1 00:00:00,290 --> 00:00:02,283 Praegu on Sulu meri koduks 2 00:00:02,384 --> 00:00:05,946 Lõuna-Aasia kõige vägivaldsematele ekstremistlikele rühmitustele. 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,751 Luureagentuurid peavad globaalset võitlust, 4 00:00:08,852 --> 00:00:11,891 mille käigus riskivad mehed ja naised iga päev oma eludega. 5 00:00:11,992 --> 00:00:15,971 Meil on sõjaseisukord. Me lihtsalt ei tea seda. 6 00:00:24,774 --> 00:00:29,629 PALAWANI ÕHUJÕUDUDE BAAS 7 00:00:29,730 --> 00:00:32,692 MAAILMAAEG 19.54 8 00:01:11,040 --> 00:01:13,739 On sul mingi probleem, seersant? - Ei, söör. 9 00:01:13,840 --> 00:01:17,459 Vabandust, ma... - Sea end valmis. Stardime 5 mindi pärast. - Just nii, söör. 10 00:01:17,560 --> 00:01:20,620 Sul on HALO kvalifikatsioon, eks? 11 00:01:20,960 --> 00:01:22,379 HALO? 12 00:01:22,480 --> 00:01:24,000 Ei, söör. 13 00:01:26,081 --> 00:01:28,500 Kas me sooritame HALO hüppe? 14 00:01:28,601 --> 00:01:30,340 Sa tuled toime. 15 00:01:30,441 --> 00:01:34,000 Eelistaksin Fruit Loopse. Mu tütar jumaldab neid. 16 00:01:40,481 --> 00:01:41,821 Pekki. 17 00:01:42,160 --> 00:01:44,830 SULU MERI, FILIPIINID 18 00:01:47,401 --> 00:01:50,601 Läheme vangi langenud CIA agenti ära tooma. 19 00:01:51,361 --> 00:01:54,281 Minimaalsete inimkaotustega. 20 00:01:55,442 --> 00:01:59,296 Agent kogus luureinfot Aleksandr Petrovi kohta. Ta on relvaärikas 21 00:01:59,397 --> 00:02:01,422 ja endine KGB agent. 22 00:02:10,282 --> 00:02:11,622 Mis on? 23 00:02:12,202 --> 00:02:13,902 Kas see on su pere? 24 00:02:15,442 --> 00:02:18,442 Ei, kõigest pilt, mis oli kiivriga kaasas. 25 00:02:21,122 --> 00:02:23,682 Jah. Naine ja lapsed. 26 00:02:24,242 --> 00:02:25,622 Kena. 27 00:02:33,563 --> 00:02:35,963 Kas need on uut tüüpi taktikalised kindad? 28 00:02:38,563 --> 00:02:40,283 Kevlarkiust kootud? 29 00:02:41,843 --> 00:02:44,383 Ja-jah. Kevlarkiust kootud. 30 00:02:46,283 --> 00:02:47,603 Äge. 31 00:02:50,163 --> 00:02:51,623 Õhutulejuht, 32 00:02:53,643 --> 00:02:55,703 püüa lõdvestuda, eks? 33 00:02:59,239 --> 00:03:03,912 NELLISE ÕHUJÕUDUDE BAAS, LAS VEGAS 34 00:03:26,324 --> 00:03:29,284 Nii halvasti? - Jah, nii halvasti. 35 00:03:30,044 --> 00:03:32,085 Soovid sellest rääkida? 36 00:03:34,445 --> 00:03:36,985 Soovid emmata? Võime emmata. 37 00:03:38,565 --> 00:03:42,485 Vajad mind? - Tahtsin sinult midagi paluda, aga... 38 00:03:43,245 --> 00:03:44,725 Hüva. Kohvi? 39 00:03:46,965 --> 00:03:49,005 Ikka. Hüva. 40 00:03:49,125 --> 00:03:50,605 Jah. Hästi. 41 00:03:51,045 --> 00:03:53,864 Sa ju tead, et pulmapäev läheneb? 42 00:03:53,965 --> 00:03:56,344 Jah, tean. 23. - Täpselt nii. 43 00:03:56,445 --> 00:03:58,604 Ega sa kuupäeva muuta kavatse? - Mida? 44 00:03:58,705 --> 00:04:02,425 Mul on kõik organiseeritud. Laste ja eksidega on kokku lepitud. 45 00:04:02,526 --> 00:04:06,046 Lucy pääseb haiglast välja. - Reaper, ma ei muuda kuupäeva. 46 00:04:08,086 --> 00:04:11,705 Tahtsin millestki muust rääkida. Tahtsin paluda... 47 00:04:11,806 --> 00:04:14,346 Kes mu kraami mujale pani? 48 00:04:15,966 --> 00:04:17,286 Õhuväelane, 49 00:04:17,966 --> 00:04:20,046 kes mu kraami mujale pani? - Mida? 50 00:04:20,246 --> 00:04:21,585 Kohvikapslid. 51 00:04:21,686 --> 00:04:24,606 Ma ei tea, söör. Kasutan tilgutit. 52 00:04:25,566 --> 00:04:28,586 Siis ei saa ma ühtki su sõna uskuda, ega? 53 00:04:32,486 --> 00:04:33,846 Jah. 54 00:04:40,887 --> 00:04:42,746 Pühendan sellele aega. 55 00:04:42,847 --> 00:04:45,006 Igal jumala hommikul. 56 00:04:45,607 --> 00:04:48,203 Ma teen seda tõhususe, 57 00:04:48,627 --> 00:04:52,487 hõlpsa äratundmise ja organiseerituse huvides. 58 00:04:52,687 --> 00:04:55,226 Kas seda osatakse hinnata? Ei. 59 00:04:55,327 --> 00:04:58,466 Kas sellest peetakse lugu? Arvan, et mitte. 60 00:04:58,567 --> 00:05:00,467 Aga ma teen seda 61 00:05:00,567 --> 00:05:03,607 meie eskadrilli moraali huvides. 62 00:05:07,288 --> 00:05:09,747 Mis sul öelda oli? 63 00:05:10,248 --> 00:05:14,247 Opp algab 15 mindi pärast. - Arvasin, et tahad millestki rääkida. 64 00:05:14,348 --> 00:05:15,928 See võib oodata. 65 00:05:31,928 --> 00:05:33,228 Pagan. 66 00:05:34,088 --> 00:05:35,827 Kaotasid midagi ära? 67 00:05:35,928 --> 00:05:38,428 Kõigest oma helbed. 68 00:05:38,529 --> 00:05:40,628 Misasjad? - Froot Loopsid. 69 00:05:40,729 --> 00:05:44,048 Mul oli karp Froot Loopse. Ma ei tea, mida ma sellega tegin. 70 00:05:44,149 --> 00:05:46,388 Issake, õhuväelane. 71 00:05:46,489 --> 00:05:50,588 Opp pole õieti alanudki ja sina põed Frosted Flakeside pärast. 72 00:05:51,489 --> 00:05:54,028 Ei-ei. Need olid Froot Loopsid. 73 00:05:54,129 --> 00:05:55,508 Ahh? 74 00:05:55,809 --> 00:05:58,809 Froot Loops, mitte Frosted Flakes. 75 00:06:00,169 --> 00:06:02,689 Kas see poiss räägib tõsiselt? 76 00:06:10,050 --> 00:06:11,909 Ära ole molkus. 77 00:06:12,010 --> 00:06:13,410 Kui armas. 78 00:06:16,690 --> 00:06:18,130 Tänan, vennas. 79 00:06:21,570 --> 00:06:23,150 Kuradi Fruit Loops. 80 00:06:25,250 --> 00:06:27,949 Kui vana sa oled, lennuväelane? 81 00:06:28,050 --> 00:06:29,350 27. 82 00:06:32,330 --> 00:06:35,189 Bishop, kui vana su tütar nüüdseks on? 20? 