0 00:01:07,920 --> 00:01:11,160 Les opérations de chargement sont terminées, l'avion est bientôt prêt pour le décollage. 1 00:01:11,240 --> 00:01:12,480 Un problème, Sergent ? 2 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 Non, monsieur... 3 00:01:14,040 --> 00:01:14,840 Désolé, j'étais juste... 4 00:01:14,880 --> 00:01:16,919 Rassemblez vos affaires. Décollage dans cinq minutes. 5 00:01:16,920 --> 00:01:17,720 Oui, monsieur. 6 00:01:17,760 --> 00:01:21,120 Hé, vous êtes éQualifié ouverture basse à haute altitude"? 7 00:01:21,160 --> 00:01:22,600 Ouverture basse à haute altitude ? 8 00:01:22,680 --> 00:01:23,680 Non, monsieur. 9 00:01:26,280 --> 00:01:27,600 On saute comme ça ? 10 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 Tout ira bien. 11 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 Je prendrais les Fruit Loops. 12 00:01:31,800 --> 00:01:32,840 Ma fille les adore. 13 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 Lieutenant Mitchell au rapport. Je répète. 14 00:01:36,040 --> 00:01:37,720 Lieutenant Mitchell au rapport. 15 00:01:40,680 --> 00:01:41,920 Ah, putain. 16 00:01:47,600 --> 00:01:50,800 On va chercher un agent de la CIA qui a été capturé. 17 00:01:51,560 --> 00:01:54,480 Le plan est de l'extraire avec un minimum de pertes. 18 00:01:55,640 --> 00:01:59,559 Il recueillait des informations sur Alexander Petrov, un marchand d'armes russe 19 00:01:59,560 --> 00:02:00,999 ancien membre du KGB. 20 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 Qu'est-ce qui se passe ? 21 00:02:12,400 --> 00:02:13,600 C'est la famille ? 22 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 Non, c'est une photo fournie avec le casque. 23 00:02:21,320 --> 00:02:23,680 Oui, c'est ça. Ma femme et mes enfants. 24 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 C'est bien. 25 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 Ce sont les nouveaux gants tactiques ? 26 00:02:38,760 --> 00:02:40,480 Tu sais, ceux en Kevlar ? 27 00:02:42,040 --> 00:02:44,080 Oui.En Kevlar. 28 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 Génial. 29 00:02:50,360 --> 00:02:52,520 Eh mec... 30 00:02:53,840 --> 00:02:55,900 essaie de te détendre, OK ? 31 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 A droite dans l'autre sens pour l'Euro. 32 00:03:10,640 --> 00:03:12,680 Et le sifflet aussi... 33 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 C'est perdu ? 34 00:03:27,680 --> 00:03:29,480 Oui, c'est perdu. 35 00:03:30,240 --> 00:03:31,880 Tu veux en parler ? 36 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 Tu veux un câlin ? 37 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 On peut se faire un câlin. 38 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 Tu as besoin de moi ? 39 00:03:39,800 --> 00:03:43,080 Oui, je voulais te demander quelque chose, mais... 40 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 OK. Un café ? 41 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 Oui, bien sûr. 42 00:03:48,320 --> 00:03:49,200 OK. 43 00:03:49,320 --> 00:03:50,080 Oui. 44 00:03:50,280 --> 00:03:50,800 Cool. 45 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 Donc, euh, 46 00:03:52,560 --> 00:03:54,136 tu sais que mon mariage approche ? 47 00:03:54,160 --> 00:03:55,439 Oui,c'est le 23. 48 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 C'est ça. 49 00:03:56,640 --> 00:03:58,256 Tu ne changes pas la date, hein ? 50 00:03:58,280 --> 00:03:58,760 Quoi ? 51 00:03:58,800 --> 00:04:00,736 J'ai tout organisé. Les enfants sont prêts. 52 00:04:00,760 --> 00:04:02,719 Les ex-femmes sont prêtes. 53 00:04:02,720 --> 00:04:04,600 - Lucy sort de l'hôpital. - Reaper.Reaper. 54 00:04:04,680 --> 00:04:06,120 Je ne changerai pas la date. 55 00:04:08,280 --> 00:04:09,040 Je voulais parler d'autre chose. 56 00:04:09,160 --> 00:04:11,920 Je voulais demander... 57 00:04:12,000 --> 00:04:13,040 qui a déplacé mes affaires ? 58 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Aviateur... 59 00:04:18,160 --> 00:04:19,400 qui a déplacé mes affaires ? 60 00:04:19,600 --> 00:04:20,040 Hein ? 61 00:04:20,440 --> 00:04:21,840 Des dosettes de café. 62 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 Je... Je ne sais pas, monsieur. J'utilise la machine. 63 00:04:25,760 --> 00:04:27,680 Alors je ne peux pas me fier à ce que tu dis ? 64 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 Oui. 65 00:04:41,080 --> 00:04:42,480 Je prends le temps. 66 00:04:43,040 --> 00:04:45,160 Tous les matins, bon sang. 67 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Je le fais. 68 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 par souci d'efficacité, 69 00:04:49,520 --> 00:04:51,399 une reconnaissance facile, 70 00:04:51,400 --> 00:04:52,680 et l'organisation. 71 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 Est-ce que ça plaît ? 72 00:04:54,840 --> 00:04:55,480 Non. 73 00:04:55,520 --> 00:04:56,600 C'est respecté. 74 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 Je ne pense pas. 75 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 Mais je le fais. 76 00:05:00,760 --> 00:05:01,920 pour le moral 77 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 de l'escadron. 78 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 Que disais-tu ? 79 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 L'opération commence à 15h00. 80 00:05:12,080 --> 00:05:14,320 Oui, oui. Je pensais que tu voulais parler de quelque chose. 81 00:05:14,440 --> 00:05:15,920 Ça peut attendre. 82 00:05:32,120 --> 00:05:33,120 Merde. 83 00:05:34,280 --> 00:05:35,720 Quelque chose de perdu ? 84 00:05:36,120 --> 00:05:37,600 Ah, juste mes céréales. 85 00:05:38,720 --> 00:05:39,520 Tes quoi ? 86 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 Les Froot Loops. 87 00:05:40,920 --> 00:05:43,920 J'avais une boîte de Froot Loops. Je ne sais plus où elles sont. 88 00:05:44,240 --> 00:05:46,320 Jésus-Christ, "Armée de l'Air". 89 00:05:46,680 --> 00:05:51,500 Cette opération démarre à peine et tu flippes pour une boîte de Frosted Flakes. 90 00:05:51,680 --> 00:05:53,760 Non, non. C'était... c'était des Froot Loops. 91 00:05:54,320 --> 00:05:55,360 Hein ? 92 00:05:56,000 --> 00:05:58,200 Froot Loops, pas Frosted Flakes. 93 00:06:00,360 --> 00:06:01,480 Ce gamin est drôle, non ? 94 00:06:10,240 --> 00:06:11,600 Ne fais pas le con. 95 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 C'est mignon. 96 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 Merci, mon vieux. 97 00:06:21,760 --> 00:06:23,040 Putain de Fruit Loops. 98 00:06:25,440 --> 00:06:27,040 Quel âge as-tu, "Armée de l'Air" ? 99 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 Vingt-sept ans. 100 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Ah... 101 00:06:32,520 --> 00:06:34,600 Bishop, quel âge a ta fille maintenant ? Vingt ans ? 102 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 Organise un rendez-vous avec "Armée de l'Air". 103 00:06:37,640 --> 00:06:41,240 Ouais. Je vais te tirer une balle dans la bite, Abell. Certain. 104 00:06:45,800 --> 00:06:46,680 Non, chérie. 105 00:06:46,720 --> 00:06:47,360 Je ne peux pas. 106 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 Je ne peux pas venir. 107 00:06:49,840 --> 00:06:51,160 Parce que je dois rester ici 108 00:06:51,360 --> 00:06:52,520 au travail. Oui. 109 00:06:54,480 --> 00:06:57,160 Emmène ta sœur pour y aller. 110 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 Et ta mère ? 111 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 D'accord. Pourquoi ne pas appeler... ? 112 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 Oh, tu as appelé Judy ? Euh... 113 00:07:07,680 --> 00:07:09,520 écoute, OK, OK. 114 00:07:09,560 --> 00:07:11,320 Si ça ne concerne que deux ou trois choses, c'est bien. 115 00:07:11,520 --> 00:07:13,480 C'est très bien. Mais pour l'instant, je dois y aller 116 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 parce que j'ai une mission. 117 00:07:15,840 --> 00:07:18,200 Zegler une petite larme. 118 00:07:18,240 --> 00:07:20,919 Tu sais que je n'aime pas ce shoot à l'université, hein ? 119 00:07:20,920 --> 00:07:24,080 Ça fait environ 13... ouais, 120 00:07:24,160 --> 00:07:28,599 ça arrive presque 37% du temps. 121 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 Merde. 122 00:07:30,520 --> 00:07:33,360 Zegler s'est contenté d'un dribble au sol. 123 00:07:33,400 --> 00:07:34,400 Les gars. 124 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 J'ai un service à vous demander. 125 00:07:37,440 --> 00:07:38,520 Ma femme est enceinte. 126 00:07:38,560 --> 00:07:41,680 Pendant que je suis au taff, si elle commence le travail, elle appellera ce téléphone. 127 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 OK ? 128 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 Vous devez lui répondre, 129 00:07:44,600 --> 00:07:45,880 et vous devez venir me chercher. 130 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 Compris ? 131 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 Merci beaucoup. 132 00:07:49,920 --> 00:07:52,800 Et baissez le volume s'il vous plait. 133 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 C'est un espace de travail professionnel. 134 00:07:55,080 --> 00:07:56,800 Allons, allons. C'est pas parce que ton équipe 135 00:07:56,840 --> 00:07:59,280 a fait le plus grand match de l'histoire de la "March Madness". 136 00:08:00,120 --> 00:08:02,800 qu'on ne peut pas se réjouir. 137 00:08:04,040 --> 00:08:06,320 Il s'agit de Lucy. Virgile, c'est important. 138 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Je sais. 139 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 Remarque la, euh, 140 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 la pseudofolliculite 141 00:08:12,760 --> 00:08:13,760 de la barbe n'a pas encore 142 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 été éclaircie. 143 00:08:15,120 --> 00:08:15,920 Pas encore, monsieur. Non. 144 00:08:16,080 --> 00:08:18,280 Eh bien, vous me direz quand vous vous raserez. 145 00:08:18,480 --> 00:08:19,160 Je vous le dirai, monsieur. 146 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 Très bien. 147 00:08:22,400 --> 00:08:25,360 - Allez, Vols ! - Allez, les Vols ! 148 00:08:30,120 --> 00:08:33,079 Warhawk, ici Blackbird en approche de la zone d'atterrissage. 149 00:08:33,080 --> 00:08:34,880 En route pour 15 000 pieds. 150 00:08:34,920 --> 00:08:36,599 Six minutes avant la descente. 151 00:08:36,600 --> 00:08:39,440 Le vent souffle à cinq nœuds orienté au sud-est. 152 00:08:40,280 --> 00:08:41,480 Le ciel est dégagé. 153 00:08:42,600 --> 00:08:43,840 Bonne mission. 154 00:08:43,880 --> 00:08:44,800 Allez les gars. Six minutes. 155 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 On y va. 156 00:08:47,560 --> 00:08:50,120 Fruit Loop, c'est le moment de vérifier ton arme. 157 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 Ça va. 158 00:08:52,480 --> 00:08:54,920 Pas la Gameboy. L'arme que tu as. 159 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 Hé, c'est moi qui suis responsable du drone. Donc... 160 00:09:01,160 --> 00:09:03,679 si on se trouve dans une situation et que je tire, 161 00:09:03,680 --> 00:09:05,240 on aura des putains de gros problèmes. 162 00:09:06,520 --> 00:09:07,640 C'est vrai. 163 00:09:07,840 --> 00:09:13,360 C'est vrai. Le Contrôleur Aérien ne sert qu'à une chose et c'est... "d'apporter la pluie". 164 00:09:14,480 --> 00:09:16,319 C'est ta première mission sur site, Contrôleur Aérien ? 165 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 Deuxième. 166 00:09:17,520 --> 00:09:18,880 Mais la première avec des opérateurs. 167 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Quoi ? 168 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 Bon sang, je dirai ça. Um... 169 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 on va se retrouver dans une tempête de merde. 170 00:09:33,200 --> 00:09:36,480 On dirait que tu as besoin de quelqu'un pour t'essuyer le cul. 171 00:09:36,520 --> 00:09:39,720 Alors... fais-moi une faveur. 172 00:09:40,160 --> 00:09:41,480 Ne déconne vraiment pas. 173 00:09:41,720 --> 00:09:44,200 On ne doit surtout pas devoir te sauver le cul. 174 00:09:45,920 --> 00:09:47,200 Non, tout ira bien. 175 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Hé, 176 00:09:49,160 --> 00:09:50,520 n'oublie pas ton entraînement. 