1 00:00:00,300 --> 00:00:02,100 ¿Lo contrataron para la boda? 2 00:00:02,967 --> 00:00:03,800 Sí. 3 00:00:03,867 --> 00:00:07,367 Le dijeron: "Ya no queremos tus servicios". 4 00:00:07,433 --> 00:00:09,567 Fue un favor para ellos. 5 00:00:09,633 --> 00:00:12,033 No, se negó a devolvernos el dinero. 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,767 Ya no nos respondía. 7 00:00:15,033 --> 00:00:20,100 Muéstreme un documento que demuestre que le pagó a un proveedor. 8 00:00:20,166 --> 00:00:21,834 No tiene, ¿o sí? 9 00:00:22,367 --> 00:00:24,867 Y le da risa. No me agradan los tramposos. 10 00:00:24,934 --> 00:00:26,900 Usted no podría ser más tramposo. 11 00:00:27,900 --> 00:00:30,266 Ahora en Tribunal de justicia… 12 00:00:48,533 --> 00:00:49,967 TRIBUNAL DE JUSTICIA 13 00:00:50,033 --> 00:00:51,834 SCOTT Y LARSON CONTRA MUAH HAIR & MAKEUP, INC. 14 00:00:52,934 --> 00:00:55,767 Esta demanda se presentó en Corona, California. 15 00:00:56,433 --> 00:00:59,100 Su señoría, este es el caso número 3068, 16 00:00:59,166 --> 00:01:03,600 Larson y Scott contra Muah Hair and Makeup Incorporated. 17 00:01:03,667 --> 00:01:05,533 - Gracias, Byrd. - De nada. 18 00:01:05,600 --> 00:01:07,600 Ya juraron las partes. Tomen asiento. 19 00:01:07,667 --> 00:01:10,033 - Comencemos con la Sra. Larson… - Sí. 20 00:01:10,100 --> 00:01:11,533 …y el Sr. Scott. 21 00:01:11,600 --> 00:01:12,967 - Están comprometidos. - Sí. 22 00:01:13,033 --> 00:01:15,233 - Pronto se casarán. - Así es. 23 00:01:15,300 --> 00:01:18,667 Contrataron a los demandados para planear su boda, 24 00:01:18,734 --> 00:01:20,000 y ahora los demandan 25 00:01:20,066 --> 00:01:22,633 porque afirman que les cobraron doble 26 00:01:22,700 --> 00:01:25,800 los adelantos que debían hacerles a los proveedores, 27 00:01:25,867 --> 00:01:28,367 como su florista y su fotógrafo. 28 00:01:28,433 --> 00:01:31,667 También afirman que no les reembolsaron por completo 29 00:01:31,734 --> 00:01:33,667 el dinero que pagaron de más. 30 00:01:33,734 --> 00:01:36,133 También quieren que los demandados les devuelvan 31 00:01:36,200 --> 00:01:39,366 lo que les pagaron por sus servicios de planificación 32 00:01:39,433 --> 00:01:41,667 porque dicen que no lo hicieron bien. 33 00:01:41,734 --> 00:01:44,500 - Correcto. - Los están demandando por $4500. 34 00:01:44,567 --> 00:01:48,533 Sr. Rangel y Sra. Rojas, ustedes son hermanos y son dueños 35 00:01:48,600 --> 00:01:52,567 de la empresa de planificación de bodas Muah Makeup and Hair. 36 00:01:52,633 --> 00:01:55,433 Afirman que no les deben nada a los demandantes 37 00:01:55,500 --> 00:01:57,700 porque ya les reembolsaron todo. 38 00:01:57,767 --> 00:02:01,033 De hecho, los están contrademandando 39 00:02:01,100 --> 00:02:05,166 porque afirman que los acusaron de fraude. 40 00:02:05,233 --> 00:02:09,600 También sostiene que el Sr. Scott le dijo insultos homofóbicos, señor. 41 00:02:09,667 --> 00:02:10,800 Es correcto. 42 00:02:10,866 --> 00:02:13,967 Y los contrademandan por $10 000 por salarios perdidos 43 00:02:14,033 --> 00:02:17,066 - y angustia emocional. - Sí. 44 00:02:17,133 --> 00:02:19,033 Comencemos con la Sra. Larson. 45 00:02:19,100 --> 00:02:23,066 - Se comprometió el año pasado. - Así es. 46 00:02:23,133 --> 00:02:25,133 Y su boda será 47 00:02:25,200 --> 00:02:26,600 - en mayo de este año. - Sí. 48 00:02:26,667 --> 00:02:29,667 ¿Cómo se enteró de los servicios de los demandados? 49 00:02:29,734 --> 00:02:30,667 Por la familia, 50 00:02:30,734 --> 00:02:35,266 particularmente, por la hermana y las sobrinas de Rob. 51 00:02:35,333 --> 00:02:38,000 Nos recomendaron mucho a Josue. 52 00:02:38,066 --> 00:02:40,133 Solo para que quede claro, 53 00:02:40,200 --> 00:02:43,800 usted se refirió a ellos en plural, pero no trabajé con ambos. 54 00:02:43,867 --> 00:02:45,767 Solo trabajé con Josue. 55 00:02:46,433 --> 00:02:48,133 Gracias por aclararlo. 56 00:02:48,200 --> 00:02:50,966 Los servicios que les ofreció, Sr. Rangel, 57 00:02:51,033 --> 00:02:53,800 incluían planear la boda, contratar al fotógrafo 58 00:02:53,867 --> 00:02:59,734 y al florista, conseguir al DJ, y su tarifa era de $3600. 