05:25,633 --> 00:05:27,133 Waren Sie vor Gericht? 110 00:05:27,200 --> 00:05:29,800 -Nein, es gab eine Klageabweisung. -Einvernehmlich 111 00:05:29,867 --> 00:05:31,767 -von beiden Seiten? -Ja. 112 00:05:31,834 --> 00:05:36,000 Dieses Rad, um das sich der Streit dreht, 113 00:05:36,066 --> 00:05:38,834 wurde von Ihrem Ex, dem Angeklagten, gekauft. 114 00:05:38,900 --> 00:05:41,300 Es ist bei ihm. Er gibt es nicht zurück. 115 00:05:41,367 --> 00:05:43,533 Aber Sie kauften Brayson ein neues Rad? 116 00:05:43,600 --> 00:05:44,800 Ja. 117 00:05:44,867 --> 00:05:47,900 Sie kaufen Ihrem Sohn also ein neues Rad 118 00:05:47,967 --> 00:05:53,967 und sagen dann: "Er weinte und sagte, er vermisse sein altes Rad." Wirklich? 119 00:05:54,033 --> 00:05:57,533 Ja. Nachdem ich beim Haus war und er das Rad nicht zurückgab, 120 00:05:57,600 --> 00:06:00,600 kaufte ich ein neues Rad von Walmart. 121 00:06:00,667 --> 00:06:03,000 Ein billiges. Vielleicht 100 $. 122 00:06:03,066 --> 00:06:05,533 Er fuhr damit, und es war unangenehm. 123 00:06:05,600 --> 00:06:07,266 Er sagte, sein Hintern tut weh. 124 00:06:07,333 --> 00:06:11,133 Er weinte deswegen und sagte, er vermisse sein altes Rad. 125 00:06:11,200 --> 00:06:14,333 Das störte mich als Mutter. Das ist nicht fair. 126 00:06:14,400 --> 00:06:17,400 Es war ein Geschenk. Er sollte es haben. 127 00:06:17,467 --> 00:06:20,767 Kam es Ihnen nicht in den Sinn, zu sagen: "Das bringt nichts. 128 00:06:20,834 --> 00:06:24,900 Dieses Rad macht Mami und Mamis Ex sehr wütend"? 129 00:06:24,967 --> 00:06:28,767 Manchmal müssen Erwachsene mit dem kindischen Verhalten aufhören 130 00:06:28,834 --> 00:06:31,033 und ihren Kindern sagen: "Das war's." 131 00:06:31,100 --> 00:06:33,834 Ja, ich hätte es gut sein lassen können, 132 00:06:33,900 --> 00:06:37,834 aber es macht mich traurig, wenn mein Sohn deswegen weint. 133 00:06:37,900 --> 00:06:39,500 Es tut mir leid für ihn. 134 00:06:39,567 --> 00:06:41,100 Danke. Richterin DiMango? 135 00:06:41,166 --> 00:06:43,967 Kommen Sie. Wirklich? 136 00:06:44,867 --> 00:06:46,967 Es geht darum: Sie wollen ihn sehen. 137 00:06:48,734 --> 00:06:51,433 Gleich bei "Tribunal Justice" … 138 00:06:51,600 --> 00:06:53,700 Er packte Ihre Handgelenke. 139 00:06:53,767 --> 00:06:55,600 Er schubste mich nach einer OP 140 00:06:55,667 --> 00:06:58,533 -vor allen Kindern. -"Vor allen Kindern". 141 00:06:58,600 --> 00:06:59,567 GLEICH 142 00:07:02,400 --> 00:07:05,734 Rachel Simpson verklagt ihren Ex-Freund Steven Oliver 143 00:07:05,800 --> 00:07:08,133 auf Herausgabe eines Rads ihres Sohnes 144 00:07:08,200 --> 00:07:11,133 oder 383 $, um ein neues zu kaufen. 145 00:07:11,200 --> 00:07:14,400 Steven sagt, es war kein Geschenk. Es gehöre seiner Tochter 146 00:07:14,467 --> 00:07:18,467 und Rachel nutze jede Ausrede, um ihn zu stalken. 147 00:07:18,533 --> 00:07:22,867 Was für ein Mensch ruft die Ex an? Sie stalken ihn. 148 00:07:22,934 --> 00:07:26,233 Sie rufen sie an, weil Ihre Kinder Freunde sein sollen? 149 00:07:26,300 --> 00:07:27,867 -Ja. -Hören Sie auf. 150 00:07:27,934 --> 00:07:30,533 Mein Sohn hatte eine Geburtstags… 151 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 Mir geht es darum, 152 00:07:32,867 --> 00:07:34,667 Sie sind zu seinem … 153 00:07:34,734 --> 00:07:38,266 Das Rad wurde am 10. Februar beschädigt. Richtig? 154 00:07:38,332 --> 00:07:41,066 -Ich … -Sie trennen sich am 27. oder 28. Februar, 155 00:07:41,133 --> 00:07:42,166 -oder? -Am 24. 156 00:07:42,233 --> 00:07:44,200 24. Wow, das kam schnell. 