1 00:00:00,266 --> 00:00:04,667 Usted es parte de un grupo criminal para lo que llaman lavado de dinero. 2 00:00:05,333 --> 00:00:08,032 Así que compró dos juegos de llantas 3 00:00:08,100 --> 00:00:10,700 y nunca las recibió. 4 00:00:10,767 --> 00:00:13,200 Me dijo: "Envíame lo que tengas". 5 00:00:13,266 --> 00:00:16,700 - ¿En qué diablos pensaba? - Sabía que era una estafa. 6 00:00:16,767 --> 00:00:17,900 Sí. 7 00:00:17,967 --> 00:00:21,166 Si le compra algo a un ladrón, no puede demandarlo. 8 00:00:21,233 --> 00:00:23,233 Puede sonreír todo lo que quiera. 9 00:00:23,300 --> 00:00:25,667 Usted estará perdido. 10 00:00:25,934 --> 00:00:28,433 Ahora en Tribunal de justicia… 11 00:00:46,266 --> 00:00:48,533 TRIBUNAL DE JUSTICIA 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,033 GALLAGE CONTRA GUZMAN 13 00:00:50,734 --> 00:00:53,967 Esta demanda se presentó en Santa Ana, California. 14 00:00:54,633 --> 00:00:57,934 Su señoría, este es el caso número 3108, 15 00:00:58,000 --> 00:01:00,767 Gallage contra Guzman. 16 00:01:00,834 --> 00:01:02,266 - Gracias, Byrd. - De nada. 17 00:01:02,333 --> 00:01:04,300 Ya juraron las partes. Tomen asiento. 18 00:01:04,900 --> 00:01:05,834 Sr. Gallage, 19 00:01:05,900 --> 00:01:09,000 conoce al demandado, el Sr. Guzman, de la secundaria, 20 00:01:09,066 --> 00:01:12,000 pero desde entonces perdieron contacto. 21 00:01:12,066 --> 00:01:15,700 Pero se enteró de una cuenta de redes sociales que tenía 22 00:01:15,767 --> 00:01:19,033 que vendía artículos con descuento. 23 00:01:19,100 --> 00:01:21,667 Así que compró dos juegos de llantas. 24 00:01:21,734 --> 00:01:25,367 Uno era para un BMW 2018 25 00:01:25,433 --> 00:01:27,834 y el otro era para un Dodge Hellcat, 26 00:01:27,900 --> 00:01:30,233 y pagó $1400. 27 00:01:30,300 --> 00:01:34,033 Indica que nunca recibió las llantas, 28 00:01:34,100 --> 00:01:37,533 y alega, además, que el demandado estaba ejecutando una estafa. 29 00:01:37,600 --> 00:01:41,100 Así que lo demanda para que le devuelva los $1400. 30 00:01:41,166 --> 00:01:45,000 Sr. Guzman, su defensa es que ya no es dueño del sitio, 31 00:01:45,066 --> 00:01:46,467 que no le debe nada, 32 00:01:46,533 --> 00:01:50,533 y que no tiene nada que ver con ningún tipo de estafa. 33 00:01:50,600 --> 00:01:53,000 - No sabe nada. - Así es, su señoría. 34 00:01:53,066 --> 00:01:56,033 Sr. Gallage, comenzaré con usted. 35 00:01:56,100 --> 00:01:58,767 Fue al sitio, a la cuenta del demandado. 36 00:01:58,834 --> 00:02:01,066 ¿Cuál era el nombre de la cuenta? 37 00:02:01,133 --> 00:02:03,600 - El nombre era HKC. - HKC. 38 00:02:03,667 --> 00:02:05,367 ¿Cómo sabía que era suyo? 39 00:02:05,433 --> 00:02:08,000 Porque él era el dueño. 40 00:02:08,066 --> 00:02:11,166 Tengo amigos en común que hablaron con él, 41 00:02:11,233 --> 00:02:13,467 le compraron muchas cosas 42 00:02:13,533 --> 00:02:14,800 y las recibieron. 43 00:02:14,867 --> 00:02:17,333 Así que fue a la página de Instagram. 44 00:02:17,400 --> 00:02:19,966 ¿Cómo se ve y cómo se compran los artículos? 45 00:02:20,033 --> 00:02:22,500 En sí, publicaba cómo hacer el pedido, 46 00:02:22,567 --> 00:02:24,033 en la prueba donde dice: 47 00:02:24,100 --> 00:02:26,100 "Envíame el formato", lo que sea, 48 00:02:26,166 --> 00:02:27,966 envíos, restaurantes, 49 00:02:28,033 --> 00:02:30,266 necesitan la dirección, teléfono y así. 50 00:02:30,333 --> 00:02:33,533 Y solo aceptan Zelle, Cash App y criptomonedas. 51 00:02:33,600 --> 00:02:35,834 Les escribió: "Quiero llantas". 52 00:02:35,900 --> 00:02:36,734 Sí. 53 00:02:36,800 --> 00:02:41,300 Hablaré con usted, Sr. Guzman, para que me explique cómo funciona. 54 00:02:41,367 --> 00:02:44,300 Sí, es una cuenta de Instagram que solía manejar. 55 00:02:44,367 --> 00:02:47,166 Ya no la uso. La vendí a inicios de enero. 56 00:02:47,233 --> 00:02:48,667 Cuando la tenía, 57 00:02:48,734 --> 00:02:52,966 lo que hacía era usar IA para buscar códigos de descuento. 58 00:02:53,033 --> 00:02:56,533 Algunos sitios dan códigos de descuentos 59 00:02:56,600 --> 00:02:58,567 y yo ganaba buenas rebajas. 60 00:02:58,633 --> 00:03:01,300 A cambio, hacía pedidos para los clientes 61 00:03:01,367 --> 00:03:03,100 y me ganaba el porcentaje. 62 00:03:03,166 --> 00:03:05,567 Si tuviera uno del 50 %, 63 00:03:05,633 --> 00:03:09,667 les daría un descuento del 30 % y me quedaría con el resto. 64 00:03:09,734 --> 00:03:12,200 - El 20 % era su ganancia. - Sí. 65 00:03:12,266 --> 00:03:14,800 ¿Cómo se llama quien se la compró? 66 00:03:14,867 --> 00:03:17,233 No teníamos una relación formal. 67 00:03:17,300 --> 00:03:19,333 - ¿No supo el nombre? - No. 68 00:03:19,400 --> 00:03:20,867 ¿Por cuánto la vendió? 69 00:03:20,934 --> 00:03:21,834 Por $1600. 70 00:03:21,900 --> 00:03:23,166 Por $1600. 