177 00:09:51,160 --> 00:09:52,799 Parle aux avions. 178 00:09:52,800 --> 00:09:55,560 Quand ils commencent à laguer des bombes, assure-toi que ça tombe sur les méchants. 179 00:09:55,600 --> 00:09:56,480 Oui, monsieur. 180 00:09:56,520 --> 00:09:58,440 Tu ne vas pas avoir besoin de ça. 181 00:09:59,480 --> 00:10:01,000 C'est une opération secrète. 182 00:10:01,040 --> 00:10:02,296 Sachez que nous approchons... 183 00:10:02,320 --> 00:10:05,400 Très bien, les garçons. Mettons nos masques. Au travail. 184 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Hé, "Contrôleur Aérien", 185 00:10:08,600 --> 00:10:11,120 9A peut paraître stupide, mais n'oublie pas de respirer, OK ? 186 00:10:12,200 --> 00:10:13,599 Reste sur tes communications. 187 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 Quand on atteindra 3 000 pieds, 188 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 déploie ton parachute. 189 00:10:16,520 --> 00:10:18,199 C'est la même chose qu'en vol, 190 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 mais c'est beaucoup plus haut. 191 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 On saute. 192 00:10:37,880 --> 00:10:39,840 Je vous verrai sur la plage, bande d'enfoirés. 193 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Yee-haw. 194 00:10:43,320 --> 00:10:43,880 Hé ! 195 00:10:44,200 --> 00:10:45,440 balade-toi dans le parc. 196 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 Putain. 197 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 Ça va ? 198 00:11:37,640 --> 00:11:38,800 Allons-y. Allez. Debout. 199 00:11:42,480 --> 00:11:43,520 Cette crête. 200 00:11:44,040 --> 00:11:45,640 Quatre clics à 8 heures. 201 00:11:45,680 --> 00:11:46,720 Allons-y. On bouge. 202 00:11:55,720 --> 00:11:56,720 Très bien. 203 00:11:57,880 --> 00:11:58,240 Monsieur, 204 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Merci, Miller. 205 00:12:00,040 --> 00:12:02,560 OK, l'équipe a atterri. 206 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 Les opérateurs sont en route. 207 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 Le drone est à dix minutes du point de rendez-vous 208 00:12:07,680 --> 00:12:10,560 et Warhawk change de communication. 209 00:12:10,800 --> 00:12:14,880 Cette carriole va bientôt se transformer en citrouille. 210 00:12:20,240 --> 00:12:21,560 Ce n'est pas ma chaise. 211 00:12:21,880 --> 00:12:22,720 Si, c'est elle. 212 00:12:22,800 --> 00:12:23,839 Non, c'est pas elle. 213 00:12:23,840 --> 00:12:25,920 Oh, mon Dieu, Reaper, je n'ai pas pris ta chaise. 214 00:12:26,000 --> 00:12:28,040 Je sais que tu ne l'as pas fait. 215 00:12:28,120 --> 00:12:30,320 C'est ces enfoirés de Shadow Flight. 216 00:12:30,920 --> 00:12:32,240 Tu as fini ? 217 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 Non, je n'ai pas fini. 218 00:12:36,240 --> 00:12:37,520 Bouffez un sac de bites. 219 00:12:39,360 --> 00:12:40,680 Maintenant, j'ai terminé. 220 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 OK. 221 00:12:42,400 --> 00:12:44,880 Très bien, promenons tranquilement cette dame. 222 00:13:09,680 --> 00:13:13,400 Playboy 06, ici Reaper 1-0 qui vérifie que tout va bien... 223 00:13:13,440 --> 00:13:15,760 Tu as un MQ-9 dans les airs. 224 00:13:15,800 --> 00:13:20,480 Un par BLU 118 à bord. Huit heures de jeu en perspective. 225 00:13:20,520 --> 00:13:23,759 Reaper 1-0, ici Playboy 0-6. Tiens-toi prêt pour la grille, terminé. 226 00:13:23,760 --> 00:13:25,400 Reçu.En attente. 227 00:13:26,080 --> 00:13:27,320 Grille comme suit, 228 00:13:27,360 --> 00:13:30,880 ...Novembre, Victor, 7, Niner, 5-7-1-8. 229 00:13:31,200 --> 00:13:32,560 C'est une grille sympathique. 230 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 Reçu, Playboy. J'ai un visuel sur la grille amicale. 231 00:13:36,160 --> 00:13:38,560 Je suis tes yeux dans le ciel et le porteur de malheur. 232 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 Terminé. 233 00:13:41,520 --> 00:13:43,600 Reaper est en vol. Notre position est confirmée. 234 00:13:43,640 --> 00:13:44,720 Quelles sont les armes ? 235 00:13:44,760 --> 00:13:46,880 Deux Hellfire et un BLUE-118, monsieur. 236 00:13:47,360 --> 00:13:49,600 Laisse ces conneries de "monsieur". Je travaille pour gagner ma vie. 237 00:13:49,640 --> 00:13:50,840 C'est Sugar ou Sug. 238 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 Très bien. 239 00:13:53,560 --> 00:13:54,720 Comme ça il se sent vieux. 240 00:13:56,360 --> 00:13:57,640 Il est vieux. 241 00:14:03,760 --> 00:14:05,120 Merci, "Armée de l'Air". 242 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Contrôleur Aérien, 243 00:14:25,640 --> 00:14:27,000 sous quel rocher ils t'ont trouvé ? 244 00:14:27,600 --> 00:14:29,880 À Guam, lors d'un exercice d'entraînement. 245 00:14:30,920 --> 00:14:32,600 J'ai raté le vol de départ. 246 00:14:33,280 --> 00:14:34,400 C'était 247 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 il y a neuf heures. 248 00:14:36,640 --> 00:14:37,920 Comment as-tu pu rater le vol ? 249 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 J'ai eu des problèmes d'estomac. 250 00:14:41,800 --> 00:14:42,400 Attends. 251 00:14:42,680 --> 00:14:44,840 Tu es ici parce que tu as eu la chiasse ? 252 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 Eh bien, j'espère que tu es remis. 253 00:14:51,560 --> 00:14:53,120 Tu as chié dans ton pantalon dans une mission. 254 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 Cette tache te suivra toute ta vie. 255 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 Tu as eu un briefing ? 256 00:14:56,920 --> 00:14:59,440 Oui, mais je suis un peu perdu. 257 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 À quel sujet ? 258 00:15:01,120 --> 00:15:02,480 Eh bien, je ne suis pas de niveau 1. 259 00:15:03,160 --> 00:15:04,800 Pourtant, il marche avec nous. 260 00:15:05,800 --> 00:15:08,200 Je croyais que les opérateurs ne sortaient pas sans personnel de niveau 1. 261 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 Normalement non. 262 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 Alors pourquoi suis-je ici ? 263 00:15:11,400 --> 00:15:14,000 Un soldat du Contrôle Aérien a disparu il y a deux semaines. 264 00:15:14,080 --> 00:15:14,920 On pense qu'il a été kidnappé. 265 00:15:14,921 --> 00:15:18,000 On a des informations sur un lieu possible. 266 00:15:19,200 --> 00:15:20,600 C'est donc une opération de sauvetage ? 267 00:15:20,640 --> 00:15:21,640 Potentiellement. 268 00:15:22,120 --> 00:15:22,520 Ah. 269 00:15:22,560 --> 00:15:24,840 On ne peut jamais suivre avec ces espions de la CIA. 270 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 Peu importe... on y est. 271 00:15:28,040 --> 00:15:29,800 Pour répondre à ta question... 272 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 Non, tu ne devrais pas être ici. 273 00:15:31,920 --> 00:15:32,640 Et oui, 274 00:15:32,840 --> 00:15:35,920 Delta n'a pas l'habitude de sortir sans son personnel de niveau 1. 275 00:15:36,120 --> 00:15:37,120 Et oui, 276 00:15:37,440 --> 00:15:38,760 si notre homme est là, 277 00:15:39,640 --> 00:15:41,840 alors on rentrera et on le ramènera. 278 00:15:42,560 --> 00:15:43,880 Traduction... 279 00:15:44,600 --> 00:15:46,120 intensifie ton jeu. 280 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Il faut quelqu'un pour me couvrir. 281 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 Oui. 282 00:16:01,240 --> 00:16:03,160 Il faut que je vérifie avec Lucy. 283 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 Comment fait-il ? 284 00:16:04,360 --> 00:16:05,480 Il est fantastique. 285 00:16:06,480 --> 00:16:08,240 Il a quand même un cerveau d'un bébé qui va bien. 286 00:16:08,280 --> 00:16:10,120 Je dois tout répéter cinq fois. 287 00:16:10,160 --> 00:16:11,280 C'est incroyable. 288 00:16:11,640 --> 00:16:13,000 Absolument énorme. 289 00:16:13,920 --> 00:16:15,800 J'ai la même chose à propos de ce mariage. 290 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 Hein, c'est compréhensible. 291 00:16:17,320 --> 00:16:18,520 Il y a beaucoup de détails. 292 00:16:19,320 --> 00:16:20,520 Tu y réfléchis. 293 00:16:20,920 --> 00:16:24,720 Un mariage est probablement le plus grand rituel social de l'humanité. 294 00:16:25,040 --> 00:16:25,680 Tu sais, 295 00:16:25,840 --> 00:16:27,520 le jour le plus important de ta vie. 296 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Autant que ça se passe bien. 297 00:16:28,920 --> 00:16:30,400 Tu vas te marier qu'une seule fois. 298 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 Reaper, tu as été marié quatre fois. 299 00:16:33,000 --> 00:16:34,640 Oui. 300 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Je suis un romantique. 301 00:16:36,480 --> 00:16:38,080 Tu voulais me demander quoi tout à l'heure ? 302 00:16:39,480 --> 00:16:40,200 Oh, je... 303 00:16:40,240 --> 00:16:41,750 Garde ça de côté. 304 00:16:41,800 --> 00:16:42,440 Merci, Miller. 305 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Reaper. 306 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Hé, qu'est-ce qu'il y a ? 307 00:17:04,080 --> 00:17:06,360 Ce putain d'éclat me fait chier. 308 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 Je croyais que tu avais réglé le problème. 309 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Oui, je l'ai réglé. 310 00:17:09,720 --> 00:17:12,800 Alors pourquoi tu continues de râler à cause de ça ? 311 00:17:13,000 --> 00:17:15,240 Il y a toujours un putain de trou dans ma jambe, connard. 312 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 Il s'est passé quoi ? 313 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 Mine anti-personnelle. 314 00:17:20,160 --> 00:17:22,640 Un gamin l'a déclenchée avec un demi-clic. 315 00:17:23,320 --> 00:17:24,920 On n'avait aucune chance. 316 00:17:25,480 --> 00:17:28,600 C'est là que réside le problème, Fruit Loop. 317 00:17:29,720 --> 00:17:31,900 Tout ça, c'est de la technologie, ça 318 00:17:32,240 --> 00:17:34,680 déshumanisme la guerre. 319 00:17:35,400 --> 00:17:37,680 Et il se passe quoi quand tout ça échoue ? 320 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Eh bien... 321 00:17:41,280 --> 00:17:42,280 Eh bien, quoi ? 322 00:17:42,840 --> 00:17:44,320 Je ne sais pas. Je veux dire 323 00:17:44,880 --> 00:17:46,880 Je pense que cette technologie sauve des vies. 324 00:17:47,160 --> 00:17:49,400 D'une certaine façon, ça lui enlève le caractère barbare. 325 00:17:50,080 --> 00:17:51,640 La barbarie ? 326 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 Du rouge à lèvres sur un cochon. 327 00:17:55,400 --> 00:18:00,280 Tu penses vraiment que lâcher une bombe sur 50 personnes c'est mieux que de leur tirer une balle dans la tête ? 328 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 Non. 329 00:18:01,920 --> 00:18:03,600 Non. La guerre est barbare. 330 00:18:03,680 --> 00:18:05,360 Ça ne changera jamais. 331 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 Ça a déjà changé. 332 00:18:07,080 --> 00:18:08,360 Écoute bien, Fruit Loop. 333 00:18:08,440 --> 00:18:09,800 Laisse-moi te raconter une histoire. 334 00:18:10,000 --> 00:18:13,760 Tu peux te battre avec tous tes robots,tes faucheurs et tes téléphones portables que tu veux. 335 00:18:14,440 --> 00:18:15,760 En fin de journée, 336 00:18:15,920 --> 00:18:17,800 quand la technologie échoue 337 00:18:17,840 --> 00:18:18,640 et que toutes tes... 338 00:18:18,840 --> 00:18:22,440 batteries, tes balles et tes bombes s'épuisent, tu sais, 339 00:18:22,680 --> 00:18:24,400 et que le soleil illumine tout, 340 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 la guerre se résume à une chose très simple. 341 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 C'est l'homme qui tue l'homme. 342 00:18:31,600 --> 00:18:34,920 Il suffit d'une journée de merde pour changer toute ta vision des choses. 343 00:18:35,560 --> 00:18:36,720 C'est un fait acté. 344 00:18:43,440 --> 00:18:44,760 Oui. 345 00:18:46,200 --> 00:18:47,800 Bienvenue sur le terrain de la méchanceté. 346 00:18:51,440 --> 00:18:53,360 Putain d'histoire géniale, mec. 347 00:18:53,400 --> 00:18:55,680 Vraiment bien, putain, riche et convaincante. 