157 00:07:44,266 --> 00:07:47,400 24. Februar. Da hat sie das Rad noch. 158 00:07:47,467 --> 00:07:51,066 Einen Monat nach der Trennung, im März, 159 00:07:51,133 --> 00:07:55,734 bringen Sie ihm das Rad, damit er es reparieren kann. 160 00:07:55,800 --> 00:07:58,033 Sie wollten ihn sehen. 161 00:07:58,100 --> 00:08:00,700 -Ich habe Sie hier beobachtet. -Nein. 162 00:08:00,767 --> 00:08:03,433 Die meisten kommen her und schauen nach vorne. 163 00:08:03,500 --> 00:08:07,133 Und Sie? Schauen in seine Richtung. 164 00:08:07,200 --> 00:08:09,867 Das tun Sie. Und ich kenne diese Fälle: 165 00:08:09,934 --> 00:08:12,834 Jemand kontaktiert die Ex, 166 00:08:12,900 --> 00:08:14,400 bringt die Kinder zusammen, 167 00:08:14,467 --> 00:08:19,633 macht lächerliche Aussagen wie: "Mein Sohn weinte wegen eines alten Rads, 168 00:08:19,700 --> 00:08:23,066 obwohl ich ein neues hätte kaufen können." Was sagt mir das? 169 00:08:23,133 --> 00:08:25,200 Sie stalken ihn. 170 00:08:25,266 --> 00:08:27,800 Sie konnten Ihr Kontaktverbot durchsetzen. 171 00:08:27,867 --> 00:08:31,767 Haben Sie es nicht noch reduziert? 172 00:08:31,834 --> 00:08:35,000 Ja, ich reduzierte es, nachdem … 173 00:08:35,066 --> 00:08:38,667 Sie reduzierten Ihr Kontaktverbot, weil ihr Anwalt sagte: 174 00:08:38,734 --> 00:08:41,967 "Sie wollen sie sowieso nicht sehen, also lassen Sie es so, 175 00:08:42,033 --> 00:08:44,400 -dann ist die Sache erledigt." -Ja. 176 00:08:44,467 --> 00:08:47,800 Ihr Gesuch wurde abgewiesen, seins nicht. Es geht um Sie. 177 00:08:47,867 --> 00:08:50,967 Sie kommen unangekündigt zu ihm, es geht um Sie. 178 00:08:51,033 --> 00:08:53,700 -Er blockierte mich … -Er blockierte Sie, 179 00:08:53,767 --> 00:08:56,333 -und Sie mussten das Rad haben. -Ja … Nein. 180 00:08:56,400 --> 00:09:00,100 Nach unserer Trennung gab ich ihm im April das Rad zur Reparatur. 181 00:09:00,166 --> 00:09:02,000 -Wir … -Das meine ich. 182 00:09:02,066 --> 00:09:05,066 Warum nicht selbst reparieren und die 127 $ auslegen? 183 00:09:05,133 --> 00:09:07,367 -Es war ein REI. -Reparieren Sie es woanders! 184 00:09:07,433 --> 00:09:09,734 -Begreifen Sie! -Er hat die Mitgliedschaft. 185 00:09:09,800 --> 00:09:12,667 -Sie würden mehr zahlen? -Ich dachte, es gäbe Garantie. 186 00:09:12,734 --> 00:09:15,867 Gab es nicht. Sie hatten das Rad zwei Jahre. 187 00:09:15,934 --> 00:09:17,600 Das wussten Sie. 188 00:09:17,667 --> 00:09:19,533 Sie gaben 100 $ für ein Rad aus. 189 00:09:19,600 --> 00:09:24,934 Dann noch mal 127 $ für die Reparatur des anderen Rads. 190 00:09:25,000 --> 00:09:29,066 Für 227 $ hätten Sie das gleiche Rad kaufen können. 191 00:09:29,133 --> 00:09:30,400 Hören Sie sich zu? 192 00:09:30,734 --> 00:09:33,100 Worüber reden Sie mit der Ex? 193 00:09:33,165 --> 00:09:36,333 -Wir freundeten uns an … -Nur Sie, nicht Ihr Sohn. 194 00:09:36,400 --> 00:09:39,967 "Halte deine Freunde nah bei dir, aber deine Feinde noch näher." 195 00:09:40,033 --> 00:09:41,500 -Ja. -Sie sind die Art … 196 00:09:41,567 --> 00:09:44,165 Im März hatte mein Sohn Geburtstag. 197 00:09:44,233 --> 00:09:46,467 Er wollte, dass sie zur Party kommen. 198 00:09:46,533 --> 00:09:49,433 Er wollte, dass sie kommen. Er wollte das Rad. 199 00:09:49,500 --> 00:09:51,834 Er weinte, weil sein Hintern wehtat. 200 00:09:51,900 --> 00:09:54,165 Er ist Einzelkind und nennt sie Geschwister. 201 00:09:54,233 --> 00:09:55,900 Ich kontaktierte seine Ex 202 00:09:55,967 --> 00:09:58,867 und sagte: "Ich weiß, wir waren nie Freunde." 203 00:09:58,934 --> 00:10:01,266 Ich dachte erst, sie mag mich nicht. 204 00:10:01,333 --> 00:10:02,800 -Stimmt wohl. -Ja. 205 00:10:02,867 --> 00:10:04,734 Ich sagte: "Brayson hat eine Party 206 00:10:04,800 --> 00:10:06,400 und will, dass sie kommen. 