71 00:03:23,233 --> 00:03:25,966 Entonces, esta persona, la llamaremos Sr. X, 72 00:03:26,033 --> 00:03:28,500 es la persona con la que se contacta 73 00:03:28,567 --> 00:03:31,767 luego de decir cuál es la compra que hará. 74 00:03:31,834 --> 00:03:33,133 Para que quede claro, 75 00:03:33,200 --> 00:03:36,934 compró las llantas a través de esta plataforma, 76 00:03:37,000 --> 00:03:42,400 y luego recibió información del misterioso Sr. X, 77 00:03:42,466 --> 00:03:47,133 que dice: "Págame y luego ve a este lugar a recoger las llantas". 78 00:03:47,200 --> 00:03:48,100 Sí. 79 00:03:48,166 --> 00:03:52,600 Y así fue con el primer juego de llantas que compró por $1000. 80 00:03:52,667 --> 00:03:54,600 ¿Cuándo decidió comprar 81 00:03:54,667 --> 00:03:57,266 el segundo juego en esa plataforma? 82 00:03:57,333 --> 00:03:59,834 - Creo que a los dos días. - Dos días. 83 00:03:59,900 --> 00:04:02,734 - Ya sumaba $1400. - Sí. 84 00:04:02,800 --> 00:04:04,867 ¿Y qué le dijo esa persona 85 00:04:04,934 --> 00:04:08,900 sobre lo que debía hacer para recoger las llantas? 86 00:04:08,967 --> 00:04:12,767 Dijo lo siguiente: "Están a nombre de otra persona". 87 00:04:12,834 --> 00:04:14,066 Y dije: "¿Cómo?". 88 00:04:14,133 --> 00:04:17,399 ¿Se refiere a las llantas que compró? 89 00:04:17,466 --> 00:04:21,500 Dijo que estaban en ese lugar, pero a nombre de otra persona. 90 00:04:21,567 --> 00:04:24,200 Sí, me lo dijo como a las 4:00 a. m. 91 00:04:24,266 --> 00:04:27,033 Trabajo en In-N-Out. 92 00:04:27,100 --> 00:04:29,967 Trabajo de las 4:00 a. m. hasta las 10:00 a. m. 93 00:04:30,033 --> 00:04:31,800 Y le respondí el mensaje. 94 00:04:31,867 --> 00:04:34,700 Me dijo: "Tengo que salir del país. 95 00:04:34,767 --> 00:04:37,700 Iré con unos amigos a Colombia", o algo así. 96 00:04:37,767 --> 00:04:39,266 Dijo: "Debes enviarme…". 97 00:04:39,332 --> 00:04:41,667 "Iré con unos amigos a Colombia. 98 00:04:41,734 --> 00:04:44,200 - Necesito el dinero ya mismo". - Sí. 99 00:04:44,500 --> 00:04:47,100 Me dijo: "Envíame lo que tengas 100 00:04:47,166 --> 00:04:49,867 - y prepararé la entrega". - ¿Qué edad tiene? 101 00:04:49,933 --> 00:04:51,500 - Dieciocho. - Tiene 18. 102 00:04:51,567 --> 00:04:54,467 ¿Es común que la gente 103 00:04:54,533 --> 00:04:57,000 haga transacciones sin saber nombres? 104 00:04:57,066 --> 00:04:59,533 Siempre pensé que era Jesse. 105 00:04:59,600 --> 00:05:01,734 Bueno, yo no… Era su negocio. 106 00:05:01,800 --> 00:05:04,033 Por eso pensé: "Todo está en orden". 107 00:05:04,100 --> 00:05:06,800 En la cuenta se veía que tenía muchas ventas. 108 00:05:06,867 --> 00:05:09,667 Y conoce gente que ha comprado artículos. 109 00:05:09,734 --> 00:05:13,166 - Sí. - Bien, fue a una tienda de llantas. 110 00:05:13,233 --> 00:05:18,133 Y lo que esa persona le dijo es que las llantas estarían ahí, 111 00:05:18,200 --> 00:05:21,633 pero no bajo su nombre, aunque las haya pagado. 112 00:05:21,700 --> 00:05:24,266 Era bajo el nombre de alguien más. 113 00:05:24,332 --> 00:05:27,000 ¿Qué pasó cuando fue a buscarlas? 114 00:05:27,066 --> 00:05:31,767 No fui. Llamé al lugar un día antes. 115 00:05:31,834 --> 00:05:35,300 Le digo: "Voy a recoger las llantas". 116 00:05:35,367 --> 00:05:36,933 Mencioné mi nombre 117 00:05:37,000 --> 00:05:42,066 y dije: "Soy la persona que recogerá las llantas mañana. 118 00:05:42,133 --> 00:05:43,900 ¿Ya están listas?". 119 00:05:43,967 --> 00:05:46,700 Y me dijeron: "No, no se han pedido llantas. 120 00:05:46,767 --> 00:05:49,867 Ni siquiera sé de la entrega. No tenemos nada". 121 00:05:49,933 --> 00:05:52,000 - Dijeron: "¿Quién es usted?". - Sí. 122 00:05:52,066 --> 00:05:55,367 "No sabemos nada de usted ni de las llantas. 123 00:05:55,433 --> 00:05:57,300 ¿De qué diablos habla?". 124 00:05:57,367 --> 00:05:58,900 Y luego buscó 125 00:05:58,967 --> 00:06:02,700 a su conocido de la secundaria y le pidió ayuda. 126 00:06:02,767 --> 00:06:04,567 Usted dice que ya no es el dueño, 127 00:06:04,633 --> 00:06:06,400 pero que intentaría arreglarlo. 128 00:06:06,467 --> 00:06:09,967 Si me permite, vino a mi casa con otro amigo 129 00:06:10,033 --> 00:06:13,567 y tuvieron una actitud agresiva. 130 00:06:13,633 --> 00:06:16,433 Me pidió su dinero, y yo estaba confundido. 131 00:06:16,500 --> 00:06:18,967 Justo despertaba. Dije: "¿De qué hablas?". 132 00:06:19,033 --> 00:06:21,233 Cuando él me explicó la situación 133 00:06:21,300 --> 00:06:24,100 y me despertaba, le dije: "Este es mi número. 134 00:06:24,166 --> 00:06:26,166 Escríbeme y lo resolveremos". 135 00:06:26,233 --> 00:06:27,967 Esa es la conversación. 136 00:06:28,033 --> 00:06:31,533 Lo que dice es que luego de supuestamente vender el sitio 137 00:06:31,600 --> 00:06:34,467 a esta misteriosa persona sin nombre, 138 00:06:34,533 --> 00:06:37,933 mantuvo cierta ganancia de la empresa, 139 00:06:38,000 --> 00:06:40,933 en forma de comisión de ventas. 140 00:06:41,000 --> 00:06:45,700 Pero lo que dice es que tomaría una parte de las ventas 141 00:06:45,767 --> 00:06:48,433 o el dinero de las ventas 142 00:06:48,500 --> 00:06:51,066 y lo convertiría a criptomonedas. ¿Por qué? 143 00:06:51,133 --> 00:06:53,000 Así quería que le pagaran. 