1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,916 --> 00:01:43,500 Inspired by the novel of Henry James 4 00:02:40,416 --> 00:02:44,666 THE BEAST IN THE JUNGLE 5 00:02:49,000 --> 00:02:50,333 Idiot! 6 00:02:52,083 --> 00:02:54,750 This wildcat is beautiful. He scares me. 7 00:02:55,083 --> 00:02:57,083 The first time I saw May, 8 00:02:57,250 --> 00:03:00,125 she was coming down the night club steps with her friends. 9 00:03:00,291 --> 00:03:01,875 Openings turn me on! 10 00:03:02,041 --> 00:03:05,958 It was opening night, she wouldn't have missed it for the world. 11 00:03:06,125 --> 00:03:07,833 It's like a rocket launch. 12 00:03:11,791 --> 00:03:14,041 I wanted to tell her to leave 13 00:03:14,208 --> 00:03:16,875 because I knew she would get trapped in that club 14 00:03:17,041 --> 00:03:18,666 like a fly in a web. 15 00:03:22,666 --> 00:03:25,791 But who was I to tell her that? 16 00:03:27,375 --> 00:03:29,708 I myself had been one of those starlets 17 00:03:29,875 --> 00:03:33,291 that nothing in the world could stop from getting lost in the night. 18 00:03:37,958 --> 00:03:39,375 You up there... 19 00:03:57,541 --> 00:03:59,458 What's the name of this club? 20 00:04:00,250 --> 00:04:03,333 It doesn't have a name, it's the nameless club. 21 00:04:19,208 --> 00:04:20,583 Photo! 22 00:04:21,333 --> 00:04:22,083 Yeah. 23 00:04:25,333 --> 00:04:26,750 And another one. 24 00:07:35,583 --> 00:07:37,958 - Hello, May. - Yassine! 25 00:07:38,958 --> 00:07:41,875 Where have you been? You stopped coming to The Lizard. 26 00:07:42,041 --> 00:07:45,416 - It got so boring. - I'm so happy to see you. 27 00:07:46,500 --> 00:07:49,125 - Want some coke? - No, I'm looking for a boy. 28 00:08:01,541 --> 00:08:02,666 I'll be right back. 29 00:08:12,583 --> 00:08:14,541 Move it, kids... 30 00:08:14,958 --> 00:08:16,000 C'mon. 31 00:08:45,208 --> 00:08:48,791 - Sorry, mister, I'm broke. - Broke, huh? 32 00:08:49,125 --> 00:08:52,541 You have the nerve to visit my toilets with no money? 33 00:08:57,208 --> 00:08:59,000 You owe me two francs, now. 34 00:08:59,666 --> 00:09:03,083 Thanks, but I don't owe you anything. 35 00:09:03,250 --> 00:09:05,208 'Course not, I'm joking. 36 00:09:06,666 --> 00:09:07,833 Got no sense of humor? 37 00:09:08,541 --> 00:09:10,833 - Yes, I do. - Thank goodness. 38 00:09:12,333 --> 00:09:14,500 Some coincidence, meeting up here, huh? 39 00:09:15,500 --> 00:09:18,083 - We've met before? - Yes. 40 00:09:19,875 --> 00:09:21,375 I don't think so. 41 00:09:21,916 --> 00:09:23,041 We have. 42 00:09:24,291 --> 00:09:27,625 I thought I'd never see you again, certainly not here. 43 00:09:30,625 --> 00:09:32,041 You really don't remember? 44 00:09:34,416 --> 00:09:35,875 It was in the Landes. 45 00:09:37,250 --> 00:09:38,416 In summer. 46 00:09:39,916 --> 00:09:41,375 I'm disappointed. 47 00:09:42,958 --> 00:09:44,041 Why? 48 00:09:44,708 --> 00:09:48,708 I bought you a beer, and you don't even pretend to remember. 49 00:09:51,541 --> 00:09:53,291 I think it's coming back to me. 50 00:09:53,625 --> 00:09:55,833 It was 7 or 8 years ago, right? 51 00:09:56,375 --> 00:09:57,916 10 years ago. 52 00:09:59,333 --> 00:10:00,541 10 years? 53 00:10:02,708 --> 00:10:04,166 Where exactly? 54 00:10:04,333 --> 00:10:06,958 At the Sardinade, the party in the parking lot. 55 00:10:10,916 --> 00:10:12,250 The Sardinade? 56 00:10:13,000 --> 00:10:15,166 I'm ashamed to say it's all a blur. 57 00:10:21,750 --> 00:10:23,875 Now you look truly disappointed. 58 00:10:25,208 --> 00:10:26,291 I am. 59 00:10:27,166 --> 00:10:28,291 Maybe. 60 00:10:28,625 --> 00:10:31,666 If all you want to do is chat, the bar's upstairs. 61 00:10:32,791 --> 00:10:34,166 Shall we have a drink? 62 00:10:35,000 --> 00:10:36,500 I have no money. 63 00:10:38,166 --> 00:10:42,000 I had to buy this sweater from a hooker on the street. 64 00:10:42,291 --> 00:10:43,666 To get in here. 65 00:10:44,250 --> 00:10:45,541 That's why... 66 00:10:46,791 --> 00:10:49,125 I can't let you buy me another drink. 67 00:10:49,666 --> 00:10:51,416 I already owe you a beer. 68 00:10:52,666 --> 00:10:54,291 I'm a bit of a misfit. 69 00:10:55,625 --> 00:10:57,500 Actually, I never go out. 70 00:10:57,833 --> 00:10:59,708 So what are you doing here? 71 00:10:59,875 --> 00:11:03,166 - Meeting with a colleague. - Is she waiting for you? 72 00:11:03,875 --> 00:11:05,208 I don't know. 73 00:11:07,708 --> 00:11:09,250 I'm avoiding her. 74 00:11:11,208 --> 00:11:13,250 - Do you live in Paris now? - Yes. 75 00:11:13,833 --> 00:11:15,958 I've been here a month. 76 00:11:16,291 --> 00:11:17,708 What do you do? 77 00:11:19,416 --> 00:11:20,791 Not much. 78 00:11:22,041 --> 00:11:24,041 You must do something. 79 00:11:26,041 --> 00:11:27,416 Nothing interesting. 80 00:11:29,375 --> 00:11:31,208 - Want me to go? - No. 81 00:11:32,916 --> 00:11:34,666 Well, I don't know. 82 00:11:36,208 --> 00:11:37,416 As you like. 83 00:11:38,625 --> 00:11:40,583 You know nothing, want nothing, 84 00:11:41,916 --> 00:11:43,458 it's "as you like"... 85 00:11:44,958 --> 00:11:46,166 Sorry. 86 00:11:46,625 --> 00:11:48,375 I'm no good at this. 87 00:11:51,083 --> 00:11:53,041 See? I'm a bit of a misfit. 88 00:11:57,500 --> 00:12:00,666 That night, you said something I've never forgotten. 89 00:12:02,708 --> 00:12:04,000 On the bleachers. 90 00:12:05,583 --> 00:12:06,583 Remember? 91 00:12:07,000 --> 00:12:08,416 Something dumb? 92 00:12:09,166 --> 00:12:11,583 If it had been dumb, I would have forgotten. 93 00:12:15,375 --> 00:12:17,166 The boy with the secret. 94 00:12:19,708 --> 00:12:21,333 What became of him? 95 00:12:23,541 --> 00:12:26,083 The boy on the bleachers, who had a secret. 96 00:12:27,375 --> 00:12:28,416 What? 97 00:12:34,416 --> 00:12:36,166 You told me your secret. 98 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 I told you about that? 99 00:12:48,416 --> 00:12:51,250 There you are, I looked everywhere. 100 00:12:52,625 --> 00:12:53,833 Who are you? 101 00:12:56,041 --> 00:12:58,041 You think you can talk to my friend? 102 00:13:00,250 --> 00:13:02,875 Come on, let's dance. You'll talk tomorrow. 103 00:13:03,041 --> 00:13:04,708 - Come on. - Coming? 