207 00:10:06,467 --> 00:10:09,266 Er fände es toll. 208 00:10:09,333 --> 00:10:11,834 -Wenn nicht, auch ok." -Und Sie wurden Freunde. 209 00:10:11,900 --> 00:10:15,133 -Richter Levy? -Der Feind meines Feindes ist mein Freund. 210 00:10:15,200 --> 00:10:17,367 Das trifft es besser. 211 00:10:17,433 --> 00:10:18,500 Das stimmt. 212 00:10:18,567 --> 00:10:22,133 Können wir bitte die Fotos 13 und 14 ansehen? 213 00:10:23,100 --> 00:10:24,867 Der Vorfall vom 15. Mai. 214 00:10:24,934 --> 00:10:26,467 -Stimmt das, Sir? -Ja. 215 00:10:26,533 --> 00:10:28,367 -Stimmt das, Ms. Simpson? -Ja. 216 00:10:28,433 --> 00:10:31,133 Das Foto rechts, Ms. Simpson, was war da los? 217 00:10:31,200 --> 00:10:32,700 Ich trat gegen die Ziegel. 218 00:10:32,767 --> 00:10:34,767 Ich war sauer. Er meinte erst, 219 00:10:34,834 --> 00:10:36,834 das Rad sei in ein paar Tagen fertig. 220 00:10:36,900 --> 00:10:39,700 Drei Wochen später hieß es, er hat das Rad nicht. 221 00:10:39,767 --> 00:10:43,033 Das nächste, Nummer 14? 222 00:10:43,100 --> 00:10:46,467 Es geht um den Schaden rechts. Sie stießen den Topf um? 223 00:10:46,533 --> 00:10:48,800 Ja, mein Topf. Er gab ihn mir zurück. 224 00:10:48,867 --> 00:10:51,834 Sie ließen sich von Ihrer Wut überwältigen? 225 00:10:51,900 --> 00:10:54,533 Ja. Die ganze Beziehung war so und … 226 00:10:54,600 --> 00:10:55,567 -Sehe ich. -Ja. 227 00:10:55,633 --> 00:10:58,767 Was ist links? Welcher Schaden? 228 00:10:58,834 --> 00:11:01,934 -Ich weiß es nicht. -Mr. Oliver? 229 00:11:02,000 --> 00:11:04,467 Ein Tritt gegen meine Sicherheitstür, 230 00:11:04,533 --> 00:11:05,834 wo sie stand. 231 00:11:06,533 --> 00:11:08,400 Eine Frage. 232 00:11:08,467 --> 00:11:13,467 Und ich hatte schon viel mit häuslicher Gewalt zu tun. 233 00:11:13,533 --> 00:11:15,166 Gegen misshandelte Frauen, 234 00:11:15,233 --> 00:11:17,333 aber auch gegen Väter, 235 00:11:17,400 --> 00:11:19,700 die unrechtmäßig beschuldigt wurden. 236 00:11:19,767 --> 00:11:22,934 Wann waren Sie beim Familiengericht 237 00:11:23,000 --> 00:11:27,033 und beantragten das Kontaktverbot gegen ihn, 238 00:11:27,100 --> 00:11:29,200 am 22. Mai? 239 00:11:29,266 --> 00:11:30,133 Ja. 240 00:11:30,200 --> 00:11:31,900 -Das ist von Ihnen. -Ja. 241 00:11:31,967 --> 00:11:34,934 Alle Anschuldigungen, wie schrecklich er ist. 242 00:11:35,000 --> 00:11:38,500 "Er ist bipolar. Gewalttätig gegenüber den Kindern." 243 00:11:38,567 --> 00:11:40,567 -Das sagten Sie? -Ja. 244 00:11:40,633 --> 00:11:42,400 Gut. Und als Sie das sagten, 245 00:11:42,467 --> 00:11:46,000 konnte er sich nicht verteidigen. Sie waren alleine da. 246 00:11:46,066 --> 00:11:48,100 -Ja. -Sie reichten es am 22. Mai ein. 247 00:11:48,165 --> 00:11:51,133 -Ja. -Und der letzte Vorfall 248 00:11:51,200 --> 00:11:54,734 war am 15. Mai, als Sie ein Verbrechen begingen. 249 00:11:54,800 --> 00:11:57,100 Sagten Sie dem Richter das? 250 00:11:57,165 --> 00:11:59,033 -Nein. So weit kamen wir nie. -Warum? 251 00:11:59,100 --> 00:11:59,934 Doch. 252 00:12:00,066 --> 00:12:02,000 Hier: "Zu welchem Zeitpunkt 253 00:12:02,066 --> 00:12:04,333 fanden die Gewalttaten statt?" 254 00:12:04,400 --> 00:12:07,967 Ich dachte, es geht nur um seine Gewalttaten. 255 00:12:08,033 --> 00:12:10,500 Sie müssen den Antrag genauer lesen. 256 00:12:10,567 --> 00:12:14,133 Das Gericht wollte mehr zu Ihrer Beziehung wissen. 257 00:12:14,200 --> 00:12:17,000 Dann habe ich das missverstanden. 258 00:12:17,066 --> 00:12:19,467 -Verstehe. -Er schrieb, was ich falsch machte. 259 00:12:19,533 --> 00:12:23,000 Und Sie gingen vor Gericht, weil Sie Angst hatten. 