83 00:06:35,290 --> 00:06:38,249 Peaksid lennuväelasele kohtingu orgunnima. 84 00:06:38,350 --> 00:06:41,350 Tulistan sind munadesse, Abell. Ausõna. 85 00:06:42,938 --> 00:06:44,253 Molkus. 86 00:06:45,611 --> 00:06:47,390 Ei, kallis. Ma ei saa. 87 00:06:47,491 --> 00:06:49,031 Ma ei saa minna. 88 00:06:49,651 --> 00:06:52,331 Sest ma pean tööl olema. Jah. 89 00:06:54,291 --> 00:06:56,971 Las su õde läheb. 90 00:06:58,531 --> 00:06:59,971 Aga su ema? 91 00:07:01,491 --> 00:07:03,131 Hea küll. Helista siis... 92 00:07:03,411 --> 00:07:05,371 Juba helistasid Judyle? 93 00:07:07,491 --> 00:07:09,270 Olgu pealegi. 94 00:07:09,371 --> 00:07:11,230 Ainult paar asja. Pole viga. 95 00:07:11,331 --> 00:07:13,331 Aga praegu pean ma lõpetama, 96 00:07:13,432 --> 00:07:15,551 sest missioon ootab. 97 00:07:18,327 --> 00:07:20,385 Zegler kukutab palli korvi. 98 00:07:21,667 --> 00:07:23,358 Mulle see vise ei meeldi. 99 00:07:23,972 --> 00:07:28,096 Need moodustavad visetest 37%. 100 00:07:28,447 --> 00:07:29,831 Persse. 101 00:07:30,332 --> 00:07:33,111 Zegler tegi keerulisest asendist pealeviske. 102 00:07:33,212 --> 00:07:34,551 Kutid. 103 00:07:35,252 --> 00:07:38,271 Pean teie käest teenet paluma. Mu naine on rase. 104 00:07:38,372 --> 00:07:43,071 Kui mul on opp ja ta hakkab sünnitama, siis helistab ta sellele telefonile. Selge? 105 00:07:43,172 --> 00:07:45,872 Te peate kõnele vastama ja mind kutsuma. 106 00:07:45,973 --> 00:07:47,433 Saite aru? 107 00:07:48,133 --> 00:07:49,632 Suur aitäh. 108 00:07:49,733 --> 00:07:54,792 Ja hoiame helitugevuse madala, sest siin on professionaalne töökeskkond. 109 00:07:55,093 --> 00:07:58,793 See, et sinu tiim meistrivõistlustel kõrbes, 110 00:08:00,233 --> 00:08:03,753 ei tähenda, et meie mängu nautida ei tohi. 111 00:08:03,853 --> 00:08:06,952 Asi puudutab Lucyt. Virgil, see on tähtis. 112 00:08:07,053 --> 00:08:08,433 Ma tean. 113 00:08:09,333 --> 00:08:10,712 Märkasin, et 114 00:08:10,813 --> 00:08:14,932 habeme-pseudofollikuliit pole veel järele andnud. 115 00:08:15,033 --> 00:08:18,193 Veel mitte, söör. - Anna teada, kui oled taas valmis habet ajama. 116 00:08:18,294 --> 00:08:20,314 Saab tehtud, söör. - Hästi. 117 00:08:22,214 --> 00:08:25,174 Las käia, Vols! 118 00:08:29,934 --> 00:08:32,829 Warhawk, siin Blackbird, läheneme maandamisalale. 119 00:08:32,929 --> 00:08:34,633 Laskume 4500 meetri peale. 120 00:08:34,734 --> 00:08:36,313 6 minutit maandamisalani. 121 00:08:36,414 --> 00:08:40,967 Kagutuule kiirus 5 sõlme. Taevas on selge. Head jahti. 122 00:08:42,394 --> 00:08:45,468 Hüva, poisid. 6 minutit. Hakkame pihta. 123 00:08:47,374 --> 00:08:50,434 Fruit Loop, on aeg relva kontrollida. 124 00:08:50,535 --> 00:08:52,194 Korras. 125 00:08:52,295 --> 00:08:55,335 Mitte mängukonsooli, vaid päris relva. 126 00:08:57,575 --> 00:09:00,874 Mina vastutan drooni eest. 127 00:09:00,975 --> 00:09:03,430 Kui olukord nõuab, et ma tulistaksin, 128 00:09:03,530 --> 00:09:06,234 siis on meil tõsine probleem. 129 00:09:06,335 --> 00:09:07,654 Sa ei eksi. 130 00:09:08,055 --> 00:09:12,075 Õhutulejuht kõlbab ainult üheks asjaks. Kutsub raju kohale. 131 00:09:14,295 --> 00:09:17,234 Kas see on su esimene missioon? - Teine. 132 00:09:17,335 --> 00:09:19,895 Aga esimene eriväe koosseisus. 133 00:09:23,296 --> 00:09:24,656 Mis on? 134 00:09:27,256 --> 00:09:29,056 Ütlen selle välja. 135 00:09:30,376 --> 00:09:32,456 Meid ootab pasarahe. 136 00:09:33,016 --> 00:09:36,235 Sina näid vajavat kedagi, kes sul tagumikku pühiks. 137 00:09:36,336 --> 00:09:40,873 Tee mulle teene. Pea sammu ja ära sitta keera. 138 00:09:41,536 --> 00:09:44,016 See meil veel puudub, et peame sind päästma. 139 00:09:45,736 --> 00:09:47,316 Ta tuleb toime. 140 00:09:48,976 --> 00:09:50,875 Pea väljaõpet meeles. 141 00:09:50,976 --> 00:09:52,516 Räägi lennukitega. 142 00:09:52,617 --> 00:09:56,236 Vaata, et pommid pahadele pähe kukuksid. - Just nii, söör. 143 00:09:56,337 --> 00:09:58,257 Neid sa ei vaja. 144 00:09:59,297 --> 00:10:00,856 See on steriliseeritud opp. 145 00:10:00,957 --> 00:10:02,336 Me läheneme... 146 00:10:02,437 --> 00:10:05,517 Hüva, poisid. Maskid ette. Lähme tööle. 147 00:10:07,097 --> 00:10:08,416 Kuule, õhutulejuht, 148 00:10:08,517 --> 00:10:11,916 see võib tobedalt kõlada, aga ära hingamist unusta. 149 00:10:12,017 --> 00:10:16,236 Ole ühenduses. 100 meetri kõrgusel ava langevari. 150 00:10:16,337 --> 00:10:20,377 See on täpselt nagu tavapärane hüpe. Ainult palju kõrgemalt. 151 00:10:24,258 --> 00:10:25,578 Minekuvalmis. 152 00:10:37,698 --> 00:10:39,758 Rannal kohtume. 153 00:10:44,018 --> 00:10:45,358 Käkitegu. 154 00:11:24,200 --> 00:11:28,168 HALASTAMATU MAA 155 00:11:34,860 --> 00:11:36,200 Oled normis? 156 00:11:37,460 --> 00:11:39,320 Lähme. Tõuse püsti. 157 00:11:42,300 --> 00:11:43,759 See kõrgendik. 158 00:11:43,860 --> 00:11:45,400 Neli kilti, 8.00-ks. 159 00:11:45,500 --> 00:11:46,940 Lähme. Liigume. 160 00:11:55,540 --> 00:11:56,860 Hüva. 161 00:11:57,700 --> 00:11:59,760 Söör. - Tänan, Miller. 162 00:11:59,861 --> 00:12:02,360 Heakene küll. Tiim on maandunud. 163 00:12:02,461 --> 00:12:04,200 Erivägi on teel. 164 00:12:04,301 --> 00:12:07,400 Droon on kohtumispunktist 10 kildi kaugusel 165 00:12:07,501 --> 00:12:10,381 ja Warhawk edastab sidet. 