144 00:06:53,066 --> 00:06:56,567 ¿Le pagaba a una persona anónima cuyo nombre no conocía 145 00:06:56,633 --> 00:06:58,266 - en criptomonedas? - Sí. 146 00:06:58,332 --> 00:07:00,700 ¿Por qué cree que esto fue una estafa? 147 00:07:02,367 --> 00:07:04,834 A continuación en Tribunal de justicia… 148 00:07:04,900 --> 00:07:06,867 Usted es un estafador. 149 00:07:06,934 --> 00:07:08,133 Y le diré por qué. 150 00:07:08,233 --> 00:07:10,133 A CONTINUACIÓN 151 00:07:13,066 --> 00:07:16,800 Ashen Gallage dice fue estafado al comprar dos juegos de llantas 152 00:07:16,867 --> 00:07:20,600 en el negocio de Jesse Guzman y nunca recibirlas. 153 00:07:20,667 --> 00:07:23,300 Lo demanda para que le devuelva sus $1400, 154 00:07:23,367 --> 00:07:25,633 pero Jesse dice que vendió el negocio, 155 00:07:25,700 --> 00:07:28,066 así que Ashen demanda a la persona equivocada. 156 00:07:28,133 --> 00:07:30,467 ¿Por qué cree que esto fue una estafa? 157 00:07:30,533 --> 00:07:33,767 ¿Qué lo hizo sospechar tanto, Sr. Gallage? 158 00:07:33,834 --> 00:07:35,500 Lo sospeché 159 00:07:35,567 --> 00:07:37,567 después de que él dijo todo eso. 160 00:07:37,633 --> 00:07:40,400 Lo de criptomonedas y, luego, no sé. 161 00:07:40,467 --> 00:07:45,700 En su demanda, alega que el demandado estaba ejecutando una estafa 162 00:07:45,767 --> 00:07:49,567 con algunas personas y que venden un curso 163 00:07:49,633 --> 00:07:53,400 donde le enseñan a la gente a ejecutar la estafa. 164 00:07:53,467 --> 00:07:55,367 Lo tengo todo en video. 165 00:07:55,433 --> 00:07:58,266 Presentó pruebas. ¿Podemos ver el video? 166 00:07:59,433 --> 00:08:03,867 Cuando usas una tarjeta, hay que mantenerla en tu propio estado, 167 00:08:03,934 --> 00:08:07,300 porque si intentas usar una tarjeta de Florida, 168 00:08:07,367 --> 00:08:09,967 el banco verá que alguien de California 169 00:08:10,033 --> 00:08:11,233 o donde estés… 170 00:08:11,300 --> 00:08:12,767 ¿Quién habla? 171 00:08:12,834 --> 00:08:14,767 - ¿Es su voz? - Es un video viejo. 172 00:08:14,834 --> 00:08:16,667 …lo más probable es que la bloqueen. 173 00:08:16,734 --> 00:08:19,332 Si quiero buscar Visa, presiono, 174 00:08:20,700 --> 00:08:23,133 y ya encontrarás todo aquí. 175 00:08:23,200 --> 00:08:28,667 Está el número de la tarjeta, la fecha de expiración y el CVV2, 176 00:08:28,734 --> 00:08:31,033 los tres números de atrás, nombre, 177 00:08:31,100 --> 00:08:32,600 dirección y código postal. 178 00:08:32,667 --> 00:08:35,033 La forma en que se usa es igual 179 00:08:35,100 --> 00:08:36,866 a cuando compras algo 180 00:08:36,933 --> 00:08:39,400 usando una tarjeta propia. La copias. 181 00:08:39,467 --> 00:08:42,767 "Como usando una tarjeta propia". Dice eso, ¿no? 182 00:08:42,834 --> 00:08:45,165 Es de antes, su señoría. No hago eso. 183 00:08:45,233 --> 00:08:47,533 Espera a que cargue. Pon el nombre, 184 00:08:48,233 --> 00:08:50,533 llena la información y haz el pago. 185 00:08:50,600 --> 00:08:52,100 Con suerte, se aprobará. 186 00:08:53,200 --> 00:08:55,066 Esto es totalmente ilegal. 187 00:08:55,734 --> 00:08:58,266 Trata de instruir a la gente 188 00:08:58,333 --> 00:09:02,300 sobre cómo usar la información financiera de otros. 189 00:09:02,367 --> 00:09:05,066 Es de antes, y no veo por qué es relevante… 190 00:09:05,133 --> 00:09:08,266 - Lo es porque así lo digo. - No creo que lo sea. 191 00:09:08,333 --> 00:09:12,166 No solo fue parte de algo que engañó a este joven, 192 00:09:12,233 --> 00:09:15,934 sino que fue parte de una estafa nacional de tarjetas de crédito. 193 00:09:16,000 --> 00:09:18,600 Es todo por ahora. Jueza DiMango. 194 00:09:18,667 --> 00:09:21,100 Preguntaré, pues la jueza Acker le dijo: 195 00:09:21,166 --> 00:09:22,734 "¿Por qué sospechó?". 196 00:09:22,800 --> 00:09:26,767 Y estoy aquí pensando: "¿Por qué tardaste tanto en sospechar?". 197 00:09:26,834 --> 00:09:28,600 ¿En qué diablos pensaba? 198 00:09:28,667 --> 00:09:31,333 Llama a un tipo que no conoce y le dice: 199 00:09:31,400 --> 00:09:34,433 "Estoy esperando. ¿Todo bien? ¿Cómo funciona esto?". 200 00:09:34,500 --> 00:09:37,433 Él dice: "Envía la pasta". Y usted lo hace. 201 00:09:38,867 --> 00:09:40,834 Usted es un estafador. 202 00:09:40,900 --> 00:09:42,266 Y le diré por qué. 203 00:09:42,333 --> 00:09:45,633 Porque el dueño, cuyo nombre no sabe, 204 00:09:45,700 --> 00:09:48,800 es usted, con quien él se comunicó. 205 00:09:48,867 --> 00:09:50,900 Usted aún dirige todo. 206 00:09:50,967 --> 00:09:53,266 - No es así. - Sí, diga lo que quiera. 207 00:09:53,333 --> 00:09:55,367 ¿Quién recibe el dinero? 208 00:09:55,433 --> 00:09:57,433 - Jesse Guzman. Sí. - Así se llama. 209 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 Todo apunta hacia usted. 210 00:09:59,567 --> 00:10:02,467 ¿Sabe por qué usa criptomonedas? Claro que dirá que no. 211 00:10:02,533 --> 00:10:04,467 No dirá: "Soy yo. Me atrapó". 212 00:10:04,533 --> 00:10:06,166 ¿Cree que esto es Perry Mason? 213 00:10:06,233 --> 00:10:08,066 - "¡Me atrapó, jueza!". No. - Bueno. 