260 00:12:23,266 --> 00:12:26,734 Er hatte Sie schon mehrmals bedroht. 261 00:12:26,800 --> 00:12:29,233 -Er packte Ihre Handgelenke. -Ja. 262 00:12:29,300 --> 00:12:31,066 Er schubste mich nach einer OP 263 00:12:31,133 --> 00:12:33,734 -vor allen Kindern. -"Vor allen Kindern". 264 00:12:33,800 --> 00:12:35,266 -Dazu später. -Traumatisch. 265 00:12:35,333 --> 00:12:36,200 Ich weiß! 266 00:12:36,266 --> 00:12:39,600 Sie waren so traumatisiert und verängstigt, 267 00:12:39,667 --> 00:12:41,266 dass Sie zu ihm gingen, 268 00:12:41,333 --> 00:12:43,533 dieses Verbrechen begingen, 269 00:12:43,600 --> 00:12:46,200 ohne Angst, dass er Sie anpackt, 270 00:12:46,266 --> 00:12:48,567 auf den Boden wirft, auf den Kopf haut. 271 00:12:48,633 --> 00:12:51,200 Weil wir uns da noch verstanden. 272 00:12:52,533 --> 00:12:55,165 Gleich bei "Tribunal Justice" … 273 00:12:55,266 --> 00:12:58,934 Ihr Verhalten hier ist anders. 274 00:12:59,000 --> 00:13:00,467 Sind Sie in Therapie? 275 00:13:00,533 --> 00:13:02,166 GLEICH 276 00:13:05,066 --> 00:13:07,834 Rachel Simpson verklagt ihren Ex, Steven Oliver, 277 00:13:07,900 --> 00:13:10,900 auf die Rückgabe eines Rads, das er ihrem Sohn gab, 278 00:13:10,967 --> 00:13:14,000 oder 384 $, die Kosten für ein neues. 279 00:13:14,066 --> 00:13:16,233 Steven sagt, das Rad gehöre seiner Tochter 280 00:13:16,300 --> 00:13:20,367 und Rachel nutze es als Ausrede, um ihn zu kontaktieren. 281 00:13:20,433 --> 00:13:22,934 Sie begingen dieses Verbrechen 282 00:13:23,000 --> 00:13:25,467 ohne Angst, dass er Sie anpackt. 283 00:13:25,533 --> 00:13:27,700 Weil wir uns da noch verstanden. 284 00:13:27,767 --> 00:13:29,767 -Bis zum Vorfall. -Ich verstehe. 285 00:13:29,834 --> 00:13:31,667 Sie sagten meinen Kolleginnen, 286 00:13:31,734 --> 00:13:35,767 Ihnen wurde nicht mal ein vorübergehendes Kontaktverbot gewährt. 287 00:13:35,834 --> 00:13:38,767 -Nein. -Trotz aller Anschuldigungen. 288 00:13:38,834 --> 00:13:40,367 Weil sie vergangen waren. 289 00:13:40,433 --> 00:13:42,600 Das ist nicht der Grund. 290 00:13:42,667 --> 00:13:46,400 Ich vermute, der Richter hat Ihren Antrag abgewiesen, 291 00:13:46,467 --> 00:13:48,734 weil er Ihnen nicht geglaubt hat. 292 00:13:48,800 --> 00:13:50,533 Das steht da. 293 00:13:50,600 --> 00:13:52,367 Er glaubte Ihnen nicht. 294 00:13:52,433 --> 00:13:55,266 -Es war zu lange her. -Sie sprechen von Drohnachrichten, 295 00:13:55,333 --> 00:13:58,467 in denen der Angeklagte geschrieben haben soll: 296 00:13:58,533 --> 00:14:00,166 "Ich mache euch fertig. 297 00:14:00,800 --> 00:14:04,600 Ihr seht, was passiert, wenn ihr mir meine Kinder wegnehmt." 298 00:14:04,667 --> 00:14:06,834 -Das soll er gesagt haben. -Ja. 299 00:14:06,900 --> 00:14:08,934 Wir haben keinerlei Kontext. 300 00:14:09,000 --> 00:14:12,734 Erzählen Sie uns die Geschichte zur Nachricht: 301 00:14:12,800 --> 00:14:16,467 "Ihr seht, was passiert, wenn ihr mir meine Kinder wegnehmt." 302 00:14:16,533 --> 00:14:19,433 Ich war im Walmart, 303 00:14:19,500 --> 00:14:21,567 beschäftigt mit mir selbst, 304 00:14:21,633 --> 00:14:26,767 als sie hinter mir auftauchte und mich belästigte. 305 00:14:26,834 --> 00:14:29,767 Ich stieß meinen Wagen weg, verließ den Walmart. 306 00:14:29,834 --> 00:14:33,033 Auf dem Parkplatz sagte sie, 307 00:14:33,100 --> 00:14:35,633 sie tut sich mit der Mutter meiner Kinder zusammen, 308 00:14:35,700 --> 00:14:38,266 damit mir die Kinder vor Gericht weggenommen werden. 309 00:14:38,333 --> 00:14:41,500 Da sagte ich: "Ich mache euch vor Gericht fertig, 310 00:14:41,567 --> 00:14:43,500 wenn ihr das versucht." 311 00:14:43,567 --> 00:14:45,934 -Genau. -Sie belästigte mich konstant. 