348 00:19:22,800 --> 00:19:23,480 Qu'est-ce que tu as ? 349 00:19:23,520 --> 00:19:24,800 J'ai du mouvement. 350 00:19:25,560 --> 00:19:26,560 Cent mètres. 351 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 Juste de l'autre côté de ces rochers. 352 00:19:37,080 --> 00:19:40,520 Il me faut des yeux au-dessus de cette crête. Cent mètres au nord-est. 353 00:19:43,080 --> 00:19:45,320 Reaper 1-0, ici Playboy 0-6. 354 00:19:45,360 --> 00:19:48,920 J'ai eu un mouvement suspect à une centaine de mètres au nord-est de notre position. Tu peux vérifier ça ? 355 00:19:49,080 --> 00:19:51,040 Bien reçu, Playboy. En attente. 356 00:19:51,560 --> 00:19:53,480 Cent mètres au sud-est. 357 00:20:03,320 --> 00:20:04,900 Bonne rencontre. 358 00:20:06,120 --> 00:20:08,000 Reaper 1-0, peux-tu faire un zoom ? 359 00:20:08,120 --> 00:20:09,440 Reçu. 360 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 Oui, oh, c'est sexy. 361 00:20:20,720 --> 00:20:22,400 Panoramique à gauche, 50 mètres. 362 00:20:22,440 --> 00:20:24,000 Panoramique vers la gauche, 50 mètres. 363 00:20:29,640 --> 00:20:31,200 C'est quoi ce bordel ? 364 00:20:34,360 --> 00:20:35,799 Reaper, je suis dans un creux, terminé. 365 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 Reçu.En attente. 366 00:20:38,720 --> 00:20:40,500 On a un dysfonctionnement des systèmes. 367 00:20:40,560 --> 00:20:42,520 Putain de merde. 368 00:20:43,440 --> 00:20:46,120 Playboy, dysfonctionnement systèmes. 369 00:20:46,560 --> 00:20:48,200 Bien reçu. Le module est inopérant ? 370 00:20:48,240 --> 00:20:52,200 C'est une panne exceptionnelle, Playboy. On doit ramener ce tas de merde à la base. 371 00:20:52,240 --> 00:20:53,800 Un autre drone est disponible ? 372 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 Négatif. 373 00:20:56,040 --> 00:20:58,280 On va arranger ça et et vous le rendre dans l'état. 374 00:21:01,320 --> 00:21:03,480 Reapers à terre. Aucun autre drone n'est disponible. 375 00:21:04,080 --> 00:21:05,640 Un drone H.S ? 376 00:21:06,240 --> 00:21:07,800 C'est pas de l'ironie, ça ? 377 00:21:07,840 --> 00:21:11,559 On va devoir dégager cette crête à l'ancienne. Abell, tu as raison. 378 00:21:11,560 --> 00:21:12,080 Reçu. 379 00:21:12,200 --> 00:21:12,760 Bishop, 380 00:21:12,800 --> 00:21:13,440 tu es parti. 381 00:21:13,800 --> 00:21:14,600 Reçu. 382 00:21:14,760 --> 00:21:16,160 Etat de notre soutien aérien ? 383 00:21:16,200 --> 00:21:18,320 Le Hornet est en attente. A trente minutes de là. 384 00:21:18,880 --> 00:21:19,760 Que veux-tu que je fasse ? 385 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Rien. 386 00:21:34,600 --> 00:21:36,080 Je n'ai rien de mon côté. 387 00:21:41,920 --> 00:21:43,080 Même chose ici. 388 00:21:44,720 --> 00:21:46,000 Ça a l'air dégagé. 389 00:21:49,320 --> 00:21:50,320 Attendez. 390 00:21:51,520 --> 00:21:52,760 Attendez, j'ai du mouvement. 391 00:21:54,640 --> 00:21:55,720 Dix mètres. 392 00:22:08,280 --> 00:22:10,280 Oh, putain de merde ! 393 00:22:10,800 --> 00:22:12,640 Ça, c'est un putain de oink oink. 394 00:22:13,480 --> 00:22:15,080 Cest quoi ce putain de oink oink ? 395 00:22:15,360 --> 00:22:17,160 Un putain de cochon, abruti. 396 00:22:19,800 --> 00:22:22,040 Je suis presque sûr que tu as une photo de lui dans ton portefeuille. 397 00:22:24,360 --> 00:22:25,800 Enfoiré. 398 00:22:49,040 --> 00:22:51,200 C'est une vraie merde de repaire de méchants. 399 00:22:53,400 --> 00:22:55,800 J'ai deux mecs sur le pont. 400 00:22:59,880 --> 00:23:02,119 Un troisième à l'extrême droite. 401 00:23:02,120 --> 00:23:03,360 De l'autre côté de la tente. 402 00:23:07,600 --> 00:23:09,240 Tu vois un magasin en bas ? 403 00:23:11,280 --> 00:23:14,520 Je vois le numéro 4 sur la partie inférieure de la route en S. 404 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 Descendons voir. 405 00:24:23,200 --> 00:24:24,200 OK. C'est bon. 406 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 Dégagé. 407 00:24:27,880 --> 00:24:31,200 OK. On va appeler ça OP1. "Armée de l'air". 408 00:24:31,240 --> 00:24:32,480 Place-toi en haut. 409 00:24:32,600 --> 00:24:35,560 Abell, tu ne bouges pas. Installe ton attiraille. 410 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 Bishop, avec moi. 411 00:24:38,840 --> 00:24:41,120 On va contourner le sud-est. 412 00:24:41,320 --> 00:24:43,359 Hooah. 413 00:24:43,360 --> 00:24:43,920 C'est bon ? 414 00:24:44,320 --> 00:24:45,680 Oui, je pense que oui. 415 00:24:45,880 --> 00:24:48,240 OK. Vas de l'avant. 416 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 Très bien, messieurs. 417 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 Restez assis. 418 00:25:40,920 --> 00:25:44,760 Dites ce que vous voyez. Je veux un décompte des effectifs là bas avant d'y aller. 419 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 Sug ? 420 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 Quand aurons-nous un beau contrat à Hawaï ? 421 00:26:00,240 --> 00:26:02,080 Marre des crottes de marécages. 422 00:26:02,320 --> 00:26:05,920 Je pense pas qu'ils t'autoriseront à revenir à Hawaï après la dernière fois. 423 00:26:06,000 --> 00:26:10,640 C'était la seule fois. 425 00:26:13,080 --> 00:26:15,160 Putain de merde. Putain. 426 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 J'ai du mouvement. 427 00:26:36,800 --> 00:26:39,240 Très bien, ça ressemble vraiment à notre homme. 428 00:26:40,320 --> 00:26:41,760 Bishop, peux-tu confirmer ? 429 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 Oui, c'est bien Petrov. 430 00:26:49,320 --> 00:26:50,160 OK, 431 00:26:50,200 --> 00:26:51,000 s'il est là, 432 00:26:51,200 --> 00:26:53,160 le prisonnier doit être proche. 433 00:27:04,920 --> 00:27:06,120 L'escadron Thunderbolt ? 434 00:27:06,800 --> 00:27:08,080 Non, c'est pas lui. 435 00:27:08,800 --> 00:27:10,720 Désolé, je ne peux pas faire ça pour vous. 436 00:27:10,920 --> 00:27:12,640 Vous allez devoir rappeler l'opérateur. 437 00:27:13,120 --> 00:27:16,880 Si vous demandez le poste 141, c'est Thunderbolt. Uh-huh. 438 00:27:18,400 --> 00:27:19,560 Oui, pas de problème. 439 00:27:22,320 --> 00:27:23,320 Les gars... 440 00:27:24,560 --> 00:27:26,000 C'est quoi ce bordel ? 441 00:27:26,280 --> 00:27:27,640 Quel est le problème, capitaine ? 442 00:27:27,800 --> 00:27:30,200 J'ai demandé de garder une oreille sur ce téléphone. 443 00:27:30,240 --> 00:27:32,760 Un petit malin a éteint cette foutue sonnerie. 444 00:27:32,800 --> 00:27:34,040 Pourquoi ne la rallumez-vous pas ? 445 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 C'est fait. 446 00:27:35,920 --> 00:27:37,720 Votre femme accouche-t-elle, capitaine ? 447 00:27:39,280 --> 00:27:40,680 Très bientôt, monsieur. 448 00:27:41,600 --> 00:27:42,920 Elle a perdu les eaux ? 449 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 C'est imminent. 450 00:27:45,600 --> 00:27:46,840 Vous avez un problèmes, euh, 451 00:27:47,680 --> 00:27:48,840 de contractions ? 452 00:27:49,720 --> 00:27:51,440 Eh bien, puisque vous le demandez, 453 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 maintenant, 454 00:27:52,600 --> 00:27:54,040 c'est à 40 minutes d'interval. 455 00:27:54,080 --> 00:27:55,880 Hier soir, elle tirait la sonnette d'alarme. 456 00:27:55,920 --> 00:27:58,280 un clairon lors d'une reconstitution de Gettysburg. 457 00:27:58,320 --> 00:28:00,160 Actuellement, son col de l'utérus est 458 00:28:00,200 --> 00:28:01,519 dilaté de deux centimètres et commence à bailler. 459 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 Très bien, c'est trop d'informations. 460 00:28:03,160 --> 00:28:04,200 Oui, monsieur. 461 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 Aviateur, pour l'amour de Dieu, vérifiez que le téléphone est allumé. 462 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 Merci. 463 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 Contact. 464 00:28:17,520 --> 00:28:20,200 Plusieurs véhicules en approche.A onze heures. 465 00:28:45,800 --> 00:28:48,640 Oh, Petrov se déplace. 466 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 Qui sont ces types ? 467 00:29:00,200 --> 00:29:01,120 Identifiez-vous ! 468 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 Je ne sais pas. 469 00:29:02,320 --> 00:29:03,800 La milice locale ? 470 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 Il ressemble un peu à Abu Sayyaf. 471 00:29:08,400 --> 00:29:10,040 Bishop, peux-tu confirmer ? 472 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 Non, je ne peux rien dire. 473 00:29:12,600 --> 00:29:14,280 Encore des gars avec des armes. 474 00:29:15,400 --> 00:29:18,200 C'est sûr que tu ne prendras pas cette enceinte avant qu'ils ne partent. 475 00:29:20,320 --> 00:29:23,440 Regarde le gars qui sort du véhicule de tête. 476 00:29:24,760 --> 00:29:27,200 Dis-moi que ça ne ressemble pas à Saeed Hashimi. 477 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Putain. 478 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 C'est qui ça ? 479 00:29:32,160 --> 00:29:34,080 Le chef d'Abu Sayyaf. 480 00:29:35,360 --> 00:29:37,080 Il est ici pour acheter des armes. 481 00:29:37,320 --> 00:29:38,400 Ouvre les yeux. 482 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 Les armes sur la sécurité. 483 00:29:40,640 --> 00:29:43,280 Controleur aérien, statut de notre aviation ? 484 00:29:44,080 --> 00:29:46,560 Faucheur toujours en panne, Hornet en attente. 485 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 Tu veux qu'il vole ? 486 00:29:50,000 --> 00:29:51,160 Négatif. 487 00:29:51,640 --> 00:29:54,520 Ne bouge pas.Laisse-moi réfléchir à un nouveau plan. 488 00:30:05,320 --> 00:30:06,080 Yo, 489 00:30:06,280 --> 00:30:07,200 le drone est réparé. 490 00:30:07,240 --> 00:30:08,900 Passage de relais dans 5 minutes. 491 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Je suis prêt. 492 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 Merde ! 493 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 Playboy, 494 00:30:27,240 --> 00:30:30,360 Ici Reaper 1-0, de retour sur la station. Je vérifie que tout va bien. 495 00:30:30,400 --> 00:30:32,760 Demandons autorisation d'établir un pont aérien. 496 00:30:35,480 --> 00:30:37,720 Reçu. C'est bon de te retrouver, Reaper. 497 00:30:39,600 --> 00:30:41,800 La grille est la suivante, 498 00:30:41,880 --> 00:30:47,640 Novembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Terminé. 499 00:30:49,560 --> 00:30:51,320 Grille bien reçu, Playboy. 500 00:30:51,760 --> 00:30:52,920 J'ai un contact. 501 00:30:53,160 --> 00:30:57,040 Enceinte circulaire ouverte, une grande structure en béton, 502 00:30:57,480 --> 00:31:00,360 et une route se dirigeant vers le nord et traversant un barrage. 503 00:31:00,640 --> 00:31:02,160 Confirmation la zone cible. 504 00:31:02,920 --> 00:31:05,240 Bien reçu, vous avez la zone cible en vue. 505 00:31:08,240 --> 00:31:11,120 Je ne savais pas que Hashimi était proche de Petrov. 506 00:31:12,120 --> 00:31:13,920 Oh, Hashimi est un terroriste. 507 00:31:14,240 --> 00:31:16,400 Il faut bien qu'il achète ses armes quelque part. 508 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 Allez. 509 00:31:18,400 --> 00:31:19,480 Viens ici. 510 00:31:19,640 --> 00:31:21,920 La demoiselle n'a pas l'air très contente. 511 00:31:27,200 --> 00:31:29,320 Oui, ce type est un pervers. 512 00:31:29,880 --> 00:31:32,900 Elle sent un danger lié à une présence étrangère. 513 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 Hashimi et Petrov assis dans un arbre. 514 00:31:37,520 --> 00:31:38,600 Que ça reste simple et stupide... 515 00:31:40,240 --> 00:31:41,240 Putain... 516 00:31:41,320 --> 00:31:42,800 Partez ! 517 00:31:42,840 --> 00:31:44,360 Courez ! Courez, courez, courez. 518 00:31:44,400 --> 00:31:45,400 Oh, putain ! 519 00:31:48,720 --> 00:31:49,600 Prenez-le ! 520 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 Courez ! 521 00:31:51,800 --> 00:31:53,599 C'est quoi ce bordel, Sugar ? On fait quoi ? 522 00:31:53,600 --> 00:31:55,080 Warhawk, ici Alpha 1. 523 00:31:55,560 --> 00:31:59,480 Des ennemis affrontent des civils. Demande de mise à jour. 524 00:32:08,760 --> 00:32:10,040 Fais-le voir. 525 00:32:16,920 --> 00:32:18,600 Allahu Akbar! 526 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 Putain de merde ! 