59 00:02:59,800 --> 00:03:00,800 Sí, su señoría. 60 00:03:00,867 --> 00:03:02,800 Volviendo a lo que dijeron, 61 00:03:02,867 --> 00:03:04,533 no somos dueños de la empresa. 62 00:03:04,600 --> 00:03:07,667 - Fue un favor para ellos. - Lo detendré ahí. 63 00:03:07,734 --> 00:03:09,967 - ¿Fue un favor de $3600? - Correcto. 64 00:03:10,033 --> 00:03:12,767 - ¿Lo contrataron para planear la boda? - Sí. 65 00:03:12,834 --> 00:03:17,400 El contrato que presentó tenía el membrete de Muah Makeup and Hair, 66 00:03:17,466 --> 00:03:21,800 y hay un concepto con sus servicios de planificación y coordinación. 67 00:03:21,867 --> 00:03:23,667 Bien, prosigo. 68 00:03:23,734 --> 00:03:26,867 Debían pagarle $3600 al demandado. 69 00:03:26,934 --> 00:03:29,900 - Le dieron un adelanto de $1800. - Así es. 70 00:03:29,966 --> 00:03:32,867 Después le dieron otros adelantos 71 00:03:32,934 --> 00:03:36,100 para el florista y el fotógrafo. ¿De cuánto fueron? 72 00:03:36,166 --> 00:03:38,166 De $4500. 73 00:03:38,233 --> 00:03:40,800 - Lo redondeamos, fueron como 4551. - Sí. 74 00:03:40,867 --> 00:03:43,600 - Fueron 4551 y pico. - Algo así. 75 00:03:43,667 --> 00:03:48,333 La primera vez que intentaron pagarle, Sr. Rangel, 76 00:03:48,400 --> 00:03:51,367 fue con tarjeta de crédito y el pago no pasó. 77 00:03:51,433 --> 00:03:53,333 - Cinco veces. - ¿Qué les dijo? 78 00:03:53,400 --> 00:03:56,533 Que tenían que dar un adelanto, otro tipo… 79 00:03:56,600 --> 00:03:59,667 Porque dijo que le preocupaba que no se les pagara 80 00:03:59,734 --> 00:04:01,433 - a los proveedores, ¿no? - Sí. 81 00:04:01,500 --> 00:04:03,967 Si no les pagamos, no hay proveedores. 82 00:04:04,033 --> 00:04:07,133 Es un buen argumento. ¿Qué hicieron al enterarse de eso? 83 00:04:07,200 --> 00:04:11,633 Shelly me llamó y me dijo que Josue necesitaba el dinero urgentemente, 84 00:04:11,700 --> 00:04:14,367 así que usamos tres tarjetas de crédito diferentes. 85 00:04:14,433 --> 00:04:16,266 Por fin, una de ellas pasó. 86 00:04:16,332 --> 00:04:17,700 Pero antes de que pasara, 87 00:04:17,767 --> 00:04:21,433 dieron otros $4500 en transferencias por Zelle. 88 00:04:21,500 --> 00:04:22,600 Correcto. 89 00:04:22,667 --> 00:04:26,133 Veamos la prueba 12, porque ahí fue cuando se dieron cuenta… 90 00:04:26,200 --> 00:04:27,800 Esto va dirigido a su hermana, 91 00:04:27,867 --> 00:04:31,033 porque la plataforma que procesa las tarjetas es suya. 92 00:04:31,100 --> 00:04:34,400 Dice que el pago original con la tarjeta sí pasó. 93 00:04:34,467 --> 00:04:36,967 Dijo que no había pasado cinco veces. 94 00:04:37,033 --> 00:04:38,367 Ahora sí pasó. 95 00:04:38,433 --> 00:04:42,266 Entonces, ahora tenía el dinero de la tarjeta y el de Zelle. 96 00:04:42,332 --> 00:04:44,667 Dígame, ¿por qué ellos no recibieron 97 00:04:44,734 --> 00:04:47,533 el reembolso completo entre uno y tres días hábiles? 98 00:04:47,600 --> 00:04:51,200 El dinero tardaría en llegar a nuestra cuenta entre uno y cuatro días. 99 00:04:51,266 --> 00:04:53,266 No nos llegó de inmediato, 100 00:04:53,332 --> 00:04:56,000 pero comenzaron a acosarme ese mismo día… 101 00:04:56,066 --> 00:04:58,033 No, todavía no llegamos al acoso. 102 00:04:58,100 --> 00:05:01,033 Porque antes de llegar a lo que llama acoso, 103 00:05:01,100 --> 00:05:05,867 hablaremos de todas las veces que intentaron que les reembolsara 104 00:05:05,934 --> 00:05:07,834 el monto total que pagaron doble. 105 00:05:07,900 --> 00:05:11,200 De hecho, señor, hubo un momento en el que intentó alegar 106 00:05:11,266 --> 00:05:13,266 que no tenía un pago extra. 107 00:05:13,333 --> 00:05:17,100 Sabía que no era cierto porque el 24 le avisaron 108 00:05:17,166 --> 00:05:20,332 que el primero había pasado. Sabía que tenía dos pagos. 109 00:05:20,400 --> 00:05:23,934 Cuando el dinero le llegó a su cuenta, ¿ya les había pagado 110 00:05:24,000 --> 00:05:25,300 a los proveedores? 111 00:05:25,367 --> 00:05:27,967 Estábamos en proceso de pagarles, sí. 112 00:05:28,033 --> 00:05:30,200 - ¿Le pagó al fotógrafo? - Sí. 113 00:05:30,266 --> 00:05:31,300 ¿En serio? 114 00:05:31,367 --> 00:05:33,200 Hay mensajes con el fotógrafo. 115 00:05:33,266 --> 00:05:35,133 ¿Podemos mostrar la prueba 11? 