104 00:13:09,083 --> 00:13:11,208 I'd appreciate it 105 00:13:11,375 --> 00:13:13,125 if you'd move your butt. 106 00:13:13,666 --> 00:13:15,125 You're blocking the way. 107 00:13:31,333 --> 00:13:34,333 This is the story of May and John. 108 00:13:37,416 --> 00:13:40,041 It was 1979. 109 00:13:43,958 --> 00:13:47,791 I remember that boy, who looked lost and hunted. 110 00:14:09,416 --> 00:14:10,583 You, come. 111 00:14:14,000 --> 00:14:17,041 John looked like he was suffering from something 112 00:14:17,208 --> 00:14:19,208 that no one could understand. 113 00:14:20,916 --> 00:14:24,250 I can read faces, it's my job. 114 00:14:25,791 --> 00:14:27,041 Thank you, madam. 115 00:15:21,916 --> 00:15:23,833 I thought you never went out. 116 00:15:27,625 --> 00:15:29,125 Come and meet my friends. 117 00:15:29,291 --> 00:15:30,958 Wait. 118 00:15:32,375 --> 00:15:33,833 I was looking for you. 119 00:15:35,208 --> 00:15:38,041 I want to buy you a drink, I owe you that. 120 00:15:38,208 --> 00:15:40,041 - Come and dance. - No. 121 00:15:41,375 --> 00:15:43,166 I want to buy you a drink. 122 00:15:44,583 --> 00:15:46,166 What's your name? 123 00:15:47,333 --> 00:15:48,416 May. 124 00:15:49,291 --> 00:15:50,625 You're John. 125 00:15:52,666 --> 00:15:55,166 Even back at the Sardinade, you wouldn't dance with me. 126 00:15:57,000 --> 00:15:59,166 You really remember everything? 127 00:16:00,333 --> 00:16:02,125 Ah, now we're on a first-name basis. 128 00:16:03,541 --> 00:16:05,000 Yes, I remember everything. 129 00:16:07,875 --> 00:16:11,500 That evening, I danced like crazy, with two friends. 130 00:16:13,833 --> 00:16:15,541 I thought you were checking me out. 131 00:16:17,166 --> 00:16:18,958 You were such an outsider, 132 00:16:19,833 --> 00:16:21,083 so alone. 133 00:16:28,083 --> 00:16:31,125 I came over and asked you to dance with me. 134 00:16:32,916 --> 00:16:34,208 You said no. 135 00:16:35,208 --> 00:16:37,166 Then you told me you had a secret. 136 00:16:39,041 --> 00:16:41,125 Did you understand what I meant? 137 00:16:43,666 --> 00:16:46,125 I understood you didn't want to kiss me. 138 00:16:48,666 --> 00:16:50,541 What I told you was for real. 139 00:16:50,708 --> 00:16:51,791 I know. 140 00:16:54,958 --> 00:16:56,041 So? 141 00:16:56,791 --> 00:16:58,791 - Has it happened? - No. 142 00:16:58,958 --> 00:17:00,666 Not yet. 143 00:17:01,166 --> 00:17:03,708 You think I've given up, but I haven't. 144 00:17:04,000 --> 00:17:07,333 - I didn't say that. - It's what you're thinking. 145 00:17:07,500 --> 00:17:08,583 No. 146 00:17:11,208 --> 00:17:13,500 I think you could kiss me this time. 147 00:17:14,958 --> 00:17:16,416 To make up for lost time. 148 00:17:19,375 --> 00:17:21,583 Kissing has no meaning 149 00:17:22,666 --> 00:17:24,666 as long as the thing hasn't happened. 150 00:17:25,125 --> 00:17:25,833 Why? 151 00:17:27,166 --> 00:17:30,916 Something will happen to me and it will change my life. 152 00:17:32,541 --> 00:17:34,250 That's what I told you. 153 00:17:37,166 --> 00:17:40,833 Do you understand how incredible it is, how crazy? 154 00:17:41,458 --> 00:17:43,416 Ever since I was a child, 155 00:17:43,583 --> 00:17:46,833 I know I have been chosen for something exceptional. 156 00:17:49,000 --> 00:17:52,250 And this extraordinary thing 157 00:17:52,458 --> 00:17:54,333 will happen sooner or later. 158 00:17:54,666 --> 00:17:56,958 And my whole life will be rocked to the core. 159 00:17:58,333 --> 00:18:00,208 So everything that comes before that... 160 00:18:00,583 --> 00:18:02,083 You still believe? 161 00:18:03,000 --> 00:18:04,833 Totally. I'm sure. 162 00:18:06,166 --> 00:18:07,500 Absolutely. 163 00:18:08,500 --> 00:18:10,541 Now you think I'm crazy. 164 00:18:10,916 --> 00:18:12,041 No. 165 00:18:15,500 --> 00:18:18,166 I feel as if I understand what you're saying. 166 00:18:22,750 --> 00:18:25,041 I'd rather you didn't tell anyone. 167 00:18:31,458 --> 00:18:33,333 I've never been able to talk about it. 168 00:18:34,666 --> 00:18:37,916 - I was afraid people would think... - You're not mad, John. 169 00:18:42,041 --> 00:18:43,625 I really hope it will happen. 170 00:18:45,208 --> 00:18:46,750 And that you will be happy. 171 00:20:03,500 --> 00:20:07,250 At that point, May could still have taken a different path. 172 00:20:08,083 --> 00:20:10,166 She could have chosen that life, 173 00:20:10,333 --> 00:20:12,666 a life lived for itself, 174 00:20:12,833 --> 00:20:15,041 with lightness and certainty, 175 00:20:15,541 --> 00:20:17,166 safe from the abysses. 176 00:20:28,916 --> 00:20:33,333 Happy birthday to you 177 00:20:34,208 --> 00:20:38,416 Happy birthday to you 178 00:20:39,375 --> 00:20:44,416 Happy birthday, dear May 179 00:20:45,583 --> 00:20:50,083 Happy birthday to you! 180 00:20:53,833 --> 00:20:54,958 25! 181 00:20:55,625 --> 00:20:56,833 Downer! 182 00:20:59,083 --> 00:21:00,583 But you're still cute. 183 00:21:01,166 --> 00:21:04,041 You may have another 5 or 10 years, 184 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 before you're married, with 5 children. 185 00:21:08,166 --> 00:21:10,291 That's so sweet of you, bitch. 186 00:21:10,458 --> 00:21:11,666 Happy birthday! 187 00:21:12,583 --> 00:21:13,958 Yassine! 188 00:21:14,291 --> 00:21:15,958 They're beautiful! 189 00:21:16,416 --> 00:21:19,833 They must've cost a fortune! You're nuts. 190 00:21:21,333 --> 00:21:22,833 I love them! 191 00:21:24,875 --> 00:21:26,166 Look. 192 00:21:27,333 --> 00:21:28,583 May, 193 00:21:28,750 --> 00:21:31,750 your birthday falls on a total eclipse of the moon. 194 00:21:31,916 --> 00:21:33,125 That says it all. 195 00:21:33,958 --> 00:21:36,291 You'll be even more beautiful at 30. 196 00:21:44,000 --> 00:21:45,208 Excuse me. 197 00:21:46,625 --> 00:21:47,916 I need to talk to you. 198 00:21:50,666 --> 00:21:53,541 - What? - Come, please, it's important. 199 00:21:53,708 --> 00:21:56,125 - Come. - I'm busy right now. 200 00:21:56,625 --> 00:21:58,000 Please. 201 00:22:00,333 --> 00:22:01,500 You OK? 202 00:22:03,833 --> 00:22:06,000 I'm coming. I'll be right back. 203 00:22:06,750 --> 00:22:08,041 Don't worry, Pierre. 