1 00:00:00,333 --> 00:00:03,066 Bisher bei "Tribunal Justice" … 2 00:00:03,133 --> 00:00:06,767 Der Truck hatte Probleme, die das Fahren unsicher machten. 3 00:00:06,834 --> 00:00:08,500 Der Motor könnte explodieren. 4 00:00:08,567 --> 00:00:11,033 Ich bin mir 100 % sicher, dass er lügt. 5 00:00:11,100 --> 00:00:13,800 Ich denke über alles nach, was Sie taten, 6 00:00:13,867 --> 00:00:17,066 ein Lehrbuchbeispiel dafür, wie man kein Auto kaufen sollte. 7 00:00:17,133 --> 00:00:19,200 Ich hätte ihn vorher prüfen lassen sollen. 8 00:00:19,266 --> 00:00:20,433 Er verkauft ihn. 9 00:00:20,500 --> 00:00:24,100 "Truck klingt wie ein Jet und hat jede Menge Power." 10 00:00:24,700 --> 00:00:27,467 Wer ist hier also unehrlich? 11 00:00:48,934 --> 00:00:50,367 ROBINSON GEGEN BOGOSIAN & BUSSER 12 00:00:51,467 --> 00:00:53,900 Dies ist ein Fall aus McMinnville, Oregon. 13 00:00:55,200 --> 00:00:57,934 Ok. Ich möchte noch etwas klären. 14 00:00:59,367 --> 00:01:00,633 -Sie verkauften ihn. -Ja. 15 00:01:00,700 --> 00:01:03,900 Dieses Dokument reichte die Angeklagte ein, richtig? 16 00:01:03,967 --> 00:01:05,266 -Mit dieser Anzeige? -Ja. 17 00:01:07,834 --> 00:01:09,533 Und Sie wollen uns damit zeigen, 18 00:01:11,500 --> 00:01:13,467 dass er unehrlich hinsichtlich 19 00:01:13,533 --> 00:01:15,700 -der Motorprobleme war. -Ja. 20 00:01:17,533 --> 00:01:19,066 Die Anzeige ist vom 24.10.24. 21 00:01:19,133 --> 00:01:21,633 Er kaufte den Truck am 22. September? 22 00:01:22,367 --> 00:01:24,166 Und verkaufte ihn am 24. Oktober. 23 00:01:24,233 --> 00:01:27,600 Auf dem Foto steht: "Vor etwa einem Monat." 24 00:01:28,133 --> 00:01:30,533 Er stellte ihn einen Monat vor Oktober rein, 25 00:01:30,600 --> 00:01:33,300 zwei Tage, nachdem ich ihm den Truck verkaufte. 26 00:01:33,366 --> 00:01:36,066 So, wie er sagte. Er sagte, nach zwei Tagen 27 00:01:36,133 --> 00:01:39,400 wusste er, dass er trotz allem, was Sie ihm gesagt haben … 28 00:01:39,467 --> 00:01:40,633 Nicht die Übertreibung, 29 00:01:40,700 --> 00:01:43,433 "Der Truck läuft super", wenn er nur gut läuft. 30 00:01:43,500 --> 00:01:45,967 Das ist Anpreisen, Richterin Acker hat recht. 31 00:01:46,033 --> 00:01:48,900 Aber Sie sagten ihm, es gäbe keine Motorprobleme. 32 00:01:48,967 --> 00:01:50,300 -Ja. -Weil es keine gab. 33 00:01:50,366 --> 00:01:51,366 Es gab keine. 34 00:01:51,433 --> 00:01:54,100 Sie sagten, dass auch der Mechaniker das sagte. 35 00:01:54,166 --> 00:01:55,166 Ja, richtig. 36 00:01:55,233 --> 00:01:57,800 Aber um fair zu sein, Mr. Robinson, 37 00:01:57,866 --> 00:01:59,934 Sie reichten auch eine SMS ein, 38 00:02:00,066 --> 00:02:02,834 die Sie an Leute schickten, 39 00:02:02,900 --> 00:02:05,400 als sie auf diese Teilanzeige reagierten. 40 00:02:05,467 --> 00:02:09,166 Also, die Angeklagten gaben uns diese Info, diese Anzeige. 41 00:02:09,233 --> 00:02:11,467 Sie sagen, die sei nicht vollständig … 42 00:02:11,533 --> 00:02:13,367 -Ja. -… es gab mehr Dokumente, 43 00:02:13,433 --> 00:02:16,433 die sie ausdrucken und uns hätten geben können, 44 00:02:16,500 --> 00:02:19,133 die Ihre Erklärung für die Kopfdichtungen beinhalten. 45 00:02:19,200 --> 00:02:21,300 -Sie druckten es nur nicht aus. -Ja. 46 00:02:21,367 --> 00:02:24,233 Und in Ihrer SMS, die Sie uns zukommen ließen, 47 00:02:24,300 --> 00:02:27,367 antworten Sie jemandem, der Sie kontaktierte. 48 00:02:27,433 --> 00:02:31,233 "Ja, er läuft und fährt, aber es muss viel repariert werden. 49 00:02:31,300 --> 00:02:34,900 Er hat wenige Kilometer, aber kommt gerade aus der Werkstatt, 50 00:02:34,966 --> 00:02:38,934 und er braucht zwei Injektoren und hat undichte Kopfdichtungen." 51 00:02:39,000 --> 00:02:41,133 Sie wussten nicht, dass sie kommen 52 00:02:41,200 --> 00:02:44,600 und uns ein halbes Dokument geben, damit Sie schlecht dastehen. 53 00:02:44,667 --> 00:02:47,266 Sie gaben uns diese Nachricht, 54 00:02:47,333 --> 00:02:49,533 um zu beweisen, dass die beiden 55 00:02:49,600 --> 00:02:51,166 uns täuschen wollen. 56 00:02:51,233 --> 00:02:53,700 -Habe ich recht? Danke. -Ja, Euer Ehren. 