116 00:05:35,200 --> 00:05:38,600 ¿De qué fue este mensaje que presentó como prueba, señora? 117 00:05:38,667 --> 00:05:43,000 Fue para contactarlos porque no habíamos hablado con ningún proveedor. 118 00:05:43,066 --> 00:05:45,400 No nos dio recibos de los adelantos. 119 00:05:45,467 --> 00:05:47,834 Pero yo lo seguía en Instagram 120 00:05:47,900 --> 00:05:49,066 y lo contactamos. 121 00:05:49,133 --> 00:05:52,734 Y nos comunicó claramente 122 00:05:52,800 --> 00:05:55,367 - que nunca… - Habló con el fotógrafo. 123 00:05:55,433 --> 00:05:57,300 ¿Ya le había pagado? 124 00:05:57,367 --> 00:05:58,433 No, aún no. 125 00:05:58,500 --> 00:06:00,400 Sé que el 6 de agosto 126 00:06:00,467 --> 00:06:05,033 les devolvieron $2000 de los $4500. 127 00:06:05,100 --> 00:06:08,367 ¿Cuántas veces intentaron que les devolviera lo demás? 128 00:06:08,433 --> 00:06:10,166 - Varias veces. - Varias veces. 129 00:06:10,233 --> 00:06:13,367 Llamadas, mensajes, quedábamos para vernos y no…. 130 00:06:13,433 --> 00:06:15,834 Sí, él estaba en la escuela o dormido. 131 00:06:15,900 --> 00:06:16,934 Estaba en Las Vegas. 132 00:06:17,000 --> 00:06:20,900 ¿Por qué tardó tanto en devolverles el segundo pago? 133 00:06:22,133 --> 00:06:24,166 A continuación en Tribunal de justicia… 134 00:06:24,800 --> 00:06:27,332 ¿Dice que les hizo dos transferencias por Zelle? 135 00:06:27,400 --> 00:06:31,900 No vi ninguna transferencia de $2500 por Zelle. ¿Dónde está la prueba? 136 00:06:31,967 --> 00:06:34,767 - No creo que haya un segundo pago. - No lo hay. 137 00:06:34,834 --> 00:06:38,400 Juró una respuesta en esta corte que era totalmente falsa. 138 00:06:38,467 --> 00:06:39,967 A CONTINUACIÓN 139 00:06:42,933 --> 00:06:46,200 Robert Scott y Shelly Larson demandan a Josue Rangel 140 00:06:46,266 --> 00:06:49,033 y a su hermana, Metzli Rojas, por $4500 141 00:06:49,100 --> 00:06:53,367 tras contratar a Josue para que planeara su boda y pagarle doble. 142 00:06:53,433 --> 00:06:55,734 Pero Josue afirma que reembolsó el extra 143 00:06:55,800 --> 00:06:59,600 y contrademanda por 10 000 por angustia emocional. 144 00:06:59,667 --> 00:07:02,467 ¿Cuántas veces intentaron que les devolviera lo demás? 145 00:07:02,533 --> 00:07:04,266 - Varias veces. - Varias veces. 146 00:07:04,333 --> 00:07:07,333 Llamadas, mensajes, quedábamos para vernos y no…. 147 00:07:07,400 --> 00:07:09,333 Sí, él estaba en la escuela o dormido. 148 00:07:09,400 --> 00:07:11,033 Estaba en Las Vegas. 149 00:07:11,100 --> 00:07:15,367 ¿Por qué tardó tanto en devolverles el segundo pago? 150 00:07:15,433 --> 00:07:17,967 Él insistió en reunirnos y que le diera efectivo. 151 00:07:18,033 --> 00:07:20,567 No podía porque debo llevar un registro. 152 00:07:20,633 --> 00:07:22,133 ¿No le pidió transferencia? 153 00:07:22,200 --> 00:07:24,667 Quería el reembolso igual que como hizo el pago. 154 00:07:24,734 --> 00:07:26,667 Debía contactar a su banco. 155 00:07:26,734 --> 00:07:29,200 - Lo hizo y su banco le reembolsó. - Pero… 156 00:07:29,266 --> 00:07:32,200 Cuando vas a regresar algo a una tienda, 157 00:07:32,266 --> 00:07:35,300 lo reembolsan a la misma forma de pago. 158 00:07:35,367 --> 00:07:37,367 Quizá está confundiendo los hechos. 159 00:07:37,433 --> 00:07:40,867 Le pagó con tarjeta de crédito. Ese pago con tarjeta pasó. 160 00:07:40,933 --> 00:07:43,400 - Puede impugnarlo. - Pero antes de eso, 161 00:07:43,467 --> 00:07:45,734 le hicieron un segundo pago 162 00:07:45,800 --> 00:07:49,567 para los proveedores, y sé que no le pagaron al menos a uno. 163 00:07:49,633 --> 00:07:53,133 Llegamos al momento en el que le había regresado $2000 164 00:07:53,200 --> 00:07:56,867 del pago extra, pero no lo demás. Eso me parece curioso, 165 00:07:56,933 --> 00:07:59,467 porque en su respuesta y en su contrademanda 166 00:07:59,533 --> 00:08:02,700 dice que les hizo dos transferencias por Zelle 167 00:08:02,767 --> 00:08:05,533 de $2500 y de $2000. 168 00:08:05,600 --> 00:08:09,633 No vi ninguna transferencia de $2500 por Zelle. 169 00:08:09,700 --> 00:08:10,533 ¿Dónde está? 170 00:08:10,600 --> 00:08:13,500 - No creo que haya un segundo pago. - No lo hay. 171 00:08:13,567 --> 00:08:17,500 Juró una respuesta en esta corte que era totalmente falsa. 