166 00:12:10,621 --> 00:12:14,701 See tõld muutub peagi kõrvitsaks. 167 00:12:20,061 --> 00:12:21,600 See pole minu tool. 168 00:12:21,701 --> 00:12:23,560 Jah, on küll. - Ei ole. 169 00:12:23,661 --> 00:12:25,720 Jumal küll, Reaper, mina ei võtnud su tooli. 170 00:12:25,821 --> 00:12:27,840 Ma tean, et sina ei võtnud. 171 00:12:27,941 --> 00:12:30,641 Shadow Flighti kommud võtsid. 172 00:12:30,742 --> 00:12:33,422 Lõpetasid? - Ei lõpetanud. 173 00:12:36,062 --> 00:12:37,542 Sööge sitta! 174 00:12:39,182 --> 00:12:41,542 Nüüd olen lõpetanud. - Hästi. 175 00:12:42,222 --> 00:12:45,202 Viime daami tantsupõrandale. 176 00:13:09,503 --> 00:13:13,163 Playboy 0-6, siin Reaper 1-0. 177 00:13:13,263 --> 00:13:15,522 1 MQ-9 on õhus. 178 00:13:15,623 --> 00:13:20,243 Üks BLU 118 pardal. Kaheksa tundi mänguaega. 179 00:13:20,343 --> 00:13:23,917 Reaper 1-0, siin Playboy 0-6. Saadan kohe koordinaadid. 180 00:13:24,018 --> 00:13:25,702 Selge. Olen ootel. 181 00:13:25,903 --> 00:13:30,703 Koordinaadid on sellised: November, Viktor, 7, 9, 5, 7, 1, 8. 182 00:13:31,023 --> 00:13:32,723 Need on omade koordinaadid. 183 00:13:32,823 --> 00:13:35,883 Selge, Playboy. Näen teid. 184 00:13:35,984 --> 00:13:38,703 Olen teie silmadeks taevas ja hukatuse tooja. 185 00:13:38,804 --> 00:13:40,144 Side lõpp. 186 00:13:41,144 --> 00:13:43,763 Reaper viibib pea kohal. Meie asukoht on kinnitatud. 187 00:13:43,864 --> 00:13:47,083 Relvastus? - Kaks Hellfiret ja BLUE-118, söör. 188 00:13:47,184 --> 00:13:51,123 Lõpeta sööritamine. Teenin tööga elatist. Sugar või Sug. 189 00:13:51,224 --> 00:13:52,564 Hästi. 190 00:13:53,384 --> 00:13:56,083 Ta tunneb end muidu vanana. 191 00:13:56,184 --> 00:13:57,764 Ta ongi vana. 192 00:14:03,584 --> 00:14:05,144 Tänud, õhuväelane. 193 00:14:09,243 --> 00:14:11,676 8 KM SIHTPIIRKONNANI 194 00:14:22,985 --> 00:14:24,545 Kuule, õhutulejuht. 195 00:14:25,465 --> 00:14:27,324 Millise kivi alt sind leiti? 196 00:14:27,425 --> 00:14:29,705 Olin Guamis õppustel. 197 00:14:30,745 --> 00:14:32,804 Jäin lennukist maha. 198 00:14:33,105 --> 00:14:35,745 9 tundi tagasi. 199 00:14:36,465 --> 00:14:38,514 Kuidas sa lennukist maha jäid? 200 00:14:39,804 --> 00:14:41,525 Kõhuhäda tõttu. 201 00:14:41,626 --> 00:14:45,166 Oota. Oled siin, sest sul sitt lippas? 202 00:14:48,186 --> 00:14:51,285 Loodan, et said kõhu korda. 203 00:14:51,386 --> 00:14:54,965 Kui opil püksi situd, jääb see plekk sulle kogu eluks külge. 204 00:14:55,066 --> 00:14:59,205 Kas sind instrueeriti? - Jah, aga olen natuke segaduses. 205 00:14:59,306 --> 00:15:02,885 Mis suhtes? - Mul pole kõrgeimat järku. 206 00:15:02,986 --> 00:15:05,525 Ometigi kõnnib ta meie seas. 207 00:15:05,626 --> 00:15:08,965 Arvasin, et erivägi kõrgeima järgu isikkoosseisuta ei tegutse. 208 00:15:09,066 --> 00:15:11,126 Tõsi. - Miks ma siis siin olen? 209 00:15:11,227 --> 00:15:13,806 JSOC-i agent kadus kahe nädala eest. 210 00:15:13,907 --> 00:15:17,927 Usutavasti rööviti. Meil on luureinfot võimaliku asukoha kohta. 211 00:15:19,027 --> 00:15:22,286 Tegu on päästeoperatsiooniga? - Potentsiaalselt. 212 00:15:22,387 --> 00:15:24,667 CIA nuuskuritega ei jõua keegi sammu pidada. 213 00:15:25,147 --> 00:15:27,147 Aga siin me oleme. 214 00:15:27,867 --> 00:15:31,646 Vastates su küsimusele - ei, sa ei peaks siin olema. 215 00:15:31,747 --> 00:15:35,846 Ning jah, Delta ei tegutse tavaliselt kõrgeima järgu isikkoosseisuta. 216 00:15:35,947 --> 00:15:38,587 Ja kui meie poiss siin on, 217 00:15:39,467 --> 00:15:41,968 siis me toome ta ära. 218 00:15:42,388 --> 00:15:43,708 Tõlge: 219 00:15:44,428 --> 00:15:45,948 anna endast parim. 220 00:15:56,748 --> 00:15:58,527 Vajan asendajat. 221 00:15:58,628 --> 00:15:59,928 Jah. 222 00:16:01,068 --> 00:16:02,988 Pean Lucyle helistama. 223 00:16:03,148 --> 00:16:05,608 Kuidas tal läheb? - Suurepäraselt. 224 00:16:06,308 --> 00:16:08,407 Titt on ajutegevuse üle võtnud. 225 00:16:08,508 --> 00:16:11,367 Pean kõike viis korda kordama. Imeline. 226 00:16:11,468 --> 00:16:15,568 Tohutult vastutusrikas. - Mul on pulmadega sama lugu. 227 00:16:15,669 --> 00:16:19,048 Mõistetav. Paljude asjadega tuleb arvestada. 228 00:16:19,149 --> 00:16:20,649 Kui mõtlema hakata, 229 00:16:20,749 --> 00:16:24,749 siis on pulmad inimkonna tähtsaim ühiskondlik rituaal. 230 00:16:24,869 --> 00:16:27,528 Tead küll. Su elu olulisim päev. 231 00:16:27,629 --> 00:16:30,268 Tee seda siis juba korralikult. Teed seda ainult ühe korra. 232 00:16:30,369 --> 00:16:34,628 Reaper, sa oled neli korda abielus olnud. - Jah, aga ma olen omamoodi. 233 00:16:34,729 --> 00:16:36,208 Romantik. 234 00:16:36,309 --> 00:16:39,208 Mida sa ennist küsida tahtsid? 235 00:16:39,309 --> 00:16:41,528 Oi, ma... - Pärast jätkame. 236 00:16:41,629 --> 00:16:43,209 Aitäh sulle, Miller. - Reaper. 237 00:16:50,090 --> 00:16:54,842 3 KM SIHTPIIRKONNANI 238 00:17:02,710 --> 00:17:06,290 Mis viga? - Kuradi kild teeb valu. 239 00:17:06,750 --> 00:17:08,950 Arvasin, et lasid selle ära lappida. - Lasingi. 240 00:17:09,550 --> 00:17:12,630 Miks sa siis ikka veel virised? 241 00:17:12,830 --> 00:17:15,370 Mul on auk jalas, sitakott. 