204 00:22:23,041 --> 00:22:24,458 Let's watch the eclipse. 205 00:22:35,583 --> 00:22:37,708 I have something to ask you. 206 00:22:41,583 --> 00:22:43,375 May, will you join me? 207 00:22:44,958 --> 00:22:46,166 Join you? 208 00:22:47,416 --> 00:22:50,291 - But I'm with Pierre. - That's not what I mean. 209 00:22:51,125 --> 00:22:53,083 It's something else. 210 00:22:56,750 --> 00:22:58,875 May, stand watch with me. 211 00:22:59,375 --> 00:23:03,583 We'll stand watch together until the thing happens. 212 00:23:05,708 --> 00:23:07,541 It will be like a journey... 213 00:23:08,791 --> 00:23:10,625 an extraordinary journey. 214 00:23:12,750 --> 00:23:14,375 A true adventure. 215 00:23:24,875 --> 00:23:26,083 Will you do it? 216 00:23:29,375 --> 00:23:30,750 It's strange. 217 00:23:32,291 --> 00:23:35,458 As if I'd been waiting 10 years for this moment. 218 00:23:41,375 --> 00:23:42,791 When do we start? 219 00:23:44,041 --> 00:23:45,833 We'll always meet here. 220 00:23:49,583 --> 00:23:51,708 I love it when life is like a novel. 221 00:24:05,833 --> 00:24:07,083 Want to dance? 222 00:24:08,166 --> 00:24:09,583 I don't dance. 223 00:24:11,500 --> 00:24:13,791 I can't dance and I'm proud of it. 224 00:24:21,958 --> 00:24:24,791 My mother wanted me to go to the opera tonight. 225 00:24:25,083 --> 00:24:26,541 To see Swan Lake. 226 00:24:27,416 --> 00:24:29,625 Feathery tutus for hours! 227 00:24:37,791 --> 00:24:39,750 I like Mom, but I can't stand her friends. 228 00:24:42,125 --> 00:24:44,333 Rich bitches with pearl necklaces, 229 00:24:45,166 --> 00:24:47,416 who worry about my future, know what I mean? 230 00:24:57,375 --> 00:25:00,375 What if the thing you're waiting for involved a country, 231 00:25:00,666 --> 00:25:02,041 a real journey? 232 00:25:03,333 --> 00:25:04,958 Is that what you think? 233 00:25:07,041 --> 00:25:09,916 Someone would stop you on a secret street one night. 234 00:25:11,375 --> 00:25:15,125 They'd tell you to pack, right now, 235 00:25:15,875 --> 00:25:18,333 go to the airport and take the first plane, 236 00:25:19,125 --> 00:25:20,250 to Japan. 237 00:25:21,208 --> 00:25:23,625 - Why Japan? - It's the craziest place, right? 238 00:25:35,208 --> 00:25:37,291 It's Sunday already. 239 00:25:38,375 --> 00:25:39,875 Has been for five hours. 240 00:25:41,458 --> 00:25:43,916 I should be in bed, I have an exam Monday morning. 241 00:25:44,666 --> 00:25:46,875 It's such a bore! 242 00:25:49,208 --> 00:25:52,208 But I love learning mysterious things about mysterious paintings. 243 00:25:52,625 --> 00:25:54,000 I really do. 244 00:25:56,750 --> 00:25:59,083 I love it when there's a secret in a painting. 245 00:26:06,333 --> 00:26:08,291 I dreamed about you last night. 246 00:26:08,916 --> 00:26:10,375 A crazy dream. 247 00:26:12,500 --> 00:26:15,166 You were wearing a sequined suit and dancing on your hands. 248 00:26:21,333 --> 00:26:23,041 Did you dream of me? 249 00:26:25,500 --> 00:26:28,750 If I told you my dreams, you'd probably run away. 250 00:26:29,791 --> 00:26:31,458 Aren't you so full of yourself? 251 00:26:40,208 --> 00:26:42,666 Every time she was near John, 252 00:26:42,833 --> 00:26:44,750 she felt a horizon open inside her, 253 00:26:44,916 --> 00:26:47,333 that she could neither understand nor name. 254 00:26:48,208 --> 00:26:50,375 You could ask me if I passed my exam. 255 00:26:50,958 --> 00:26:54,083 - Did you pass your exam? - Of course. 256 00:27:01,875 --> 00:27:03,958 What if the thing had to do with money? 257 00:27:05,708 --> 00:27:08,000 An inheritance, maybe. 258 00:27:08,625 --> 00:27:09,958 A big sum of money. 259 00:27:10,500 --> 00:27:12,000 I have no family. 260 00:27:24,458 --> 00:27:26,541 Follow me, we'll go up there, 261 00:27:26,833 --> 00:27:27,958 on the balcony. 262 00:27:30,541 --> 00:27:32,333 I can't, my friends are here. 263 00:27:34,208 --> 00:27:37,458 - How come you don't have any friends? - I don't know. 264 00:27:39,291 --> 00:27:40,625 Don't you want any? 265 00:27:42,250 --> 00:27:43,708 I hate being alone. 266 00:27:44,125 --> 00:27:47,375 I don't care. You know why. 267 00:27:50,041 --> 00:27:51,416 It's extreme. 268 00:27:52,916 --> 00:27:54,458 Now I have a friend. 269 00:27:56,708 --> 00:27:57,875 You. 270 00:27:59,208 --> 00:28:00,333 Right? 271 00:28:02,583 --> 00:28:04,458 This thing we're watching out for, 272 00:28:04,916 --> 00:28:06,750 has it ever been seen before? 273 00:28:09,208 --> 00:28:12,750 You mean am I the first man this thing will happen to? 274 00:28:15,000 --> 00:28:16,208 Perhaps. 275 00:28:21,333 --> 00:28:24,625 So you want something no one else has ever felt? 276 00:28:26,041 --> 00:28:28,416 What I want isn't the point. 277 00:28:29,666 --> 00:28:31,375 I don't want anything. 278 00:28:32,958 --> 00:28:36,750 Destiny will unfold according to the law and there's nothing we can do. 279 00:28:37,416 --> 00:28:39,375 "Destiny will unfold according to the law 280 00:28:39,541 --> 00:28:41,083 "and there's nothing we can do." 281 00:28:41,791 --> 00:28:42,958 Where did you get that? 282 00:28:44,208 --> 00:28:45,500 I don't know. 283 00:28:50,041 --> 00:28:53,625 What if it's something you have to do? Like a work of art? 284 00:28:56,666 --> 00:28:57,833 I really don't know. 285 00:28:59,833 --> 00:29:01,833 I don't think it's that. 286 00:29:04,916 --> 00:29:06,416 Is it religious? 287 00:29:07,166 --> 00:29:08,250 No. 288 00:29:11,000 --> 00:29:13,083 What is certain is that it's... 289 00:29:16,000 --> 00:29:18,541 something bigger than us. 290 00:29:22,791 --> 00:29:24,250 Something absolute. 291 00:29:24,750 --> 00:29:27,625 Yes, perhaps. 292 00:29:29,291 --> 00:29:31,250 So it's truly the great unknown. 293 00:30:08,208 --> 00:30:09,791 Dry your tears. 294 00:30:10,250 --> 00:30:12,916 Go on, wipe away your mascara. 295 00:30:14,250 --> 00:30:16,125 There's no tragedy yet. 296 00:30:19,541 --> 00:30:22,625 I like you, but you should make an effort to dress better. 