214 00:10:08,133 --> 00:10:09,934 Quizá no entienda las pruebas. 215 00:10:10,000 --> 00:10:12,567 No, lo que entiendo es la criminalidad. 216 00:10:12,633 --> 00:10:16,400 Esto se trata de usted. ¿Sabe por qué usa criptomonedas? 217 00:10:16,467 --> 00:10:20,133 Porque es dinero que el Gobierno no puede rastrear. 218 00:10:20,200 --> 00:10:21,500 Pero entró a mi banco. 219 00:10:21,567 --> 00:10:23,667 Puede que sí, pero dirá otra cosa. 220 00:10:23,734 --> 00:10:25,033 Mi banco lo registra. 221 00:10:25,100 --> 00:10:28,033 O sea que guarda el dinero en su cuenta bancaria. 222 00:10:28,100 --> 00:10:28,967 Diez por ciento. 223 00:10:29,033 --> 00:10:31,200 Sí, un porcentaje. No, usted es el dueño. 224 00:10:31,266 --> 00:10:32,433 - Esto va… - No soy… 225 00:10:32,500 --> 00:10:33,467 Lo es. 226 00:10:33,533 --> 00:10:35,300 - Es el dueño. - Tienen las pruebas. 227 00:10:35,367 --> 00:10:37,934 El otro tipo, el dueño cuyo nombre no sabe, 228 00:10:38,000 --> 00:10:40,033 - es el criminal, ¿no? - Sí. 229 00:10:40,100 --> 00:10:41,700 Pero ¿sabes lo que hace? 230 00:10:41,767 --> 00:10:44,266 Hay una expresión en Derecho, que debe conocer: 231 00:10:44,333 --> 00:10:45,667 "Acción concertada". 232 00:10:45,734 --> 00:10:51,633 Y eso lo hace igualmente responsable de los actos del actor principal. 233 00:10:51,700 --> 00:10:53,967 Pero la conclusión es que usted es 234 00:10:54,033 --> 00:10:56,233 todo lo que dice que no es. 235 00:10:56,300 --> 00:10:59,467 Es parte de esta empresa criminal, 236 00:10:59,533 --> 00:11:02,367 lo que lo hace tan criminal como el dueño. 237 00:11:02,433 --> 00:11:06,200 Puede sonreír todo lo que quiera, pero si vienen por usted, 238 00:11:06,266 --> 00:11:08,767 estará perdido. 239 00:11:08,834 --> 00:11:12,300 Bueno, ya tuve mis… 240 00:11:12,367 --> 00:11:15,767 ¿Cómo decirlo? Las consecuencias. Por eso dije que es de antes. 241 00:11:15,834 --> 00:11:16,967 ¿Cuáles consecuencias? 242 00:11:17,033 --> 00:11:19,300 ¿Lo arrestaron y lo acusaron de un crimen? 243 00:11:19,367 --> 00:11:21,400 Fui a la corte por estar involucrado. 244 00:11:21,467 --> 00:11:22,333 También yo. 245 00:11:22,400 --> 00:11:24,767 Voy a la corte, pero no me acusan de un crimen. 246 00:11:24,834 --> 00:11:27,567 Le pregunté si lo acusaron de un crimen. 247 00:11:27,633 --> 00:11:29,367 Tuve que llegar a un acuerdo. 248 00:11:29,433 --> 00:11:30,600 Entregó a alguien. 249 00:11:30,667 --> 00:11:33,567 Debía hacerlo, pues usted es parte de un grupo criminal 250 00:11:33,633 --> 00:11:37,934 que usa criptomonedas para lo que llaman lavado de dinero. 251 00:11:38,000 --> 00:11:39,266 Lo está robando. 252 00:11:39,333 --> 00:11:42,600 Ese es el dinero ilegal que obtiene, y lo lava, 253 00:11:42,667 --> 00:11:44,000 porque trabaja solo. 254 00:11:44,066 --> 00:11:45,500 - Su señoría… - Inventó… 255 00:11:45,567 --> 00:11:46,400 ¿Qué quiere? 256 00:11:46,467 --> 00:11:49,266 Usted me resulta familiar. ¿No tendrá algo que ver? 257 00:11:49,333 --> 00:11:52,900 No. Pasé 20 años en el tribunal con casos penales, 258 00:11:52,967 --> 00:11:56,900 y 20 años antes procesando casos penales. 259 00:11:56,967 --> 00:11:59,133 Así que tengo mucha experiencia. 260 00:11:59,200 --> 00:12:03,834 Y por eso sé que usted es el criminal en este caso. 261 00:12:03,900 --> 00:12:07,200 Y si cree que yo le di duro, usted es el siguiente, 262 00:12:07,600 --> 00:12:08,633 juez Levy. 263 00:12:09,133 --> 00:12:10,834 No es cierto. Soy un buen tipo. 264 00:12:10,900 --> 00:12:12,300 ¿De qué habla? 265 00:12:12,367 --> 00:12:16,100 Sr. Guzman, reconoce que estuvo involucrado en el pasado 266 00:12:16,166 --> 00:12:18,934 en conductas ilegales como vimos en la pantalla. 267 00:12:19,000 --> 00:12:21,200 - Sí, de las que me alejé. - Bien. 268 00:12:21,266 --> 00:12:23,867 - ¿Lo contactaron las autoridades? - Sí. 269 00:12:23,934 --> 00:12:26,066 - ¿Eso fue en 2024? - Sí. 270 00:12:26,133 --> 00:12:29,400 ¿Quiénes llegaron? ¿Los federales o la policía estatal? 271 00:12:29,467 --> 00:12:30,367 La policía. 272 00:12:30,433 --> 00:12:33,233 No me arrestaron, pero me interrogaron. 273 00:12:33,300 --> 00:12:34,500 Hablé con el fiscal. 274 00:12:34,567 --> 00:12:37,200 - Le hizo una oferta al fiscal. - Sí. 275 00:12:37,266 --> 00:12:39,266 Parte de esa oferta fue decirles 276 00:12:39,333 --> 00:12:41,367 lo que sabía de la organización. 277 00:12:41,433 --> 00:12:44,066 Y que renunciaba y que no lo haría de nuevo. 278 00:12:44,133 --> 00:12:46,266 ¿La policía o el fiscal le pidieron 279 00:12:46,333 --> 00:12:48,100 testificar contra los arrestados 280 00:12:48,165 --> 00:12:50,800 como resultado de su cooperación? 281 00:12:50,867 --> 00:12:53,000 Lo dijeron, pero no debía testificar. 282 00:12:53,066 --> 00:12:54,967 - Aún no. - Aún no. 283 00:12:55,033 --> 00:12:57,000 - ¿Qué edad tenía? - Dieciocho. 284 00:12:57,066 --> 00:12:58,033 No, 19. 285 00:12:58,100 --> 00:12:59,867 - ¿Y ahora? - Diecinueve. 