242 00:17:16,911 --> 00:17:19,990 Mis juhtus? - Improviseeritud lõhkeseadeldis. 243 00:17:20,091 --> 00:17:23,050 Poisike õhkis selle poole kildi kauguselt. 244 00:17:23,151 --> 00:17:25,210 Meil polnud võimalustki. 245 00:17:25,311 --> 00:17:28,831 Selles probleem peitubki, Fruit Loop. 246 00:17:29,551 --> 00:17:34,511 Tehnika eemaldab lahingutegevusest inimelemendi. 247 00:17:35,231 --> 00:17:38,610 Ja mis siis saab, kui see pask alt veab? 248 00:17:38,711 --> 00:17:40,051 Noh... 249 00:17:41,111 --> 00:17:42,570 Mis noh? 250 00:17:42,671 --> 00:17:44,151 Ma ei tea. 251 00:17:44,711 --> 00:17:46,891 Ma arvan, et tehnika päästab elusid. 252 00:17:46,991 --> 00:17:49,811 Eemaldab sellest barbaarsuse. 253 00:17:49,912 --> 00:17:51,472 Barbaarsuse? 254 00:17:52,632 --> 00:17:54,432 Sadul sea seljas. 255 00:17:55,232 --> 00:18:00,112 Arvad tõesti, et kaela sadanud pomm erineb pähe kihutatud kuulist? 256 00:18:00,352 --> 00:18:02,911 Ei. Sõda on barbaarne. 257 00:18:03,512 --> 00:18:06,811 See ei muutu iial. - Ongi juba muutunud. 258 00:18:06,912 --> 00:18:09,731 Kuula hoolega, Fruit Loop. Räägin sulle ühe loo. 259 00:18:09,832 --> 00:18:13,592 Võid appi võtta robotid, droonid ja moblad. 260 00:18:14,272 --> 00:18:17,571 Kui tehnoloogia lõppude lõpuks alt veab 261 00:18:17,672 --> 00:18:22,273 ja su akud ja padrunid ja pommid otsa lõppevad 262 00:18:22,513 --> 00:18:24,233 ja kui päike plahvatab, 263 00:18:25,033 --> 00:18:27,712 muutub sõja olemus väga lihtsaks. 264 00:18:27,813 --> 00:18:29,873 Mees tapab mehe. 265 00:18:31,433 --> 00:18:35,392 Perspektiivi muutumiseks piisab ühest sitast päevast. 266 00:18:35,493 --> 00:18:36,853 See on fakt. 267 00:18:43,273 --> 00:18:44,593 Jah. 268 00:18:46,033 --> 00:18:48,933 Tere tulemast halastamatule maale. 269 00:18:51,274 --> 00:18:53,133 Väga haarav lugu. 270 00:18:53,234 --> 00:18:55,514 Tõeliselt sisukas ja köitev. 271 00:19:22,634 --> 00:19:24,635 Mida märkasid? - Liikumist. 272 00:19:25,395 --> 00:19:28,435 100 meetri kaugusel. Teisel pool kive. 273 00:19:36,915 --> 00:19:40,855 Vajan selle kõrgendiku kohale silmi. 100 meetri võrra kirdes. 274 00:19:42,915 --> 00:19:45,094 Reaper 1-0, siin Playboy 0-6. 275 00:19:45,195 --> 00:19:49,214 Kahtlane liikumine meist 100 meetri võrra kirdes. Ehk vaataksid järele? 276 00:19:49,315 --> 00:19:51,294 Sain aru, Playboy. Jää ootele. 277 00:19:51,395 --> 00:19:53,315 100 meetri võrra kirdes. 278 00:20:03,156 --> 00:20:04,696 Ühendus olemas. 279 00:20:05,956 --> 00:20:07,856 Reaper 1-0, kas sa saaksid sisse suumida? 280 00:20:07,956 --> 00:20:09,276 Sain aru. 281 00:20:18,196 --> 00:20:20,455 Jah, see on seksikas. 282 00:20:20,556 --> 00:20:24,536 50 meetri võrra vasakule. - 50 meetri võrra vasakule. 283 00:20:29,477 --> 00:20:31,037 Mida perset? 284 00:20:34,197 --> 00:20:35,572 Reaper, pilt katkes. 285 00:20:35,672 --> 00:20:37,037 Selge. Ole ootel. 286 00:20:38,557 --> 00:20:39,997 Süsteemitõrge. 287 00:20:40,397 --> 00:20:42,357 Kuradima õnnetusehunnik. 288 00:20:43,277 --> 00:20:46,296 Playboy, linnul on süsteemitõrge. 289 00:20:46,397 --> 00:20:47,977 Selge. Kas see on rivist väljas? 290 00:20:48,077 --> 00:20:51,976 Jah, Playboy. Peame selle sitajunni tagasi baasi lennutama. 291 00:20:52,077 --> 00:20:54,256 Kas mõni teine lind on saadaval? 292 00:20:54,357 --> 00:20:55,777 Ei. 293 00:20:55,877 --> 00:20:58,917 Teeme selle korda ja saadame kohe tagasi. 294 00:21:01,158 --> 00:21:03,817 Reaper on tuksis. Teist pole saadaval. 295 00:21:03,918 --> 00:21:05,478 Rikkis Reaper? 296 00:21:06,078 --> 00:21:07,577 Saatuse iroonia. 297 00:21:07,678 --> 00:21:11,937 Näib, et tuleb tegutseda vanamoodsal kombel. Abell, sina lähed ees. - Selge. 298 00:21:12,038 --> 00:21:14,497 Bishop, sina lähed vasakult. - Selge. 299 00:21:14,598 --> 00:21:18,618 Aga ülejäänud õhutoetus? - Hornet on ootel. 30 mindi kaugusel. 300 00:21:18,718 --> 00:21:21,298 Mida mina tegema pean? - Mitte midagi. 301 00:21:34,439 --> 00:21:35,919 Siin pole kedagi. 302 00:21:41,759 --> 00:21:43,119 Sama siin. 303 00:21:44,559 --> 00:21:46,639 Õhk tundub puhas olevat. 304 00:21:49,159 --> 00:21:50,539 Oodake. 305 00:21:51,359 --> 00:21:52,799 Märkasin liikumist. 306 00:21:54,479 --> 00:21:55,859 10 meetrit. 307 00:22:08,120 --> 00:22:10,120 Pagana pihta. 308 00:22:10,640 --> 00:22:12,480 Neetud ruik-ruik. 309 00:22:13,320 --> 00:22:14,920 Mis asi on ruik-ruik? 310 00:22:15,200 --> 00:22:17,200 Kuradima siga, totakas. 311 00:22:19,640 --> 00:22:22,580 Sul on rahataskus tema pilt. 312 00:22:24,200 --> 00:22:25,640 Tõbras. 313 00:22:48,881 --> 00:22:51,441 Tõsine pahade pelgupaik. 314 00:22:53,241 --> 00:22:55,641 Kaks vastast sillal. 315 00:22:59,721 --> 00:23:03,201 Kolmas jupp maad paremal. Teisel pool telki. 316 00:23:07,442 --> 00:23:10,382 Kas sa seal all Starbucksi näed? 317 00:23:11,122 --> 00:23:14,162 Näen neljandat S-kurvis. 318 00:23:19,002 --> 00:23:20,402 Laskume. 319 00:24:23,044 --> 00:24:25,564 Õhk on puhas. - Klaar. 320 00:24:27,724 --> 00:24:32,324 Nõndaks. Nimetame seda vaatluspost üheks. Õhuväelane, sea end üleval sisse. 321 00:24:32,444 --> 00:24:35,344 Abell, sina püsi paigal. Sea vaatluspunkt sisse. 