527 00:32:21,520 --> 00:32:23,320 Oh putain... 528 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 Putain de merde ! 529 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 Jésus-Christ ! 530 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 Petrov, 531 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 Papa ! 532 00:33:02,160 --> 00:33:05,240 Putain, Sugar, je ne vais pas regarder ce trou du cul arracher la tête du gamin. 533 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 Papa ! 534 00:33:07,640 --> 00:33:09,680 Kinney, tiens-toi prêt pour une diversion éventuelle. 535 00:33:12,360 --> 00:33:15,079 Reaper, on a besoin de l'impact des armes dans l'enceinte et la tente. Terminé. 536 00:33:15,080 --> 00:33:18,800 Reaper 1-0.1 par 1 missile Hellfire lancé,reçu. 537 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 Papa ! 538 00:33:24,760 --> 00:33:28,240 Abell, Bishop, on a une ouverture, Kinney, largue cette putain de bombe. 539 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 Reaper, t'es dégagé de tout soupçon ! Répète, tu es innocenté! 540 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 Reçu. 541 00:33:33,520 --> 00:33:34,880 Acquisition de la cible. 542 00:33:39,080 --> 00:33:41,640 L'arme est loin. Impact dans 30 secondes. 543 00:33:41,800 --> 00:33:43,360 Non ! Papa ! 544 00:33:45,360 --> 00:33:46,480 J'ai pas 30 secondes. 545 00:34:05,400 --> 00:34:07,200 Cours ! 546 00:34:09,320 --> 00:34:10,800 Cours, petit. Cours ! 547 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 Les gars ? 548 00:34:37,760 --> 00:34:39,600 C'est une putain d'entrée de grotte. 549 00:34:40,560 --> 00:34:44,120 Kinney, ennemis en dessous de toi. Ne bouge pas. Ne respire même pas. 550 00:34:46,440 --> 00:34:48,040 Abell,Bishop, 551 00:34:48,160 --> 00:34:49,760 J'ai besoin de viseurs sur les cibles. 552 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 Abell, tu prends le centre. Bishop, l'extrême gauche. Moi l'extrême droite. 553 00:34:56,080 --> 00:34:57,520 Sur un... 554 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 En position. 555 00:35:03,720 --> 00:35:04,760 Sur un. 556 00:35:05,120 --> 00:35:06,120 Trois 557 00:35:06,240 --> 00:35:06,680 deux, 558 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 un, 559 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 Kinney ! 560 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 Putain de merde ! 561 00:35:30,920 --> 00:35:34,640 Merde. Abell, tu as eu cinq cibles sur six.A 50 mètres. 562 00:35:43,360 --> 00:35:45,559 Bishop, viens vers moi ! 563 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 Très bien, Abell. 564 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Kinney, j'ai besoin de... 565 00:36:09,520 --> 00:36:11,040 Reste tranquille, connard. 566 00:36:29,760 --> 00:36:31,199 Un peu d'aide, les gars ! 567 00:36:31,200 --> 00:36:32,560 J'essaie, mon pote. 568 00:36:32,680 --> 00:36:36,440 Kinney, tu dois couvrir Abell. 569 00:36:46,280 --> 00:36:47,000 Sug... 570 00:36:47,120 --> 00:36:47,520 Oui. 571 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 On a une situation. 572 00:36:48,600 --> 00:36:49,080 Sans déconner. 573 00:36:49,120 --> 00:36:52,160 On a un autre problème.Lance-roquettes à douze heures.En approche ! 574 00:36:56,440 --> 00:36:57,800 Enfoirés ! 575 00:36:58,200 --> 00:36:59,320 Enfoirés ! 576 00:37:21,640 --> 00:37:23,080 Je suis là, mec. Je l'ai eu. 577 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 OK. 578 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 C'est bon, mec. 579 00:37:30,320 --> 00:37:32,601 C'est bon, mec. Tu vas bien. Tu vas bien. Je l'ai eu. 580 00:37:33,080 --> 00:37:34,360 Où est la trousse de secours ? 581 00:37:34,400 --> 00:37:35,480 Je vais te soigner. 582 00:37:36,680 --> 00:37:38,240 Mec,où est la trousse de secours ? 583 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 Kinney. 584 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Kinney. 585 00:37:45,520 --> 00:37:46,759 Abell, Abell. Non, non, non. 586 00:37:46,760 --> 00:37:48,520 Putain, putain. Oh, putain ! 587 00:37:49,920 --> 00:37:51,640 Abell est à terre. Abell à terre. 588 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 Allô ? 589 00:37:56,280 --> 00:37:57,680 Oh, putain. 590 00:37:58,240 --> 00:38:01,240 Oh, putain. Alpha 1, ce Playboy. 591 00:38:01,280 --> 00:38:01,840 Kinney, 592 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 écoute-moi. 593 00:38:04,280 --> 00:38:08,040 On essuie des tirs de lance-roquettes venant de deux hommes. 594 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 J'ai besoin de bombes là-bas maintenant ! 595 00:38:10,200 --> 00:38:11,640 Attends, et Abell ? 596 00:38:11,680 --> 00:38:13,280 Abell est mort. 597 00:38:14,080 --> 00:38:17,520 Il est mort. J'ai besoin de votre concentration, sergent. Ressaisissez-vous. 598 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 Oh, putain. 599 00:38:51,600 --> 00:38:53,759 Reaper, on se fait shooter par des lance-roquettes côté sud-est 600 00:38:53,760 --> 00:38:56,359 de l'enceinte. Deux cents mètres au sud de ma position. 601 00:38:56,360 --> 00:38:58,200 Donne-moi la plus grosse bombe que tu as. C'est dégagé. 602 00:38:58,240 --> 00:39:00,560 Bien reçu, Playboy. On a les yeux sur la cible. 603 00:39:01,880 --> 00:39:03,840 1 par Blu 118. 604 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 Missile lancé. 605 00:39:08,680 --> 00:39:10,800 Impact dans 20 secondes. 606 00:39:11,560 --> 00:39:13,520 Où est cette bombe, sergent ? 607 00:39:13,720 --> 00:39:14,920 Vingt secondes ! 608 00:39:22,320 --> 00:39:23,920 Roquette en approche ! 609 00:39:26,800 --> 00:39:27,840 Putain ! Sugar? 610 00:39:28,400 --> 00:39:29,600 Sugar? Bishop! 611 00:39:45,240 --> 00:39:46,240 Oh, merde. 612 00:39:46,720 --> 00:39:48,280 Fais chier ! 613 00:39:53,440 --> 00:39:54,200 On a des visuels sur lui ? 614 00:39:54,240 --> 00:39:55,560 Je l'ai perdu dans la fumée. 615 00:39:55,600 --> 00:39:56,560 Merde. 616 00:39:56,600 --> 00:39:57,680 Il a dégagé de la fumée ? 617 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 Je ne sais pas. 618 00:40:08,920 --> 00:40:10,520 Playboy, vous me recevez ? 619 00:40:10,560 --> 00:40:11,400 Je le vois. 620 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 Reste avec lui. 621 00:40:30,920 --> 00:40:32,760 Reaper ? Reaper, tu es là ? 622 00:40:35,040 --> 00:40:36,040 Reaper ? 623 00:40:51,080 --> 00:40:52,200 Reaper, tu es là ? 624 00:40:53,000 --> 00:40:54,160 On est là, Playboy. 625 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 Donne-moi l'état de ton équipe. 626 00:41:00,360 --> 00:41:01,520 Euh... 627 00:41:01,920 --> 00:41:03,120 Morts au combat. 628 00:41:07,520 --> 00:41:08,640 OK, Playboy, 629 00:41:09,120 --> 00:41:10,600 faisons ça comme plannifié. 630 00:41:11,080 --> 00:41:12,920 Confirmation de votre position actuelle. 631 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 Oui. 632 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 Euh, 633 00:41:23,120 --> 00:41:29,160 Je me dirige vers le nord-est. Novembre, Romeo, 2-7-6-0-niner-3-2-2. 634 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 Je suis, euh... 635 00:41:32,120 --> 00:41:32,760 Je suis à environ à 636 00:41:33,000 --> 00:41:34,920 cinq clics du point d'évacuation. 637 00:41:38,680 --> 00:41:42,500 Il me faut un balayage avant de 500 mètres pour s'assurez que la zone soit dégagée. 638 00:41:42,520 --> 00:41:43,990 Bien reçu Playboy. On te voit. 639 00:41:44,040 --> 00:41:47,080 Balayage avant sur 500 mètres. En attente. 640 00:41:48,160 --> 00:41:49,680 Oui, la zone est dégagée. 641 00:41:50,480 --> 00:41:52,720 La zone semble dégagée. Vous pouvez bouger. 642 00:42:00,120 --> 00:42:01,600 Playboy, vous me recevez ? 643 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 Playboy ? 644 00:42:18,840 --> 00:42:20,240 Il fait quoi ? Il bouge ? 645 00:42:20,880 --> 00:42:22,320 Il panique. 646 00:42:22,680 --> 00:42:24,040 Tu dois le calmer. 647 00:42:26,280 --> 00:42:28,680 Hé, Playboy. Bonne nouvelle. 648 00:42:29,440 --> 00:42:33,200 L'hélicoptère arrive au point d'évacuation. La cavalerie est en route. 649 00:42:37,080 --> 00:42:38,920 Il faut que tu bouges ton cul fiston. 650 00:42:43,840 --> 00:42:45,760 Il faut que tu bouges, mon gars. Allez. 651 00:42:45,800 --> 00:42:46,880 Allez, soldat. 652 00:42:47,320 --> 00:42:48,520 Lève-toi et vas-y. 653 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 C'est parti. Très bien. 654 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 Tu balayes vers l'avant. Je l'ai vu. 655 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 Balayage vers l'avant. 656 00:42:55,520 --> 00:42:56,800 Dis-moi ce que tu vois. 657 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 Reaper, 658 00:43:31,520 --> 00:43:32,680 j'entends un camion. 659 00:43:32,720 --> 00:43:33,720 Il a raison. 660 00:43:33,760 --> 00:43:35,560 J'ai un contact à l'ouest. 661 00:43:36,160 --> 00:43:37,880 Camion sur la route, à un demi-clic. 662 00:43:40,080 --> 00:43:41,800 J'ai un contact en provenance de l'est. 663 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 On dirait qu'ils convergent vers la position de Playboy. 664 00:43:43,920 --> 00:43:48,040 Playboy, fais attention. Tu as des des cibles convergentes à l'est et à l'ouest. 665 00:44:04,440 --> 00:44:05,696 Combien de munitions il reste encore ? 666 00:44:05,720 --> 00:44:09,080 Le Hellfire.Du air sol 114. En attente. 667 00:44:09,320 --> 00:44:10,919 Tu veux que ces frelons décollent ? 668 00:44:10,920 --> 00:44:12,120 Négatif. 669 00:44:12,520 --> 00:44:15,900 OK, Playboy, fais le décompte. Les yeux sur la cible.Tu veux faire quoi ? 670 00:44:16,080 --> 00:44:17,600 Surveillez-les. 671 00:44:17,840 --> 00:44:19,320 Bien reçu. Je suis prêt. 672 00:44:44,840 --> 00:44:46,900 Reaper, vous avez des visuels sur les ennemis ? 673 00:44:47,400 --> 00:44:49,760 Confirmation, les ennemis à l'est sont armés. 674 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 S'agit-il d'Abu Sayyaf ? 675 00:44:50,840 --> 00:44:52,900 On pense qu'ils sont armés. 676 00:44:57,400 --> 00:44:58,680 Playboy, tu me reçois ? 677 00:44:58,760 --> 00:45:00,200 Je ne peux pas parler pour l'instant. 678 00:45:10,440 --> 00:45:12,800 Ah, bordel de merde. Playboy, Playboy. 679 00:45:12,840 --> 00:45:14,440 Un chien vient à ta rencontre. 680 00:45:16,840 --> 00:45:18,900 Vous vous foutez de ma gueule. 681 00:45:22,600 --> 00:45:23,840 Dégage. 682 00:45:35,560 --> 00:45:37,320 Putain, Playboy. 683 00:45:37,360 --> 00:45:40,800 Buffalo Bill a mis pied à terre. Il s'approche de ta position. 684 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 On dirait qu'il s'approche de Lassie. 685 00:45:48,600 --> 00:45:50,040 Ne bouge pas. 686 00:45:56,720 --> 00:45:57,760 Playboy, 687 00:45:58,720 --> 00:46:02,360 Buffalo Bill est au-dessus de ta position. Ne bouge pas. 688 00:46:15,720 --> 00:46:18,760 OK, Playboy. On dirait que Lassie rentre au bercail. 689 00:46:24,840 --> 00:46:26,840 Buffalo Bill est remonté. 690 00:46:27,440 --> 00:46:29,600 Les ennemis quittent le coin. Sois prêt. 691 00:46:46,760 --> 00:46:48,120 Nom de Dieu ! 692 00:46:51,080 --> 00:46:52,080 Playboy, 693 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Buffalo Bill et son ami sont partis. Le camion n'est plus là. 694 00:46:56,280 --> 00:46:59,900 Tu peux poursuivre sans encombre sur 500 mètres au nord. 695 00:47:02,760 --> 00:47:05,160 Il y a un chemin qui monte sur cette crête à 1h00. 696 00:47:32,520 --> 00:47:33,520 Hey, Playboy, 697 00:47:34,920 --> 00:47:36,040 comment tu vas ? 698 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 Très bien. 699 00:47:44,040 --> 00:47:45,800 De quel coin es-tu ? 700 00:47:47,920 --> 00:47:48,920 De l'Ohio. 701 00:47:50,440 --> 00:47:51,440 Sans déconner. 702 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 Moi aussi. 703 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 Brook Park. 704 00:47:55,440 --> 00:47:56,560 Middleburg Heights. 705 00:47:57,520 --> 00:47:59,480 En gros, on est des putains de voisins. 706 00:47:59,640 --> 00:48:00,680 Ohio. 707 00:48:02,600 --> 00:48:03,680 I-O. 708 00:48:03,720 --> 00:48:05,680 Ami Buckeye. 709 00:48:07,200 --> 00:48:09,200 Tu rentres souvent à la maison ? 