286 00:12:59,934 --> 00:13:02,266 - Aún tiene 19 años. - Sí. 287 00:13:02,333 --> 00:13:05,800 Ahora, con este golpe para usted, 288 00:13:05,867 --> 00:13:07,900 - que era poder ir a la cárcel… - Sí. 289 00:13:07,967 --> 00:13:10,867 …me parece que lo más inteligente en ese momento 290 00:13:10,934 --> 00:13:13,433 era lavarse las manos por completo. 291 00:13:13,500 --> 00:13:15,700 Sí, pero la codicia nos cae a todos. 292 00:13:15,767 --> 00:13:19,033 Creí que tener el 10 % me haría borrón y cuenta nueva. 293 00:13:19,100 --> 00:13:19,934 Lo entiendo. 294 00:13:20,000 --> 00:13:21,900 Representé criminales durante 12 años, 295 00:13:21,967 --> 00:13:24,433 y muchos de mis clientes dijeron eso. 296 00:13:24,500 --> 00:13:26,734 - Era demasiado bueno para dejarlo. - Claro. 297 00:13:26,800 --> 00:13:28,800 Pero hay un problema, Sr. Guzman. 298 00:13:28,867 --> 00:13:32,333 Si el demandante pierde el caso, y quizá pase, 299 00:13:32,400 --> 00:13:34,934 lo que sabe ahora, porque se lo diré, 300 00:13:35,000 --> 00:13:37,867 es que si busca al fiscal y le dice 301 00:13:37,934 --> 00:13:41,433 que él volvió a sus andanzas, lo arrestarán. 302 00:13:41,500 --> 00:13:44,800 No solo por esto, pero también por el primer cargo. 303 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 Y con usted como querellante, 304 00:13:47,066 --> 00:13:50,133 obtendrán de usted una indemnización, de él, 305 00:13:50,200 --> 00:13:52,567 porque lo que le dirán, Sr. Guzman, es: 306 00:13:52,633 --> 00:13:54,567 "Lo acusaremos del caso anterior 307 00:13:54,633 --> 00:13:56,734 y también de este caso". 308 00:13:56,800 --> 00:14:00,467 Y la única forma de evitar una larga sentencia de prisión 309 00:14:00,533 --> 00:14:02,266 es si le devuelve su dinero, 310 00:14:02,333 --> 00:14:04,867 que es exactamente lo que creo que pasará, 311 00:14:04,934 --> 00:14:06,333 porque, francamente, 312 00:14:06,400 --> 00:14:09,567 no creo que sea un comprador de buena fe. 313 00:14:09,633 --> 00:14:13,166 Sabía que había algo turbio en este trato. Lo sabía. 314 00:14:14,600 --> 00:14:17,066 A continuación en Tribunal de justicia… 315 00:14:17,133 --> 00:14:19,500 ¿Compró usted mismo el BMW? 316 00:14:19,567 --> 00:14:21,033 Ahorré desde los 16. 317 00:14:21,100 --> 00:14:23,166 - ¿Y el Hellcat? - Es de un amigo. 318 00:14:23,233 --> 00:14:27,166 Los $400 que gastó fue dinero que le dio su amigo. 319 00:14:27,233 --> 00:14:29,266 Los $400 que pide no son suyos. 320 00:14:34,100 --> 00:14:38,667 Ashen Gallage dice que el estafador Jesse Guzman le debe $1400 321 00:14:38,734 --> 00:14:41,133 por llantas que compró y no recibió. 322 00:14:41,200 --> 00:14:44,834 Pero Jesse dice que vendió su negocio antes de la compra, 323 00:14:44,900 --> 00:14:46,734 así que no debería demandarlo a él. 324 00:14:46,800 --> 00:14:49,867 ¿Cuánto costaban los llantas de $1000? 325 00:14:49,934 --> 00:14:51,467 Eran para su BMW, ¿no? 326 00:14:51,533 --> 00:14:53,633 Había que buscarlas en línea. 327 00:14:53,700 --> 00:14:56,767 - Costaban $2000. Sí. - $2000. 328 00:14:56,834 --> 00:14:58,467 Sabía que era una estafa, 329 00:14:58,533 --> 00:15:00,900 que algo andaba mal, ¿verdad? 330 00:15:01,633 --> 00:15:03,467 - Lo sabía. - La verdad que no. 331 00:15:03,533 --> 00:15:04,734 Lo sospechaba. 332 00:15:04,800 --> 00:15:06,333 Sí, su señoría. 333 00:15:06,400 --> 00:15:09,333 Y por eso no es un comprador de buena fe. 334 00:15:09,400 --> 00:15:11,367 Fallo en su contra por esa razón, 335 00:15:11,433 --> 00:15:13,500 no porque no crea que trabaja. 336 00:15:13,567 --> 00:15:14,433 Creo que sí. 337 00:15:14,500 --> 00:15:17,000 Me gusta que haya venido de traje y corbata. 338 00:15:17,066 --> 00:15:18,633 - Es respetuoso. - Gracias. 339 00:15:18,700 --> 00:15:20,867 - Es también para darle una lección. - Sí. 340 00:15:20,934 --> 00:15:23,533 Si algo es muy bueno para ser cierto, quizá lo sea. 341 00:15:24,100 --> 00:15:25,500 Y él es un tipo malo. 342 00:15:25,567 --> 00:15:27,100 Si pierde este caso, 343 00:15:27,166 --> 00:15:29,367 la única forma de recuperar su dinero 344 00:15:29,433 --> 00:15:32,400 es si va a la oficina del fiscal y lo entrega. 345 00:15:32,467 --> 00:15:34,066 Así recuperará su dinero. 346 00:15:34,133 --> 00:15:37,500 A los fiscales no les gusta dar oportunidades a acusados 347 00:15:37,567 --> 00:15:40,767 para que les devuelvan el favor cometiendo más delitos. 348 00:15:40,834 --> 00:15:42,900 No les gusta. Creo que acabamos. 349 00:15:42,967 --> 00:15:45,266 - Gracias. - El juez Levy tiene razón. 350 00:15:45,333 --> 00:15:48,333 Si le compra algo a un ladrón y el ladrón dice: 351 00:15:48,400 --> 00:15:53,600 "Este es un Rolex de $300", y usted sabe que es un Rolex 352 00:15:53,667 --> 00:15:56,533 y sabe que no puede probar de dónde viene, 353 00:15:57,100 --> 00:15:58,934 no puede demandar al ladrón 354 00:15:59,000 --> 00:16:03,166 porque no le dio el Rolex robado y usted le dio $300. 355 00:16:03,233 --> 00:16:05,900 Significa que ambos hacen parte del negocio turbio. 