312 00:14:46,000 --> 00:14:48,533 Sie geben zu, ihn im Walmart gesehen zu haben. 313 00:14:48,600 --> 00:14:50,333 -Ja … -Und als er wegging, 314 00:14:50,400 --> 00:14:52,033 folgten Sie ihm raus. 315 00:14:52,100 --> 00:14:53,967 -Ja. -Sie redeten am Auto. 316 00:14:54,033 --> 00:14:56,200 Es waren nicht diese Worte, aber ja. 317 00:14:56,266 --> 00:14:59,100 -Sie geben diese Worte nicht zu. -Ich gebe zu … 318 00:14:59,165 --> 00:15:02,000 Haben Sie Grund zur Annahme, dass sie das tat? 319 00:15:02,066 --> 00:15:05,467 Dass sie mit Ihrer Ex sprach, Ihrer Ex Dinge erzählte, 320 00:15:05,533 --> 00:15:08,233 um die Beziehung zu den Kindern zu zerstören? 321 00:15:08,300 --> 00:15:10,633 -Auf jeden Fall. -Weil Ihre Frau 322 00:15:10,700 --> 00:15:13,433 eine Änderung des Sorgerechts beantragte, oder? 323 00:15:14,066 --> 00:15:17,233 Sie flüstern also seiner Ex ins Ohr, 324 00:15:17,300 --> 00:15:19,000 -um … -Das stimmt nicht. 325 00:15:19,066 --> 00:15:20,667 -Nicht? -Nein. 326 00:15:20,734 --> 00:15:23,533 Eine Frage. Alles ist öffentlich einsehbar. 327 00:15:23,600 --> 00:15:25,467 Ihre Ex geht also vor Gericht 328 00:15:25,533 --> 00:15:28,066 und beantragt eine Änderung des Besuchsrechts. 329 00:15:28,133 --> 00:15:31,033 Sie sollten die Kinder nicht mehr sehen, 330 00:15:31,100 --> 00:15:32,900 bis zur Zwangsschlichtung. 331 00:15:32,967 --> 00:15:34,734 Ja. Das wurde abgewiesen. 332 00:15:34,800 --> 00:15:37,400 Auch das Gericht glaubte ihr nicht. 333 00:15:37,467 --> 00:15:40,200 Das Gericht hat den Braten wohl gerochen. 334 00:15:40,266 --> 00:15:43,400 Das habe ich schon oft gesehen, und es ist ekelhaft, 335 00:15:43,467 --> 00:15:45,033 weil Sie nicht loslassen. 336 00:15:45,100 --> 00:15:46,300 Ich will ihn nicht. 337 00:15:46,367 --> 00:15:48,667 -Ok. -Die Beziehung war schrecklich. 338 00:15:48,734 --> 00:15:51,266 Sie wussten, was Ihr Besuch bei der Ex auslöst. 339 00:15:51,333 --> 00:15:55,033 Das sagte ich nicht, wir wollten zusammen verreisen. 340 00:15:55,100 --> 00:15:57,400 Ich sollte seine Kinder von der Schule abholen. 341 00:15:57,467 --> 00:15:59,333 Da beantragte er das Kontaktverbot. 342 00:15:59,400 --> 00:16:02,133 Ich so: "Ich kann die Kinder nicht abholen." 343 00:16:02,200 --> 00:16:03,900 So hat das angefangen. 344 00:16:03,967 --> 00:16:07,567 Würden Sie mir zustimmen, Ms. Simpson, 345 00:16:07,633 --> 00:16:11,200 dass es ziemlich unfair wäre, wenn eine Prozesspartei 346 00:16:11,266 --> 00:16:15,367 vor ein Gericht geht und einen Antrag stellt, 347 00:16:15,433 --> 00:16:19,467 der vom Gericht abgewiesen wird, 348 00:16:19,533 --> 00:16:23,000 und zu einem anderen Gericht geht und denselben Antrag stellt? 349 00:16:23,066 --> 00:16:24,567 Das habe ich nicht getan. 350 00:16:24,633 --> 00:16:28,166 Ihr Antrag vom 22. Mai, 351 00:16:28,233 --> 00:16:31,100 von dem Sie sagten, er sei abgewiesen worden, 352 00:16:31,166 --> 00:16:35,033 worum baten Sie darin das Gericht? 353 00:16:35,100 --> 00:16:36,700 Um Herausgabe des Rads. 354 00:16:36,767 --> 00:16:39,867 Und das Gericht wies Ihren Antrag ab? 355 00:16:39,934 --> 00:16:41,633 Ja, alles wurde abgewiesen. 356 00:16:41,700 --> 00:16:44,867 Jetzt sind Sie hier und wollen dasselbe Rad zurück. 357 00:16:44,934 --> 00:16:48,100 Ich glaube, Sie kauften das Rad als Geschenk für ihren Sohn. 358 00:16:48,165 --> 00:16:50,400 Das ist ok. Keine weiteren Fragen. 359 00:16:50,467 --> 00:16:53,300 Ich habe noch ein paar Fragen. Ihre Zeugin, bitte. 360 00:16:53,367 --> 00:16:55,233 Ihr Name, bitte? 361 00:16:55,300 --> 00:16:56,165 Jenna Jacobson. 