710 00:48:09,520 --> 00:48:10,520 Oui. 711 00:48:11,080 --> 00:48:12,480 Oui, j'étais là. 712 00:48:14,760 --> 00:48:16,080 J'ai dû enterrer mon père. 713 00:48:20,560 --> 00:48:22,640 Oh, mec, désolé de l'apprendre. 714 00:48:23,840 --> 00:48:25,500 C'est pas grave. 715 00:48:26,400 --> 00:48:27,520 Vous étiez proches ? 716 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Oui. 717 00:48:34,240 --> 00:48:35,680 Oui, c'était un bon gars. 718 00:48:47,320 --> 00:48:50,120 Dans les nouvelles du Sweet Sixteen, les putains de Buckeyes... 719 00:48:50,160 --> 00:48:53,700 viennent juste de perdre contre Virginia Commonwealth University. 720 00:48:53,760 --> 00:48:54,800 Au 1er tour. 721 00:48:55,640 --> 00:48:56,920 Tu essaies de me déprimer ? 722 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 Désolé, mec. 723 00:49:00,360 --> 00:49:03,400 Hé, tu as déjà eu l'occasion d'aller à Mama Santas sur Mayfield ? 724 00:49:04,320 --> 00:49:05,320 Tu te moques de moi ? 725 00:49:06,080 --> 00:49:08,800 J'ai vécu là pendant le lycée. 726 00:49:09,240 --> 00:49:10,360 Putain,génial. 727 00:49:12,120 --> 00:49:14,600 Je sais. J'ai rencontré ma première femme en 95. 728 00:49:15,360 --> 00:49:16,160 Ah oui ? 729 00:49:16,200 --> 00:49:17,680 Oui. On s'est rencontrés dans la file d'attente. 730 00:49:18,080 --> 00:49:20,280 On a tous les deux commandé des strombolis. 731 00:49:20,720 --> 00:49:22,400 Qui commande des strombolis ? 732 00:49:22,800 --> 00:49:23,800 Je sais, pas vrai ? 733 00:49:23,880 --> 00:49:25,480 Je croyais que ça voulait dire quelque chose. 734 00:49:25,800 --> 00:49:27,800 Et ça voulait bien dire quelque chose... 735 00:49:28,440 --> 00:49:29,640 Jusqu'à ce que ça ne veuille plus rien dire, 736 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 tu sais 737 00:49:32,200 --> 00:49:33,920 ma femme déteste cette merde. 738 00:49:34,920 --> 00:49:35,920 Elle est jalouse ? 739 00:49:36,320 --> 00:49:37,840 Non, mec, c'est pire... 740 00:49:38,600 --> 00:49:39,720 elle est végan. 741 00:49:40,320 --> 00:49:41,800 Ah, mec. C'est pire. 742 00:49:42,600 --> 00:49:44,600 Comment sais-tu si quelqu'un est végan ? 743 00:49:46,040 --> 00:49:46,720 Comment ? 744 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Il te le dit. 745 00:49:51,920 --> 00:49:56,720 Tu es vraiment très proche maintenant, mec. Continue à garder le rythme. Bon travail. 746 00:50:28,600 --> 00:50:29,920 Heure d'arrivée de l'hélicoptère ? 747 00:50:31,440 --> 00:50:33,680 Playboy 0-6, ici Blackbird 2-5, 748 00:50:33,720 --> 00:50:34,760 en approche de la zone d'atterrissage par l'est. 749 00:50:34,800 --> 00:50:36,400 Estimation arrivée 3 minutes, terminé. 750 00:50:36,440 --> 00:50:37,440 Reçu. 751 00:50:41,320 --> 00:50:43,080 Comment ça se présente pour la zone d'atterrissage ? 752 00:50:43,400 --> 00:50:44,400 Dégagé. 753 00:50:44,600 --> 00:50:45,760 Le chemin est dégagé. 754 00:50:46,120 --> 00:50:48,300 Il est temps que tu partes, Playboy. 755 00:51:18,400 --> 00:51:19,720 Merci pour les yeux, Reaper. 756 00:51:19,760 --> 00:51:21,160 Avec plaisir. 757 00:51:21,920 --> 00:51:24,320 Hé, téléphone-moi la prochaine fois que tu seras à Vegas. 758 00:51:24,360 --> 00:51:27,160 J'ai un bon contact pour Disney on Ice. 759 00:51:27,880 --> 00:51:28,880 Tu m'as perdu. 760 00:51:28,920 --> 00:51:30,200 Je vais peut-être passer mon tour, 761 00:51:30,720 --> 00:51:32,680 mais je suis tout le temps à Nellis. 762 00:51:32,920 --> 00:51:34,879 Je suis là, mec. Appelle le Commandement central. 763 00:51:34,880 --> 00:51:36,840 Escadron Raven. Eddie Grim. 764 00:51:38,040 --> 00:51:39,200 Demande juste Reaper. 765 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 Je le ferai. 766 00:51:42,320 --> 00:51:46,680 Blackbird 2-5, j'ai un visuel. La zone d'atterrissage est dégagée pour l'extraction. 767 00:51:46,720 --> 00:51:48,280 Marquage de la position avec I-R. 768 00:51:54,560 --> 00:51:57,900 Bien reçu, Playboy. Je... j'ai marqué ta position. 769 00:52:28,160 --> 00:52:30,359 Contact ! Je suis touché ! Je suis touché ! 770 00:52:30,360 --> 00:52:31,840 Playboy, es-tu blessé ? 771 00:52:33,600 --> 00:52:34,440 Négatif ! 772 00:52:34,441 --> 00:52:35,600 Ça a dû toucher le gilet pare-balles. 773 00:52:41,200 --> 00:52:45,119 Reaper, ennemis, à 100 mètres à l'est. 200 mètres au sud. 774 00:52:45,120 --> 00:52:48,480 Contact ! Blackbird. J'ai plusieurs cibles autour de la zone d'atterrissage. 775 00:53:02,040 --> 00:53:05,640 Contact, Blackbird. Trois ennemis supplémentaires sur la crête ouest. 776 00:53:05,680 --> 00:53:07,240 Des armes légères et un lance-roquettes. 777 00:53:07,280 --> 00:53:08,990 Tu dois vite te bouger le cul. 778 00:53:12,480 --> 00:53:13,520 Lance-roquettes ! 779 00:53:23,040 --> 00:53:24,040 Merde ! 780 00:53:24,240 --> 00:53:27,400 Blackbird, peux-tu rester dans la zone pour trouver une zone d'atterrissage sécurisée ? 781 00:53:27,440 --> 00:53:30,479 Négatif, Playboy. La zone d'atterrissage est trop risquée. 782 00:53:30,480 --> 00:53:32,280 Retour vers toi dès que possible. 783 00:53:46,720 --> 00:53:47,720 Merde ! 784 00:53:49,560 --> 00:53:50,919 Reaper, arête ouest. 785 00:53:50,920 --> 00:53:52,080 Contact, Playboy. 786 00:53:52,120 --> 00:53:54,500 Trois autres camions traversent tout droit. 787 00:54:06,360 --> 00:54:08,400 Reaper, besoin d'une bombe à 300 mètres à l'ouest. 788 00:54:08,440 --> 00:54:10,080 Permission de tirer! 789 00:54:10,120 --> 00:54:11,480 Bien reçu, Playboy. 790 00:54:11,600 --> 00:54:13,560 Tally. Les yeux sur la cible. 791 00:54:14,200 --> 00:54:16,040 Restez où vous êtes, bande de cons. 792 00:54:17,120 --> 00:54:20,000 Restez où vous êtes, connards. 793 00:54:28,360 --> 00:54:31,360 Missile lancé. Impact dans 20 secondes. 794 00:54:44,760 --> 00:54:46,920 La cible est à terre. Maintenant casse-toi vite. 795 00:54:47,200 --> 00:54:49,039 Putain ! Je me fais tirer dessus. 796 00:54:49,040 --> 00:54:49,920 Ce n'est pas fini. 797 00:54:49,921 --> 00:54:52,120 Un autre camion arrive à l'ouest 798 00:54:53,240 --> 00:54:54,880 Bon sang, je suis coincé. 799 00:54:57,640 --> 00:54:59,639 Comment me voient-ils ? 800 00:54:59,640 --> 00:55:00,480 C'est leur stroboscope ! 801 00:55:00,520 --> 00:55:03,040 Ils doivent avoir une vision nocturne. Il doit éteindre son stroboscope. 802 00:55:03,080 --> 00:55:04,799 C'est ton stroboscope, Playboy. Éteins ton stroboscope. 803 00:55:04,800 --> 00:55:07,320 On me tire dessus depuis l'est. Lâche tout ce que tu as. 804 00:55:07,360 --> 00:55:09,640 Playboy, je suis à sec. Je n'ai plus de bombes. 805 00:55:10,000 --> 00:55:12,360 L'heure d'arrivée prévue pour les frelons est dans deux minutes. 806 00:55:16,720 --> 00:55:18,199 Playboy... c'est le frelon 1. 807 00:55:18,200 --> 00:55:19,120 Entrée au niveau du point de sortie. 808 00:55:19,121 --> 00:55:21,280 J'arrive sur un cap est-ouest. 809 00:55:22,680 --> 00:55:23,720 Bien reçu, Hornet 1. 810 00:55:23,760 --> 00:55:25,679 Je suis à 200 mètres au nord de la cible. 811 00:55:25,680 --> 00:55:27,640 Réservez les tirs pour le sud de la cible. 812 00:55:27,680 --> 00:55:29,400 Je répète, réservez tous les tirs pour le sud de la cible. 813 00:55:29,440 --> 00:55:31,680 Reçu. Attention ça va être proche de toi. 814 00:55:31,720 --> 00:55:33,160 Oui, oui. C'est bon, c'est bon. 815 00:55:33,360 --> 00:55:34,160 Reçu. 816 00:55:34,200 --> 00:55:36,240 Trois, deux, un ! 817 00:55:56,800 --> 00:55:57,480 Merde ! 818 00:55:57,520 --> 00:55:59,120 Je me fais toujours tirer dessus ! 819 00:56:00,560 --> 00:56:03,240 Bien reçu, Playboy. Je reviens pour un autre tir. 820 00:56:10,120 --> 00:56:11,120 Putain de merde ! 821 00:56:14,240 --> 00:56:15,480 Putain de merde ! 822 00:56:16,440 --> 00:56:17,360 Tu veux quoi, l'aviateur ? 823 00:56:17,400 --> 00:56:18,799 - Oui, je vais faire un tour au café. - Dégage ! 824 00:56:18,800 --> 00:56:20,160 Le colonel Packett arrive. 825 00:56:20,200 --> 00:56:20,880 Un quoi ? 826 00:56:20,880 --> 00:56:21,600 Un café. 827 00:56:21,601 --> 00:56:23,119 T'as perdu la tête ? 828 00:56:23,120 --> 00:56:24,120 Aviateur dégage ! 829 00:56:25,200 --> 00:56:26,500 Ne quitte pas ce frelon des yeux. 830 00:56:26,520 --> 00:56:28,519 Tirez sur la crête ouest. 831 00:56:28,520 --> 00:56:29,760 Tu es dégagé. 832 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 Confirmation. Ouest ou est ? 833 00:56:31,840 --> 00:56:33,080 Ouest ! Ouest ! 834 00:56:33,760 --> 00:56:36,279 Reçu.Celui-ci sera dangereusement proche. 835 00:56:36,280 --> 00:56:37,880 On n'a toujours pas de visuel sur toi. 836 00:56:38,360 --> 00:56:40,639 Ça va. Laisse tomber. Tu es dégagé. 837 00:56:40,640 --> 00:56:42,520 Attention, le danger est proche. 838 00:57:02,400 --> 00:57:03,240 Altitude. 839 00:57:03,280 --> 00:57:04,280 Altitude. 840 00:57:04,520 --> 00:57:05,360 Remontée. 841 00:57:05,440 --> 00:57:07,240 Remonte. 842 00:57:08,560 --> 00:57:10,320 Playboy, je suis à sec. 843 00:57:10,440 --> 00:57:12,120 Hornet 1 est de retour à la base. 844 00:57:13,800 --> 00:57:14,800 Bien reçu. 845 00:57:16,160 --> 00:57:17,280 Bon tir. 846 00:57:19,600 --> 00:57:21,039 Comment ça se présente, Reaper ? 847 00:57:21,040 --> 00:57:23,720 Playboy, d'après ce que l'on peut voir, ça a l'air dégagé. 848 00:57:24,480 --> 00:57:26,680 Ces enfoirés savent qu'on est là maintenant, alors... 849 00:57:27,320 --> 00:57:29,680 ne néglige rien. 850 00:57:30,760 --> 00:57:32,079 On a une autre zone d'atterrissage ? 851 00:57:32,080 --> 00:57:33,200 Il y a une clairière 852 00:57:33,280 --> 00:57:35,880 à deux clics au nord-est. 853 00:57:36,320 --> 00:57:37,600 Tu ne vas pas aimé ça pour autant. 854 00:57:38,880 --> 00:57:40,280 Au nord-est ? 855 00:57:41,320 --> 00:57:43,160 Affirmatif, Playboy. 856 00:57:45,920 --> 00:57:48,160 Le nord-est est en haut d'une putain de grosse colline. 857 00:57:53,560 --> 00:57:56,500 Je sais, mec. Je t'avais dit que tu n'allais pas aimer ça. 858 00:57:56,680 --> 00:57:59,320 Désolé, mais c'est l'option de zone d'atterrissage la plus proche. 859 00:58:18,880 --> 00:58:20,920 Playboy, l'hélicoptère est en vol. 860 00:58:21,040 --> 00:58:24,280 L'autre zone d'atterrissage est à 90 mètres. 861 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 Tu reçois ? 862 00:58:27,760 --> 00:58:28,840 Oui, je suis là. 863 00:58:30,440 --> 00:58:31,480 Comment ça va, mon gars ? 864 00:58:33,120 --> 00:58:34,120 Plutôt épuisé. 865 00:58:35,360 --> 00:58:36,760 Oui, je m'en doute. 866 00:58:37,520 --> 00:58:38,680 Tiens bon, OK ? 867 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 Désolé pour l'échec de l'évacuation. 868 00:58:46,320 --> 00:58:47,600 Maintenant, tu sais. 869 00:58:48,160 --> 00:58:51,840 Ne fais pas confiance aux capitaines de l'armée de l'air. On raconte toujours des conneries. 870 00:58:53,880 --> 00:58:54,720 Capitaine ? 871 00:58:54,760 --> 00:58:55,520 Oui. 872 00:58:55,680 --> 00:58:57,880 Vous avez dit que vous aviez rencontré votre première femme en 95. 873 00:58:58,600 --> 00:59:02,240 Oui, je suis vraiment vieux. Je devrais être général maintenant. 874 00:59:02,760 --> 00:59:08,200 J'ai trois ex-femmes. J'ai huit enfants. J'ai une nouvelle femme et un enfant en route. 875 00:59:08,280 --> 00:59:10,320 J'ai besoin des primes de service actif. 876 00:59:10,680 --> 00:59:14,240 Si je reste capitaine, ils me mettront instructeur et je ne veux pas. 877 00:59:15,680 --> 00:59:17,360 Vous voliez sur des ailes fixes avant les drones ? 878 00:59:18,440 --> 00:59:20,919 C'est une très longue histoire. 879 00:59:20,920 --> 00:59:24,200 Mais, oui, à l'origine, j'ai signé pour être pilote. 880 00:59:25,720 --> 00:59:28,240 Mais apparemment, l'armée pense 881 00:59:28,280 --> 00:59:31,240 que mes réactions à l'autorité ne sont pas normales. 882 00:59:31,720 --> 00:59:33,480 Alors j'ai été baisé. 883 00:59:34,120 --> 00:59:35,120 Subtil. 884 00:59:37,480 --> 00:59:38,480 Que s'est-il passé ? 885 00:59:39,040 --> 00:59:41,439 J'ai ouvert ma grande gueule, 886 00:59:41,440 --> 00:59:45,520 et je me suis retrouvé réaffecté à la police militaire américaine 887 00:59:45,760 --> 00:59:48,680 à garder de la merde au milieu de nulle part pendant 20 ans. 888 00:59:49,440 --> 00:59:52,720 Base d'Eareckson dans les Aléoutiennes, Pine Gap en Australie... 889 01:00:02,160 --> 01:00:03,640 Playboy, tu reçois ? 