172 00:08:17,567 --> 00:08:20,233 Tengo una pregunta sobre su contrademanda. 173 00:08:20,300 --> 00:08:23,500 Sostiene que, como impugnaron el pago del banco, 174 00:08:23,567 --> 00:08:25,332 - lo cual hicieron, al final. - Sí. 175 00:08:25,400 --> 00:08:26,700 ¿Por qué lo hizo? 176 00:08:26,767 --> 00:08:29,667 Porque se negó a devolvernos nuestro dinero. 177 00:08:29,734 --> 00:08:31,400 Ya no nos respondía. 178 00:08:31,467 --> 00:08:33,633 Dejó de coordinar la planificación. 179 00:08:33,700 --> 00:08:35,533 Comenzó a ponerse agresivo. 180 00:08:35,600 --> 00:08:37,133 Se negó a reembolsarles, 181 00:08:37,200 --> 00:08:39,366 así que canceló la transacción. 182 00:08:39,433 --> 00:08:41,332 Llamé a mi banco y la cancelé. 183 00:08:41,400 --> 00:08:44,800 Hay dos elementos clave en su contrademanda. 184 00:08:44,867 --> 00:08:50,600 Usted dice que como se comunicaron con su banco para impugnar ese pago, 185 00:08:50,667 --> 00:08:54,233 ya no le permitieron procesar tarjetas de crédito, 186 00:08:54,300 --> 00:08:57,633 pero también se insinuó que hubo varias devoluciones. 187 00:08:57,700 --> 00:09:01,533 ¿Cómo sé que ellos eran sus únicos clientes descontentos? 188 00:09:01,600 --> 00:09:03,800 Porque el banco nos llamó para darnos 189 00:09:03,867 --> 00:09:07,367 la información del proveedor o de quien intentaba hacer 190 00:09:07,433 --> 00:09:09,867 esa transacción, y mencionaron a Robert Scott. 191 00:09:09,934 --> 00:09:12,767 Parado aquí en la corte, ¿quiere que creamos 192 00:09:12,834 --> 00:09:16,400 que no tenía más clientes descontentos ni otras devoluciones? 193 00:09:16,467 --> 00:09:18,233 - No. - Muy bien. 194 00:09:18,300 --> 00:09:20,500 Su banco les devolvió el dinero. 195 00:09:20,567 --> 00:09:24,500 Si a ese saldo le agrega los $2000 que les envié por Zelle, 196 00:09:24,567 --> 00:09:27,200 no entiendo por qué querían que les devolviera… 197 00:09:27,266 --> 00:09:29,467 - Jueza DiMango, es su turno. - Gracias. 198 00:09:29,533 --> 00:09:31,400 - …el doble. - Sr. Rangel. 199 00:09:31,467 --> 00:09:34,333 - Eso quieren. - No se dedica a organizar bodas. 200 00:09:34,400 --> 00:09:37,300 - Solo presta su ayuda. - Así es. 201 00:09:37,367 --> 00:09:39,500 ¿Sabían que no organiza bodas? 202 00:09:39,567 --> 00:09:44,100 No, la familia nos lo recomendó mucho, dijeron que es su trabajo secundario. 203 00:09:44,165 --> 00:09:47,533 De hecho, cuando hablamos por teléfono por primera vez, 204 00:09:47,600 --> 00:09:50,333 me dijo que es su trabajo secundario. 205 00:09:50,400 --> 00:09:53,367 Sí, nadie cuestiona eso. Él no tiene una empresa. 206 00:09:53,433 --> 00:09:56,333 Recibió cierta cantidad de dinero por sus servicios, 207 00:09:56,400 --> 00:09:59,033 - que fue, creo, de $3600. - Así es. 208 00:09:59,100 --> 00:10:02,333 Con eso, iba a encargarse de muchas cosas: 209 00:10:02,400 --> 00:10:05,400 flores, música, iluminación, lo que hace un organizador. 210 00:10:05,467 --> 00:10:08,500 El florista necesitaba un adelanto de $2000. 211 00:10:08,567 --> 00:10:10,767 Aquí hay algo donde un florista dice: 212 00:10:10,834 --> 00:10:14,100 "Solo necesitamos un adelanto de $500". 213 00:10:14,166 --> 00:10:18,500 ¿Tomó los 2000 que dijo que eran para el florista 214 00:10:18,567 --> 00:10:20,433 aunque solo le pidió 500? 215 00:10:20,500 --> 00:10:22,700 No, no quisieron a ese florista. 216 00:10:22,767 --> 00:10:25,967 Querían a uno más barato. Ese se les hizo muy caro. 217 00:10:26,033 --> 00:10:29,500 ¿Contactó o negoció con otro florista? 218 00:10:29,567 --> 00:10:32,266 Sí, pero era una que, al igual que yo, 219 00:10:32,333 --> 00:10:34,800 no es profesional. Es su trabajo secundario. 220 00:10:34,867 --> 00:10:36,734 Así que contactó a alguien… 221 00:10:36,800 --> 00:10:39,934 ¿Cómo lo hace? ¿Va a su jardín y corta cosas y ya? 222 00:10:40,000 --> 00:10:42,066 ¿Cómo es que, si no es florista…? 223 00:10:42,133 --> 00:10:44,867 De todos modos lo hace con profesionalismo. 224 00:10:44,934 --> 00:10:46,867 - ¿Ustedes lo sabían? - No. 225 00:10:46,934 --> 00:10:48,533 Sí, lo sabían. 