57 00:02:53,767 --> 00:02:56,233 Auf der Quittung Ihres Mechanikers, 58 00:02:56,300 --> 00:02:59,166 -datiert auf den 10. Juni 2024 … -Ja, richtig. 59 00:02:59,233 --> 00:03:01,800 Am 10. Juni 2024 wurde an ihm gearbeitet. 60 00:03:01,867 --> 00:03:05,000 -Und am 22. September verkauften Sie ihn? -Ja. 61 00:03:05,066 --> 00:03:09,100 Und Sie sagen, Sie fuhren ihn jeden Tag ab dem 10. Juni, 62 00:03:09,166 --> 00:03:12,133 -bis Sie ihn am 22. Juni verkauften, oder? -Ja. 63 00:03:12,200 --> 00:03:16,100 Und der Mechaniker hieß Zachary Hefflin, richtig? 64 00:03:16,166 --> 00:03:17,000 Richtig. 65 00:03:17,066 --> 00:03:18,367 -Kannten Sie ihn? -Nein. 66 00:03:18,433 --> 00:03:19,367 Sie, Ma'am? 67 00:03:19,867 --> 00:03:22,000 Nein, ein Freund empfahl ihn uns, 68 00:03:22,066 --> 00:03:23,633 er geht auch immer zu ihm. 69 00:03:23,700 --> 00:03:27,066 Und der sagte, er sei ein guter Mechaniker, ehrlich? 70 00:03:27,133 --> 00:03:28,834 -Ja. -Er zockt Sie nicht ab? 71 00:03:28,900 --> 00:03:30,633 -Nein. -Sie wüssten nicht, 72 00:03:30,700 --> 00:03:34,734 warum er voreingenommen Ihnen gegenüber sein könnte, oder? 73 00:03:34,800 --> 00:03:36,333 -Nein. -Großartig. 74 00:03:36,400 --> 00:03:38,466 Wir haben einen Zeugen hier. 75 00:03:38,533 --> 00:03:39,934 Zachary Hefflin. 76 00:03:42,300 --> 00:03:44,966 Gleich bei "Tribunal Justice" … 77 00:03:45,033 --> 00:03:47,867 Sie sagten, der Truck hätte 244.000 km, richtig? 78 00:03:47,934 --> 00:03:48,767 Ja, richtig. 79 00:03:48,834 --> 00:03:54,367 Und das Fahrzeugprotokoll zeigt 582.000 km an. 80 00:03:54,433 --> 00:03:56,834 Wie erklären Sie diese Diskrepanz? 81 00:03:56,900 --> 00:03:58,600 GLEICH 82 00:04:02,166 --> 00:04:05,900 Justin Robinson verklagt Aubrey Bogosian und ihre Mutter, Alyssa Busser, 83 00:04:05,967 --> 00:04:07,367 auf 10.000 $. 84 00:04:07,433 --> 00:04:11,633 Er sagt, sie verkauften ihm einen Truck, der zu gefährlich zum Fahren war. 85 00:04:11,700 --> 00:04:14,033 Aubrey und Alyssa sagen, er war im Ist-Zustand 86 00:04:14,100 --> 00:04:16,700 und sie haben nie etwas falsch dargestellt. 87 00:04:17,367 --> 00:04:18,966 -Ihr Name? -Zach Hefflin. 88 00:04:21,500 --> 00:04:23,300 -Sehen Sie die Damen an. Erkennen Sie ihn? -Ja. 89 00:04:23,367 --> 00:04:25,367 -Wer ist das? -Der Mechaniker. 90 00:04:25,433 --> 00:04:28,433 Ich sage es ganz klar und einfach. 91 00:04:28,500 --> 00:04:29,367 Ja. 92 00:04:29,433 --> 00:04:32,332 -Jetzt, wo Sie ihn da stehen sehen … -Ja. 93 00:04:32,400 --> 00:04:34,867 … möchten Sie etwas an Ihrer Aussage ändern … 94 00:04:34,933 --> 00:04:37,133 -Nein. -… darüber, was er Ihnen sagte … 95 00:04:37,200 --> 00:04:40,367 -Nein, er … -… über Motorprobleme bei dem Fahrzeug? 96 00:04:40,433 --> 00:04:41,300 -Nein. -Gut. 97 00:04:41,834 --> 00:04:43,800 Sie bleiben dabei. 98 00:04:43,867 --> 00:04:46,166 -Wie lange sind Sie Mechaniker? -Zehn Jahre. 99 00:04:46,233 --> 00:04:50,066 -Arbeiteten Sie an dem 2005er Ford F-350? -Ja. 100 00:04:50,133 --> 00:04:52,133 Ist das der Truck auf dem Bild, 101 00:04:52,200 --> 00:04:53,500 -den sie brachten? -Ja. 102 00:04:53,567 --> 00:04:55,734 Als sie den Truck brachten, lief er nicht. 103 00:04:55,800 --> 00:04:57,266 -Ja. -Er wurde gezogen. 104 00:04:57,332 --> 00:04:59,300 -Ja. -Erzählen Sie von der Untersuchung, 105 00:04:59,367 --> 00:05:01,433 was Sie taten, und vor allem, 106 00:05:01,500 --> 00:05:03,834 was Sie ihnen sagten, wenn überhaupt, 107 00:05:03,900 --> 00:05:07,734 über erhebliche Motorprobleme, besonders mit den Kopfdichtungen. 108 00:05:07,800 --> 00:05:11,300 Also wir nahmen den Truck rein, holten die Codes vom Truck. 109 00:05:11,367 --> 00:05:14,867 Da waren Codes für Einspritzprobleme, Codes für niedrigen Öldruck 110 00:05:14,934 --> 00:05:18,667 und eine Menge anderer Glühkerzencodes und Ähnliches. 111 00:05:18,734 --> 00:05:20,633 Er benötigte einen Kabelbaum. 112 00:05:20,700 --> 00:05:23,533 Ich empfahl, einen OEM-Kabelbaum von Ford einzubauen. 113 00:05:23,600 --> 00:05:26,000 Sie wollten einen nehmen, den sie schon hatten. 114 00:05:26,633 --> 00:05:27,767 Ok, kein Problem. 115 00:05:27,834 --> 00:05:30,100 Wir bauten ihn ein, fanden weitere Probleme. 