362 00:16:56,233 --> 00:16:59,800 -Was ist Ihre Beziehung? -Sie ist eine meiner besten Freundinnen. 363 00:16:59,867 --> 00:17:03,133 Gut. Ich genieße Ihre Aussage mit Vorsicht, 364 00:17:03,200 --> 00:17:05,967 weil Sie nicht unparteiisch sind. 365 00:17:06,032 --> 00:17:08,099 Das heißt nicht, dass Sie lügen. 366 00:17:08,165 --> 00:17:11,834 Welche Beweise haben Sie, Ms. Jacobson, 367 00:17:11,900 --> 00:17:15,599 dass das Rad ein Geschenk des Angeklagten war? 368 00:17:15,666 --> 00:17:18,700 Wir waren befreundet, 369 00:17:18,767 --> 00:17:22,200 und zwar während der gesamten Beziehung. 370 00:17:22,266 --> 00:17:24,300 Wir machten Radtouren. 371 00:17:24,367 --> 00:17:28,667 Als sein Fahrrad repariert wurde, wusste ich, es war bei Steven. 372 00:17:28,734 --> 00:17:32,667 Als er es nicht zurückgab, hatte Brayson kein Rad. 373 00:17:32,734 --> 00:17:34,800 -Danke. Setzen Sie sich. -Ok. 374 00:17:34,867 --> 00:17:38,567 Ms. Simpson, zu Beginn der Befragung 375 00:17:38,633 --> 00:17:43,066 las ich einige SMS zwischen Ihnen beiden. 376 00:17:43,133 --> 00:17:48,233 Eine spätere ist ziemlich aufschlussreich. 377 00:17:48,300 --> 00:17:53,533 Die SMS wurde vom Angeklagten eingereicht, das war im Mai 2024, 378 00:17:53,600 --> 00:17:56,166 nach der Trennung, als es unschön wurde. 379 00:17:56,233 --> 00:17:58,367 Sie waren sauer auf sie. Sie sagten: 380 00:17:58,433 --> 00:18:02,367 "Du wolltest unbedingt die Infos zur Debitkarte 381 00:18:02,433 --> 00:18:07,133 und ein…Fahrrad, dann verleumdest und stalkst du mich. 382 00:18:07,200 --> 00:18:08,834 Und jetzt bist du sauer." 383 00:18:09,734 --> 00:18:12,700 Auf seine Wut reagierten Sie so: 384 00:18:12,767 --> 00:18:17,266 "Ich gab dir das Rad zurück, weil ich ein neues gekauft habe." 385 00:18:17,333 --> 00:18:20,333 Aus dieser SMS lese ich heraus, 386 00:18:20,400 --> 00:18:22,500 dass Sie ihm das Rad zurückgaben, 387 00:18:22,567 --> 00:18:24,433 Brayson ein neues kauften 388 00:18:24,500 --> 00:18:27,533 und nicht vorhatten, das zu einem Problem zu machen. 389 00:18:27,600 --> 00:18:29,567 Er ist das Problem. Frau Kollegin. 390 00:18:29,633 --> 00:18:32,934 Er hatte das Rad, weil es repariert werden musste. 391 00:18:33,000 --> 00:18:34,834 Ich wollte das Rad zurückholen. 392 00:18:34,900 --> 00:18:37,567 Ich hatte das Rad nicht, ich weiß nicht … 393 00:18:37,633 --> 00:18:40,934 Fangen wir damit an: Sie hatten das Rad. 394 00:18:41,667 --> 00:18:44,700 Ich weiß, Sie nutzten dieses REI-Ding von ihm. 395 00:18:44,767 --> 00:18:50,233 Aber man sollte meinen, dass Sie bei all den Spannungen in der Beziehung 396 00:18:50,300 --> 00:18:52,967 und der Angst, die Sie angeblich hatten, 397 00:18:53,033 --> 00:18:56,367 das Rad behalten hätten, das Sie für Ihres hielten. 398 00:18:56,433 --> 00:18:58,066 Sie hätten es reparieren können, 399 00:18:58,133 --> 00:19:01,000 anstatt sich auf den Mann zu verlassen, 400 00:19:01,066 --> 00:19:04,233 mit dem Sie keine Beziehung mehr wollen. 401 00:19:04,300 --> 00:19:05,767 -Ja. -Da ist noch was. 402 00:19:05,834 --> 00:19:09,934 Ihr Verhalten hier ist anders 403 00:19:10,000 --> 00:19:13,033 als die Dinge, die wir ansprachen. 404 00:19:13,100 --> 00:19:16,367 Es passt nicht zu den Anschuldigungen 405 00:19:16,433 --> 00:19:18,066 gegen Sie. 406 00:19:18,133 --> 00:19:20,200 Da sind Ungereimtheiten. 407 00:19:20,266 --> 00:19:21,700 Sind Sie in Therapie? 408 00:19:21,767 --> 00:19:23,667 -Sind Sie in Therapie? -Ja. 409 00:19:23,734 --> 00:19:25,900 Gut. Keine weiteren Fragen. 410 00:19:25,967 --> 00:19:28,233 Wir ziehen uns zur Beratung zurück. Danke. 411 00:19:28,867 --> 00:19:32,367 Die Sitzung ist vertagt. Sie dürfen gehen. 