226 00:10:48,600 --> 00:10:50,367 No sabe qué sabían. 227 00:10:50,433 --> 00:10:52,967 Él dice que a ustedes no les gustó el florista. 228 00:10:53,033 --> 00:10:55,333 Que era muy caro. Buscó a otro. 229 00:10:55,400 --> 00:10:57,800 Dice que les dijo eso. ¿Lo sabían? 230 00:10:57,867 --> 00:10:59,600 - Sí o no, no es difícil. - No. 231 00:10:59,667 --> 00:11:01,533 ¿Y el fotógrafo? 232 00:11:01,600 --> 00:11:05,066 Porque les dijo que quería $1000. 233 00:11:05,133 --> 00:11:07,367 - ¿Es correcto? - Sí, quería $1000, 234 00:11:07,433 --> 00:11:11,400 pero tampoco quiso trabajar con ellos porque los contactó por su cuenta… 235 00:11:11,467 --> 00:11:14,333 Señor, aclararé esto, por usted y por ellos. 236 00:11:14,400 --> 00:11:16,500 Aquí dice… Es de Shelly, ¿verdad? 237 00:11:16,567 --> 00:11:18,700 - Es mi cuenta, sí. - "Srta. Shelly", 238 00:11:18,767 --> 00:11:20,800 dice: "él le comentó al respecto. 239 00:11:20,867 --> 00:11:24,133 Dijo que me daría el adelanto, pero no lo ha hecho". 240 00:11:24,200 --> 00:11:25,767 Eso fue el 2 de agosto. 241 00:11:25,834 --> 00:11:29,700 Después, Shelly dijo: "Si no te ha pagado, ¿tenemos la reservación?". 242 00:11:29,767 --> 00:11:33,165 - Sí. - Nunca recibió dinero. 243 00:11:35,133 --> 00:11:37,165 A continuación en Tribunal de justicia… 244 00:11:37,533 --> 00:11:39,600 Iban a perder a los proveedores. 245 00:11:39,667 --> 00:11:41,600 Iban a llegar a su boda 246 00:11:41,667 --> 00:11:44,500 y no iba a haber proveedores, ni uno solo. 247 00:11:44,567 --> 00:11:46,767 Escúcheme. Esto solo empeorará. 248 00:11:46,834 --> 00:11:47,734 Está bien. 249 00:11:47,800 --> 00:11:50,567 A CONTINUACIÓN 250 00:11:53,767 --> 00:11:56,934 Robert Scott y Shelly Larson dicen que Josue Rangel 251 00:11:57,000 --> 00:11:59,633 y su hermana, Metzli Rojas, prometieron devolver 252 00:11:59,700 --> 00:12:02,767 un pago extra de $4500 por la planificación de su boda. 253 00:12:02,834 --> 00:12:05,300 Pero Josue dice que ya les reembolsaron 254 00:12:05,367 --> 00:12:08,033 y que el acoso de Robert le causó angustia emocional, 255 00:12:08,100 --> 00:12:10,934 así que los contrademanda por $10 000. 256 00:12:11,000 --> 00:12:13,300 Ya vimos que él recibió el pago con tarjeta. 257 00:12:13,367 --> 00:12:17,300 También que le transfirieron 2000 y luego 2500 por Zelle. 258 00:12:17,367 --> 00:12:20,967 Y ahora, están estos 4500 de la tarjeta de crédito. 259 00:12:21,033 --> 00:12:25,333 Eso significa que tenía casi $9000 de su dinero. 260 00:12:25,400 --> 00:12:27,800 Ellos le dicen: "Regrésanos una parte 261 00:12:27,867 --> 00:12:31,066 porque no todo es tuyo, al menos no todavía". 262 00:12:31,133 --> 00:12:35,467 Entonces, les devolvió $2000. 263 00:12:35,533 --> 00:12:37,834 Eso es lo que su banco les devolvió. 264 00:12:37,900 --> 00:12:42,000 Lo están demandando por los $2500 265 00:12:42,066 --> 00:12:45,200 que, sin duda, jamás les devolvió. 266 00:12:45,266 --> 00:12:47,567 No sé qué excusa tenga para eso. 267 00:12:47,633 --> 00:12:50,533 Y, como resultado de esa cancelación, 268 00:12:50,600 --> 00:12:54,633 le dijeron: "Ya no queremos tus servicios". 269 00:12:54,700 --> 00:12:57,165 Pero usted dice: "Todo esto que me hicieron, 270 00:12:57,233 --> 00:12:59,165 la cancelación, me destruyó". 271 00:12:59,233 --> 00:13:01,700 Antes de terminar, quiero señalar lo que dijeron 272 00:13:01,767 --> 00:13:02,600 desde el banco: 273 00:13:02,667 --> 00:13:08,333 "Como su cuenta presenta una tasa elevada de devoluciones o disputas…". 274 00:13:08,400 --> 00:13:11,033 Y retuvieron los saldos en una reserva. 275 00:13:11,100 --> 00:13:13,433 Por eso, y no por lo que ellos hicieron, 276 00:13:13,500 --> 00:13:15,367 tuvo problemas con el banco. 277 00:13:15,433 --> 00:13:18,734 Señoría, fueron los únicos clientes que pagaron con tarjeta. 278 00:13:18,800 --> 00:13:22,433 No sé a qué otra cosa se dedica, pero sé lo que dijo el banco. 279 00:13:22,500 --> 00:13:23,667 Juez Levy. 280 00:13:23,734 --> 00:13:26,066 Sr. Rangel, revisemos el contrato. 281 00:13:26,133 --> 00:13:28,734 Es su contrato. Usted lo hizo, ¿cierto? 