297 00:30:27,250 --> 00:30:28,375 In you go. 298 00:30:35,250 --> 00:30:38,333 Pierre, John. John, Pierre. There, that's done. 299 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Hi. 300 00:30:40,041 --> 00:30:42,625 - Childhood friend, right? - Yes. 301 00:30:44,500 --> 00:30:46,125 I remember you. 302 00:30:46,708 --> 00:30:48,041 I don't remember you. 303 00:30:48,208 --> 00:30:50,625 Pierre seldom comes. He says he hates clubs, 304 00:30:50,791 --> 00:30:53,000 but he used to come all the time. 305 00:30:53,166 --> 00:30:54,708 Only to flirt with you. 306 00:30:55,416 --> 00:30:57,125 I hate having to shout. 307 00:30:57,291 --> 00:31:01,458 And you can't see anything. I like to see people's real faces. 308 00:31:01,791 --> 00:31:03,666 Ooh, deep. 309 00:31:04,708 --> 00:31:07,958 - You're late tonight. - Yes, I'm sorry. 310 00:31:09,416 --> 00:31:13,291 What do you do, apart from your Saturdays here? 311 00:31:13,458 --> 00:31:14,958 Nothing special. 312 00:31:15,125 --> 00:31:16,916 He works in a printing house. 313 00:31:17,083 --> 00:31:19,291 No, now I work in a warehouse. 314 00:31:19,916 --> 00:31:21,416 To pay for your studies? 315 00:31:22,083 --> 00:31:24,166 It's not very interesting, I... 316 00:31:25,166 --> 00:31:27,291 Sorry, it's none of my business. 317 00:31:32,750 --> 00:31:36,708 Hey, tell the girl that heartache is always forgotten. 318 00:31:36,875 --> 00:31:39,416 - Excuse me... - I look dreadful! 319 00:31:39,583 --> 00:31:41,833 No, you're very pretty. 320 00:31:42,416 --> 00:31:44,333 Number 303, please. 321 00:31:50,416 --> 00:31:52,708 I hope you're not bored with me. 322 00:31:58,208 --> 00:31:59,333 Yeah! 323 00:32:02,041 --> 00:32:04,833 Mitterand! Mitterand! 324 00:32:10,375 --> 00:32:12,125 Bye bye, assholes! 325 00:32:12,291 --> 00:32:15,833 - Everything will change today, John. - Shall we go to the Bastille? 326 00:32:16,958 --> 00:32:18,666 Shall we join them? Yes? 327 00:32:19,166 --> 00:32:20,791 Let's go! 328 00:32:20,958 --> 00:32:23,458 And bring everyone back here, OK? 329 00:32:23,625 --> 00:32:24,833 I'm counting on you. 330 00:32:26,583 --> 00:32:28,041 Let's go too. 331 00:32:29,625 --> 00:32:31,000 Leave here? 332 00:32:32,333 --> 00:32:35,625 One in the morning, a storm rages over Paris... 333 00:32:48,541 --> 00:32:50,625 This is a historical night, John. 334 00:32:51,625 --> 00:32:54,125 Historical. Do you realize that? 335 00:32:55,083 --> 00:32:57,541 In 50 years, I can tell my grandchildren I was here. 336 00:32:57,708 --> 00:33:01,208 It was the first time John and May were on the street together. 337 00:33:02,041 --> 00:33:03,541 John was afraid. 338 00:33:06,541 --> 00:33:09,750 D'you really think people can share things? 339 00:33:11,875 --> 00:33:13,666 We do, don't we? 340 00:33:14,500 --> 00:33:15,666 That's true. 341 00:33:17,166 --> 00:33:19,166 It's very unexpected. 342 00:33:21,333 --> 00:33:22,791 Hey there, lovers! 343 00:33:22,958 --> 00:33:26,625 Don't walk around, this is a night for fucking! 344 00:33:38,666 --> 00:33:42,000 I don't mean to pry, but are you seeing anyone? 345 00:33:44,958 --> 00:33:47,125 We never mention it, as if it was taboo. 346 00:33:47,666 --> 00:33:50,750 It's not taboo. I'm not seeing anyone. 347 00:33:58,000 --> 00:34:00,875 - Don't you need to make love? - Yes. 348 00:34:01,041 --> 00:34:03,291 From time to time, like anyone else. 349 00:34:04,166 --> 00:34:05,208 John! 350 00:34:13,041 --> 00:34:14,458 How is that possible? 351 00:34:27,208 --> 00:34:28,708 You went outside. 352 00:34:29,916 --> 00:34:31,375 What a strange idea. 353 00:34:32,916 --> 00:34:34,541 This is where it all happens. 354 00:35:10,708 --> 00:35:12,291 It's been a long week. 355 00:35:14,000 --> 00:35:15,333 Yes, it has. 356 00:35:18,833 --> 00:35:22,500 Let's get out of here, go get some oysters at Deauville. 357 00:35:23,333 --> 00:35:25,375 - Will you drive, Pierre? - Sure. 358 00:35:25,875 --> 00:35:27,125 You know, Greta Garbo 359 00:35:27,875 --> 00:35:29,666 walks around with a sunshade. 360 00:35:29,833 --> 00:35:32,375 She's afraid the walls are spying on her. 361 00:35:32,541 --> 00:35:35,041 - Let's go to Deauville! - No. 362 00:35:36,416 --> 00:35:40,250 - Sunrise over the sea will be great! - Sorry, it's not for me. 363 00:35:41,291 --> 00:35:42,875 Not for you, huh? 364 00:35:44,166 --> 00:35:46,083 Who does he think he is? 365 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 Are you asocial, or just lonely? 366 00:35:54,791 --> 00:35:56,375 What would it change? 367 00:35:59,458 --> 00:36:01,500 Whether or not people like you. 368 00:36:10,541 --> 00:36:12,000 I don't care about that. 369 00:36:25,166 --> 00:36:26,833 I'm going to stay. 370 00:36:27,000 --> 00:36:29,666 Jeez, you're a pain. A real pain! 371 00:36:38,541 --> 00:36:40,666 Can't you leave him, just for once? 372 00:36:42,208 --> 00:36:44,291 Pierre, please, he's my friend. 373 00:36:45,791 --> 00:36:47,041 Yes, I know. 374 00:36:48,208 --> 00:36:51,000 - You told me to trust you. - Yes. 375 00:36:51,875 --> 00:36:54,000 That's still the case. Trust me. 376 00:36:54,416 --> 00:36:55,750 I don't know. 377 00:36:56,208 --> 00:36:57,541 You're choosing him. 378 00:36:57,875 --> 00:37:01,000 You're not with me any more, and you don't even realize. 379 00:37:04,458 --> 00:37:08,125 I live with you, I see you every day. I only see him here. 380 00:37:09,541 --> 00:37:11,250 You love him, May. 381 00:37:12,083 --> 00:37:13,458 It's killing me. 382 00:37:15,750 --> 00:37:17,000 You don't understand. 383 00:37:18,583 --> 00:37:20,083 With him I'm just... 384 00:37:21,500 --> 00:37:23,791 taking a big step to the side of life. 385 00:37:25,041 --> 00:37:27,666 I don't understand what you're saying. To go where? 386 00:37:30,083 --> 00:37:31,291 I don't know. 387 00:37:32,583 --> 00:37:34,750 To an unknown zone. 388 00:37:36,541 --> 00:37:37,958 He's full of it, May. 389 00:37:39,791 --> 00:37:40,708 No. 390 00:37:42,291 --> 00:37:44,666 - It's something else. - Something else? 391 00:37:47,250 --> 00:37:48,916 May, you're hurting me. 392 00:37:49,666 --> 00:37:51,791 That's the last thing I want to do. 393 00:38:14,625 --> 00:38:16,625 You're becoming an early layer. 394 00:38:17,291 --> 00:38:20,125 You shouldn't bring your man to the club, live your life. 395 00:38:20,625 --> 00:38:22,458 I never take mine anywhere. 396 00:38:23,541 --> 00:38:25,208 - Thanks. - Thanks. 