412 00:19:38,867 --> 00:19:40,533 Es gibt verschiedene Geschenke. 413 00:19:40,600 --> 00:19:44,200 Ist man in einer Beziehung und die Kinder spielen zusammen, 414 00:19:44,266 --> 00:19:48,000 sagt man natürlich: "Er kann es benutzen, 415 00:19:48,066 --> 00:19:51,600 wenn er hier ist, wenn die Kinder Rad fahren." 416 00:19:51,667 --> 00:19:54,133 Brayson besaß das Rad nie wirklich. 417 00:19:54,200 --> 00:19:58,633 Brayson hatte sicher keine so emotionale Bindung zu diesem Rad, 418 00:19:58,700 --> 00:20:02,800 dass er, nachdem sie ihm ein neues Rad kaufte, 419 00:20:02,867 --> 00:20:05,867 nachdem sie das Eigentum an den Angeklagten abtrat, 420 00:20:05,934 --> 00:20:08,667 nachdem sie sagte, "Mein Junge ist so traurig" … 421 00:20:08,734 --> 00:20:10,600 -Dass er ausflippte. -Genau. 422 00:20:10,667 --> 00:20:14,467 Ich sehe keinen Grund, wieso er es zurückgeben oder zahlen sollte. 423 00:20:14,533 --> 00:20:15,433 Ich stimme zu. 424 00:20:15,500 --> 00:20:19,066 Aber habt ihr ihre Antworten gehört, 425 00:20:19,133 --> 00:20:21,266 als du fragtest: "Zerbrachen Sie den Topf?" 426 00:20:21,333 --> 00:20:22,233 "Ja." 427 00:20:22,300 --> 00:20:25,333 "Traten Sie gegen die Wand?" "Ja." 428 00:20:25,400 --> 00:20:28,467 Sie scheint diese Ausbrüche zu akzeptieren. 429 00:20:28,533 --> 00:20:30,500 Ihr Sohn verhält sich genauso. 430 00:20:30,567 --> 00:20:33,133 Er weint, und sie sagt: "Ok." 431 00:20:33,200 --> 00:20:38,166 Ich meine, es fördert dieses unangemessene Verhalten. 432 00:20:38,233 --> 00:20:42,633 Ich bin entsetzt, dass sie sich mit der Ex anfreundete. 433 00:20:42,700 --> 00:20:45,734 Entsetzt. Man sieht das oft in solchen Situationen, 434 00:20:45,800 --> 00:20:48,834 dass sie so versuchen, sich einzumischen. 435 00:20:48,900 --> 00:20:52,633 Es geht nicht direkt, also über die Freunde. 436 00:20:52,700 --> 00:20:53,567 Seltsam. 437 00:20:53,633 --> 00:20:56,400 Mit den Freunden befreundet, mit der Ex … 438 00:20:56,467 --> 00:21:00,100 Ich hörte schon: "Das waren seine Freunde, jetzt sind es meine." 439 00:21:00,166 --> 00:21:02,867 Man sucht den Kontakt auf jedem möglichen Weg. 440 00:21:02,934 --> 00:21:04,233 Das Stalken beim Einkauf. 441 00:21:04,300 --> 00:21:05,867 "Stalkten Sie ihn?" "Ja." 442 00:21:05,934 --> 00:21:08,800 Ihr missbräuchliches Verhalten fand kein Ende. 443 00:21:08,867 --> 00:21:10,567 Ihr steht nichts zu. 444 00:21:10,633 --> 00:21:13,066 Hätte er doch wegen Belästigung geklagt. 445 00:21:13,133 --> 00:21:16,700 Ich stimme zu und finde, ihre Klage sollte abgewiesen werden. 446 00:21:16,767 --> 00:21:21,533 Auch weil derselbe Antrag wegen dem Rad 447 00:21:21,600 --> 00:21:23,934 im Fall beim Familiengericht 448 00:21:24,000 --> 00:21:25,500 abgewiesen wurde. 449 00:21:25,567 --> 00:21:28,800 Sie kann es nicht ruhen lassen. 450 00:21:28,867 --> 00:21:30,867 Ihr wisst, wie selten es ist, 451 00:21:30,934 --> 00:21:34,734 dass ein Familiengericht das temporäre Schutzgesuch 452 00:21:34,800 --> 00:21:37,934 nur einer Partei ablehnt. 453 00:21:38,000 --> 00:21:41,667 Normalerweise heißt es: "Geben wir es ihr vorübergehend, 454 00:21:41,734 --> 00:21:43,100 um sicherzugehen." 455 00:21:43,166 --> 00:21:45,533 Weil die Richter sich sagen: 456 00:21:45,600 --> 00:21:48,166 "Wenn sie oder er am Ende stirbt …" 457 00:21:48,233 --> 00:21:50,400 -"… soll es nicht an mir liegen." -Ja. 458 00:21:50,467 --> 00:21:53,100 So sind sie eher geneigt, es zu gewähren. 