282 00:13:28,800 --> 00:13:29,633 Así es. 283 00:13:29,700 --> 00:13:32,633 - ¿En qué fecha lo firmaron? - No lo recuerdo. 284 00:13:32,700 --> 00:13:34,266 Dios mío. 285 00:13:34,333 --> 00:13:37,600 Firmaron el contrato el 21 de junio, ¿cierto? 286 00:13:38,266 --> 00:13:39,467 - Sí. - Bien. 287 00:13:39,533 --> 00:13:43,767 Todo el tiempo dijo que su tarifa era de $3600, ¿cierto? 288 00:13:43,834 --> 00:13:44,867 Así es. 289 00:13:44,934 --> 00:13:48,367 Mire su contrato. Servicios de planificación y coordinación. 290 00:13:48,433 --> 00:13:51,165 ¿Qué tarifa les cobró? ¡Mire! 291 00:13:51,233 --> 00:13:52,667 Sé cuánto cobro. 292 00:13:52,734 --> 00:13:53,734 ¿Cuánto fue? 293 00:13:55,500 --> 00:13:59,400 Fueron $3500, no $3600, ¿verdad? 294 00:13:59,467 --> 00:14:01,934 - Sí. - Señora, usted le envió un mensaje 295 00:14:02,000 --> 00:14:04,300 - cuando exigió el adelanto. - Sí. 296 00:14:04,367 --> 00:14:07,133 - Y le envió 1750, ¿no? - Sí. 297 00:14:07,200 --> 00:14:09,367 Porque, ¿cuánto es 1750 por dos? 298 00:14:09,433 --> 00:14:11,400 - 3500. - Sí. 299 00:14:11,467 --> 00:14:15,533 Pero, después, exigió dinero extra que no venía en el contrato. 300 00:14:15,600 --> 00:14:17,834 - ¿Eso lo transfirió por Zelle? - Sí. 301 00:14:17,900 --> 00:14:22,200 Por eso no fueron solo dos pagos de 3500 y 1000, 302 00:14:22,266 --> 00:14:25,567 hubo otros pagos más pequeños porque les pidió más dinero. 303 00:14:25,633 --> 00:14:26,567 En efecto. 304 00:14:26,633 --> 00:14:29,734 En la segunda página de su contrato, señor, 305 00:14:29,800 --> 00:14:32,400 dice "Fotografía, $3500". 306 00:14:32,467 --> 00:14:36,066 Eso fue lo que puso el 21 de junio de 2024. 307 00:14:36,133 --> 00:14:36,967 - ¿Cierto? - Sí. 308 00:14:37,033 --> 00:14:39,567 Y dijo que el adelanto era de $1000. 309 00:14:39,633 --> 00:14:43,133 Sí, querían el paquete más grande y el adelanto es mayor. 310 00:14:43,200 --> 00:14:46,200 Muéstreme el documento donde diga 311 00:14:46,266 --> 00:14:50,800 que le pagó $1000 a ese fotógrafo 312 00:14:50,867 --> 00:14:55,633 entre el 21 de junio de 2024 y, digamos, el 6 de agosto de 2024. 313 00:14:55,700 --> 00:14:58,433 - …no quería trabajar con ellos… - Muéstremelo 314 00:14:58,500 --> 00:15:00,567 - o diga que no lo tiene. - No tengo… 315 00:15:00,633 --> 00:15:01,834 Sigamos. 316 00:15:01,900 --> 00:15:05,300 ¿No fue usted, Sr. Rangel, quien le dijo a la jueza Acker: 317 00:15:05,367 --> 00:15:07,700 "Si no les pagamos a los proveedores, 318 00:15:07,767 --> 00:15:09,300 no irán a la boda"? 319 00:15:09,367 --> 00:15:10,834 Así es. 320 00:15:10,900 --> 00:15:16,567 Muéstreme un documento que demuestre el pago a un proveedor para confirmarlo. 321 00:15:17,567 --> 00:15:19,000 No tiene, ¿o sí? 322 00:15:19,066 --> 00:15:20,033 - No. - Bien. 323 00:15:20,100 --> 00:15:22,667 - Tenían toda la razón sobre él. - Lo sé. 324 00:15:22,734 --> 00:15:24,900 Iban a perder a los proveedores. 325 00:15:24,967 --> 00:15:26,800 Iban a llegar a su boda 326 00:15:26,867 --> 00:15:29,667 y no iba a haber proveedores, ni uno solo. 327 00:15:29,734 --> 00:15:31,700 - Por eso lo despedimos. - Y le da risa. 328 00:15:31,767 --> 00:15:33,667 Escúcheme. Esto solo empeorará. 329 00:15:33,734 --> 00:15:34,800 Está bien. 330 00:15:36,667 --> 00:15:38,100 No me agradan los tramposos. 331 00:15:38,165 --> 00:15:40,233 Usted no podría ser más tramposo. 332 00:15:40,300 --> 00:15:43,367 Quiero que me lea las notas de su contrato 333 00:15:43,433 --> 00:15:47,033 donde dice: "El Sr. Scott exigió agresivamente…". 334 00:15:47,100 --> 00:15:49,600 - No estuvo ahí cuando me llamó… - ¡Léalo! 335 00:15:49,667 --> 00:15:52,633 Me dijo insultos raciales. ¿Sabe qué? Me voy de aquí. 336 00:15:52,700 --> 00:15:55,800 No seré parte de esto. No escucha lo que él me hizo. 337 00:15:55,867 --> 00:15:57,800 Como quiera. Perderá su contrademanda. 338 00:15:57,867 --> 00:15:59,165 - No importa. - Váyase. 339 00:15:59,233 --> 00:16:02,333 - Gracias. - Señora, ahora voy con usted. 340 00:16:02,900 --> 00:16:04,433 El contrato… 341 00:16:04,500 --> 00:16:06,300 Metzli, vámonos. 342 00:16:06,367 --> 00:16:07,367 Bueno. 343 00:16:07,433 --> 00:16:09,834 Habría arruinado su boda. 344 00:16:10,367 --> 00:16:11,266 Por completo. 