322 00:24:35,444 --> 00:24:38,044 Bishop, sina tuled minuga. 323 00:24:38,684 --> 00:24:40,965 Meie läheneme kagu poolt. 324 00:24:42,500 --> 00:24:44,064 Saad hakkama? 325 00:24:44,165 --> 00:24:45,624 Arvan, et saan. 326 00:24:45,725 --> 00:24:48,785 Hästi. Julge hundi rind on rasvane. 327 00:25:38,526 --> 00:25:40,665 Hüva, härrased. Olge valvel. 328 00:25:40,766 --> 00:25:44,707 Öelge, mida näete. Tahan enne minekut vastaste arvu teada. 329 00:25:54,007 --> 00:25:55,346 Sug? 330 00:25:55,447 --> 00:25:57,987 Millal töö meid Hawaiile viib? 331 00:26:00,087 --> 00:26:02,666 Mul on soos aelemisest villand. 332 00:26:02,767 --> 00:26:06,067 Vaevalt, et sind peale viimast korda Hawaiile lubatakse. 333 00:26:08,241 --> 00:26:10,325 Seda juhtus ainult üks kord. 334 00:26:13,548 --> 00:26:15,007 Kuradi sitt. 335 00:26:25,088 --> 00:26:26,408 Näen liikumist. 336 00:26:36,648 --> 00:26:39,188 Näeb välja nagu meie kutt. 337 00:26:40,168 --> 00:26:41,908 Bishop, kas kinnitad? 338 00:26:45,688 --> 00:26:48,729 Jah, see on kindlasti Petrov. 339 00:26:49,169 --> 00:26:53,009 Hästi. Kui tema on siin, siis pole ka agent kaugel. 340 00:27:04,769 --> 00:27:06,548 Kapten Grimm kuuleb. 341 00:27:06,649 --> 00:27:08,029 Ei ole. 342 00:27:08,649 --> 00:27:10,568 Ma ei saa aidata. 343 00:27:10,669 --> 00:27:12,868 Helistage uuesti operaatorile. 344 00:27:12,969 --> 00:27:17,029 Kui küsite laiendit 141, siis saate Thunderboltiga ühendust. 345 00:27:18,249 --> 00:27:19,810 Jah, võtke heaks. 346 00:27:22,370 --> 00:27:23,750 Kutid! 347 00:27:24,551 --> 00:27:26,030 Mida põrgut? 348 00:27:26,130 --> 00:27:27,649 Milles asi, kapten? 349 00:27:27,750 --> 00:27:30,089 Ma palusin seda telefoni hoolikalt tähele panna. 350 00:27:30,190 --> 00:27:32,549 Keegi on helina välja lülitanud. 351 00:27:32,650 --> 00:27:35,170 Eks lülita see siis sisse. - Lülitasingi. 352 00:27:35,770 --> 00:27:37,570 Kas su naine sünnitab, kapten? 353 00:27:39,130 --> 00:27:40,530 Palju ei puudu, söör. 354 00:27:41,450 --> 00:27:43,629 Kas looteveed puhkesid? 355 00:27:43,730 --> 00:27:45,349 Kohe puhkevad. 356 00:27:45,450 --> 00:27:48,490 Kas kontraktsioonid on alanud? 357 00:27:49,570 --> 00:27:53,830 Kui juba jutuks tuli, siis hetkel on nende sageduseks 40 minutit. 358 00:27:53,931 --> 00:27:58,670 Öösel tuututas ta nagu pasunapuhuja Gettysburgi taasetendamisel. 359 00:27:58,771 --> 00:28:01,705 Hetkel on emakakael kahe sentimeetri võrra laienenud. 360 00:28:01,806 --> 00:28:05,390 Hüva. Liiga palju infot. - Jah, on tõesti, söör. 361 00:28:07,091 --> 00:28:10,071 Õhuväelased, vaadake, et helin oleks sisse lülitatud. 362 00:28:10,171 --> 00:28:11,571 Aitäh teile. 363 00:28:15,491 --> 00:28:17,270 Kontakt. 364 00:28:17,371 --> 00:28:20,451 Mitu sõidukit läheneb kella 11-e suunast. 365 00:28:45,652 --> 00:28:48,492 Petrov läks liikvele. 366 00:28:58,173 --> 00:28:59,952 Kes need tüübid on? 367 00:29:01,013 --> 00:29:04,052 Ei tea. Kohalik maakaitsevägi? 368 00:29:04,253 --> 00:29:07,253 Abu Sayyafi terrorirühmituse moodi. 369 00:29:08,253 --> 00:29:09,833 Bishop, kas kinnitad? 370 00:29:09,933 --> 00:29:11,333 Ei oska öelda. 371 00:29:12,453 --> 00:29:14,533 Rohkem relvastatud mehi. 372 00:29:15,253 --> 00:29:18,253 Enne nende lahkumist me kompleksi ei valluta. 373 00:29:20,173 --> 00:29:24,512 Vaadake kutti, kes sõiduki vasakpoolsest uksest väljub. 374 00:29:24,613 --> 00:29:27,654 Öelge, et ta ei sarnane Saeed Hashimiga. 375 00:29:29,534 --> 00:29:31,494 Persse. - Kes ta on? 376 00:29:32,014 --> 00:29:33,934 Abu Sayyafi pealik. 377 00:29:35,214 --> 00:29:37,073 Tuli kindlasti relvi ostma. 378 00:29:37,174 --> 00:29:39,694 Hoidke silmad lahti. Kaitseriivid peale. 379 00:29:40,494 --> 00:29:43,534 Õhutulejuht, milline on õhutoetuse olukord? 380 00:29:43,934 --> 00:29:47,314 Reaper endiselt rivist väljas, Hornet on ootel. 381 00:29:48,774 --> 00:29:51,393 Tahad seda pea kohale? - Ei. 382 00:29:51,494 --> 00:29:54,874 Püsige paigal. Koostan uue strateegia. 383 00:30:06,135 --> 00:30:08,674 Droon on remonditud. 5 minutit üleandmiseni. 384 00:30:08,775 --> 00:30:10,075 Olen valmis. 385 00:30:23,495 --> 00:30:24,815 Saadanas. 386 00:30:26,055 --> 00:30:30,156 Playboy, siin Reaper 1-0, olen tagasi. 387 00:30:30,256 --> 00:30:32,616 Palun koordinaate. 388 00:30:35,336 --> 00:30:38,376 Sain aru. Tore, et tagasi oled, Reaper. 389 00:30:39,456 --> 00:30:41,636 Koordinaadid on sellised: 390 00:30:41,736 --> 00:30:47,496 November, Viktor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 391 00:30:49,416 --> 00:30:51,176 Sain aru, Playboy. 392 00:30:51,616 --> 00:30:56,896 Näen ringikujulist ala, üht suurt betoonehitist 393 00:30:57,336 --> 00:31:00,395 ja teed, mis viib üle tammi ning suundub põhja. 394 00:31:00,496 --> 00:31:02,517 Kinnita sihtpiirkond. 395 00:31:02,777 --> 00:31:05,097 Sa näed sihtpiirkonda. 396 00:31:08,097 --> 00:31:11,676 Ma ei teadnud, et Hashimi on Petroviga samas paadis. 397 00:31:11,977 --> 00:31:13,996 Hashimi on terrorist. 398 00:31:14,097 --> 00:31:16,636 Ta peab kusagilt oma relvad ostma. 399 00:31:19,797 --> 00:31:22,177 Preili ei tundu elevil olevat. 