397 00:38:32,250 --> 00:38:34,041 You're not dropping me, are you? 398 00:38:48,625 --> 00:38:50,041 She won't drop you. 399 00:39:09,583 --> 00:39:11,375 Klaus Nomi is dead. 400 00:39:53,750 --> 00:39:56,250 May hadn't stayed away for long. 401 00:39:56,666 --> 00:39:58,791 But the mood had already changed. 402 00:40:00,208 --> 00:40:02,458 Lots of stuff happens here. 403 00:40:03,041 --> 00:40:05,375 Love stories start here, 404 00:40:06,291 --> 00:40:07,833 crimes of passion, too. 405 00:40:09,416 --> 00:40:11,291 20 years ago, I worked in a dance club 406 00:40:11,458 --> 00:40:14,083 and I saw a guy stick a knife in his rival's back. 407 00:40:19,166 --> 00:40:20,958 His whole life was ruined. 408 00:40:24,125 --> 00:40:25,875 Look at those eyes. 409 00:40:27,375 --> 00:40:29,166 Such pretty eyes. 410 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 Be careful. 411 00:40:37,916 --> 00:40:40,083 I'm going to London with Pierre for Christmas. 412 00:40:41,125 --> 00:40:42,375 For how long? 413 00:40:43,000 --> 00:40:44,416 Just a few days. 414 00:40:45,291 --> 00:40:48,750 You seem very much in love, you and Pierre. 415 00:40:49,583 --> 00:40:51,250 Are you married? 416 00:40:53,250 --> 00:40:55,083 If we were, I would have told you. 417 00:40:56,041 --> 00:40:57,833 After all this time. 418 00:41:01,416 --> 00:41:04,208 Don't you ever wonder about my life outside of here? 419 00:41:12,916 --> 00:41:14,500 Merry Christmas, John. 420 00:41:26,583 --> 00:41:29,958 It's silly, but I haven't received a gift for years. 421 00:41:33,666 --> 00:41:37,375 I wonder if I'm not doing something really shitty. 422 00:41:38,500 --> 00:41:39,833 What d'you mean? 423 00:41:41,666 --> 00:41:44,458 By asking you to accompany me on this adventure. 424 00:41:45,916 --> 00:41:48,083 I decided to come with you. 425 00:41:49,291 --> 00:41:50,791 Nobody forced me. 426 00:41:55,916 --> 00:41:57,708 It's got a 10-year guarantee. 427 00:42:00,125 --> 00:42:02,708 Will we still be here, together, in 10 years? 428 00:42:29,791 --> 00:42:31,291 This is Pablo. 429 00:42:33,625 --> 00:42:35,791 - Is he your son? - No. 430 00:42:36,916 --> 00:42:39,125 Do I look like someone who'd have a kid? 431 00:42:40,708 --> 00:42:44,041 He's my man's son, I'm the wicked stepmother. 432 00:42:48,791 --> 00:42:50,208 Pablo, my love, 433 00:42:51,708 --> 00:42:53,291 meet John. 434 00:43:06,375 --> 00:43:07,666 Will you tie my bow? 435 00:43:15,791 --> 00:43:17,166 Recognize me? 436 00:43:19,000 --> 00:43:20,500 Céline, the cloakroom girl. 437 00:43:24,916 --> 00:43:26,041 Want to dance? 438 00:43:27,583 --> 00:43:28,833 C'mon, dance! 439 00:44:31,916 --> 00:44:34,000 You cheated. I see no red. 440 00:44:43,083 --> 00:44:44,708 Pierre asked me to marry him. 441 00:44:49,333 --> 00:44:50,458 That's good. 442 00:44:55,208 --> 00:44:57,208 Don't you want to know if I said yes? 443 00:45:00,916 --> 00:45:03,666 I'm sure you'll make the right decision. 444 00:45:10,875 --> 00:45:12,500 I'm on my break. Coming? 445 00:45:17,250 --> 00:45:19,208 Céline, May. 446 00:45:19,958 --> 00:45:21,583 May, Céline. 447 00:45:24,708 --> 00:45:26,000 I'm going to dance. 448 00:45:28,083 --> 00:45:29,416 She held your hand? 449 00:45:38,750 --> 00:45:39,958 10... 450 00:45:41,041 --> 00:45:42,208 9... 451 00:45:43,416 --> 00:45:44,541 8... 452 00:45:45,666 --> 00:45:46,833 7... 453 00:45:48,166 --> 00:45:49,416 6... 454 00:45:50,875 --> 00:45:52,916 - 5... - I love your dresses. 455 00:45:53,083 --> 00:45:54,916 - Where do you buy them? - 4... 456 00:45:55,625 --> 00:45:56,875 - I don't remember. - 3... 457 00:45:58,625 --> 00:46:00,833 - 2... - I buy everything second-hand. 458 00:46:01,166 --> 00:46:02,333 1... 459 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 1986! 460 00:46:14,833 --> 00:46:16,458 - Thanks. - Happy New Year! 461 00:46:20,041 --> 00:46:21,458 - Want to dance? - Yes. 462 00:46:30,708 --> 00:46:32,291 She's a nice girl. 463 00:46:34,791 --> 00:46:36,458 Did you tell her about the thing? 464 00:46:37,708 --> 00:46:39,041 The thing? 465 00:46:39,958 --> 00:46:41,000 No. 466 00:46:42,708 --> 00:46:43,666 You could have. 467 00:46:44,541 --> 00:46:47,500 - Don't be an idiot. - I'm not. 468 00:46:48,166 --> 00:46:49,125 Yes, you are. 469 00:46:49,875 --> 00:46:52,458 You ask questions as if you hadn't understood. 470 00:46:54,125 --> 00:46:57,291 I don't ask you if you've told Pierre. 471 00:46:57,958 --> 00:47:00,000 I know that you haven't. 472 00:47:02,541 --> 00:47:05,583 When you love someone, you want to tell them everything. 473 00:47:09,041 --> 00:47:10,333 Do you love Pierre? 474 00:47:15,416 --> 00:47:16,541 Yes. 475 00:47:18,125 --> 00:47:20,625 Yet you didn't tell him about the thing. 476 00:47:25,125 --> 00:47:26,375 You see, May, 477 00:47:27,083 --> 00:47:29,541 you're an idiot to ask those questions. 478 00:47:35,083 --> 00:47:36,541 Well, this idiot is leaving. 479 00:47:38,958 --> 00:47:40,208 Goodnight, John. 480 00:48:43,041 --> 00:48:45,000 Why are you avoiding me? 481 00:49:04,208 --> 00:49:05,750 John and May were lost. 482 00:49:07,250 --> 00:49:09,375 And I watched them getting lost. 483 00:49:12,041 --> 00:49:15,375 John was looking for May, but never reached her. 484 00:49:16,583 --> 00:49:20,291 May would have liked to get away from him, but couldn't. 485 00:49:21,333 --> 00:49:24,166 Around them, AIDS was wreaking havoc. 486 00:49:24,333 --> 00:49:26,083 John and May were there, 487 00:49:26,250 --> 00:49:30,041 living in that death-wracked club, breathless and twitching. 488 00:49:41,083 --> 00:49:42,416 Look at me! 489 00:49:44,583 --> 00:49:46,958 - I look like some dumb chick. - No. 490 00:49:51,750 --> 00:49:53,083 Everything disgusts me. 491 00:49:56,750 --> 00:49:58,833 I've done nothing but drink this week. 492 00:50:00,875 --> 00:50:02,750 Everything's vile right now. 493 00:50:05,166 --> 00:50:06,833 Hang in there, OK? 494 00:50:08,041 --> 00:50:09,375 Hold it together. 495 00:50:12,000 --> 00:50:13,291 Dance. 496 00:50:14,375 --> 00:50:16,208 No one can take that away from us. 497 00:50:21,208 --> 00:50:22,833 John has a girlfriend. 