345 00:16:12,367 --> 00:16:14,800 Estas son las notas de su contrato: 346 00:16:14,867 --> 00:16:17,533 "El Sr. Scott exigió agresivamente un reembolso 347 00:16:17,600 --> 00:16:22,633 y comenzamos el proceso por Zelle, y le envié $2000". 348 00:16:22,700 --> 00:16:25,467 Él prometió, al menos según sus propias notas, 349 00:16:25,533 --> 00:16:29,633 que les daría los $2500 restantes al día siguiente, 350 00:16:29,700 --> 00:16:31,166 pero nunca los envió. 351 00:16:32,100 --> 00:16:33,834 ¿Para qué necesitaba el efectivo? 352 00:16:34,500 --> 00:16:36,767 - ¿Honestamente? - No, no sea honesto. 353 00:16:36,834 --> 00:16:39,400 Sí. ¿Qué le dijo? Que era para su hipoteca. 354 00:16:39,467 --> 00:16:40,533 - Mi hipoteca. - Sí. 355 00:16:40,600 --> 00:16:42,367 - Para mi boda. - Sí. 356 00:16:42,433 --> 00:16:44,700 Hicieron lo correcto al venir. 357 00:16:44,767 --> 00:16:46,900 Gracias por permitirnos decidir. 358 00:16:46,967 --> 00:16:49,367 - Muchas gracias. - No tengo nada más. 359 00:16:49,433 --> 00:16:50,800 Ni yo. No esté triste. 360 00:16:50,867 --> 00:16:53,300 No, estoy feliz. Me casaré con mi mejor amigo. 361 00:16:53,367 --> 00:16:54,700 Solo me molesta 362 00:16:54,767 --> 00:16:57,467 por la conexión familiar 363 00:16:57,533 --> 00:17:01,000 y porque confié en él hasta que me di cuenta de que… 364 00:17:02,567 --> 00:17:05,300 Creo que lo resolveremos. No tengo nada más. 365 00:17:05,367 --> 00:17:07,900 Nos retiraremos para deliberar. Gracias. 366 00:17:07,967 --> 00:17:09,066 Muchas gracias. 367 00:17:09,133 --> 00:17:10,800 La corte entra en receso. 368 00:17:10,867 --> 00:17:13,300 Se retomará el caso. Pueden retirarse las partes. 369 00:17:21,900 --> 00:17:24,467 Basándome en las pruebas, en serio creí 370 00:17:24,532 --> 00:17:28,633 que era cuestión de tiempo para que el demandado llegara a un punto 371 00:17:28,700 --> 00:17:30,300 en el que no podría contenerse. 372 00:17:30,867 --> 00:17:33,734 Les dio excusa tras excusa 373 00:17:33,800 --> 00:17:35,667 para no devolverles todo. 374 00:17:35,734 --> 00:17:38,433 Recibió todo su dinero el 24 de julio. 375 00:17:38,500 --> 00:17:41,300 Para el 24, tenía un pago extra. 376 00:17:41,367 --> 00:17:43,166 Les devolvió $2000. 377 00:17:43,233 --> 00:17:47,934 Vino a la corte y mintió en su respuesta diciendo que les había devuelto 2500. 378 00:17:48,000 --> 00:17:50,467 No exploramos toda la amplitud 379 00:17:50,533 --> 00:17:52,834 de su contrademanda, pero fue su culpa. 380 00:17:52,900 --> 00:17:55,867 Quiero que conste el insulto homofóbico del que se quejó. 381 00:17:55,934 --> 00:17:59,800 Presentó pruebas de que el Sr. Scott lo llamó "perra". 382 00:17:59,867 --> 00:18:02,867 No es lo más amable, pero en estas circunstancias, 383 00:18:02,934 --> 00:18:06,367 no creo que justifique una contrademanda por $10 000 384 00:18:06,433 --> 00:18:08,133 ni por ninguna otra cantidad. 385 00:18:08,200 --> 00:18:11,200 Así que no tengo problemas en desestimar la contrademanda 386 00:18:11,266 --> 00:18:14,200 y otorgarles a los demandantes todo lo que piden. 387 00:18:14,266 --> 00:18:17,433 Porque no solo quieren el resto de los adelantos, 388 00:18:17,500 --> 00:18:20,700 sino también lo que pagaron por sus servicios. 389 00:18:20,767 --> 00:18:22,900 Creo que también deberían recuperarlo. 390 00:18:22,967 --> 00:18:26,333 Concuerdo. De hecho, él escribió en una de las páginas… 391 00:18:26,400 --> 00:18:29,734 Después de que le pidieron el reembolso: "Dejen de acosarme". 392 00:18:29,800 --> 00:18:32,834 ¿Por qué la gente que debe dinero siempre piensa 393 00:18:32,900 --> 00:18:36,633 que los acosan si ese dinero debería estar disponible? 394 00:18:36,700 --> 00:18:39,867 Era su boda. Estaban intentando pagar. 395 00:18:39,934 --> 00:18:41,867 Obvio, estuvo bien que cancelaran. 396 00:18:41,934 --> 00:18:45,834 No hizo nada para avanzar con ninguno de los proveedores. 397 00:18:45,900 --> 00:18:48,567 Tienen derecho a recuperar todo su dinero. 398 00:18:48,633 --> 00:18:52,400 En cuanto a su contrademanda, fue bastante claro 399 00:18:52,467 --> 00:18:55,533 que el banco le canceló porque tenía un riesgo alto 400 00:18:55,600 --> 00:18:58,100 de que sucedieran estas cosas. 