116 00:05:30,166 --> 00:05:32,433 Der Truck kurbelte, aber sprang nicht an. 117 00:05:32,500 --> 00:05:36,767 Ich fand defekte Injektoren und ein defektes Kraftstoffeinspritzsteuergerät. 118 00:05:36,834 --> 00:05:38,133 Zerlegte ihn wieder. 119 00:05:38,200 --> 00:05:42,066 Ich sprach mit ihnen darüber und empfahl ihnen, 120 00:05:42,133 --> 00:05:45,433 die Kabine zu entfernen und die Kopfdichtung zu erneuern. 121 00:05:45,500 --> 00:05:46,433 Tut man das, 122 00:05:46,500 --> 00:05:49,967 kosten die Probleme nicht viel, wenn man sie einmal behebt. 123 00:05:50,033 --> 00:05:53,133 Macht man es einmal richtig, Garantie, kein Problem. 124 00:05:53,200 --> 00:05:55,500 Die Kopfdichtung, zu der Sie ihnen sagten, 125 00:05:55,567 --> 00:05:57,633 Sie würden dafür die Kabine entfernen, 126 00:05:57,700 --> 00:06:00,633 Ihre Meinung war, sie muss ersetzt werden. 127 00:06:00,700 --> 00:06:01,567 Absolut. 128 00:06:01,633 --> 00:06:03,166 -Das sagten Sie ihnen? -Ja. 129 00:06:03,967 --> 00:06:06,333 Ich will nichts hören. Gibt nichts zu reden. 130 00:06:06,400 --> 00:06:07,600 Ich will ihn hören. 131 00:06:07,667 --> 00:06:10,133 -Bitte. -Als wir neue Injektoren eingebaut hatten, 132 00:06:10,200 --> 00:06:13,333 zum Sparen ein gebrauchtes Kraftstoffeinspritzsteuergerät, 133 00:06:13,400 --> 00:06:17,233 bauten wir eine Hochdruckölpumpe ein, die funktionierte auch nicht richtig. 134 00:06:17,300 --> 00:06:18,767 Dann 'ne Kraftstoffhebepumpe. 135 00:06:18,834 --> 00:06:21,867 Ein Teil davon war nicht auf der Rechnung vermerkt, 136 00:06:21,934 --> 00:06:23,266 weil wir helfen wollten. 137 00:06:23,332 --> 00:06:25,166 Sie hatten nur 4.000 $. 138 00:06:25,233 --> 00:06:28,567 Es hätte 12.000 $ gekostet, aber ihr Geld war knapp. 139 00:06:28,633 --> 00:06:32,233 Ich wollte ihn reparieren, damit sie ihn nutzen oder verkaufen können. 140 00:06:32,300 --> 00:06:36,900 Wir taten alles, um ihn zum Laufen zu bringen, aber es war nicht richtig. 141 00:06:36,967 --> 00:06:38,600 Der Truck brauchte viel Arbeit. 142 00:06:38,667 --> 00:06:40,233 Wenn ich richtig verstehe, 143 00:06:40,300 --> 00:06:44,033 gaben Sie ihnen eine Liste mit Dingen, die repariert werden mussten, 144 00:06:44,100 --> 00:06:45,767 darunter Kopfdichtungen. 145 00:06:45,834 --> 00:06:47,500 Sie ignorierten Ihre Empfehlung? 146 00:06:47,567 --> 00:06:50,567 -Sie lehnten ab. -Weil es 8.000 $ mehr kosten würde. 147 00:06:50,633 --> 00:06:52,967 -Richtig. -Sie behoben keine Motorprobleme, 148 00:06:53,033 --> 00:06:55,867 sondern genehmigten nur die nötigsten Reparaturen, 149 00:06:55,933 --> 00:06:58,400 -damit er verkauft werden konnte. -Ja. 150 00:06:58,467 --> 00:07:01,133 Sagten Sie, er dürfe nicht mit einer defekten 151 00:07:01,200 --> 00:07:02,567 Dichtung gefahren werden? 152 00:07:02,633 --> 00:07:03,633 Ja. 153 00:07:03,700 --> 00:07:06,767 Sagten Sie, es sei nicht sicher, den Truck zu fahren? 154 00:07:06,834 --> 00:07:07,700 Ja. 155 00:07:07,767 --> 00:07:09,300 Warum sollte er lügen? 156 00:07:09,367 --> 00:07:10,967 -Weiß nicht. -Euer Ehren. 157 00:07:11,667 --> 00:07:13,200 Das ist für Mr. Hefflin. 158 00:07:13,266 --> 00:07:17,367 Ich erhielt nie eine Liste der Reparaturen, die nötig waren. 159 00:07:17,433 --> 00:07:19,834 -Er rief mich an … -Eine schriftliche? 160 00:07:19,900 --> 00:07:21,867 Er sagte nicht "schriftlich". 161 00:07:21,934 --> 00:07:23,700 Er teilte es Ihnen mündlich mit. 162 00:07:23,767 --> 00:07:24,834 Er sagte Ihnen: 163 00:07:24,900 --> 00:07:27,767 "Er sollte nicht mit defekter Dichtung gefahren werden. 164 00:07:27,834 --> 00:07:29,433 Das ist nicht sicher." 165 00:07:29,500 --> 00:07:32,700 Sie wollten ihn nur zum Laufen bringen, um ihn zu verkaufen. 166 00:07:32,767 --> 00:07:34,233 -Nicht wahr? -Richtig. 167 00:07:34,300 --> 00:07:36,667 Außerdem … Sorry, wenn ich darf … 168 00:07:36,734 --> 00:07:37,900 -Da ist noch mehr? -Ja. 169 00:07:38,300 --> 00:07:42,633 Als der Truck unter leichten Umständen gefahren wurde, 170 00:07:42,700 --> 00:07:43,834 gab es keine Probleme. 171 00:07:44,433 --> 00:07:47,967 Wurde er auf der Autobahn unter hoher Last gefahren, 172 00:07:48,033 --> 00:07:51,933 beispielsweise mit drei Viertel Gas, kam es zu einem Turboschub. 