498 00:50:26,000 --> 00:50:27,958 I've never seen him with a girl. 499 00:50:30,750 --> 00:50:33,541 I thought he was the most lonely guy in the world. 500 00:50:36,208 --> 00:50:37,708 I don't get it. 501 00:50:42,166 --> 00:50:43,416 I'm lost. 502 00:50:44,916 --> 00:50:46,500 Totally lost. 503 00:50:49,458 --> 00:50:50,916 You're jealous, May. 504 00:50:55,333 --> 00:50:56,541 You're right. 505 00:50:58,166 --> 00:51:00,000 I'm sick with jealousy. 506 00:51:02,416 --> 00:51:04,166 I'm so ashamed. 507 00:51:23,458 --> 00:51:24,708 You won't look at me? 508 00:51:28,958 --> 00:51:30,708 You don't return my calls. 509 00:51:35,500 --> 00:51:38,125 You're insane, huh? Completely insane. 510 00:51:39,041 --> 00:51:40,166 Is that it? 511 00:51:41,625 --> 00:51:44,541 I don't want a guy like you, who feels nothing, isn't alive. 512 00:53:19,583 --> 00:53:21,458 Have you seen May? 513 00:53:23,250 --> 00:53:25,625 Sorry, John, I haven't. 514 00:53:29,791 --> 00:53:32,250 Maybe you should leave her be. 515 00:53:33,458 --> 00:53:34,625 She got married. 516 00:54:00,958 --> 00:54:04,708 AIDS had killed so many that the club was empty. 517 00:54:08,291 --> 00:54:11,333 Me and the toilet attendant couldn't leave the club. 518 00:54:11,583 --> 00:54:13,000 We were waiting, 519 00:54:13,333 --> 00:54:15,125 but we didn't know what for. 520 00:54:15,958 --> 00:54:18,125 Perhaps the next generation. 521 00:54:33,583 --> 00:54:34,583 What's going on? 522 00:54:35,333 --> 00:54:37,541 Something crazy is happening, John. 523 00:54:40,958 --> 00:54:42,333 A new world. 524 00:55:54,041 --> 00:55:56,041 Did you see what's happening in Berlin? 525 00:55:58,208 --> 00:55:59,583 Crazy, isn't it? 526 00:56:01,666 --> 00:56:03,375 Everything is still possible. 527 00:56:06,291 --> 00:56:08,708 Perhaps this is a good time to say goodbye. 528 00:56:11,208 --> 00:56:12,625 What do you mean? 529 00:56:14,916 --> 00:56:16,125 Where's Céline? 530 00:56:18,500 --> 00:56:20,375 It's over between us. 531 00:56:22,083 --> 00:56:23,125 Already? 532 00:56:26,166 --> 00:56:28,250 It was not meant to last. 533 00:56:31,125 --> 00:56:33,208 "It was not meant to last." 534 00:56:36,041 --> 00:56:37,166 John... 535 00:56:38,625 --> 00:56:40,791 the man with the grand, mysterious words. 536 00:56:50,583 --> 00:56:52,041 I'm quitting, John. 537 00:56:55,333 --> 00:56:56,750 It's over. 538 00:56:58,041 --> 00:57:01,250 - I'm giving up on you. - You can't do that! 539 00:57:03,750 --> 00:57:05,166 You don't need me. 540 00:57:07,541 --> 00:57:08,958 I need you. 541 00:57:16,958 --> 00:57:18,708 The thing that has to happen... 542 00:57:21,041 --> 00:57:22,958 what if it was simply love? 543 00:57:24,833 --> 00:57:26,541 It can't be only that. 544 00:57:28,458 --> 00:57:30,750 The thing is much more bizarre. 545 00:57:30,916 --> 00:57:32,250 Much more crazy. 546 00:57:33,041 --> 00:57:35,958 It's got nothing to do with love, May. 547 00:57:37,833 --> 00:57:39,625 That would be too trivial. 548 00:57:41,125 --> 00:57:42,333 Too trivial. 549 00:57:45,125 --> 00:57:46,333 You love Pierre. 550 00:58:17,125 --> 00:58:19,500 Love is also the end of love. 551 00:58:20,250 --> 00:58:22,291 It's the risk of destroying everything. 552 00:58:25,291 --> 00:58:27,500 So the thing is not love. 553 00:58:30,750 --> 00:58:33,041 There will be no end to the two of us. 554 00:58:37,250 --> 00:58:39,000 No end to the two of us. 555 00:58:39,875 --> 00:58:41,041 May, 556 00:58:41,875 --> 00:58:43,875 we must be patient. 557 00:58:46,208 --> 00:58:47,958 The thing will happen. 558 00:58:51,000 --> 00:58:53,041 All we have to do is wait. 559 00:58:57,958 --> 00:58:59,916 All we have to do is wait? 560 00:59:02,666 --> 00:59:03,875 Wait. 561 00:59:05,541 --> 00:59:07,083 That's all. 562 00:59:23,208 --> 00:59:24,208 May! 563 00:59:57,875 --> 00:59:59,583 May, come. 564 01:01:04,000 --> 01:01:06,333 John took May to the balcony. 565 01:01:06,916 --> 01:01:09,875 His gesture resembled an exfiltration. 566 01:01:10,416 --> 01:01:13,833 She followed him, she believed again. 567 01:01:14,166 --> 01:01:18,375 They believed together in this thing hidden in the shadows, 568 01:01:18,541 --> 01:01:21,416 which was going to leap out, show itself, 569 01:01:21,583 --> 01:01:24,958 this thing that would upend their lives. 570 01:03:40,541 --> 01:03:42,208 Time no longer exists. 571 01:03:43,708 --> 01:03:44,916 It's wonderful. 572 01:04:45,791 --> 01:04:47,666 I wish it would never stop. 573 01:04:49,416 --> 01:04:51,208 Until the thing happens. 574 01:04:52,875 --> 01:04:54,625 Until it happens. 575 01:04:58,750 --> 01:05:00,000 And after? 576 01:05:04,125 --> 01:05:05,833 What will we do after? 577 01:05:07,791 --> 01:05:09,791 When it's happened, will it be over? 578 01:05:15,500 --> 01:05:18,250 It's as if you've never thought about that. 579 01:05:19,000 --> 01:05:20,625 D'you ever think about that? 580 01:05:34,583 --> 01:05:36,083 John, can you hear me? 581 01:05:37,458 --> 01:05:38,500 Yes. 582 01:06:03,416 --> 01:06:06,333 You asked me a question long ago. 583 01:06:07,916 --> 01:06:10,125 You were talking about when the thing 584 01:06:11,500 --> 01:06:13,041 actually happens. 585 01:06:15,333 --> 01:06:17,958 You asked what we would do after. 586 01:06:20,666 --> 01:06:22,666 I asked that? 587 01:06:23,791 --> 01:06:25,458 I thought about it. 588 01:06:27,250 --> 01:06:28,458 After... 589 01:06:30,833 --> 01:06:32,208 you'll be free. 590 01:06:34,958 --> 01:06:37,083 I think that's the answer. 591 01:06:44,416 --> 01:06:46,208 You mean, you'll be free. 592 01:06:47,375 --> 01:06:49,583 You'll be free. 593 01:06:58,916 --> 01:07:01,083 We'll both be free. Is that it? 594 01:07:05,375 --> 01:07:06,750 Free to do what? 595 01:07:38,916 --> 01:07:40,666 Pretending I no longer exist, huh? 596 01:07:41,583 --> 01:07:42,333 Alice! 597 01:07:44,666 --> 01:07:47,875 - How are you? It's been so long. - Yes, it has. 598 01:07:48,208 --> 01:07:52,083 I'm good. I have work, and a kid. 599 01:07:52,791 --> 01:07:54,291 A child? 600 01:07:58,958 --> 01:08:00,000 And... 601 01:08:00,666 --> 01:08:02,041 what are you doing now? 602 01:08:02,208 --> 01:08:03,625 Still graphic design. 