400 00:31:27,057 --> 00:31:29,636 Judinaid tekitav tüüp. 401 00:31:29,737 --> 00:31:32,057 Ta aimab halb. 402 00:31:33,618 --> 00:31:36,871 Hashimi ja Petrov käsikäes, 403 00:31:37,767 --> 00:31:39,119 M-U-S-I... 404 00:31:40,098 --> 00:31:41,398 Persse. 405 00:31:42,698 --> 00:31:44,158 Jookse! 406 00:31:44,258 --> 00:31:45,598 Oi, raisk. 407 00:31:49,493 --> 00:31:50,878 Jookse! 408 00:31:51,658 --> 00:31:53,393 Mida me nüüd teeme, Sugar? 409 00:31:53,493 --> 00:31:54,938 Warhawk, siin Alfa 1. 410 00:31:55,418 --> 00:31:59,438 Vaenlased ründavad tsiviliste. Taotlen uusi juhiseid. 411 00:32:08,619 --> 00:32:10,199 Las vaatab pealt. 412 00:32:16,779 --> 00:32:18,459 Allahu akbar! 413 00:32:22,038 --> 00:32:23,545 Susi mind söögu. 414 00:32:25,099 --> 00:32:26,479 Litapoeg! 415 00:32:27,899 --> 00:32:29,379 Issand jumal! 416 00:32:39,940 --> 00:32:41,260 Petrov... 417 00:32:55,060 --> 00:32:56,420 Issi! 418 00:33:02,020 --> 00:33:06,520 Kuradile, Sugar, ma ei vaata pealt, kuidas tõbras lapsel pea otsast raiub. 419 00:33:07,500 --> 00:33:09,841 Kinney, oota pettemanöövrit. 420 00:33:12,221 --> 00:33:15,375 Reaper, vajame raketilööki kompleksi ja telgi vahelisele alale. 421 00:33:15,476 --> 00:33:18,421 Siin Reaper 1-0. Üks Hellfire on ootel. 422 00:33:21,541 --> 00:33:22,881 Issi! 423 00:33:24,621 --> 00:33:28,040 Abell, Bishop, tulistage kui võimalik. Kenney, kukuta pomm alla. 424 00:33:28,141 --> 00:33:30,600 Reaper, sul on luba tulistada! 425 00:33:30,701 --> 00:33:32,061 Sain aru. 426 00:33:33,381 --> 00:33:34,941 Sihtmärk tuvastatud. 427 00:33:38,941 --> 00:33:41,561 Rakett välja tulistatud. Tabamuseni 30 sekundit. 428 00:33:41,662 --> 00:33:43,222 Ei! Issi! 429 00:33:45,222 --> 00:33:46,542 Pole aega oodata. 430 00:34:09,182 --> 00:34:10,662 Jookse, laps! 431 00:34:21,583 --> 00:34:22,923 Kutid? 432 00:34:37,623 --> 00:34:39,722 See on koopa sissepääs. 433 00:34:39,823 --> 00:34:43,984 Kinney, oled vastaste pea kohal. Ära liiguta. Hoia hinge kinni. 434 00:34:46,304 --> 00:34:47,923 Abell, Bishop, 435 00:34:48,024 --> 00:34:50,024 Võtke vastased sihikule. 436 00:34:51,384 --> 00:34:55,844 Abell, võta keskmine. Bishop, sihi vasakpoolset. Mulle jääb parempoolne. 437 00:34:55,944 --> 00:34:57,484 Kui üheni jõuan... 438 00:35:02,164 --> 00:35:03,483 Positsioonil. 439 00:35:03,584 --> 00:35:04,983 Ühe juures. 440 00:35:05,084 --> 00:35:07,584 Kolm, kaks, üks. 441 00:35:26,065 --> 00:35:27,385 Kinney! 442 00:35:28,585 --> 00:35:29,945 Kuramus! 443 00:35:30,785 --> 00:35:34,805 Abell, su selja taga on 6 vaenlast. 50 meetrit. 444 00:35:43,225 --> 00:35:46,425 Bishop, liigu. Minu juurde! - Olgu, Abell. 445 00:36:01,626 --> 00:36:03,526 Kinney, ma vajan... 446 00:36:09,386 --> 00:36:11,206 Püsi paigal, sitakott. 447 00:36:29,627 --> 00:36:32,446 Vajan siin natuke abi, kutid! - Üritan, semu. 448 00:36:32,547 --> 00:36:35,692 Kinney, tee Abellile katet. 449 00:36:45,947 --> 00:36:47,326 Sug... - Jah. 450 00:36:47,427 --> 00:36:48,887 Meil on probleem. - Ära sa ütle. 451 00:36:48,987 --> 00:36:52,528 Meil on teine probleem. RPG kella 12 suunas. 452 00:36:56,308 --> 00:36:59,142 Litapoeg! 453 00:37:21,508 --> 00:37:22,949 Aitan sind. 454 00:37:24,749 --> 00:37:26,089 Hea küll. 455 00:37:27,549 --> 00:37:29,189 Pole hullu, vennas. 456 00:37:30,189 --> 00:37:32,848 Kõik saab kombe. Aitan sind. 457 00:37:32,949 --> 00:37:35,949 Kus on esmaabikomplekt? Seon su haava kinni. 458 00:37:36,549 --> 00:37:39,109 Kus on esmaabikomplekt? 459 00:37:41,549 --> 00:37:42,929 Kinney. 460 00:37:44,149 --> 00:37:46,824 Kinney. - Abell. Ei-ei. 461 00:37:46,924 --> 00:37:48,389 Pagan küll! 462 00:37:49,789 --> 00:37:51,809 Kaotasime Abelli. 463 00:37:56,150 --> 00:37:57,550 Kurat. 464 00:37:58,110 --> 00:38:01,049 Kurat. Alfa 1, siin Playboy. Abell on surnud. 465 00:38:01,150 --> 00:38:02,770 Kinney, kuula mind. 466 00:38:04,150 --> 00:38:07,849 Kaks kahemehelist RPG-tiimi annavad turmtuld. 467 00:38:07,950 --> 00:38:09,969 Vajan otsekohe sinna pomme! 468 00:38:10,070 --> 00:38:11,450 Aga mis Abellist saab? 469 00:38:11,550 --> 00:38:13,150 Abell on surnud. 470 00:38:13,950 --> 00:38:17,890 Ta on surnud. Keskendu, seersant. Võta ennast kokku. 471 00:38:18,750 --> 00:38:20,130 Pagan. 472 00:38:51,471 --> 00:38:56,166 Reaper, RPG-d kompleksi kaguküljel. Minust kahesaja meetri võrra lõunas. 473 00:38:56,266 --> 00:39:01,351 Lajata neile oma suurima raketiga. - Sain aru, Playboy. Näeme sihtmärki. 474 00:39:01,752 --> 00:39:03,712 Üks Blu 118. 475 00:39:05,872 --> 00:39:08,451 Rakett välja tulistatud. 476 00:39:08,552 --> 00:39:10,032 Tabamuseni 20 sekundit. 477 00:39:11,432 --> 00:39:13,392 Kuhu pomm jääb, seersant? 478 00:39:13,592 --> 00:39:14,992 20 sekundit! 479 00:39:22,192 --> 00:39:23,792 RPG tuleb! 480 00:39:26,672 --> 00:39:28,171 Pekki! Sugar? 481 00:39:28,272 --> 00:39:29,673 Sugar? Bishop! 482 00:39:45,113 --> 00:39:46,492 Oi, kurat. 483 00:39:47,393 --> 00:39:48,753 Persse! 484 00:39:53,313 --> 00:39:55,373 Näed teda? - Kadus suitsupilve. 485 00:39:55,473 --> 00:39:58,953 Sunnik. Kas ta viskas ise suitsugranaadi? - Ei tea. 486 00:40:08,794 --> 00:40:11,253 Playboy, oled kuuldel? - Ma näen teda. 487 00:40:11,354 --> 00:40:13,354 Ära teda silmist lase. 488 00:40:30,794 --> 00:40:32,634 Reaper, oled kuuldel? 