890 01:00:06,840 --> 01:00:08,400 Playboy, tu reçois ? 891 01:00:09,480 --> 01:00:11,500 Oui. Oui, je suis là. 892 01:00:12,320 --> 01:00:13,320 Qu'est-ce qui s'est passé ? 893 01:00:14,360 --> 01:00:16,640 J'ai glissé d'une putain de colline. 894 01:00:17,320 --> 01:00:18,320 Oh, putain, mec. Ça va ? 895 01:00:18,360 --> 01:00:19,360 Tu t'es fait mal ? 896 01:00:20,840 --> 01:00:22,720 Non. Juste ma fierté. 897 01:00:25,920 --> 01:00:28,639 Euh, Reaper, j'ai vu un mouvement devant Playboy. 898 01:00:28,640 --> 01:00:30,040 Cent mètres au nord-ouest. 899 01:00:30,080 --> 01:00:31,080 Fais un zoom avant. 900 01:00:31,880 --> 01:00:33,040 Trois ennemis armés. 901 01:00:33,200 --> 01:00:35,919 Playboy, tu as trois ennemis qui se dirigent vers toi. 902 01:00:35,920 --> 01:00:37,080 Cache-toi. 903 01:00:38,400 --> 01:00:39,400 Oh merde. 904 01:00:40,640 --> 01:00:41,680 Putain. 905 01:01:07,640 --> 01:01:08,280 Merde. 906 01:01:08,320 --> 01:01:09,719 Balaye vers l'avant. Ne le perds pas. 907 01:01:09,720 --> 01:01:10,720 Bien reçu. 908 01:01:51,440 --> 01:01:52,200 Tu l'as eu ? 909 01:01:52,240 --> 01:01:53,440 Je cherche. Je cherche. 910 01:01:53,560 --> 01:01:54,600 Merde. 911 01:02:09,480 --> 01:02:10,240 Je le vois. 912 01:02:10,320 --> 01:02:11,680 Il se dirige vers l'aval. 913 01:02:35,240 --> 01:02:37,080 Putain de merde ! 914 01:02:41,120 --> 01:02:42,480 Passez-moi le colonel. 915 01:02:42,720 --> 01:02:43,720 Oui. 916 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 Continue à chercher. 917 01:02:47,040 --> 01:02:48,840 Je l'ai perdu sous la canopée. 918 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 Putain. 919 01:02:52,200 --> 01:02:53,680 C'est quoi le problème ? 920 01:02:54,640 --> 01:02:57,000 Cette mission est partie en couille,mon colonel. 921 01:02:57,080 --> 01:02:58,840 J'ai un officier qui a été enlevé. 922 01:02:59,200 --> 01:03:01,400 On en est à 12 heures. 923 01:03:01,800 --> 01:03:05,480 Je suis à sec, mais on ne peut pas quitter la zone de cible car on est les seuls à avoir des visuels. 924 01:03:06,480 --> 01:03:09,999 Demandons la permission de rester là jusqu'au retour du soldat à la maison. 925 01:03:15,320 --> 01:03:16,840 Comment te sens-tu ? Tu te sens en forme ? 926 01:03:17,200 --> 01:03:17,840 Oh oui. 927 01:03:18,200 --> 01:03:19,920 Bien comme un cul d'éléphant. 928 01:03:20,920 --> 01:03:21,720 Sergent-chef ? 929 01:03:21,920 --> 01:03:22,920 Je vais bien, monsieur. 930 01:03:26,040 --> 01:03:27,440 Ok, Eddie. Reste là. 931 01:03:27,680 --> 01:03:29,400 Continuez vous deux. 932 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 Vas te faire mettre. 933 01:04:04,280 --> 01:04:05,480 Allez, Playboy. 934 01:04:06,080 --> 01:04:07,440 Allez, viens. Parle-moi. 935 01:04:08,400 --> 01:04:09,400 Oh, merde. 936 01:04:09,440 --> 01:04:10,440 Tu l'as eu ? 937 01:04:10,840 --> 01:04:13,919 Ce ne sont que des bavardages radio sur le Commandement des opérations spéciales. 938 01:04:13,920 --> 01:04:14,560 Qui ? 939 01:04:14,640 --> 01:04:16,240 La raison pour laquelle ces gars sont là, 940 01:04:16,840 --> 01:04:18,160 n'est pas confirmée, 941 01:04:18,280 --> 01:04:20,279 mais l'un dit Bornéo l'autre le Yémen. 942 01:04:20,280 --> 01:04:21,280 Le Yémen ? 943 01:04:21,760 --> 01:04:24,000 C'est à l'autre bout du monde. Tu te fous de ma gueule ? 944 01:04:24,640 --> 01:04:25,799 Qui dit ça ? 945 01:04:25,800 --> 01:04:29,119 A lire entre les lignes avec la CIA ou la DIA. 946 01:04:29,120 --> 01:04:30,120 Mecs. 947 01:04:30,640 --> 01:04:32,560 Grosse bande d'enfoirés ! 948 01:04:33,080 --> 01:04:35,280 On ne peux pas les croire. 949 01:04:52,320 --> 01:04:53,320 Les mains ! 950 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 Les mains ! 951 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 Les mains ! 952 01:05:07,640 --> 01:05:08,640 Tu es blessé ? 953 01:05:13,560 --> 01:05:14,560 Regarde-moi. 954 01:05:16,200 --> 01:05:17,200 Je croyais que tu étais mort. 955 01:05:18,160 --> 01:05:19,160 Ici. 956 01:05:19,880 --> 01:05:21,440 Bois ça. Bois. Bois. Bois. 957 01:05:23,360 --> 01:05:25,120 Tiens. Mets ça, d'accord ? 958 01:05:25,440 --> 01:05:26,440 OK ? 959 01:05:28,080 --> 01:05:29,920 Une roquette a explosée vers toi. 960 01:05:30,880 --> 01:05:31,880 Près d'ici, 961 01:05:32,040 --> 01:05:33,160 mais pas sur toi. 962 01:05:34,160 --> 01:05:35,160 Écoute. 963 01:05:35,520 --> 01:05:37,040 Bishop a été capturé. 964 01:05:37,560 --> 01:05:39,120 Il est gravement blessé. 965 01:05:39,440 --> 01:05:40,440 Je dois y aller. 966 01:05:41,040 --> 01:05:42,520 Il faut qu'on retourne le chercher. 967 01:05:42,680 --> 01:05:43,280 Alors, 968 01:05:43,320 --> 01:05:44,800 prends ce que tu peux, OK ? Voilà. 969 01:05:45,120 --> 01:05:46,120 Prends ça. Tiens. 970 01:05:47,200 --> 01:05:48,040 Mets-les ici. Mets-les ici. 971 01:05:48,040 --> 01:05:49,040 Tiens, prends ça. 972 01:05:49,560 --> 01:05:50,880 Allez. 973 01:05:51,480 --> 01:05:52,640 Vous me suivez, sergent ? 974 01:05:52,880 --> 01:05:54,240 Hé, regarde, 975 01:05:54,560 --> 01:05:55,560 j'ai compris. 976 01:05:55,760 --> 01:05:57,480 C'est pas là que tu veux être, 977 01:05:57,720 --> 01:05:58,760 mais tu dois être fort, OK ? 978 01:05:58,800 --> 01:06:00,400 Ce n'est pas ici. Ce n'est pas ici. C'est ici. 979 01:06:01,040 --> 01:06:02,120 Bishop a des problèmes. 980 01:06:02,320 --> 01:06:03,560 Il faut qu'on retourne le chercher. 981 01:06:04,240 --> 01:06:05,240 OK. 982 01:06:19,440 --> 01:06:20,920 Tu peux toujours tirer, hein ? 983 01:06:21,160 --> 01:06:22,160 Oui. 984 01:06:28,000 --> 01:06:29,120 Allons-y. 985 01:07:06,840 --> 01:07:08,239 Tu as toujours ta batterie ? 986 01:07:08,240 --> 01:07:09,640 Non, je l'ai perdue dans le saut. 987 01:07:11,280 --> 01:07:12,400 Donne-moi ton couteau. 988 01:07:13,560 --> 01:07:14,560 Pour quoi faire ? 989 01:07:16,440 --> 01:07:17,760 Je vais appeler Warhawk. 990 01:07:19,200 --> 01:07:20,280 Avec une bouteille d'eau ? 991 01:07:52,360 --> 01:07:53,880 Allez, viens enfoiré. 992 01:07:55,400 --> 01:07:57,000 Reaper, c'est Playboy. 993 01:07:57,200 --> 01:07:58,880 Playboy, où es-tu, putain ? 994 01:07:58,920 --> 01:07:59,760 Je suis avec Alpha one. 995 01:07:59,761 --> 01:08:01,136 On se dirige vers la zone d'opération initiale. 996 01:08:01,160 --> 01:08:03,800 Non, non, non, non. Négatif. Négatif, Playboy. 997 01:08:04,120 --> 01:08:06,480 On a des informations sur l'otage qui a été trouvé. 998 01:08:08,200 --> 01:08:09,559 On ne va pas le chercher 999 01:08:09,560 --> 01:08:10,560 Répétez ? 1000 01:08:10,600 --> 01:08:13,759 On ne va pas le chercher. L'un des membres de notre équipe a été capturé. On va le ramener. 1001 01:08:13,760 --> 01:08:17,240 Playboy, une équipe d'intervention rapide arrive. Garde ta position jusqu'à ce qu'ils soient déployés. 1002 01:08:17,280 --> 01:08:18,680 Négatif, Reaper. On n'a pas le temps. 1003 01:08:18,720 --> 01:08:21,119 Contactez la task force et dites-leur notre situation. 1004 01:08:21,120 --> 01:08:24,679 Il nous faudra des avions en attente. L'arrivée prévue sur zone cible est de 6 clics. 1005 01:08:24,680 --> 01:08:26,080 On te confirmera ça à ce moment-là. Terminé. 1006 01:08:26,120 --> 01:08:27,760 Dans quelle direction vas-tu, Playboy ? 1007 01:08:27,800 --> 01:08:28,880 Donne-moi ton cap. 1008 01:08:31,800 --> 01:08:32,480 Playboy ? 1009 01:08:32,520 --> 01:08:33,560 Communication perdue. 1010 01:08:33,600 --> 01:08:34,600 Merde ! 1011 01:08:45,160 --> 01:08:46,680 Connecte-moi à la task force. 1012 01:08:47,880 --> 01:08:51,120 Je sais que c'est inhabituel, Eileen. Mais connecte-moi, d'accord ? 1013 01:09:09,880 --> 01:09:10,880 Alors, où est-il ? 1014 01:09:11,160 --> 01:09:12,360 Aucune idée. 1015 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 Quel est le plan ? 1016 01:09:16,400 --> 01:09:18,640 Larguer quelques bombes, créer une diversion, 1017 01:09:18,800 --> 01:09:19,920 allez le chercher. 1018 01:09:20,280 --> 01:09:22,900 Tuer tous ceux qui se mettent en travers de notre chemin. 1019 01:09:29,040 --> 01:09:30,360 Où tu veux les bombes ? 1020 01:09:31,760 --> 01:09:35,480 Tu es le "conrôleur d'attaque". À toi de me le dire. 1021 01:09:38,840 --> 01:09:41,960 Le meilleur endroit serait le long de ces entrées de grottes sur cette crête. 1022 01:09:43,920 --> 01:09:46,400 Espace-les de 15 minutes pendant que nous entrons. 1023 01:09:48,200 --> 01:09:49,200 Ça te paraît bien ? 1024 01:09:49,400 --> 01:09:50,400 Ça a l'air bien. 1025 01:09:51,600 --> 01:09:53,880 On trouve Bishop, on bouge au moment de la première frappe. 1026 01:09:55,160 --> 01:09:57,199 Le deuxième coup devrait attirer leur attention. 1027 01:09:57,200 --> 01:09:58,400 Et le dernier ? 1028 01:09:59,920 --> 01:10:01,680 L'effet de masse. 1029 01:10:02,520 --> 01:10:04,160 Pulvérisons ces grottes. 1030 01:10:05,400 --> 01:10:06,800 Putain de plan, petit. 1031 01:10:07,680 --> 01:10:08,680 Putain de plan. 1032 01:10:09,160 --> 01:10:10,920 Oui, je suis là.Vous voyez quoi ? 1033 01:10:11,360 --> 01:10:13,360 B1 pleine charge ? Ça fera l'affaire. 1034 01:10:13,400 --> 01:10:14,440 Je confirme 1035 01:10:14,480 --> 01:10:17,360 la ligne 9 avec Bone 0-1 dès réception. 1036 01:10:17,720 --> 01:10:18,720 Reçu. 1037 01:10:20,000 --> 01:10:21,440 B1 en l'air, colonel. 1038 01:10:21,480 --> 01:10:22,880 Bien reçu. Beau travail. 1039 01:10:25,200 --> 01:10:26,440 Reaper, ici Playboy. 1040 01:10:26,480 --> 01:10:27,800 Bien reçu, Playboy. Je suis là. 1041 01:10:28,040 --> 01:10:31,159 OK.On va utiliser l'appui aérien rapproché pour frapper un ensemble de grottes 1042 01:10:31,160 --> 01:10:33,200 au nord de l'enceinte pour faire diversion. 1043 01:10:33,440 --> 01:10:37,000 J'ai besoin de trois attaques espacées d'environ 15 minutes d'intervalle à partir de 11h00. 1044 01:10:37,040 --> 01:10:38,280 11h00. Note-le. 1045 01:10:38,320 --> 01:10:39,720 Premier coup, 11h00. 1046 01:10:40,600 --> 01:10:43,120 Deux premières frappes pour attirer leur attention. 1047 01:10:43,160 --> 01:10:46,900 Pour la frappe finale il faudra suffisamment de munitions pour neutraliser tous les combattants des grottes. 1048 01:10:47,040 --> 01:10:48,650 Certification de type 3. 1049 01:10:48,720 --> 01:10:53,320 Novembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 1050 01:10:53,360 --> 01:10:55,120 Répète, Playboy. Répète. 1051 01:10:55,640 --> 01:11:01,079 Novembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Terminé. 1052 01:11:01,080 --> 01:11:02,080 Reçu. 1053 01:11:02,800 --> 01:11:04,320 On a les yeux sur vous. 1054 01:11:04,800 --> 01:11:07,240 Trois frappes. 11h00. Diversion. 1055 01:11:07,560 --> 01:11:09,519 11h15, diversion. 1056 01:11:09,520 --> 01:11:13,120 11h30, on va enflammer cette merde et tout faire exploser. 1057 01:11:13,160 --> 01:11:14,160 Confirme, Playboy. 1058 01:11:17,120 --> 01:11:18,200 Oh, putain. 1059 01:11:19,240 --> 01:11:20,480 La batterie est morte. 1060 01:11:20,640 --> 01:11:21,640 C'est bon ? 1061 01:11:23,760 --> 01:11:24,760 J'espère que oui. 1062 01:11:26,760 --> 01:11:28,040 Playboy, confirmation ? 1063 01:11:28,760 --> 01:11:30,080 Communication perdue. 1064 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 Merde. 1065 01:11:31,680 --> 01:11:33,120 Très bien, on connaît tout le plan. 1066 01:11:33,640 --> 01:11:35,336 Vous deux avez fait du bon travail. Sortez d'ici. 1067 01:11:35,360 --> 01:11:36,360 Non, non, non, non, non. 1068 01:11:36,800 --> 01:11:38,560 On ne va nulle part. 1069 01:11:38,800 --> 01:11:40,280 Je n'ai pas demandé. Vous avez terminé. 1070 01:11:40,800 --> 01:11:42,560 Vous avez dépassé de 10h00 votre quart de 8h00. 1071 01:11:42,640 --> 01:11:44,439 Reaper. Sors de ta chaise. 1072 01:11:44,440 --> 01:11:46,900 Un sac de bites au cul, Hawkins. 1073 01:11:47,080 --> 01:11:48,080 Hawkins ? 1074 01:11:48,760 --> 01:11:49,880 C'est Andrews. 1075 01:11:50,480 --> 01:11:52,320 Allez, viens ou je vais te chercher. 1076 01:11:53,840 --> 01:11:54,680 Non. 1077 01:11:54,840 --> 01:11:56,400 Sors de ta chaise, Reaper. 1078 01:11:56,520 --> 01:11:58,920 Pas question de me retirer de cette opération. 1079 01:11:59,040 --> 01:12:00,360 Pas moyen, putain. 1080 01:12:00,680 --> 01:12:01,919 J'ai un tir en cours. 1081 01:12:01,920 --> 01:12:02,920 Un disparu en mission. 