173 00:07:52,000 --> 00:07:53,467 Das wurde bekannt gegeben. 174 00:07:53,533 --> 00:07:58,800 Aber das merkt man nur auf der Autobahn, unter hoher Last und Beschleunigung. 175 00:07:58,867 --> 00:08:00,967 Sobald man wieder anhielt, 176 00:08:01,033 --> 00:08:02,867 stand die Kühlflasche unter Druck, 177 00:08:02,934 --> 00:08:05,100 sodass Kühlmittel auf den Boden spritzte. 178 00:08:05,166 --> 00:08:06,934 Sagten Sie ihnen das mit dem Turbo? 179 00:08:07,000 --> 00:08:08,066 -Ja. -Ja! 180 00:08:08,133 --> 00:08:12,367 Motorproblem, schlecht. Turbo, schlecht. Kopfdichtungen, schlecht. 181 00:08:12,433 --> 00:08:15,633 Nun, Richterin Acker hat es sehr deutlich gemacht. 182 00:08:15,700 --> 00:08:17,700 Gebrauchtwagen, Käufer aufgepasst. 183 00:08:17,767 --> 00:08:21,200 Sie stecken fest, es sei denn, Sie können Betrug nachweisen, 184 00:08:21,266 --> 00:08:25,533 wie zum Beispiel: Es gab vor dem Verkauf Motorprobleme, 185 00:08:25,600 --> 00:08:28,033 die Verkäufer wussten von diesen Problemen, 186 00:08:28,100 --> 00:08:31,633 die Verkäufer versteckten diese Probleme absichtlich, 187 00:08:31,700 --> 00:08:37,066 und die Verkäufer machten falsche Aussagen bezüglich der Probleme, 188 00:08:37,133 --> 00:08:40,799 die Sie, Sir, überzeugten, das Fahrzeug zu kaufen. 189 00:08:40,866 --> 00:08:42,533 Das ist Betrug. 190 00:08:42,600 --> 00:08:44,633 Wurden Sie zum Kauf überredet, 191 00:08:44,700 --> 00:08:48,033 aufgrund ihrer jetzt bekannten Falschangaben 192 00:08:48,100 --> 00:08:50,467 bezüglich der großen Motorprobleme? 193 00:08:50,533 --> 00:08:51,433 Ja, Euer Ehren. 194 00:08:51,500 --> 00:08:52,734 Ich bin fertig. 195 00:08:53,867 --> 00:08:56,367 Sie sollten sich schämen. 196 00:08:56,433 --> 00:09:00,500 Denken Sie daran, Aubrey, ich sagte, weniger sagen wäre besser. 197 00:09:00,567 --> 00:09:01,867 -Ja. -Das gilt auch 198 00:09:01,934 --> 00:09:03,367 für die erste Transaktion. 199 00:09:03,433 --> 00:09:04,367 Ja, richtig. 200 00:09:04,433 --> 00:09:07,900 Denn ich habe auch etwas, das mir Sorgen macht. 201 00:09:07,967 --> 00:09:10,233 In Ihrer Anzeige sagten Sie, 202 00:09:10,300 --> 00:09:13,400 der Truck hätte 240.000 km, richtig? 203 00:09:13,467 --> 00:09:14,633 Ja, richtig. 204 00:09:14,700 --> 00:09:17,934 Aber was Sie vielleicht nicht wissen, ist, 205 00:09:18,000 --> 00:09:20,433 dass unser Team unabhängig recherchiert 206 00:09:20,500 --> 00:09:22,400 und ein Fahrzeugprotokoll anforderte. 207 00:09:22,467 --> 00:09:26,033 Und das zeigt, dass der letzte Kilometerstand 208 00:09:26,100 --> 00:09:30,800 582.000 km betrug. 209 00:09:30,867 --> 00:09:33,533 Wie erklären Sie diese Diskrepanz? 210 00:09:34,767 --> 00:09:37,367 Gleich bei "Tribunal Justice" … 211 00:09:37,433 --> 00:09:39,633 Wenn das mit dem Truck nicht stimmte, 212 00:09:39,700 --> 00:09:41,967 wurden wir auch getäuscht, 213 00:09:42,033 --> 00:09:46,467 denn ich hätte meine Kinder nie in ein unsicheres Fahrzeug gesteckt. 214 00:09:51,433 --> 00:09:54,233 Aubrey Bogosian und ihre Mutter, Alyssa Busser, 215 00:09:54,300 --> 00:09:57,734 werden von Justin Robinson auf 10.000 $ verklagt. 216 00:09:57,800 --> 00:10:00,700 Er behauptet, sie logen über den Zustand eines Trucks, 217 00:10:00,767 --> 00:10:01,767 den er kaufte. 218 00:10:01,834 --> 00:10:05,700 Aubrey sagt, Justin kaufte den Truck im Ist-Zustand, 219 00:10:05,767 --> 00:10:07,333 also schulden sie nichts. 220 00:10:07,400 --> 00:10:09,333 Was Sie vielleicht nicht wissen, 221 00:10:09,400 --> 00:10:11,934 ist, dass unser Team unabhängig recherchiert 222 00:10:12,000 --> 00:10:13,967 und ein Fahrzeugprotokoll anforderte. 223 00:10:14,033 --> 00:10:17,667 Und das zeigt, dass der letzte Kilometerstand 224 00:10:17,734 --> 00:10:22,133 582.000 km betrug. 225 00:10:22,734 --> 00:10:25,000 Wie erklären Sie diese Diskrepanz? 226 00:10:25,066 --> 00:10:28,900 Als ich das Fahrzeug bekam, hatte es etwa 240.000. 227 00:10:28,967 --> 00:10:31,734 -Und woher bekamen Sie es? -Von meinem Vater. 228 00:10:31,800 --> 00:10:35,533 Er hatte es von einer Auktion, etwa zwei Jahre vorher. 