356 00:16:06,266 --> 00:16:07,600 No tenía idea… 357 00:16:07,667 --> 00:16:11,834 No tenía idea hasta que supe después a través de un amigo. 358 00:16:11,900 --> 00:16:15,200 ¿No pensó que era demasiado bueno para ser verdad? 359 00:16:15,266 --> 00:16:16,800 La verdad que no. No lo sé. 360 00:16:16,867 --> 00:16:18,967 Pensé: "Sí, es una buena oferta". 361 00:16:19,033 --> 00:16:20,266 Pero lo pagaste. 362 00:16:20,900 --> 00:16:22,867 Sí, lo hice, por eso. 363 00:16:22,934 --> 00:16:24,367 Sabemos que lo envió. 364 00:16:24,433 --> 00:16:27,367 ¿Por qué no le devuelve el dinero? 365 00:16:27,433 --> 00:16:29,734 - Porque ya no lo tengo. - Sí. 366 00:16:29,800 --> 00:16:32,100 ¡Fue al Hombre Misterioso! 367 00:16:32,165 --> 00:16:35,133 Si supiera que me demandarían y que iría al tribunal, 368 00:16:35,200 --> 00:16:37,767 - ¿por qué no lo devolvería? - ¿Por qué no? 369 00:16:37,834 --> 00:16:39,300 Porque no lo tenía. 370 00:16:39,367 --> 00:16:41,165 ¿Por qué sacaría $1400 del bolsillo 371 00:16:41,233 --> 00:16:42,967 si no creía que debía pagar? 372 00:16:43,033 --> 00:16:46,000 Ya veo, el Hombre Misterioso lo tenía. Eso lo aclara. 373 00:16:46,066 --> 00:16:47,467 Eso es todo. 374 00:16:47,533 --> 00:16:49,600 Quiero volver con usted un segundo. 375 00:16:49,667 --> 00:16:52,066 Creo que intentamos salvarlo de algún modo. 376 00:16:52,133 --> 00:16:55,867 Hizo una compra de $1000, 377 00:16:55,934 --> 00:16:58,767 luego otra dos días después por $400. 378 00:16:59,400 --> 00:17:02,467 En ese momento, cuando enviaba el dinero, 379 00:17:02,533 --> 00:17:06,367 ¿creía que era una estafa? 380 00:17:06,666 --> 00:17:08,532 - No. Sé por qué. - Está bien. 381 00:17:08,599 --> 00:17:09,800 - ¿Por qué? - Porque… 382 00:17:09,867 --> 00:17:12,165 hay un mensaje que llega al teléfono, 383 00:17:12,233 --> 00:17:15,300 como si la entrega estuviera lista, como un turno. 384 00:17:15,367 --> 00:17:16,767 Y yo pensé: "Bueno". 385 00:17:16,834 --> 00:17:20,599 Bien. Y la entrega era en un negocio, 386 00:17:20,666 --> 00:17:23,733 porque encontró los negocios en línea 387 00:17:23,800 --> 00:17:26,000 y dijo: "Quisiera ir ahí". 388 00:17:26,066 --> 00:17:27,599 - ¿Es correcto? - Sí. 389 00:17:27,666 --> 00:17:31,400 Y dijeron: "Bien. Lo haremos en esos lugares", ¿no? 390 00:17:31,467 --> 00:17:34,233 Sí, su señoría. No lo consideré sospechoso 391 00:17:34,300 --> 00:17:36,467 hasta que fui a su casa y hablé con él. 392 00:17:36,533 --> 00:17:37,600 - ¿A su casa? - Sí. 393 00:17:37,667 --> 00:17:39,467 Fue mucho después de la transacción. 394 00:17:39,533 --> 00:17:41,633 En el momento en que lo hacía, 395 00:17:41,700 --> 00:17:45,900 pensó que compraba esas llantas 396 00:17:45,967 --> 00:17:47,800 como en una liquidación. 397 00:17:47,867 --> 00:17:52,266 Quizá, en ese momento, podría yo misma argumentar 398 00:17:52,333 --> 00:17:55,300 que usted actuaba de buena fe en ese punto, 399 00:17:55,367 --> 00:17:59,500 y una vez que se dio cuenta de que lo estaban estafando, ya era tarde. 400 00:17:59,567 --> 00:18:01,500 Porque cuando fue con él, 401 00:18:01,567 --> 00:18:03,333 le dio evasivas. 402 00:18:03,400 --> 00:18:05,767 Ni siquiera es un buen amigo. 403 00:18:05,834 --> 00:18:07,934 Puedo ver que nunca fueron amigos. 404 00:18:08,000 --> 00:18:10,367 Usted es genial, tranquilo, hábil, y usted…. 405 00:18:10,433 --> 00:18:13,367 Hay una palabra en italiano para eso. Usted es así. 406 00:18:13,433 --> 00:18:14,433 Va por la vida 407 00:18:14,500 --> 00:18:16,834 y cree que todo será como le parezca, 408 00:18:16,900 --> 00:18:19,600 pero alguien como él lo estafará. 409 00:18:19,667 --> 00:18:21,800 No tengo más preguntas. 410 00:18:21,867 --> 00:18:24,734 No es como si fuera a Instagram 411 00:18:24,800 --> 00:18:28,834 y dijera: "Búscame en Internet 412 00:18:28,900 --> 00:18:31,100 cuatro llantas para el BMW", ¿no? 413 00:18:31,166 --> 00:18:33,934 Usted, según sus mensajes, dijo: 414 00:18:34,000 --> 00:18:37,900 "Esta es la tienda donde quiero ir a recoger las llantas". 415 00:18:37,967 --> 00:18:40,734 Pero está en… Dijo: "Elige una tienda". 416 00:18:40,800 --> 00:18:44,367 - Claro. ¿El BMW es modelo 2018? - Sí. 417 00:18:44,433 --> 00:18:46,433 - Y trabaja en una hamburguesería. - Sí. 418 00:18:46,500 --> 00:18:48,233 ¿Usted mismo lo compró? 419 00:18:48,300 --> 00:18:50,333 Mis padres me ayudaron un poco, 420 00:18:50,400 --> 00:18:52,767 - y ahorré desde los 16. - Desde los 16. 421 00:18:52,834 --> 00:18:54,467 Es mi sueño. Acabo de comprarlo. 422 00:18:54,533 --> 00:18:56,934 - ¿Y el Hellcat? - Es de un amigo. 423 00:18:57,000 --> 00:19:01,300 Los $400 que gastó fue dinero que le dio su amigo 424 00:19:01,367 --> 00:19:05,467 para comprarle llantas de la misma manera, ¿no? 425 00:19:05,533 --> 00:19:07,700 ¿Los $400 que pide no son suyos? 426 00:19:07,767 --> 00:19:09,667 No. Sí, supongo. 427 00:19:09,734 --> 00:19:10,867 Eso es todo. 428 00:19:11,633 --> 00:19:14,333 No me digan que este chico no cayó redondito. 