1082 01:12:03,080 --> 01:12:04,680 Et deux cinglés 1083 01:12:04,760 --> 01:12:07,160 qui essaient d'attaquer un camp d'Abu Sayyaf. 1084 01:12:07,280 --> 01:12:09,280 Il ne reste plus qu'une équipe, nous deux, 1085 01:12:09,360 --> 01:12:11,879 pour s'assurer que ça ne foire pas. 1086 01:12:11,880 --> 01:12:12,880 Tu as fini ? 1087 01:12:13,800 --> 01:12:14,880 Je n'ai pas fini. 1088 01:12:14,920 --> 01:12:16,240 Je peux continuer. 1089 01:12:16,680 --> 01:12:20,376 Alors réfléchissez aux prochains mots que vous direz, capitaine. 1090 01:12:20,400 --> 01:12:22,440 Oh, allez, Virgile. Tu vas me gronder ? 1091 01:12:22,560 --> 01:12:24,080 Tu m'as dit que je pouvais garder cette chaise 1092 01:12:24,120 --> 01:12:25,760 jusqu'à ce que l'opération soit terminée. 1093 01:12:26,360 --> 01:12:27,639 Va regarder le match de basket. 1094 01:12:27,640 --> 01:12:30,720 Monsieur, sauf votre respect, c'est l'opération de Reaper's. On devrait avoir le droit de... 1095 01:12:30,760 --> 01:12:33,039 Je ne vous ai rien demandé sergent-chef. 1096 01:12:33,040 --> 01:12:35,160 Eh bien, c'est peut-être votre problème, colonel. 1097 01:12:36,800 --> 01:12:40,080 Je vous conseille de de ne pas aller dans le même sens 1098 01:12:40,120 --> 01:12:41,400 que votre partenaire ici présente. 1099 01:12:42,520 --> 01:12:45,400 Elle n'a pas dit un mot, colonel. 1100 01:12:47,200 --> 01:12:48,400 Pas un seul mot. 1101 01:12:51,240 --> 01:12:52,480 Quitte la chaise. 1102 01:12:53,240 --> 01:12:54,440 Sortez de la pièce, 1103 01:12:55,000 --> 01:12:58,840 et je ferai de mon mieux pour oublier cette conversation. 1104 01:13:12,160 --> 01:13:13,680 Ne fous pas tout en l'air, Junior. 1105 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 Tu as tout compris. 1106 01:13:15,720 --> 01:13:17,720 Premier coup 11h00. C'est juste une diversion. 1107 01:13:18,200 --> 01:13:19,319 Deuxième coup 11h... 1108 01:13:19,320 --> 01:13:20,320 Capitaine ! 1109 01:13:21,040 --> 01:13:22,400 Je vais bien. Je vais bien. 1110 01:13:22,920 --> 01:13:24,900 Vous êtes congédié. 1111 01:13:26,800 --> 01:13:28,200 A notre tour. 1112 01:13:35,720 --> 01:13:36,880 Lunettes. 1113 01:13:44,040 --> 01:13:45,440 Un seul homme dans la tente. 1114 01:13:48,040 --> 01:13:49,480 Deux hommes sur le balcon. 1115 01:13:53,080 --> 01:13:54,320 Quelle est notre heure ? 1116 01:13:55,360 --> 01:13:56,360 20. 1117 01:13:58,280 --> 01:13:59,680 Ça va devenir moche. 1118 01:14:00,200 --> 01:14:02,880 Il faut que tu sois concentré. La tête sur les épaules. 1119 01:14:04,280 --> 01:14:05,760 Si tu vois quelque chose que je ne vois pas, 1120 01:14:05,840 --> 01:14:08,400 tu dis 'contact à gauche, contact à droite. 1121 01:14:08,520 --> 01:14:10,519 Si quelqu'un arrive de derrière nous, 1122 01:14:10,520 --> 01:14:12,240 tu dis "six". 1123 01:14:13,240 --> 01:14:14,680 Je m'occupe du reste. 1124 01:14:17,040 --> 01:14:20,120 Ne tire que si c'est nécessaire. Reste discret le plus longtemps possible. 1125 01:14:21,800 --> 01:14:22,920 Pour ce que ça vaut, 1126 01:14:23,040 --> 01:14:24,880 tu as gagné ton statut de niveau 1 aujourd'hui. 1127 01:14:26,400 --> 01:14:28,000 Ça veut dire que je suis mieux payé ? 1128 01:14:28,080 --> 01:14:29,920 Putain non. Ça a juste l'air plus cool. 1129 01:14:31,840 --> 01:14:32,840 Prêt ? 1130 01:14:33,600 --> 01:14:34,600 Non. 1131 01:14:34,760 --> 01:14:35,760 Toi ? 1132 01:14:35,800 --> 01:14:36,800 Toujours. 1133 01:14:41,080 --> 01:14:42,080 Allons-y. 1134 01:15:04,560 --> 01:15:05,560 OK. 1135 01:16:29,640 --> 01:16:30,640 Enfoiré. 1136 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 T'es bon ? 1137 01:17:01,880 --> 01:17:02,880 Oui. 1138 01:17:03,920 --> 01:17:04,920 C'est bon. 1139 01:17:16,400 --> 01:17:17,440 Il est enraillé. 1140 01:17:17,480 --> 01:17:18,519 Allez, allez, allez, allez ! 1141 01:17:18,520 --> 01:17:19,520 Allez, viens ! 1142 01:17:27,160 --> 01:17:28,480 Arme à droite. C'est ça ! 1143 01:17:35,280 --> 01:17:36,400 Bouge ! Bouge ! 1144 01:17:41,240 --> 01:17:41,760 Sur moi. 1145 01:17:41,920 --> 01:17:42,920 Sur toi. 1146 01:17:55,920 --> 01:17:57,040 Contact à gauche ! 1147 01:17:59,080 --> 01:18:00,480 Descends ! 1148 01:18:07,520 --> 01:18:08,520 T'es bon ? 1149 01:18:09,720 --> 01:18:10,760 Merde ! 1150 01:18:45,240 --> 01:18:46,240 Putain de merde ! 1151 01:19:00,600 --> 01:19:02,040 Oh, putain ! 1152 01:19:05,480 --> 01:19:06,000 Grenade ! 1153 01:19:06,040 --> 01:19:07,240 A terre ! 1154 01:19:38,400 --> 01:19:39,600 Hé, Sug. 1155 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 Bishop. 1156 01:19:41,800 --> 01:19:44,240 C'est ça ton idée d'une mission de sauvetage ? 1157 01:19:46,600 --> 01:19:49,480 Je crois que je les ai là où je veux. 1158 01:19:55,120 --> 01:19:57,440 Tu as l'air d'un con. 1159 01:19:57,600 --> 01:19:58,600 Hé ! 1160 01:19:58,880 --> 01:20:00,360 Comment ça va, Bishop ? 1161 01:20:01,160 --> 01:20:02,160 Parle-moi. 1162 01:20:05,480 --> 01:20:06,480 Ah... 1163 01:20:13,640 --> 01:20:16,040 "Armée de l'air", 1164 01:20:16,640 --> 01:20:17,640 Je pense 1165 01:20:17,680 --> 01:20:19,440 qu'on est mal barrés. 1166 01:20:20,920 --> 01:20:23,240 Oui, on est mal barrés. 1167 01:20:27,480 --> 01:20:28,480 Hé ! 1168 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 Hé ! 1169 01:20:33,120 --> 01:20:34,240 Hé, yo ! 1170 01:20:37,160 --> 01:20:38,640 Hé, écoute-moi, mec. 1171 01:20:39,520 --> 01:20:42,520 Ils vont lâcher des bombes sur ces grottes. Tu comprends ? 1172 01:20:42,720 --> 01:20:44,119 Des bombes sur ces grottes. 1173 01:20:44,120 --> 01:20:46,760 Si on ne sort pas d'ici, on va tous mourir. 1174 01:20:47,000 --> 01:20:49,280 Tu comprends ? Des bombes sur ces grottes. 1175 01:20:50,080 --> 01:20:51,080 Putain ! 1176 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 Putain de merde ! 1177 01:20:56,240 --> 01:20:57,480 Putain de merde ! 1178 01:20:59,440 --> 01:21:02,920 Boeing 0-1, ici Sunburn 0-6. On suit votre position. 1179 01:21:03,240 --> 01:21:05,720 Première frappe du drone, 1180 01:21:06,280 --> 01:21:07,360 dans deux minutes. 1181 01:21:08,520 --> 01:21:10,080 Très bien, maintenant le rock and roll ! 1182 01:21:11,280 --> 01:21:12,840 Zoom arrière de 400 mètres. 1183 01:21:18,520 --> 01:21:20,120 Je pense qu'ils savent. 1184 01:21:20,400 --> 01:21:22,360 Je ne vais pas tenir longtemps. 1185 01:21:27,520 --> 01:21:28,896 Accroche-toi une seconde, OK, mec ? 1186 01:21:28,920 --> 01:21:30,639 Je vais trouver comment sortir d'ici. 1187 01:21:30,640 --> 01:21:32,040 Je suis déjà sorti. 1188 01:21:41,440 --> 01:21:44,480 Vas chercher Bishop et sortez d'ici. 1189 01:21:45,160 --> 01:21:46,160 OK ? 1190 01:21:46,600 --> 01:21:48,760 Oui, ça va mec. Tu vas bien, tu vas bien. 1191 01:21:49,040 --> 01:21:50,040 Non... 1192 01:21:51,080 --> 01:21:52,719 ne le touchez pas, putain 1193 01:21:52,720 --> 01:21:55,239 ou je vous tue enfoiré ! 1194 01:21:55,240 --> 01:21:56,240 Putain ! 1195 01:21:57,320 --> 01:21:58,880 Putain de merde ! 1196 01:21:58,920 --> 01:21:59,680 Allez, viens ! 1197 01:21:59,720 --> 01:22:01,560 Enlèvez vos putains de mains de lui ! 1198 01:22:02,200 --> 01:22:03,520 Putain de lâches. 1199 01:22:06,760 --> 01:22:07,920 Sugar ? 1200 01:22:08,320 --> 01:22:10,200 Enlèvez vos putains de mains de lui ! 1201 01:22:14,320 --> 01:22:15,320 Hashimi, 1202 01:22:16,040 --> 01:22:17,120 Tu aimes ça ? 1203 01:22:19,440 --> 01:22:20,480 Sugar ? 1204 01:22:27,240 --> 01:22:28,600 Oh, putain. 1205 01:22:29,240 --> 01:22:30,240 Sugar ? 1206 01:22:30,320 --> 01:22:31,320 Ça va. 1207 01:22:38,760 --> 01:22:39,760 Putain ! 1209 01:22:52,560 --> 01:22:54,760 Bienvenue à Guantanamo. 1210 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 Partons. 1211 01:25:18,440 --> 01:25:21,880 Le Japon a envahi ces terres en 1941. 1212 01:25:25,360 --> 01:25:28,720 Hm. Ils avaient construit ces grottes avec l'intention de rester 1213 01:25:29,480 --> 01:25:33,900 mais nos frères Moro les ont vaincus très rapidement. Hm. 1214 01:25:37,320 --> 01:25:38,920 Tu sais, ce barrage qu'ils ont construit... 1215 01:25:42,560 --> 01:25:44,720 c'était une grande avancée. 1216 01:25:52,480 --> 01:25:53,760 Mais c'était du sang 1217 01:25:54,400 --> 01:25:56,200 venant de la terre 1218 01:25:56,760 --> 01:25:58,400 et mis dans nos bouches. 1219 01:26:18,320 --> 01:26:19,920 Mais pas pour moi. 1220 01:26:20,920 --> 01:26:23,360 On n'a de comptes à rendre qu'à soi-même. 1221 01:26:24,680 --> 01:26:27,520 On a passé une journée agréable. 1222 01:26:29,400 --> 01:26:30,520 Béni par le... 1223 01:26:35,080 --> 01:26:36,760 Alors, comment dis-tu ? 1224 01:26:37,560 --> 01:26:41,600 Quelqu'un fait pleuvoir sur notre défilé ? 1225 01:26:41,800 --> 01:26:43,880 Suppression d'un impérialiste... 1226 01:26:45,680 --> 01:26:47,600 pour en trouver un autre. 1227 01:26:49,440 --> 01:26:52,200 Ce n'est pas la conversation qu'on devrait avoir en ce moment. 1228 01:26:52,760 --> 01:26:53,760 Non ? 1229 01:26:54,920 --> 01:26:56,680 De quoi devrait-on parler ? 1230 01:26:57,440 --> 01:26:58,440 Je l'ai dit. 1231 01:26:58,880 --> 01:27:00,720 D'autres bombes arrivent. 1232 01:27:01,040 --> 01:27:02,040 Ah, 1233 01:27:03,560 --> 01:27:06,560 tes bombes sans visage ne m'intéressent pas. 1234 01:27:06,800 --> 01:27:08,240 Tu vois, les vrais résultats 1235 01:27:08,440 --> 01:27:10,920 sont obtenus en face à face, 1236 01:27:12,240 --> 01:27:13,600 des interactions comme 1237 01:27:14,600 --> 01:27:17,240 ce que toi et moi faisons ici. 1238 01:28:13,880 --> 01:28:14,640 Parle ! 1239 01:28:14,680 --> 01:28:16,319 Où se trouvent les autres commandos ? 1240 01:28:16,320 --> 01:28:18,120 Il n'y en a plus. Il n'y a que nous ! 1241 01:28:27,040 --> 01:28:30,240 Votre aviation est toujours sur la zone. 1242 01:28:30,280 --> 01:28:32,900 Quelqu'un doit bien communiquer avec eux. 1243 01:28:33,720 --> 01:28:35,400 On communiquait avec eux. 1244 01:28:35,640 --> 01:28:36,280 Écoutez, 1245 01:28:36,640 --> 01:28:39,040 il y a d'autres frappes à venir. 1246 01:28:39,200 --> 01:28:40,576 Si on sort pas on finira en poussière. 1247 01:28:40,600 --> 01:28:43,080 Non ! Tu es de la poussière ! 1248 01:28:43,280 --> 01:28:45,800 De la putain de poussière ! 1249 01:29:05,600 --> 01:29:06,920 Qu'est-ce que ça fait 1250 01:29:07,600 --> 01:29:08,920 d'avoir aussi peur. 1251 01:29:10,720 --> 01:29:13,560 Trop faible pour faire quelque chose contre ta propre mort. 1252 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Tu penses que je fais ça 1253 01:29:15,480 --> 01:29:17,720 sans rien ressentir. 1254 01:29:18,160 --> 01:29:19,720 C'est une erreur. 1255 01:29:19,920 --> 01:29:22,240 Tuer me fait mal. 1256 01:29:22,520 --> 01:29:25,840 La brutalité m'affecte. 1257 01:29:26,160 --> 01:29:29,000 Et c'est la différence entre toi et moi. 1258 01:29:29,240 --> 01:29:31,880 Je regarde un homme dans les yeux, 1259 01:29:32,160 --> 01:29:34,920 et je fais mon choix en toute intimité. 1260 01:29:36,040 --> 01:29:37,400 La bombe ! 1261 01:29:51,440 --> 01:29:52,440 Excusez-moi ? 1262 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 Monsieur ? 1263 01:29:54,200 --> 01:29:57,080 J'ai ce truc là, je ne sais même pas... 1264 01:29:57,120 --> 01:29:59,360 je ne sais même pas si ça existe. 1265 01:29:59,840 --> 01:30:02,440 Ma femme l'a écrit, donc elle s'est peut-être trompée. 1266 01:30:02,480 --> 01:30:04,360 Ça a l'air un peu fou, 1267 01:30:04,560 --> 01:30:05,560 mais.., 1268 01:30:05,800 --> 01:30:07,240 il faut que je demande, vous savez ? 1269 01:30:07,600 --> 01:30:08,920 Est-ce que vous avez 1270 01:30:09,440 --> 01:30:14,240 de la noix de cajou artisanale fermentée à base de plantes, 1271 01:30:14,280 --> 01:30:16,920 et du tahini fumé végan au nouveau fromage. 1272 01:30:17,000 --> 01:30:17,760 C'est quoi ce truc ? 1273 01:30:17,800 --> 01:30:18,800 Oui, 1274 01:30:19,240 --> 01:30:20,240 juste ici. 1275 01:30:21,040 --> 01:30:22,560 Un homme selon mon cœur. 1276 01:30:24,680 --> 01:30:27,480 Huh. J'aurais parié de l'argent là dessus. Merci beaucoup. 1277 01:30:27,560 --> 01:30:29,400 Bien, putain de rock and roll ! 1278 01:30:29,440 --> 01:30:31,240 Zoom arrière de 400 mètres. 1279 01:30:32,200 --> 01:30:33,800 C'est l'heure du spectacle ! 1280 01:30:54,280 --> 01:30:55,400 Prêt à tirer. 1281 01:30:57,320 --> 01:30:58,440 Les missiles sont partis. 