603 01:08:04,833 --> 01:08:06,666 I'm designing the new cover for "Actuel". 604 01:08:07,833 --> 01:08:10,666 When they want something funny or punk, they call me. 605 01:08:16,416 --> 01:08:18,125 Yassine died last year. 606 01:08:19,833 --> 01:08:22,166 - Yassine is dead? - Yes. 607 01:08:22,333 --> 01:08:23,916 He held out for a long time. 608 01:08:25,291 --> 01:08:27,458 He died in my arms, at the hospital. 609 01:08:29,000 --> 01:08:30,333 No one was there. 610 01:08:32,541 --> 01:08:33,916 It was so sad. 611 01:08:35,125 --> 01:08:37,875 - You should have told me. - You changed your number. 612 01:08:38,666 --> 01:08:40,041 You told nobody. 613 01:08:48,083 --> 01:08:50,416 And you? Any children? 614 01:08:52,833 --> 01:08:53,875 No. 615 01:08:54,583 --> 01:08:56,458 Still with Pierre? How is he? 616 01:08:57,958 --> 01:08:59,250 Fine. 617 01:09:00,083 --> 01:09:01,583 He's spreading his wings. 618 01:09:08,166 --> 01:09:10,458 So, you still come here? 619 01:09:11,125 --> 01:09:12,166 Yes. 620 01:09:12,958 --> 01:09:15,416 You didn't notice I'd stopped coming. 621 01:09:17,125 --> 01:09:18,625 You didn't even call me. 622 01:09:30,000 --> 01:09:31,250 Remember? 623 01:09:32,166 --> 01:09:34,958 We laughed at the old hags wearing too much make-up, 624 01:09:35,125 --> 01:09:36,958 wriggling on the dance floor. 625 01:09:37,416 --> 01:09:38,833 We were pretty dumb. 626 01:09:40,125 --> 01:09:43,125 One day, I'll be one of them and that's fine with me. 627 01:09:43,875 --> 01:09:45,625 But you don't have a wrinkle. 628 01:09:47,375 --> 01:09:49,250 I have tons of crow's feet. 629 01:09:49,416 --> 01:09:51,000 You're as cute as ever. 630 01:09:52,208 --> 01:09:54,833 Would you and Pierre like to come for dinner next Saturday? 631 01:09:55,166 --> 01:09:57,583 Next Saturday, I'll be here. 632 01:09:57,916 --> 01:09:59,250 Like every Saturday. 633 01:10:01,541 --> 01:10:03,000 Let's not pretend. 634 01:10:55,708 --> 01:10:58,291 What if it's not something great, 635 01:11:00,416 --> 01:11:01,666 something beautiful? 636 01:11:05,083 --> 01:11:07,500 What if something dreadful awaits me? 637 01:11:14,166 --> 01:11:16,916 What if it's not us watching out for the thing, 638 01:11:18,875 --> 01:11:21,125 but the thing that's lying in wait for us? 639 01:11:28,458 --> 01:11:30,916 The beast is hiding, lying in wait for us. 640 01:11:31,583 --> 01:11:32,875 Since the beginning. 641 01:11:34,208 --> 01:11:35,500 The beast? 642 01:11:36,166 --> 01:11:37,166 Yes. 643 01:11:37,500 --> 01:11:38,708 The beast. 644 01:11:40,750 --> 01:11:42,875 Dear friends, today is 645 01:11:43,041 --> 01:11:46,041 the birthday of the secret flower of this place. 646 01:11:46,208 --> 01:11:51,291 Happy birthday to you 647 01:11:51,458 --> 01:11:56,458 Happy birthday to you 648 01:11:56,625 --> 01:12:02,250 Happy birthday to you, May 649 01:12:02,583 --> 01:12:06,875 Happy birthday to you! 650 01:12:12,458 --> 01:12:14,083 Remember this song? 651 01:12:31,291 --> 01:12:32,833 Happy birthday, May. 652 01:12:36,250 --> 01:12:37,458 Thank you. 653 01:12:50,583 --> 01:12:53,333 I never thought I'd turn 40 one day. 654 01:12:55,750 --> 01:12:56,958 40. 655 01:13:09,416 --> 01:13:11,583 We've been coming here for 15 years. 656 01:13:14,750 --> 01:13:15,958 15 years. 657 01:13:40,750 --> 01:13:42,083 Jean... 658 01:13:49,000 --> 01:13:50,833 That's your real name, right? 659 01:13:54,458 --> 01:13:56,625 You have done nothing with your life. 660 01:13:59,583 --> 01:14:00,791 You are nothing. 661 01:14:05,750 --> 01:14:08,000 Without the lights and the music, 662 01:14:08,916 --> 01:14:10,250 you disappear. 663 01:14:12,666 --> 01:14:13,958 You crumble. 664 01:14:49,541 --> 01:14:51,625 The saddest thing isn't when a story ends. 665 01:14:51,791 --> 01:14:52,916 Stop it. 666 01:14:56,416 --> 01:14:58,750 You've been so patient with me, for so long. 667 01:15:00,583 --> 01:15:03,000 Say nothing, May, or I'll die. 668 01:15:04,666 --> 01:15:06,333 It's over between us, is that it? 669 01:15:09,875 --> 01:15:11,916 I'm the one who'll always be there for you. 670 01:15:13,541 --> 01:15:14,708 Not him. 671 01:19:23,541 --> 01:19:25,458 What's happening? 672 01:20:46,250 --> 01:20:49,791 May would have liked to hold him tight. 673 01:20:52,833 --> 01:20:55,041 When she placed her hand over his heart, 674 01:20:55,458 --> 01:20:57,916 she suddenly understood something. 675 01:20:58,750 --> 01:21:00,625 You know what's going to happen? 676 01:21:03,583 --> 01:21:06,708 You know everything and you're afraid to tell me? 677 01:21:09,250 --> 01:21:11,458 You don't want me to find out what it is. 678 01:21:14,583 --> 01:21:16,083 I don't know everything. 679 01:21:19,125 --> 01:21:21,708 But I think my curiosity will be rewarded. 680 01:21:23,916 --> 01:21:25,625 Painfully rewarded. 681 01:21:25,791 --> 01:21:27,666 But John was blind. 682 01:21:27,833 --> 01:21:30,875 He couldn't see what was becoming obvious to her. 683 01:21:31,625 --> 01:21:34,916 Both of them had lived on the edges of life for years, 684 01:21:35,083 --> 01:21:36,916 not daring to dive in. 685 01:21:37,666 --> 01:21:40,791 Perhaps things won't happen as they should have. 686 01:21:41,708 --> 01:21:45,500 You say "should have", as if you're starting to doubt. 687 01:21:49,208 --> 01:21:52,541 As if you thought nothing more will happen. 688 01:21:55,625 --> 01:21:57,166 You don't get it. 689 01:22:00,083 --> 01:22:01,708 No, I don't. 690 01:22:06,875 --> 01:22:08,708 Quite simply, 691 01:22:09,875 --> 01:22:13,875 I believe my curiosity will be rewarded, but not how I expected. 692 01:23:40,500 --> 01:23:41,583 10... 693 01:23:42,958 --> 01:23:44,125 9... 694 01:23:45,666 --> 01:23:46,750 8... 695 01:23:48,375 --> 01:23:49,500 7... 696 01:23:51,041 --> 01:23:52,250 6... 697 01:23:53,916 --> 01:23:55,291 5... 698 01:23:56,916 --> 01:23:58,083 4... 699 01:23:59,541 --> 01:24:00,666 3... 700 01:24:02,333 --> 01:24:03,333 2... 701 01:24:05,125 --> 01:24:06,166 1... 702 01:24:07,375 --> 01:24:08,583 2000! 703 01:24:50,291 --> 01:24:52,000 Do you know May? 704 01:24:53,500 --> 01:24:56,000 Her name in real life is May Bartram. 705 01:24:56,833 --> 01:24:58,458 You didn't know? 706 01:25:00,541 --> 01:25:02,583 John is John Marcher. 