429 00:19:14,400 --> 00:19:15,367 Por favor. 430 00:19:16,967 --> 00:19:19,467 Nos retiraremos para deliberar. 431 00:19:19,533 --> 00:19:20,500 Gracias. 432 00:19:20,567 --> 00:19:22,233 La corte entra en receso. 433 00:19:22,300 --> 00:19:25,000 Se retomará el caso. Pueden retirarse las partes. 434 00:19:31,166 --> 00:19:34,000 Entonces, o no es un comprador de buena fe 435 00:19:34,066 --> 00:19:36,800 o no es muy brillante… 436 00:19:36,867 --> 00:19:39,266 O las dos. Una no excluye a la otra. 437 00:19:39,333 --> 00:19:42,400 Es verdad. El no ser un comprador de buena fe 438 00:19:42,467 --> 00:19:43,867 requiere de astucia. 439 00:19:43,934 --> 00:19:47,233 Cuando nos llegó este caso, empecé a revisar en línea 440 00:19:47,300 --> 00:19:49,967 cómo funcionan esos códigos 441 00:19:50,033 --> 00:19:52,033 y cómo la gente usa descuentos. 442 00:19:52,100 --> 00:19:56,367 Sé que hay sitios legítimos que ofrecen códigos de descuento 443 00:19:56,433 --> 00:19:59,800 que le permite a la gente buscar muchos productos. 444 00:19:59,867 --> 00:20:01,300 Estoy muy indecisa. 445 00:20:01,367 --> 00:20:05,100 Hay una parte de mí que lo ve como algo ingenuo, pero… 446 00:20:05,166 --> 00:20:07,767 - Si me permites intervenir. - Está bien. 447 00:20:07,834 --> 00:20:11,533 Con respecto a los $400, a los que al final renunció, 448 00:20:11,600 --> 00:20:13,967 tengan en cuenta, si estamos indecisos, 449 00:20:14,033 --> 00:20:16,934 sobre si es o no un comprador de buena fe. 450 00:20:17,000 --> 00:20:19,367 Dejó muy claro en la declaración que nos dio, 451 00:20:19,433 --> 00:20:21,734 en su declaración jurada, que era su dinero. 452 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 De no ser por la indagación final, 453 00:20:23,867 --> 00:20:26,333 quizá habríamos decidido darle los $1400 454 00:20:26,400 --> 00:20:28,033 a los que ni tenía derecho, 455 00:20:28,100 --> 00:20:30,033 y habría quedado muy contento. 456 00:20:30,100 --> 00:20:31,934 Cree que le robaron el dinero. 457 00:20:32,000 --> 00:20:34,567 No tiene derecho a él, dijo que no es suyo, 458 00:20:34,633 --> 00:20:36,467 pero no creo que lo incluyera 459 00:20:36,533 --> 00:20:39,400 por ser lo suficientemente astuto para reconocer 460 00:20:39,467 --> 00:20:42,967 - que solo porque era de… - Quizá se sentía responsable. 461 00:20:43,033 --> 00:20:44,967 "Tengo el dinero, él me lo quitó". 462 00:20:45,033 --> 00:20:48,000 Es tan maleable que, con cada cosa que le decías, 463 00:20:48,066 --> 00:20:50,633 yo pensaba: "No le digas que sí al juez Levy. 464 00:20:50,700 --> 00:20:53,433 Te estás hundiendo solo. ¿Qué diablos haces? 465 00:20:53,500 --> 00:20:54,367 Te preguntó 466 00:20:54,433 --> 00:20:56,734 si tomaste e incendiaste el dinero. 467 00:20:57,100 --> 00:21:00,100 'Sí, creo que lo hice. Ahora que lo pienso'". 468 00:21:00,166 --> 00:21:02,633 En fin, si se sigue con el argumento 469 00:21:02,700 --> 00:21:03,800 de buena fe, 470 00:21:03,867 --> 00:21:07,166 cuando hizo las compras, no tenía razón para sospechar. 471 00:21:07,233 --> 00:21:09,567 Lo dijo. Recibió un mensaje que decía: 472 00:21:09,633 --> 00:21:11,333 "Irás a este lugar, 473 00:21:11,400 --> 00:21:13,900 se verán ahí". Le preguntó: "¿Seguro?", 474 00:21:13,967 --> 00:21:16,600 porque era como dejarle su auto a un amigo. 475 00:21:16,667 --> 00:21:17,767 Lo citó aquí. 476 00:21:17,834 --> 00:21:21,166 Así de poco astuto es. 477 00:21:21,233 --> 00:21:22,300 El demandado es… 478 00:21:22,367 --> 00:21:26,367 Estoy convencida de que el demandado es el dueño, 479 00:21:26,433 --> 00:21:28,600 el que dirige ese negocio criminal. 480 00:21:28,667 --> 00:21:32,633 Y este pobre chico solo se deja llevar… 481 00:21:33,700 --> 00:21:37,000 No puedo evitarlo, me vuelvo italiana cuando me enojo. 482 00:21:37,066 --> 00:21:38,266 Solo se deja llevar. 483 00:21:38,333 --> 00:21:41,300 Se habría hundido si le hubieras preguntado más. 484 00:21:41,367 --> 00:21:42,900 Pensé que debía salvarlo. 485 00:21:42,967 --> 00:21:46,100 Y mi argumento, incluso a favor de los $400, 486 00:21:46,166 --> 00:21:51,500 es que si te doy $400 para que le compres algo a Adam 487 00:21:51,567 --> 00:21:54,400 y Adam te lo roba, no culparé a Adam, 488 00:21:54,467 --> 00:21:58,200 te culparé a ti. Te lo di a ti, así que debes devolvérmelo. 489 00:21:58,266 --> 00:22:02,200 Demandas a Adam, me devuelves mi dinero y quedamos en paz. 490 00:22:02,533 --> 00:22:04,800 - No me importa… - Coincido contigo. 491 00:22:04,867 --> 00:22:06,500 No me molesta disentir. 492 00:22:06,567 --> 00:22:08,800 En cuanto a desestimar la demanda, 493 00:22:08,867 --> 00:22:10,533 disiento por un lado, 494 00:22:10,600 --> 00:22:15,133 pero, por el otro, también la desestimaría sin perjuicio, 495 00:22:15,200 --> 00:22:18,834 para permitir que el demandante presente su demanda nuevamente 496 00:22:18,900 --> 00:22:22,266 apenas tenga pruebas de que involucró a las autoridades. 497 00:22:22,333 --> 00:22:26,233 Lo que decidan o no hacer las autoridades ya es asunto de ellas. 