1282 01:31:00,920 --> 01:31:03,920 Six, cinq, quatre, trois, 1283 01:31:04,160 --> 01:31:06,880 deux, un. 1284 01:31:07,360 --> 01:31:08,360 Impact 1285 01:33:47,120 --> 01:33:48,160 Putain de merde ! 1286 01:33:50,160 --> 01:33:52,320 Vous êtes au Commandement des Opérations Spéciales ? 1287 01:33:55,440 --> 01:33:56,440 Vous pouvez marcher ? 1288 01:33:57,880 --> 01:33:59,040 Vous êtes qui ? 1289 01:33:59,640 --> 01:34:00,720 Votre sauveur. 1290 01:34:34,640 --> 01:34:35,640 Hé ! 1291 01:35:43,280 --> 01:35:45,120 Enfoiré ! 1292 01:36:14,280 --> 01:36:15,840 Putain , Kinney ! 1293 01:36:18,120 --> 01:36:19,040 Ça va ? 1294 01:36:19,120 --> 01:36:20,120 Oui, oui. 1295 01:36:25,320 --> 01:36:26,920 C'est qui ce mec, putain ? 1296 01:36:27,520 --> 01:36:28,520 L'otage... 1297 01:36:28,760 --> 01:36:29,760 je pense. 1298 01:36:30,280 --> 01:36:31,400 Allez. Il faut qu'on bouge. 1299 01:36:31,640 --> 01:36:32,240 Maintenant ? 1300 01:36:32,280 --> 01:36:33,280 Allons-y. 1301 01:36:38,160 --> 01:36:39,160 Où on va ? 1302 01:36:39,520 --> 01:36:41,160 Je pense que c'est par là. On avance. 1303 01:36:51,240 --> 01:36:52,240 Putain. 1304 01:36:53,600 --> 01:36:54,600 Ouais. 1305 01:36:55,520 --> 01:36:56,520 OK. 1306 01:36:56,800 --> 01:36:58,320 OK. 1307 01:36:58,360 --> 01:37:00,400 Je vous laisse une seconde. Je reviens de suite. 1308 01:37:00,480 --> 01:37:05,079 Boeing 0-1, ici Sunburn 0-6.Vous êtes en approche de la cible. Cinq minutes. 1309 01:37:05,080 --> 01:37:10,920 En approche. On est chauds. Dites-moi quand quand je pourrai passer au 7-9-8-4-0. 1310 01:37:16,440 --> 01:37:17,760 Putain, 1311 01:37:18,160 --> 01:37:19,720 putain, putain, putain. 1312 01:37:23,840 --> 01:37:24,840 Allez. 1313 01:37:27,040 --> 01:37:28,120 Putain. 1314 01:37:29,160 --> 01:37:31,480 Cacahuètes au barbecue. 1315 01:37:34,640 --> 01:37:36,799 Ouais ! 1316 01:37:36,800 --> 01:37:37,680 Allez ! 1317 01:37:37,720 --> 01:37:39,400 Crème aigre végan. 1318 01:37:41,440 --> 01:37:43,280 Allez ! Ouais ! 1319 01:37:43,320 --> 01:37:45,120 De la feta à base de plantes. 1320 01:37:45,280 --> 01:37:47,120 Oh, espèce d'enfoiré ! 1321 01:37:48,600 --> 01:37:49,600 Putain. 1322 01:38:03,560 --> 01:38:05,040 Allez, mec. 1323 01:38:05,440 --> 01:38:06,840 Allez. Décrochez ce foutu téléphone. 1324 01:38:08,640 --> 01:38:09,640 Décrochez le téléphone, sergent. 1325 01:38:12,400 --> 01:38:13,400 Sergent ! 1326 01:38:17,120 --> 01:38:18,120 Oui, monsieur. 1327 01:38:18,160 --> 01:38:19,359 Reaper.J'ai besoin de Reaper. 1328 01:38:19,360 --> 01:38:20,400 Reaper n'est plus là. 1329 01:38:20,520 --> 01:38:21,280 Essayez son portable... 1330 01:38:21,320 --> 01:38:22,320 Attendez, attendez. Attendez. 1331 01:38:22,360 --> 01:38:26,040 702-166-42... 00. 1332 01:38:26,600 --> 01:38:29,920 Ouais ! Allez ! 1333 01:38:30,000 --> 01:38:31,560 Attendez, attendez. Restez ! 1334 01:38:32,680 --> 01:38:33,680 Allô ? 1335 01:38:34,160 --> 01:38:35,160 Merde ! 1336 01:38:42,520 --> 01:38:45,000 6-42 00. 1337 01:38:45,560 --> 01:38:46,560 Allez, mec. 1338 01:38:47,600 --> 01:38:48,600 Décroche ton téléphone. 1339 01:38:48,680 --> 01:38:51,320 Je regarde. Je regarde toutes les étagères. OK. 1340 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 Hé, 1341 01:38:52,600 --> 01:38:53,880 attends. 1342 01:38:57,440 --> 01:38:58,480 Non, je regarde... 1343 01:38:58,560 --> 01:39:00,320 Un numéro que je ne connais pas. 1344 01:39:00,440 --> 01:39:02,400 Je regarde toutes les étagères, 1345 01:39:02,680 --> 01:39:05,300 mais ils ont du vrai mexicain, tu sais ? 1346 01:39:05,400 --> 01:39:07,800 ... mais avec de la viande dedans. 1347 01:39:09,040 --> 01:39:10,900 Non, je ne suis pas... 1348 01:39:10,880 --> 01:39:12,000 Bébé, d'accord. 1349 01:39:12,240 --> 01:39:13,296 D'accord, il y a de la viande dedans. 1350 01:39:13,320 --> 01:39:16,160 Désolé, je n'aurais pas dû utiliser le mot "vrai". 1351 01:39:17,400 --> 01:39:21,200 Coup de soleil 0-6, c'est Boeing 0-1. En approche de la cible. 1352 01:39:22,720 --> 01:39:24,560 Allez, on y va. Vite ! Vite ! 1353 01:39:24,600 --> 01:39:25,600 OK ? 1354 01:39:27,200 --> 01:39:28,519 Un tampon parce que 1355 01:39:28,520 --> 01:39:30,599 je voulais acheter un dégradable. 1356 01:39:30,600 --> 01:39:33,800 Pas de problème. Allez tout droit. 1357 01:39:33,880 --> 01:39:34,880 Juste... 1358 01:39:35,560 --> 01:39:36,800 Quel est votre problème ? 1359 01:39:36,840 --> 01:39:37,840 Rien. 1360 01:39:38,480 --> 01:39:39,480 OK. 1361 01:39:39,800 --> 01:39:43,200 Les gens sont si agressifs... 1362 01:39:45,520 --> 01:39:48,440 Reaper, c'est Playboy. Abandonne.Il faut que tu abandonnes. 1363 01:39:48,480 --> 01:39:50,839 Annule la dernière frappe. Il faut abandonner la dernière... ! 1364 01:39:50,840 --> 01:39:51,840 Putain ! 1365 01:39:55,360 --> 01:39:56,720 Appelle les communications. 1366 01:39:57,200 --> 01:39:58,720 Je ne comprends pas. 1367 01:39:59,320 --> 01:40:01,199 Appelle les communications, bordel. 1368 01:40:01,200 --> 01:40:02,560 J'appelle les communications. 1369 01:40:02,600 --> 01:40:05,280 Oui ! 1370 01:40:06,320 --> 01:40:07,080 Allez ! 1371 01:40:07,120 --> 01:40:08,400 Ouais ! 1372 01:40:08,680 --> 01:40:10,800 Allez, bande d'enfoirés. Répondez au téléphone. 1373 01:40:11,080 --> 01:40:12,920 En route pour le tir final. 1374 01:40:18,160 --> 01:40:21,080 Allez, c'est parti. Appelle les communications. 1375 01:40:21,120 --> 01:40:22,160 Allez, viens ! Allez, on y va ! 1376 01:40:25,480 --> 01:40:26,200 Bande d'enfoirés 1377 01:40:26,201 --> 01:40:27,639 répondez à ce putain de téléphone. 1378 01:40:27,640 --> 01:40:28,640 Allez ! 1379 01:40:34,880 --> 01:40:35,920 Allez ! 1380 01:40:37,200 --> 01:40:38,560 Oh, merde ! 1381 01:40:38,760 --> 01:40:39,760 Putain de merde ! 1382 01:40:47,680 --> 01:40:49,520 Chargement 0-1 en approche final. 1383 01:40:50,480 --> 01:40:52,160 Allez. 1384 01:41:01,080 --> 01:41:02,160 Avançons,avançons ! 1385 01:41:02,880 --> 01:41:04,120 Juste là. 1386 01:41:04,400 --> 01:41:05,560 Contact cible 1387 01:41:05,600 --> 01:41:06,600 dans 30 secondes. 1388 01:41:15,720 --> 01:41:16,520 Les gars ! 1389 01:41:16,520 --> 01:41:17,320 Allez, on se bouge ! 1390 01:41:17,360 --> 01:41:18,200 Qu'est-ce que... 1391 01:41:18,201 --> 01:41:20,900 Impact dans 15 secondes. 1392 01:41:27,320 --> 01:41:28,900 Annulez la frappe ! 1393 01:41:29,040 --> 01:41:31,900 On a la charge utile. Dans dix secondes. 1394 01:41:37,440 --> 01:41:41,440 Sept... six... cinq... 1395 01:41:44,240 --> 01:41:47,680 trois, deux, un... 1396 01:41:47,720 --> 01:41:50,519 Boeing 0-1, annulez ! Boeing 0-1, annulez ! 1397 01:41:50,520 --> 01:41:51,520 Vous recevez ? 1398 01:41:58,120 --> 01:41:59,120 Tu fais quoi ? 1399 01:41:59,160 --> 01:41:59,760 Ils sont informés ? 1400 01:41:59,800 --> 01:42:00,120 Ouais. 1401 01:42:00,760 --> 01:42:01,640 L'opérateur 1402 01:42:01,720 --> 01:42:03,120 se trouve toujours dans la zone cible. 1403 01:42:03,160 --> 01:42:04,160 Impossible. 1404 01:42:04,440 --> 01:42:05,080 Fais un zoom. 1405 01:42:05,120 --> 01:42:05,560 Zoom sur l'image 1406 01:42:05,680 --> 01:42:06,680 vers les grottes 1407 01:42:06,800 --> 01:42:08,360 où la frappe devait avoir lieue. 1408 01:42:09,680 --> 01:42:11,720 Le voilà. C'est lui. C'est Playboy. 1409 01:42:12,920 --> 01:42:14,040 Désolé, mec. 1410 01:42:14,920 --> 01:42:16,900 Bon sang, c'est Reaper 1411 01:42:34,040 --> 01:42:35,040 qui... 1412 01:42:35,920 --> 01:42:37,240 fait un signe de la main. 1413 01:42:38,320 --> 01:42:39,320 Un ami. 1414 01:42:59,800 --> 01:43:00,800 Putain ! 1415 01:43:20,520 --> 01:43:21,840 Qui a gagné le match ? 1416 01:43:23,680 --> 01:43:24,760 Les Vols, bébé. 1417 01:43:25,400 --> 01:43:26,400 Elite Eight. 1418 01:43:26,680 --> 01:43:27,880 C'est formidable, colonel, 1419 01:43:27,920 --> 01:43:29,200 Félicitations. 1420 01:43:29,640 --> 01:43:31,440 C'est une belle victoire pour vous 1421 01:43:31,520 --> 01:43:33,200 et le grand état du Tennessee. 1422 01:43:33,360 --> 01:43:34,640 C'est bien ça. 1423 01:43:37,760 --> 01:43:39,360 Je viens d'appeler ce téléphone 1424 01:43:41,080 --> 01:43:42,240 cinq fois, putain. 1425 01:43:43,600 --> 01:43:45,440 La sonnerie est de nouveau éteinte. 1426 01:43:46,080 --> 01:43:47,800 Ce n'était plus ma femme enceinte. 1427 01:43:50,240 --> 01:43:54,040 Mais c'était une situation de vie ou de mort pour un guide d'avions au sol. 1428 01:43:56,360 --> 01:43:58,520 Notre travail, c'est la communication ! 1429 01:43:58,920 --> 01:44:01,359 Notre priorité est de protéger les hommes et les femmes 1430 01:44:01,360 --> 01:44:03,360 qui servent ce pays. 1431 01:44:05,480 --> 01:44:07,160 Alors si vous le voulez bien, 1432 01:44:08,120 --> 01:44:10,120 est-ce qu'on peut reprendre ce putain de travail ? 1433 01:44:16,560 --> 01:44:18,040 Qu'est-ce que tu crois faire ? 1434 01:44:18,200 --> 01:44:21,240 Vous pouvez retirer ça de mes primes de service, colonel. 1435 01:45:08,920 --> 01:45:10,520 Hé, vas dormir un peu. 1436 01:45:10,800 --> 01:45:11,800 On se voit demain matin. 1437 01:45:11,880 --> 01:45:12,880 À tout à l'heure. 1438 01:45:14,760 --> 01:45:15,840 Euh... 1439 01:45:16,240 --> 01:45:18,120 Pas de smoking, hein ? 1440 01:45:18,360 --> 01:45:19,360 Un smoking ? 1441 01:45:19,560 --> 01:45:21,520 Je n'ai pas de smoking. 1442 01:45:21,560 --> 01:45:22,560 OK. 1443 01:45:23,480 --> 01:45:25,400 Le mariage c'est pas une cravate noire, pas vrai ? 1444 01:45:25,560 --> 01:45:27,800 Non, pas de cravate noire. 1445 01:45:28,200 --> 01:45:29,900 La fête de mariage est en noire. 1446 01:45:30,840 --> 01:45:33,000 Tu vas me demander d'être demoiselle d'honneur ? 1447 01:45:33,120 --> 01:45:34,440 Non, Reaper. 1448 01:45:36,920 --> 01:45:40,200 J'allais te demander si tu voulais m'accompagner dans l'allée. 1449 01:45:43,720 --> 01:45:44,760 Tu es sérieuse ? 1450 01:45:45,520 --> 01:45:46,520 Oui. 1451 01:45:47,520 --> 01:45:48,520 Wow. 1452 01:45:50,640 --> 01:45:53,439 Ce serait un des plus grands privilèges 1453 01:45:53,440 --> 01:45:54,480 de ma vie. 1454 01:46:00,280 --> 01:46:01,800 Je sais une chose... 1455 01:46:02,040 --> 01:46:03,560 avec certitude. 1456 01:46:04,760 --> 01:46:05,880 Ton père 1457 01:46:06,440 --> 01:46:07,800 serait très fier de toi. 1458 01:46:10,440 --> 01:46:11,440 Merci. 1459 01:46:12,160 --> 01:46:13,680 Alors, sur quoi on va danser ? 1460 01:46:13,880 --> 01:46:14,600 Danser ? 1461 01:46:14,600 --> 01:46:15,120 Oui. 1462 01:46:15,240 --> 01:46:17,840 Oh, non, je n'y ai pas pas encore pensé. 1463 01:46:18,160 --> 01:46:19,720 OK. Eh bien, tu dois choisir une chanson 1464 01:46:20,120 --> 01:46:22,400 et ensuite écouter mes mains. 1465 01:46:23,360 --> 01:46:24,600 Je vais écouter tes mains ? 1466 01:46:24,880 --> 01:46:25,560 Oh, oui. Oui, tu dois le faire. 1467 01:46:25,560 --> 01:46:26,160 Oh, OK. 1468 01:46:26,320 --> 01:46:27,720 Whoa, OK. 1469 01:46:28,280 --> 01:46:30,080 Passe-les moi dans le dos. 1470 01:46:30,120 --> 01:46:30,400 Comme ça ? 1471 01:46:30,440 --> 01:46:32,439 - Comme ça, je sais où ça arrive. - C'est ça. Et voilà. 1472 01:46:32,440 --> 01:46:32,880 OK, il y a quoi ensuite ? 1473 01:46:32,920 --> 01:46:34,520 Reviens à l'intérieur et à l'extérieur. 1474 01:46:34,560 --> 01:46:35,520 Sors. 1475 01:46:35,560 --> 01:46:36,360 Et reviens vers moi. 1476 01:46:36,400 --> 01:46:36,920 OK. 1477 01:46:36,920 --> 01:46:37,400 Ouais. 1478 01:46:37,440 --> 01:46:38,080 Et puis dehors. 1479 01:46:38,080 --> 01:46:38,680 Sors. 1480 01:46:38,800 --> 01:46:39,879 Cette fois-ci. 1481 01:46:39,880 --> 01:46:41,199 Donne-moi l'autre main. 1482 01:46:41,200 --> 01:46:42,200 Oh, OK. 1483 01:46:42,240 --> 01:46:43,719 Marche par-dessus.Autour. 1484 01:46:43,720 --> 01:46:44,799 Autour de moi. 1485 01:46:44,800 --> 01:46:46,880 Magnifique. 1486 01:46:46,920 --> 01:46:48,599 Tu as déjà fait ça de nombreuses fois. 1487 01:46:48,600 --> 01:46:50,160 J'ai déjà eu l'occasion de le faire. 1488 01:46:50,200 --> 01:46:52,000 Oh, tu es plutôt doué. C'est très bien. 1489 01:46:52,480 --> 01:46:54,479 D'autres danses. Tu sais danser le twerk ? 1490 01:46:54,480 --> 01:46:55,640 Le twerk ? 1491 01:46:55,680 --> 01:46:56,680 Pour twerker. 1492 01:46:57,040 --> 01:47:01,400 - Euh, non. Je ne sais pas twerker. - Tu ferais mieux de t'entraîner.