401 00:18:58,166 --> 00:19:01,400 Así que no tiene fundamentos para culparlos 402 00:19:01,467 --> 00:19:03,700 por perder cualquier negocio, 403 00:19:03,767 --> 00:19:05,633 y no vi insultos raciales. 404 00:19:05,700 --> 00:19:11,934 El 6 de agosto, el demandado le envió un mensaje al demandante: 405 00:19:12,000 --> 00:19:15,400 "Hola, Rob. Te envié $2000". Los envió por Zelle. 406 00:19:16,000 --> 00:19:20,100 Dijo: "Te enviaré el resto en las próximas 24 horas", y no lo hizo. 407 00:19:20,166 --> 00:19:22,834 El demandado era un estafador, y los demandantes 408 00:19:22,900 --> 00:19:26,100 tienen suerte de haberlo parado cuando lo hicieron, 409 00:19:26,166 --> 00:19:29,934 porque, de haber seguido con él, habrían llegado a la boda en mayo 410 00:19:30,000 --> 00:19:32,500 y no habría habido fotógrafo ni flores 411 00:19:32,567 --> 00:19:33,934 ni DJ, nada. 412 00:19:34,000 --> 00:19:37,233 En cuanto a que él saliera de la corte, 413 00:19:37,300 --> 00:19:41,233 una mente culpable no necesita acusador. Concuerdo con ustedes. 414 00:19:41,300 --> 00:19:43,400 Diré algo basado en lo que dijiste. 415 00:19:43,467 --> 00:19:46,734 Hay un mensaje donde el Sr. Scott dijo: 416 00:19:46,800 --> 00:19:48,834 "¿Sí te encargarás de nuestra boda?", 417 00:19:48,900 --> 00:19:51,500 y escribí abajo: "¿Está loco?". 418 00:19:51,567 --> 00:19:52,734 ¿Es en serio? 419 00:19:52,800 --> 00:19:55,533 ¿Por qué le preguntó si aún iba a hacerlo? 420 00:19:55,600 --> 00:19:57,667 En ese momento, confiaban en él. 421 00:19:57,734 --> 00:20:00,433 Por suerte, dejaron de hacerlo a tiempo. 422 00:20:00,500 --> 00:20:02,433 - ¿Me parece que es unánime? - Sí. 423 00:20:05,934 --> 00:20:07,367 Se retoma la sesión. 424 00:20:07,433 --> 00:20:09,500 Las partes siguen bajo juramento. 425 00:20:09,567 --> 00:20:10,567 Gracias, Byrd. 426 00:20:10,633 --> 00:20:13,600 Hemos deliberado y llegamos a un veredicto unánime. 427 00:20:13,667 --> 00:20:16,567 Las pruebas de que le pagaron dos veces eran claras. 428 00:20:16,633 --> 00:20:20,166 Las pruebas de que no les devolvió todo su dinero son claras. 429 00:20:20,233 --> 00:20:24,600 Y tener el descaro de acusarlos de acoso es pasarse de la raya. 430 00:20:24,667 --> 00:20:27,567 Que conste que lo acusó repetidamente 431 00:20:27,633 --> 00:20:29,834 de que lo atacó con insultos homofóbicos. 432 00:20:29,900 --> 00:20:32,867 Hallamos pruebas de que usted usó la palabra con P, 433 00:20:32,934 --> 00:20:38,033 la cual, creo yo, es un insulto universal que se usa con quien sea, cuando sea. 434 00:20:38,100 --> 00:20:41,200 No digo que fuera apropiado ni lo más amable, 435 00:20:41,266 --> 00:20:44,200 pero desestimamos su contrademanda por completo. 436 00:20:44,266 --> 00:20:48,934 Escuchen, les deseamos a ambos una vida y una boda maravillosas. 437 00:20:49,000 --> 00:20:51,166 Mientras tanto, la sentencia está 438 00:20:51,233 --> 00:20:54,834 a su favor por el monto total solicitado de $4500. 439 00:20:54,900 --> 00:20:56,834 - Buena suerte. - Muchas gracias. 440 00:20:56,900 --> 00:20:59,700 Se cierra el caso. Pueden retirarse las partes. 441 00:20:59,767 --> 00:21:00,734 Pueden salir. 442 00:21:05,233 --> 00:21:06,567 Ese tipo es una amenaza. 443 00:21:06,633 --> 00:21:07,734 Soy de corazón blando 444 00:21:07,800 --> 00:21:09,867 y confié en él hasta el final. 445 00:21:09,934 --> 00:21:12,567 Cuando no me devolvió el dinero, dije: 446 00:21:12,633 --> 00:21:16,200 "Estás… al tipo equivocado, P". 447 00:21:16,266 --> 00:21:17,800 Quiero que conste 448 00:21:17,867 --> 00:21:20,867 que nunca vimos el contrato que presentó hoy. 449 00:21:20,934 --> 00:21:22,500 Fue nuevo para nosotros. 450 00:21:22,700 --> 00:21:24,367 Eres la persona más amable… 451 00:21:24,433 --> 00:21:27,000 - Yo no soy homofóbico. - No. 452 00:21:27,066 --> 00:21:28,867 ¿Lo estafaron? 453 00:21:28,934 --> 00:21:33,266 Que la mayoría falle a su favor en Tribunal de justicia. 454 00:21:33,333 --> 00:21:35,066 Búsquenos en las redes sociales. 455 00:22:07,967 --> 00:22:09,967 Subtítulos: Adriana Castillo