498 00:22:26,300 --> 00:22:29,633 Al menos probamos que, aunque no prospere el día de hoy, 499 00:22:29,700 --> 00:22:30,934 le dimos una opción, 500 00:22:31,000 --> 00:22:33,500 que hiciera lo que debió hacer primero, 501 00:22:33,567 --> 00:22:35,734 que es decirle a las autoridades 502 00:22:35,800 --> 00:22:38,033 que es un estafador. Sigue estafando, 503 00:22:38,100 --> 00:22:39,767 y más personas van a caer. 504 00:22:39,834 --> 00:22:42,967 Yo estaría abierto a revaluar el caso cuando regrese. 505 00:22:43,033 --> 00:22:46,300 No me importa cómo la desestimes, yo no lo haré. 506 00:22:46,367 --> 00:22:48,000 El chico tendrá su dinero. 507 00:22:48,066 --> 00:22:50,133 - ¿Estamos de acuerdo por $1400? - Sí. 508 00:22:50,200 --> 00:22:51,100 - Bien. - Bien. 509 00:22:51,667 --> 00:22:52,633 Buena deliberación. 510 00:22:56,667 --> 00:22:57,934 Se retoma la sesión. 511 00:22:58,000 --> 00:23:00,333 Las partes siguen bajo juramento. 512 00:23:00,400 --> 00:23:01,233 Gracias, Byrd. 513 00:23:01,300 --> 00:23:05,300 Tuvimos una deliberación muy animada, 514 00:23:05,367 --> 00:23:07,400 y no fue para nada unánime. 515 00:23:07,467 --> 00:23:11,667 Lo que quiero señalar es que aquí el tema era usted, 516 00:23:11,734 --> 00:23:14,734 y si fue lo bastante ingenuo 517 00:23:14,800 --> 00:23:17,500 como para no ver las señales de alerta. 518 00:23:17,567 --> 00:23:19,567 "Necesito el dinero ya. Iré a Colombia". 519 00:23:19,633 --> 00:23:21,066 "Usa este nombre falso". 520 00:23:21,133 --> 00:23:24,367 Usted sabe si hubo ingenuidad o no, 521 00:23:24,433 --> 00:23:29,567 y el juez Levy llegó exactamente a la conclusión que dijo que tendría. 522 00:23:29,633 --> 00:23:32,000 Él desestimaría su caso por completo 523 00:23:32,066 --> 00:23:35,333 o, en su defecto, lo desestimaría sin perjuicio, 524 00:23:35,400 --> 00:23:38,033 dándole la oportunidad de ir a la policía, 525 00:23:38,100 --> 00:23:43,900 presentar una denuncia y venir para probar que sí fue víctima. 526 00:23:43,967 --> 00:23:48,300 No recuerdo la palabra italiana que usó la jueza DiMango, 527 00:23:48,367 --> 00:23:52,600 pero creo que se traduce como "joven e ingenuo", 528 00:23:52,667 --> 00:23:55,567 - por decirlo de buena manera. - Buena traducción. 529 00:23:55,633 --> 00:23:57,900 Una buena sería "joven e ingenuo". 530 00:23:57,967 --> 00:24:01,467 Entendemos que recibió $400 de otra persona, 531 00:24:01,533 --> 00:24:04,200 pero, aun así, le vamos a otorgar ese dinero, 532 00:24:04,266 --> 00:24:08,600 porque si le doy dinero a ella, y ella se lo entrega al juez Levy, 533 00:24:08,667 --> 00:24:11,300 y el juez Levy la estafa, voy con ella 534 00:24:11,367 --> 00:24:13,533 y le digo: "¿Dónde está mi dinero? 535 00:24:13,600 --> 00:24:14,867 Tú trataste con él". 536 00:24:14,934 --> 00:24:18,300 Así que le devolveremos esos $400. 537 00:24:18,367 --> 00:24:22,800 También le devolveremos los $1000 que reclama. 538 00:24:22,867 --> 00:24:26,967 Y esperamos poder darle también algo de sentido común, 539 00:24:27,033 --> 00:24:30,333 porque en algún momento las alarmas tienen que sonar. 540 00:24:30,400 --> 00:24:32,200 Debe estar un poco más alerta. 541 00:24:32,266 --> 00:24:34,667 Le damos el beneficio de la duda. 542 00:24:34,734 --> 00:24:38,400 Y se dicta fallo a su favor por $1400. 543 00:24:38,467 --> 00:24:41,867 El juez Levy disiente. Ese es el veredicto del tribunal. 544 00:24:41,934 --> 00:24:44,333 No sé en qué anda ahora en su vida, 545 00:24:44,400 --> 00:24:47,433 pero espero que sea mejor que quitarle cosas a la gente 546 00:24:47,500 --> 00:24:50,066 y afectar a quienes trabajan por su dinero. 547 00:24:50,133 --> 00:24:52,233 Es el veredicto del tribunal. Gracias. 548 00:24:53,100 --> 00:24:54,400 Se cierra el caso. 549 00:24:54,467 --> 00:24:55,800 Pueden retirarse. 550 00:24:55,867 --> 00:24:56,767 Pueden salir. 551 00:24:59,066 --> 00:25:01,367 Sé que mis acciones anteriores no ayudan, 552 00:25:01,433 --> 00:25:02,633 pero la gente cambia. 553 00:25:02,700 --> 00:25:05,533 Me enojé porque eran $1400. Era mucho para mí. 554 00:25:05,600 --> 00:25:08,100 Me confundió. Estaba furioso y golpeaba la puerta. 555 00:25:08,166 --> 00:25:09,233 "¿Y mi dinero?". 556 00:25:09,300 --> 00:25:11,266 Y yo: "¿Qué? Recién me despierto". 557 00:25:11,333 --> 00:25:13,700 - Así fue. - Me dejé llevar por el momento. 558 00:25:13,767 --> 00:25:16,000 Podía dejarlo y seguir recibiendo comisión. 559 00:25:16,066 --> 00:25:17,600 No compraré llantas en línea. 560 00:25:17,667 --> 00:25:20,333 Iré directo al taller y las compraré ahí. 561 00:25:20,400 --> 00:25:22,533 ¿Un examigo le jugó sucio? 562 00:25:22,600 --> 00:25:25,567 Deje que Tribunal de justicia maneje su caso. 563 00:25:26,033 --> 00:25:27,667 Búsquenos en las redes sociales. 564 00:25:27,734 --> 00:25:29,333 ¿AMIGO O ENEMIGO? 565 00:26:00,900 --> 00:26:02,900 Subtítulos: Alexander Melo 566 00:26:02,967 --> 00:26:04,967 Supervisión creativa Federico Fuidio