489 00:40:34,915 --> 00:40:36,295 Reaper? 490 00:40:50,955 --> 00:40:52,774 Reaper, oled kuuldel? 491 00:40:52,875 --> 00:40:54,435 Oleme küll, Playboy. 492 00:40:55,475 --> 00:40:57,975 Mis seisus su tiim on? 493 00:41:01,795 --> 00:41:03,595 Langesid lahingus. 494 00:41:07,396 --> 00:41:10,476 Hüva, Playboy, järgime käitumisjuhist. 495 00:41:10,956 --> 00:41:13,655 Ütle oma praegused koordinaadid. 496 00:41:13,756 --> 00:41:15,116 Jah. 497 00:41:22,996 --> 00:41:29,036 Liigun kirdesse. November, Romeo, 2-7-6-0-9-3-2-2. 498 00:41:29,356 --> 00:41:30,656 Olen 499 00:41:31,996 --> 00:41:35,896 umbkaudu 5 kildi kaugusel evakueerimiskohast. 500 00:41:38,557 --> 00:41:42,297 Vaata, kas minust 500 meetri võrra eespool on plats puhas. 501 00:41:42,397 --> 00:41:43,717 Sain aru, Playboy. Saab tehtud. 502 00:41:43,917 --> 00:41:46,957 Vaatame piirkonda läbi. Oota. 503 00:41:48,037 --> 00:41:49,557 Jah, ohtu pole. 504 00:41:50,357 --> 00:41:52,897 Ala näib klaar. Võid edasi liikuda. 505 00:41:59,997 --> 00:42:02,037 Playboy, oled kuuldel? 506 00:42:04,597 --> 00:42:05,937 Playboy? 507 00:42:18,718 --> 00:42:20,757 Mida ta teeb? Kas ta liigutab? 508 00:42:20,858 --> 00:42:22,457 Ta on endast väljas. 509 00:42:22,558 --> 00:42:25,118 Pead ta maha rahustama. 510 00:42:26,158 --> 00:42:28,658 Kuule, Playboy. Hea uudis. 511 00:42:29,318 --> 00:42:33,378 Kopter lendab evakueerumiskoha suunas. Abivägi on teel. 512 00:42:36,958 --> 00:42:39,498 Hakka heaga liikuma, poja. 513 00:42:43,719 --> 00:42:45,578 Pead liikvele minema. Läksime. 514 00:42:45,679 --> 00:42:47,098 Lase käia, sõdur! 515 00:42:47,199 --> 00:42:49,215 Tõuse püsti ja mine! 516 00:42:50,899 --> 00:42:52,339 Läkski liikvele. Hästi. 517 00:42:52,439 --> 00:42:55,298 Uuri, mis eespool toimub. Jälgin teda. - Uurin. 518 00:42:55,399 --> 00:42:57,479 Ütle mulle, mida sa näed. 519 00:43:06,036 --> 00:43:09,321 5 KM MAANDUMISPAIGANI 520 00:43:30,120 --> 00:43:33,539 Reaper, kuulen vist veoauto mürinat. - Tal on õigus. 521 00:43:33,640 --> 00:43:35,939 Lääne pool. 522 00:43:36,040 --> 00:43:37,760 Veok poole kildi kaugusel. 523 00:43:39,960 --> 00:43:41,619 Kontakt ida pool. 524 00:43:41,720 --> 00:43:43,701 Näib, et Playboyle lähenetakse mitmelt küljelt. 525 00:43:43,801 --> 00:43:47,921 Playboy, sulle lähenetakse idast ja läänest. 526 00:44:04,321 --> 00:44:09,100 Kui palju laskemoona sul järel on? - Üks Hellfire. Õhk-maa tüüpi 114. 527 00:44:09,201 --> 00:44:10,735 Kas tulistan välja? 528 00:44:10,836 --> 00:44:12,200 Ei. 529 00:44:12,401 --> 00:44:15,242 Hüva, Playboy, näen sihtmärki. Mida sa teha tahad? 530 00:44:15,962 --> 00:44:19,202 Pea seda silmas. - Sain aru. Püsin ootel. 531 00:44:44,722 --> 00:44:47,182 Reaper, kas sa näed vaenlasi? 532 00:44:47,283 --> 00:44:49,622 Idapoolsed vaenlased on relvastatud. 533 00:44:49,723 --> 00:44:53,223 Kas Abu Sayyaf? - Neil on relvad. Arvata võib. 534 00:44:57,283 --> 00:45:00,283 Playboy, oled kuuldel? - Ma ei saa praegu rääkida. 535 00:45:10,323 --> 00:45:12,622 Põrgu päralt. Playboy, Playboy. 536 00:45:12,723 --> 00:45:14,723 Koer liigub sinu suunas. 537 00:45:16,723 --> 00:45:18,523 Nalja teete või? 538 00:45:22,484 --> 00:45:23,824 Kõtt. 539 00:45:35,444 --> 00:45:37,143 Sunnik, Playboy. 540 00:45:37,244 --> 00:45:40,623 Buffalo Bill tuli sadulast maha ja läheneb sulle. 541 00:45:40,724 --> 00:45:43,204 Näib, et liigub Lassie suunas. 542 00:45:48,484 --> 00:45:49,924 Ära liiguta. 543 00:45:56,605 --> 00:45:57,945 Playboy, 544 00:45:58,605 --> 00:46:02,245 Buffalo Bill on su pea kohal. Ära liiguta. 545 00:46:15,605 --> 00:46:19,145 Hästi, Playboy. Näib, et Lassie läheb koju. 546 00:46:24,726 --> 00:46:27,225 Buffalo Bill ronis hobuse selga. 547 00:46:27,326 --> 00:46:29,886 Vaenlased lahkuvad. Oota. 548 00:46:46,646 --> 00:46:48,006 Neetud. 549 00:46:50,966 --> 00:46:52,306 Playboy, 550 00:46:53,246 --> 00:46:56,166 Buffalo Bill ja ta semud on läinud. Veok samuti. 551 00:46:56,267 --> 00:46:59,847 Sinu asukohast 500 meetri jagu põhja suunas on õhk puhas. 552 00:47:02,647 --> 00:47:05,047 Sinust vasakule jääval mäeharjal on teerada. 553 00:47:17,558 --> 00:47:20,337 1,2 KM MAANDUMISPAIGANI 554 00:47:32,408 --> 00:47:33,988 Kuule, Playboy, 555 00:47:34,808 --> 00:47:36,328 pead vastu? 556 00:47:40,488 --> 00:47:42,488 Pole mul häda midagi. 557 00:47:43,928 --> 00:47:45,448 Kust sa pärit oled? 558 00:47:47,808 --> 00:47:49,168 Ohiost. 559 00:47:50,328 --> 00:47:51,667 Ongi nii? 560 00:47:51,768 --> 00:47:54,008 Mina samuti. Brook Parkist. 561 00:47:55,328 --> 00:47:57,308 Middleburg Heightsist. 562 00:47:57,409 --> 00:47:59,428 Me oleme praktiliselt naabrid. 563 00:47:59,529 --> 00:48:00,911 O H. 564 00:48:02,489 --> 00:48:05,569 I O. - Buckeye poolehoidja. 565 00:48:07,089 --> 00:48:09,308 Satud tihti koju? 566 00:48:09,409 --> 00:48:10,768 Jah. 567 00:48:10,969 --> 00:48:12,469 Olin äsja seal. 568 00:48:14,649 --> 00:48:16,169 Pidin isa matma. 569 00:48:20,449 --> 00:48:22,529 Kurb kuulda. 570 00:48:23,729 --> 00:48:25,069 Elan üle. 571 00:48:26,289 --> 00:48:27,809 Olite lähedased? 