229 00:10:35,600 --> 00:10:37,667 -Aber Sie verstehen, was los ist? -Ja. 230 00:10:37,734 --> 00:10:40,033 Es sieht alles wirklich übel aus. 231 00:10:40,100 --> 00:10:42,867 Und, Mom, können Sie das irgendwie widerlegen? 232 00:10:42,934 --> 00:10:45,734 Denn die Aussage ist sehr überzeugend, 233 00:10:45,800 --> 00:10:48,467 und es fällt mir schwer, zu verstehen, 234 00:10:48,533 --> 00:10:50,233 warum er lügen sollte. 235 00:10:50,300 --> 00:10:52,967 Wie erklären Sie das? Es ist beunruhigend. 236 00:10:53,867 --> 00:10:56,967 Zum einen hat Aubrey nie mit Mr. Hefflin gesprochen. 237 00:10:57,033 --> 00:10:59,867 Ich sprach mit ihm. Sie sprach nur mit ihm … 238 00:10:59,934 --> 00:11:01,900 Umso schlimmer, Sie sind Mom. 239 00:11:01,967 --> 00:11:04,066 … als wir den Truck abholten. 240 00:11:04,133 --> 00:11:08,567 Und er sagte ihr vor mir ins Gesicht: "Du musst 241 00:11:08,633 --> 00:11:11,500 den Truck nicht verkaufen, wenn du nicht willst. 242 00:11:11,567 --> 00:11:15,066 Das ist ein guter Truck. Er hat viele gute Teile." 243 00:11:15,133 --> 00:11:17,000 Er sagte das zu meiner Tochter, 244 00:11:17,066 --> 00:11:20,900 bis sie unsicher war, ob sie ihn verkauften sollte, 245 00:11:20,967 --> 00:11:21,934 sie war verwirrt. 246 00:11:22,000 --> 00:11:23,834 Deshalb weinte sie an dem Tag, 247 00:11:23,900 --> 00:11:27,166 als Mr. Robinson den Truck holen wollte, 248 00:11:27,233 --> 00:11:29,166 weil sie ihn wirklich liebte. 249 00:11:29,233 --> 00:11:32,333 Wenn diese Dinge mit dem Truck nicht stimmten, 250 00:11:32,400 --> 00:11:37,100 wurden wir auch getäuscht, zu 100 % getäuscht, 251 00:11:37,165 --> 00:11:41,734 denn Mr. Hefflin sagte uns, 252 00:11:41,800 --> 00:11:43,767 dass der Truck bulletproof sein könnte 253 00:11:43,834 --> 00:11:46,200 und es nie Probleme mit der Kopfdichtung gäbe. 254 00:11:46,266 --> 00:11:49,100 Er hat nie ausdrücklich gesagt, 255 00:11:49,165 --> 00:11:52,967 dass die Kopfdichtung defekt ist, dass sie ein Problem hat. 256 00:11:53,033 --> 00:11:54,367 Wenn das das Problem war, 257 00:11:54,433 --> 00:11:57,300 warum versuchte er dann, herauszufinden, 258 00:11:57,367 --> 00:12:00,100 was mit dem Truck nicht stimmte, 259 00:12:00,166 --> 00:12:02,100 und alles dazwischen? 260 00:12:02,166 --> 00:12:03,533 Ich unterbreche Sie 261 00:12:03,600 --> 00:12:06,900 und lasse Sie, oder Ihren Zeugen, das letzte Wort haben, 262 00:12:06,967 --> 00:12:08,934 denn die Beweislast liegt bei Ihnen. 263 00:12:09,000 --> 00:12:11,967 Es stimmt. Ich sagte, es wäre ein guter Truck, 264 00:12:12,033 --> 00:12:13,867 wenn die Dichtungen gemacht wären. 265 00:12:13,934 --> 00:12:15,900 Und zu der Sache mit "bulletproof", 266 00:12:15,967 --> 00:12:18,700 das ist ein Slang-Begriff für gute Kopfdichtungen. 267 00:12:18,767 --> 00:12:20,300 Das ist nichts anderes. 268 00:12:20,367 --> 00:12:23,633 Davon weiß ich nichts. 269 00:12:23,700 --> 00:12:27,433 Er machte nicht klar, dass der Truck eine Kopfdichtung braucht. 270 00:12:27,500 --> 00:12:32,333 Er sagte, ein Freund von ihm hatte so einen Truck viele Jahre lang 271 00:12:32,400 --> 00:12:35,633 mit viel Kilometerleistung, der noch nie Probleme hatte, 272 00:12:35,700 --> 00:12:38,200 also sei es ok, wenn wir es nicht tun. 273 00:12:38,266 --> 00:12:39,900 -Ok. -Mr. Hefflin wusste, 274 00:12:39,967 --> 00:12:42,834 dass meine Tochter das Auto täglich fuhr, 275 00:12:42,900 --> 00:12:43,834 zusammen mit 276 00:12:43,900 --> 00:12:46,133 meinen anderen drei Kindern. 277 00:12:46,200 --> 00:12:47,133 Ok. 278 00:12:47,200 --> 00:12:51,033 Wenn er als Vater wusste, dass das nicht sicher ist, 279 00:12:51,100 --> 00:12:53,100 hätte er hoffentlich gesagt: 280 00:12:53,165 --> 00:12:56,033 "Hey, Ms. Busser, das Fahrzeug ist nicht sicher." 281 00:12:56,100 --> 00:13:00,834 Denn ich hätte meine Kinder nie in ein unsicheres Fahrzeug gesteckt. 282 00:13:00,900 --> 00:13:02,633 -Ok. -Und so ist es. 283 00:13:02,700 --> 00:13:04,834 -Ok. Ich gebe weiter. -Danke. 284 00:13:04,900 --> 00:13:07,900 Ich bin neugierig. Sie wissen, er hat eine Familie. 