459 00:21:53,166 --> 00:21:57,700 Zu seinem Glück durchschaute der Richter ihren Unsinn 460 00:21:57,767 --> 00:21:59,633 und lehnte ihren Antrag ab. 461 00:21:59,700 --> 00:22:04,066 Hat man also nichts falsch gemacht und jemand manipuliert das System, 462 00:22:04,133 --> 00:22:06,834 sollten man nicht nachgeben und hoffen, 463 00:22:06,900 --> 00:22:09,367 dass das Gericht es durchschaut. 464 00:22:09,433 --> 00:22:11,300 Klingt für mich einstimmig. 465 00:22:11,367 --> 00:22:13,266 -Keine gute Situation. -Nein. 466 00:22:13,934 --> 00:22:15,066 Danke. 467 00:22:18,100 --> 00:22:19,367 Das Gericht tagt wieder. 468 00:22:19,433 --> 00:22:21,433 Die Parteien stehen noch unter Eid. 469 00:22:21,500 --> 00:22:22,400 Danke, Byrd. 470 00:22:22,467 --> 00:22:25,567 Wir haben uns beraten, und das Urteil ist einstimmig. 471 00:22:25,633 --> 00:22:28,567 Sie hatten Glück, Ms. Simpson, 472 00:22:29,166 --> 00:22:34,133 dass der Angeklagte Sie nicht wegen Belästigung verklagt hat. 473 00:22:34,200 --> 00:22:37,567 Der Sachschaden, die öffentlichen Beschimpfungen, 474 00:22:37,633 --> 00:22:39,533 die Drohung, die Kinder wegzunehmen. 475 00:22:39,600 --> 00:22:44,233 Bei einer Gegenklage hätten Sie bei diesen Dingen 476 00:22:44,300 --> 00:22:46,166 wohl Erfolg. 477 00:22:46,233 --> 00:22:49,767 Die Tatsache, dass er keine eingereicht hat, zeigt, 478 00:22:49,834 --> 00:22:51,667 er will seine Ruhe vor Ihnen. 479 00:22:51,734 --> 00:22:54,133 Sie verklagen ihn wegen eines Rads, 480 00:22:54,200 --> 00:22:56,734 das Sie bereits ersetzten, 481 00:22:56,800 --> 00:22:58,967 dessen Eigentum Sie abtraten, 482 00:22:59,033 --> 00:23:02,867 das bereits Gegenstand einer anderen Klage war. 483 00:23:02,934 --> 00:23:05,100 Und Sie hören nicht auf. 484 00:23:05,166 --> 00:23:06,433 Das ist kein Spiel. 485 00:23:06,500 --> 00:23:09,333 Die Fälle der Leute sollen angehört werden, 486 00:23:09,400 --> 00:23:12,133 und nicht ein Fall immer wieder. 487 00:23:12,200 --> 00:23:16,066 "Ich habe es dir zurückgegeben, aber mein Sohn ist wirklich traurig. 488 00:23:16,133 --> 00:23:18,300 Und obwohl du mich geschlagen hast, 489 00:23:18,367 --> 00:23:20,200 während ich dich verfolge, 490 00:23:20,266 --> 00:23:22,433 bei dir auftauche und dein Zeug zerstöre, 491 00:23:22,500 --> 00:23:24,400 musst du mir das Rad geben." 492 00:23:24,467 --> 00:23:26,633 Das klingt unaufrichtig. 493 00:23:26,700 --> 00:23:28,734 Ihr Fall wird zweifellos abgewiesen. 494 00:23:28,800 --> 00:23:31,166 Alles Gute Ihnen und Ihrer Familie, Sir. 495 00:23:31,233 --> 00:23:32,066 Danke. 496 00:23:32,133 --> 00:23:34,700 Der Fall ist abgeschlossen, die Parteien entlassen. 497 00:23:34,767 --> 00:23:35,834 Sie dürfen gehen. 498 00:23:40,033 --> 00:23:41,600 Ich bin aufgewühlt, weil … 499 00:23:42,300 --> 00:23:44,233 Ich hab das Gefühl, unsere Charaktere … 500 00:23:45,033 --> 00:23:46,166 Alles wurde verdreht. 501 00:23:46,233 --> 00:23:48,533 Nur ein weiterer Belästigungsversuch. 502 00:23:48,600 --> 00:23:51,834 Das Rad war ein Geschenk. Mein Sohn hat es geliebt. 503 00:23:51,900 --> 00:23:55,266 Wenn meine Kinder zu groß werden, kriegen sie neue Räder. 504 00:23:55,333 --> 00:23:57,633 Sie ist verrückt, aber er auch. 505 00:23:57,700 --> 00:24:01,533 Einfach getrennte Wege gehen. Ich verschwende keine Energie an sie. 506 00:24:01,600 --> 00:24:03,367 Ich wünsche ihr nur das Beste. 507 00:24:03,433 --> 00:24:05,467 Schon gut. Ich … 508 00:24:06,367 --> 00:24:07,700 Ich kaufe das gleiche Rad. 509 00:24:07,767 --> 00:24:10,300 Nur schade, dass ich dafür blechen muss. 510 00:24:10,367 --> 00:24:11,834 Familiendrama? 511 00:24:11,900 --> 00:24:15,000 Wir verhandeln Ihren Fall. 512 00:24:15,066 --> 00:24:19,667 Sie finden uns online. 513 00:24:51,200 --> 00:24:53,200 Untertitel von: Daniela Schulz