707 01:25:04,750 --> 01:25:07,166 And this place finally has a name: 708 01:25:08,541 --> 01:25:10,333 The Beast in the Jungle. 709 01:25:13,333 --> 01:25:14,666 As for me, 710 01:25:16,208 --> 01:25:18,541 carry on calling me the Physiognomist. 711 01:25:20,125 --> 01:25:22,625 I have known John and May for a long time. 712 01:25:23,916 --> 01:25:25,958 I know them since their beginnings. 713 01:25:27,333 --> 01:25:29,875 I know them as if they were my children. 714 01:25:31,416 --> 01:25:32,583 Tonight, 715 01:25:33,833 --> 01:25:37,041 John is wandering the club, looking for May. 716 01:25:38,583 --> 01:25:40,875 He hasn't realized that she won't be back. 717 01:25:42,625 --> 01:25:46,125 As he hasn't realized that the beast has never been so close. 718 01:25:47,958 --> 01:25:49,750 Hiding in the darkness, 719 01:25:50,916 --> 01:25:53,000 ready to pounce on him. 720 01:26:23,916 --> 01:26:25,083 Alice. 721 01:26:27,708 --> 01:26:29,208 Is May here? 722 01:26:29,666 --> 01:26:31,250 She doesn't want to see anyone. 723 01:26:32,500 --> 01:26:33,916 I'm sorry, John. 724 01:27:15,291 --> 01:27:17,416 I'm a lousy drawer, don't look at it. 725 01:27:39,750 --> 01:27:41,833 You know something I don't. 726 01:27:45,666 --> 01:27:48,583 We haven't yet faced the worst. 727 01:27:51,291 --> 01:27:52,375 Is that it? 728 01:27:53,375 --> 01:27:56,625 What makes you think I can help you to see the worst? 729 01:27:58,458 --> 01:28:00,208 You hinted at it. 730 01:28:04,166 --> 01:28:05,416 Remember? 731 01:28:07,333 --> 01:28:09,333 I hinted at nothing. 732 01:28:10,416 --> 01:28:12,541 You admitted it yourself when you said 733 01:28:12,708 --> 01:28:15,416 that your curiosity would be painfully rewarded. 734 01:28:17,750 --> 01:28:19,916 I beg you, tell me the truth. 735 01:28:21,333 --> 01:28:24,541 If you don't help me, it's tantamount to abandoning me. 736 01:28:26,666 --> 01:28:28,958 No, you can see, I'm here, with you. 737 01:28:30,416 --> 01:28:31,916 I haven't abandoned you. 738 01:28:36,791 --> 01:28:38,875 At least tell me if I'm going to suffer. 739 01:28:40,083 --> 01:28:41,041 No. 740 01:28:42,583 --> 01:28:44,208 You're not going to suffer. 741 01:28:46,583 --> 01:28:50,166 What more could one wish for than not to suffer? 742 01:28:55,125 --> 01:28:57,250 You think there's nothing better? 743 01:29:01,125 --> 01:29:02,750 What could be better? 744 01:29:10,583 --> 01:29:11,833 I understand. 745 01:29:15,083 --> 01:29:16,541 What do you understand? 746 01:29:17,458 --> 01:29:21,208 You know now that I'm just a fool and nothing will happen, 747 01:29:22,583 --> 01:29:23,375 is that it? 748 01:29:23,916 --> 01:29:24,875 No. 749 01:29:25,708 --> 01:29:27,041 Not at all. 750 01:29:29,000 --> 01:29:30,750 You were right from the start. 751 01:29:32,208 --> 01:29:34,208 Something is really going to happen. 752 01:29:36,458 --> 01:29:38,583 Are you sure I've not been waiting, 753 01:29:38,750 --> 01:29:40,916 just to have the door slammed in my face? 754 01:29:42,333 --> 01:29:44,041 The door isn't closed. 755 01:29:48,916 --> 01:29:51,291 So something will happen to me? 756 01:29:52,416 --> 01:29:53,833 It's not too late. 757 01:31:18,250 --> 01:31:20,041 You must go now. 758 01:31:24,958 --> 01:31:26,833 - Are you ill? - No. 759 01:31:29,791 --> 01:31:31,833 I'm just very tired. 760 01:31:46,625 --> 01:31:49,791 John had understood nothing, seen nothing. 761 01:31:51,041 --> 01:31:53,500 Totally blinded by his own anxiety, 762 01:31:53,666 --> 01:31:56,041 he hadn't understood what had happened. 763 01:32:49,708 --> 01:32:51,166 Dance with me. 764 01:32:54,875 --> 01:32:56,666 We've never danced together. 765 01:33:03,250 --> 01:33:05,166 What had to happen, happened. 766 01:33:06,833 --> 01:33:07,958 When? 767 01:33:10,541 --> 01:33:12,125 The other day, at my place. 768 01:33:20,500 --> 01:33:22,125 The thing has happened. 769 01:33:26,708 --> 01:33:28,541 We're on the other side now. 770 01:33:31,125 --> 01:33:32,416 Everything is fine. 771 01:33:35,875 --> 01:33:37,875 I'm going on a journey, John. 772 01:33:38,750 --> 01:33:40,458 You must be strong. 773 01:34:12,333 --> 01:34:13,583 It's Alice. 774 01:34:14,041 --> 01:34:16,583 I'm calling to tell you that we buried May yesterday. 775 01:34:17,375 --> 01:34:19,375 Just the family and a few friends. 776 01:34:20,041 --> 01:34:22,000 I thought you should know. 777 01:34:23,166 --> 01:34:24,333 Goodbye, John. 778 01:34:30,500 --> 01:34:31,750 It's Alice. 779 01:34:32,208 --> 01:34:34,750 I'm calling to tell you that we buried May yesterday. 780 01:34:35,625 --> 01:34:37,666 Just the family and a few friends. 781 01:34:38,333 --> 01:34:40,250 I thought you should know. 782 01:34:41,333 --> 01:34:42,541 Goodbye, John. 783 01:35:02,916 --> 01:35:06,000 Though she had been dead for years by now, 784 01:35:06,166 --> 01:35:08,375 he still looked for her. 785 01:35:08,833 --> 01:35:12,833 But perhaps it would be truer to say it was not her he searched for, 786 01:35:13,000 --> 01:35:15,166 but traces of their past together... 787 01:35:36,375 --> 01:35:37,500 Hello. 788 01:35:38,208 --> 01:35:39,458 I'm afraid it's not possible. 789 01:35:43,291 --> 01:35:46,750 Pablo, it's me, John. 790 01:35:47,916 --> 01:35:49,500 I knew you as a child. 791 01:35:49,666 --> 01:35:51,583 I recognize you too, but... 792 01:35:52,625 --> 01:35:55,958 it's complicated. No adults allowed. 793 01:35:58,666 --> 01:36:00,458 You'll have to leave. 794 01:36:00,625 --> 01:36:01,750 Sorry. 795 01:36:14,750 --> 01:36:18,541 Up until now, he'd never been to see May's tomb. 796 01:38:02,958 --> 01:38:04,041 There. 797 01:38:05,125 --> 01:38:07,083 John had let May slip away. 798 01:38:07,583 --> 01:38:09,666 He had not been able to love her. 799 01:38:10,666 --> 01:38:14,791 The beast really did exist and now it had pounced. 800 01:38:17,500 --> 01:38:19,791 This bitter and tardy realization 801 01:38:19,958 --> 01:38:21,958 nevertheless tasted of life. 802 01:39:14,708 --> 01:39:16,083 I have a secret. 803 01:39:17,375 --> 01:39:19,458 Do you want me to tell it to you? 804 01:39:19,875 --> 01:39:21,416 I do.