285 00:13:07,967 --> 00:13:11,000 Als Sie gefragt wurden, ob Sie ihn kennen, 286 00:13:11,066 --> 00:13:12,600 warum sagten Sie beide Nein? 287 00:13:12,667 --> 00:13:14,934 -Wir kannten ihn vorher nicht. -Nein. 288 00:13:15,000 --> 00:13:17,300 -Wir leben … -Das war nicht die Frage. 289 00:13:17,367 --> 00:13:20,467 Richter Levy sagte: "Haben Sie von ihm gehört? Kennen Sie ihn?" 290 00:13:20,533 --> 00:13:22,900 -Wir sagten Ja, Ma'am. -Nein. 291 00:13:22,967 --> 00:13:25,467 Hat das jemand gehört? Ich hörte kein Ja. 292 00:13:25,533 --> 00:13:27,667 Man sieht doch, dass sie ständig lügen. 293 00:13:27,734 --> 00:13:29,900 Ma'am, Sie haben beide Nein gesagt. 294 00:13:29,967 --> 00:13:31,800 -Nicht persönlich. -Es reicht. 295 00:13:31,867 --> 00:13:33,800 Zurück zu Ihnen, Aubrey. 296 00:13:33,867 --> 00:13:37,165 Seit wann funktionierte das Fahrzeug nicht? 297 00:13:37,233 --> 00:13:39,000 Bevor ich es zu ihm brachte? 298 00:13:39,066 --> 00:13:40,433 -Ja. -Ich glaube … 299 00:13:41,533 --> 00:13:43,000 -… seit ein paar Monaten. -Ja? 300 00:13:43,066 --> 00:13:45,533 Denn Sie bekamen es, das sagten Sie uns, 301 00:13:45,600 --> 00:13:48,333 Ihr Vater kaufte es zwei Jahre zuvor bei einer Auktion. 302 00:13:48,400 --> 00:13:49,500 Ja, ich glaube schon. 303 00:13:49,567 --> 00:13:53,800 Und in diesen zwei Jahren fuhren Sie nur 3.200 km? 304 00:13:53,867 --> 00:13:55,834 Wir fuhren nicht so oft. 305 00:13:55,900 --> 00:13:58,467 Sie fuhren nie, weil er nicht funktionierte. 306 00:13:59,200 --> 00:14:00,967 -Die Schule ist nah. -Aubrey? 307 00:14:01,033 --> 00:14:03,934 Meine Schule ist gleich um die Ecke, da fuhr ich hin. 308 00:14:04,000 --> 00:14:06,467 Also, Sie … Ok. Das bringt mich zu Ihnen, 309 00:14:06,533 --> 00:14:09,266 denn ich vermute, wenn Sie zu ihr sagten … 310 00:14:09,333 --> 00:14:11,133 Denn die meisten Mechaniker fragen: 311 00:14:11,200 --> 00:14:12,834 "Wofür nutzen Sie das Auto?" 312 00:14:12,900 --> 00:14:16,567 Und wenn sie zu Ihnen sagte: "Nur, um zur Schule zu fahren", 313 00:14:16,633 --> 00:14:19,934 dann hätten Sie recht, wenn Sie sagten: "Sie können es 314 00:14:20,000 --> 00:14:22,600 so lange behalten, wie Sie wollen, 315 00:14:22,667 --> 00:14:24,166 wenn Sie es nur dafür nutzen." 316 00:14:24,233 --> 00:14:26,433 Wäre das eine korrekte Aussage? 317 00:14:27,333 --> 00:14:28,400 -Nein. -Ok. 318 00:14:28,467 --> 00:14:29,900 Ich sage das, 319 00:14:29,967 --> 00:14:32,567 weil es den Zylinderköpfen schadet, es so zu fahren. 320 00:14:32,633 --> 00:14:33,800 Das beschädigt sie. 321 00:14:33,867 --> 00:14:37,467 Es ist also ok, zu fahren, 322 00:14:37,533 --> 00:14:40,633 aber die Probleme werden mehr, wenn man ihn so fährt. 323 00:14:40,700 --> 00:14:44,400 Es ist ein solider Truck, wenn die Kopfdichtung ersetzt wird. 324 00:14:44,900 --> 00:14:48,133 Ich mache davon etwa drei pro Monat. 325 00:14:48,200 --> 00:14:51,066 Das ist ein Routine-Job für diesen Pick-up. 326 00:14:51,133 --> 00:14:52,667 Aber es kostet 12.000 $. 327 00:14:53,333 --> 00:14:55,500 Wie man es auch dreht, es kostet 12.000 $, 328 00:14:55,567 --> 00:14:57,700 aber danach läuft der Truck 329 00:14:57,767 --> 00:14:58,600 150.000 km. 330 00:14:58,667 --> 00:15:01,200 Sagten Sie ihr, sie soll ihn nicht 331 00:15:01,266 --> 00:15:02,700 auf der Autobahn nutzen? 332 00:15:02,767 --> 00:15:03,767 Nein. 333 00:15:03,834 --> 00:15:05,700 Ich sagte ihnen, 334 00:15:05,767 --> 00:15:09,700 dass der Truck nicht bereit war, auf der Straße zu fahren. Punkt. 335 00:15:09,767 --> 00:15:12,233 Wenn sie damit auf der Autobahn fahren … 336 00:15:12,300 --> 00:15:16,133 Es ist nicht mein Job, das zu bewerten. 337 00:15:16,200 --> 00:15:17,633 Das war's. Vielen Dank. 338 00:15:17,700 --> 00:15:19,600 Wir beraten uns. Danke. 339 00:15:19,667 --> 00:15:22,734 Die Sitzung ist vertagt. Sie werden aufgerufen. 340 00:15:31,500 --> 00:15:34,033 Unverschämte Lügnerinnen. 341 00:15:34,567 --> 00:15:38,533 Die Mutter war eine Mittäterin bei diesem Betrug. 342 00:15:38,600 --> 00:15:40,300 Was bringt sie ihrer Tochter bei? 343 00:15:40,367 --> 00:15:42,433 Ihr Vater ist im Gefängnis, 344 00:15:42,500 --> 00:15:46,367 ihre Mutter sagt ihr, dass man lügen und betrügen darf. 345 00:15:46,433 --> 00:15:50,667 Schwerer Diebstahl. Was sie getan hat, war schwerer Diebstahl. 346 00:15:50,734 --> 00:15:52,934 Ich meine, es ist absolut verrückt. 347 00:15:53,000 --> 00:15:56,900 Hätten wir nicht die Aussage 348 00:15:56,967 --> 00:15:59,600 des Mechanikers, Mr. Hefflin, bekommen, 349 00:15:59,667 --> 00:16:03,800 -den ich sehr beeindruckend fand … -Er war gut. 350 00:16:03,867 --> 00:16:05,000 … sehr beeindruckend … 351 00:16:05,066 --> 00:16:05,900 Er war gut. 352 00:16:05,967 --> 00:16:10,000 … hätten wir mit einem Verkauf "wie gesehen" argumentiert. 353 00:16:10,066 --> 00:16:11,233 Wahnsinn. 354 00:16:11,767 --> 00:16:16,333 Also, er kaufte ihnen den Truck für 15.000 ab. Er verkaufte ihn … 355 00:16:16,400 --> 00:16:17,567 -Für sechs. -Für sechs. 356 00:16:18,233 --> 00:16:21,967 Meinen Berechnungen nach beträgt sein Schaden 9.000. 357 00:16:22,033 --> 00:16:26,633 Ich würde ihm 10.000 geben, und 1.000 $ Strafschadensersatz, 358 00:16:26,700 --> 00:16:29,900 basierend auf den Lügen und dem Betrug, 359 00:16:29,967 --> 00:16:34,533 den die beiden begingen, als sie ihm den Truck verkauften, 360 00:16:34,600 --> 00:16:36,533 und ihrem Betrug am Gericht. 361 00:16:36,600 --> 00:16:39,233 Die vorgebrachten Beweise bereiten mir Sorgen. 362 00:16:39,300 --> 00:16:41,867 Gut für den Kläger, dass er gut vorbereitet war, 363 00:16:41,934 --> 00:16:45,433 denn er musste eine fast unüberwindbare Hürde nehmen. 364 00:16:45,500 --> 00:16:50,100 Es ist sehr selten, dass wir einen Gebrauchtwagenverkauf auflösen. 365 00:16:50,165 --> 00:16:52,133 Aber basierend auf diesen Fakten 366 00:16:52,200 --> 00:16:55,867 und denen, die unser Team über das Fahrzeugprotokoll aufdeckte, 367 00:16:55,934 --> 00:16:58,533 das zeigte, dass der letzte Kilometerstand 368 00:16:58,600 --> 00:17:02,133 fast doppelt so viele Kilometer betrug, wie die Angeklagten sagten. 369 00:17:02,200 --> 00:17:04,500 Ich bin also bei den 10.000 $ dabei. 370 00:17:04,567 --> 00:17:06,066 Ich auch. 371 00:17:06,133 --> 00:17:10,400 Die Angeklagte tätigte gegenüber dem Kläger 372 00:17:10,467 --> 00:17:12,066 beim Kauf falsche Angaben. 373 00:17:12,133 --> 00:17:15,066 Ich denke, vieles davon wurde verdeckt, 374 00:17:15,133 --> 00:17:17,733 basierend auf dem Zeitpunkt der Situation, 375 00:17:17,800 --> 00:17:19,867 dem Weinen, dem ganzen Theater. 376 00:17:19,934 --> 00:17:23,099 Andererseits war das, was wir mit dem Kläger machten, 377 00:17:23,165 --> 00:17:24,165 eine Lektion. 378 00:17:24,233 --> 00:17:28,333 Du kannst nicht um 21:30 Uhr einen Gebrauchtwagen kaufen, 379 00:17:28,400 --> 00:17:31,500 Preise aushandeln, bevor du ihn überhaupt siehst, 380 00:17:31,567 --> 00:17:34,033 verzweifelt zeigen, wie sehr du ihn willst, 381 00:17:34,100 --> 00:17:37,166 nicht die Fakten prüfen, die dir gegeben werden, 382 00:17:37,233 --> 00:17:41,066 dass es einen Mechaniker gab, der die geleistete Arbeit garantierte. 383 00:17:41,133 --> 00:17:42,700 Ich denke, unser Kläger, 384 00:17:42,767 --> 00:17:45,867 der vielleicht schon oft zu vorschnell Autos kaufte, 385 00:17:45,934 --> 00:17:47,567 lernte hier auf die harte Tour, 386 00:17:47,633 --> 00:17:51,000 dass man so keinen Gebrauchtwagenkauf macht. 387 00:17:51,066 --> 00:17:55,867 Mir egal, wie süß, klein und jung die Verkäuferin zu sein scheint, 388 00:17:55,934 --> 00:17:57,533 manchmal täuscht das Äußere. 389 00:17:57,600 --> 00:18:00,900 In diesem Fall sah der Truck gut aus, sie sah glaubwürdig aus, 390 00:18:00,967 --> 00:18:03,000 aber beide waren hinterlistig und logen. 391 00:18:03,066 --> 00:18:04,900 Das ist Betrug von Anfang an. 392 00:18:04,967 --> 00:18:08,867 Und da ist es unsere Aufgabe, das Geschäft rückgängig zu machen. 393 00:18:08,934 --> 00:18:10,900 -10.000 passt für mich. -Danke. 394 00:18:15,233 --> 00:18:18,200 Das Gericht tagt wieder. Sie stehen noch unter Eid. 395 00:18:18,333 --> 00:18:20,066 -Danke, Cassandra. -Gerne. 396 00:18:20,133 --> 00:18:24,467 Wir haben uns beraten und sind zu einem einstimmigen Urteil gekommen. 397 00:18:24,533 --> 00:18:27,100 Zunächst einmal, danke, Sir, Mr. Hefflin, 398 00:18:27,166 --> 00:18:29,100 dass Sie gekommen sind, um auszusagen 399 00:18:29,166 --> 00:18:31,333 und das Gericht über die Wahrheit 400 00:18:31,400 --> 00:18:34,834 und die Fakten zu diesem Fall zu informieren. 401 00:18:34,900 --> 00:18:38,567 Ohne Ihre Aussage wäre dieser Fall, und ich denke, Sie wissen das, Sir, 402 00:18:38,633 --> 00:18:41,166 ganz anders ausgegangen. Das verstehen Sie. 403 00:18:41,233 --> 00:18:42,700 Ja, Sir. Euer Ehren. 404 00:18:42,767 --> 00:18:45,333 Nun, Ms. Bogosian und Ms. Busser, 405 00:18:45,400 --> 00:18:49,467 hier eine kostenlose Rechtsberatung von einem ehemaligen Bezirksstaatsanwalt, 406 00:18:49,533 --> 00:18:52,500 und das wird Ihnen wahrscheinlich nahegehen, 407 00:18:52,567 --> 00:18:54,467 wenn man an Ihren Vater denkt. 408 00:18:55,533 --> 00:19:00,266 Was Sie beide getan haben, war schwerer Diebstahl durch Täuschung, 409 00:19:00,333 --> 00:19:04,266 basierend auf Betrug, den Sie begingen, indem Sie den Truck verkauften 410 00:19:04,333 --> 00:19:10,000 und wesentliche Falschangaben tätigten, um einen unschuldigen Käufer zu täuschen, 411 00:19:10,066 --> 00:19:12,100 und Sie taten es für Geld. 412 00:19:12,166 --> 00:19:13,333 Und Sie, Ma'am, 413 00:19:13,400 --> 00:19:18,100 als Mutter, die sich mit ihrem Kind zu einer gemeinsamen Straftat verbündet, 414 00:19:18,166 --> 00:19:22,233 wäre sie 17 Jahre alt und die Behörden hätten davon erfahren, 415 00:19:22,300 --> 00:19:24,133 würde das Jugendamt eingreifen. 416 00:19:24,200 --> 00:19:25,767 Das wäre dann Fakt. 417 00:19:26,300 --> 00:19:30,800 Also, Sie klagten auf den Höchstbetrag von 10.000 $. 418 00:19:30,867 --> 00:19:32,400 Hier ist das Problem. 419 00:19:32,467 --> 00:19:36,633 Sie kauften ihn für 15.000. Sie verkauften ihn für 6.000. 420 00:19:36,700 --> 00:19:39,767 -Dann bleiben noch 9.000 $, oder? -Ja, Euer Ehren. 421 00:19:39,834 --> 00:19:44,700 Aber das Gericht entschied, dass aufgrund Ihres schwerwiegenden Fehlverhaltens, 422 00:19:44,767 --> 00:19:47,567 nicht nur durch Betrug an ihm, 423 00:19:47,633 --> 00:19:51,867 sondern auch durch Betrug vor diesem Gericht, 424 00:19:51,934 --> 00:19:55,834 ein Strafschadensersatz angemessen ist, 1.000 $. 425 00:19:56,667 --> 00:19:59,567 Das einstimmige Urteil des Gerichts lautet also, 426 00:19:59,633 --> 00:20:02,734 dass dem Kläger 10.000 $ zugesprochen werden. 427 00:20:02,800 --> 00:20:03,900 Alles Gute, Sir. 428 00:20:03,967 --> 00:20:04,800 Bessern Sie sich! 429 00:20:06,200 --> 00:20:08,000 Danke, Euer Ehren. 430 00:20:08,066 --> 00:20:10,066 Fall abgeschlossen. Sie dürfen gehen. 431 00:20:13,700 --> 00:20:17,200 Ja, meine Tochter wurde sehr falsch dargestellt. 432 00:20:17,266 --> 00:20:19,467 Sie ist ein sehr ehrlicher Mensch. 433 00:20:19,533 --> 00:20:23,333 Als ich es merkte, schrieb ich ihr, sie blockierte mich sofort. 434 00:20:23,400 --> 00:20:25,600 Da wurden heute viele Lügen erzählt, 435 00:20:25,667 --> 00:20:26,867 aber nicht von uns. 436 00:20:26,934 --> 00:20:29,433 Verträge sollten immer schriftlich sein. 437 00:20:29,500 --> 00:20:32,500 Wir hätten nie jemanden auf diese Weise betrogen. 438 00:20:32,567 --> 00:20:34,333 Wie ein Stich in den Bauch. 439 00:20:34,400 --> 00:20:38,533 Mr. Hefflin hat die Fakten nicht ganz klar ausgedrückt. 440 00:20:38,600 --> 00:20:40,800 Ich wollte helfen, gab ihnen einen Rabatt 441 00:20:40,867 --> 00:20:42,533 und es fiel mir auf die Füße. 442 00:20:42,600 --> 00:20:44,400 -Nein. -Endlich ist es vorbei. 443 00:20:44,467 --> 00:20:46,734 Sie verkauft vielleicht weiter, ich nicht. 444 00:20:47,200 --> 00:20:48,066 Ich schon. 445 00:20:48,133 --> 00:20:49,967 Wie die Mutter, so die Tochter. 446 00:20:50,500 --> 00:20:51,834 Wurden Sie betrogen? 447 00:20:51,900 --> 00:20:56,066 Lassen Sie bei "Tribunal Justice" die Mehrheit zu Ihren Gunsten entscheiden. 448 00:20:56,133 --> 00:20:58,000 Finden Sie uns online. 449 00:20:58,066 --> 00:20:59,367 BETRUGSOPFER? 450 00:21:30,834 --> 00:21:32,834 Untertitel von: Amelie Meyke 451 00:21:32,900 --> 00:21:34,900 Kreative Leitung Vanessa Grondziel