572 00:48:30,890 --> 00:48:32,230 Jah. 573 00:48:34,130 --> 00:48:35,570 Ta oli tubli mees. 574 00:48:47,210 --> 00:48:50,149 Uudistes öeldi, et kuradima Buckeyes 575 00:48:50,250 --> 00:48:53,050 hävis VCU vastu mängides täiega. 576 00:48:53,650 --> 00:48:55,429 Esimeses ringis. 577 00:48:55,530 --> 00:48:58,590 Üritad mu ängi suurendada? - Vabandust, semu. 578 00:49:00,250 --> 00:49:04,110 Kas sa Mayfieldis asuvasse Mama Santasse oled sattunud? 579 00:49:04,211 --> 00:49:05,870 Nalja teed või? 580 00:49:05,971 --> 00:49:09,031 Keskkooli päevil ma praktiliselt elasin seal. Suurepärane toit. 581 00:49:09,131 --> 00:49:10,651 Tean. On ju? 582 00:49:12,011 --> 00:49:15,150 1995ndal tutvusin seal oma esimese naisega. 583 00:49:15,251 --> 00:49:17,871 Ongi nii? - Jah. Järjekorras seistes. 584 00:49:17,971 --> 00:49:20,510 Tellisime mõlemad strombolit. 585 00:49:20,611 --> 00:49:23,671 Kes küll strombolit tellib? - Tean. 586 00:49:23,771 --> 00:49:27,055 Arvasin, et see oli saatusest määratud. Ja oligi. 587 00:49:28,278 --> 00:49:29,713 Kuni enam polnud. 588 00:49:29,814 --> 00:49:31,151 Mõistad? 589 00:49:32,091 --> 00:49:34,712 Mu praegune naine vihkab seda paska. 590 00:49:34,812 --> 00:49:37,732 On ta armukade? - Ei, hullem veel. 591 00:49:38,492 --> 00:49:40,111 Ta on vegan. 592 00:49:40,212 --> 00:49:41,792 See ongi hullem. 593 00:49:42,492 --> 00:49:45,392 Kuidas sa vegani ära tunned? 594 00:49:45,932 --> 00:49:48,512 Kuidas? - Ta ütleb sulle. 595 00:49:51,812 --> 00:49:54,872 Hakkad pärale jõudma. Hoia tempot. Hästi tehtud. 596 00:50:28,493 --> 00:50:30,013 Millal kopter saabub? 597 00:50:31,333 --> 00:50:33,513 Playboy 0-6, siin Blackbird 2-5, 598 00:50:33,613 --> 00:50:37,694 lähenen idast maandumispaigale. Saabumiseni 3 minti. - Sain aru. 599 00:50:41,214 --> 00:50:45,913 Reaper, milline paistab mu liikumistee maandumispaigani? - Klaar. - Tee on klaar. 600 00:50:46,014 --> 00:50:48,554 On aeg sealt vehkat teha, Playboy. 601 00:51:18,295 --> 00:51:21,355 Tänan silmade eest, Reaper. - Aitasin rõõmuga. 602 00:51:21,815 --> 00:51:24,155 Kirjuta, kui järgmine kord Vegasesse satud. 603 00:51:24,255 --> 00:51:30,095 Saan Disney jääsõule sooduspileteid. - Jätan selle vist vahele, 604 00:51:30,415 --> 00:51:32,715 aga satun alatasa Nellisesse. 605 00:51:32,815 --> 00:51:36,735 Olen siin. Helista CENTCOM-i. Raveni eskadrill. Eddie Grim. 606 00:51:37,935 --> 00:51:39,354 Küsi lihtsalt Reaperit. 607 00:51:39,455 --> 00:51:40,816 Saab tehtud. 608 00:51:42,216 --> 00:51:45,776 Blackbird 2-5, maandumispaik on klaar. 609 00:51:46,616 --> 00:51:49,576 Märgistan infrapunaga positsiooni. 610 00:51:54,456 --> 00:51:57,216 Sain aru, Playboy. Näen su positsiooni. 611 00:52:28,057 --> 00:52:29,831 Sain tabamuse! 612 00:52:29,932 --> 00:52:32,837 Playboy, kas sa oled vigastatud? 613 00:52:33,497 --> 00:52:36,497 Ei! Kuul tabas vist soomusplaati. 614 00:52:41,097 --> 00:52:44,671 Reaper, vaenlased 100 meetrit idas. 200 meetrit lõunas. 615 00:52:44,772 --> 00:52:48,378 Kontakt! Blackbird. Mitmed sihtmärgid maandumispaiga ümbruses. 616 00:52:48,479 --> 00:52:51,079 100 meetrit idas, 200 meetrit lõunas. 617 00:53:01,938 --> 00:53:05,477 Kontakt, Blackbird. Veel kolm vaenlast läänepoolsel kõrgendikul. 618 00:53:05,578 --> 00:53:07,177 Kergerelvad ja RPG. 619 00:53:07,278 --> 00:53:09,358 Tehke minekut. 620 00:53:12,378 --> 00:53:13,718 RPG! 621 00:53:22,939 --> 00:53:27,538 Raisk! Blackbird, saad sa turvalise maandumispaiga leidmiseni siia jääda? 622 00:53:27,639 --> 00:53:30,093 Ei, Playboy. Liiga ohtlik. 623 00:53:30,194 --> 00:53:32,879 Tuleme tagasi nii ruttu kui võimalik. 624 00:53:46,620 --> 00:53:47,980 Kurat! 625 00:53:49,460 --> 00:53:51,919 Reaper, läänepoolne kõrgendik. - Kontakt, Playboy. 626 00:53:52,020 --> 00:53:54,080 Veel kolm sõidukit. 627 00:54:06,260 --> 00:54:09,919 Reaper, vajan pomme 300 meetri võrra läände. 628 00:54:10,020 --> 00:54:11,400 Sain aru, Playboy. 629 00:54:11,500 --> 00:54:13,460 Näen sihtmärki. 630 00:54:14,100 --> 00:54:15,940 Püsige paigal, raiped. 631 00:54:17,020 --> 00:54:19,901 Hellfire, õhk-maa tüüpi 114. 632 00:54:28,261 --> 00:54:31,561 Rakett välja tulistatud. Tabamuseni 20 sekundit. 633 00:54:44,661 --> 00:54:46,900 Sihtmärk likvideeritud. Lase sealt jalga. 634 00:54:47,001 --> 00:54:50,020 Persse! Minu pihta tulistatakse. - See pole veel lõppenud. 635 00:54:50,121 --> 00:54:53,042 Veel üks sõiduk läheneb läänest. 636 00:54:53,142 --> 00:54:55,682 Issand jumal, olen nurka surutud. 637 00:54:57,542 --> 00:54:59,477 Kuidas nad mind näevad? 638 00:54:59,577 --> 00:55:02,981 Stroboskoop! Neil on öövaatlusseade. Ta peab stroboskoobi välja lülitama. 639 00:55:03,082 --> 00:55:05,037 Playboy, lülita oma stroboskoop välja. 640 00:55:05,137 --> 00:55:07,161 Mind tulistatakse idast. Lajata neile kõigega. 641 00:55:07,262 --> 00:55:09,801 Playboy, mul on pommid otsas. 642 00:55:09,902 --> 00:55:12,862 Horneti saabumiseni 2 minti. 643 00:55:16,622 --> 00:55:21,182 Playboy, siin Hornet 1. Lähenen idast. 644 00:55:22,583 --> 00:55:26,137 Sain aru, Hornet 1. Viibin sihtkoordinaatides 200 meetrit põhja pool. 645 00:55:26,238 --> 00:55:29,342 Koonda tuli sihtkoordinaatidest lõuna poole. 646 00:55:29,443 --> 00:55:31,622 Sain aru. Sihtmärk on sulle ohtlikult lähedal. 647 00:55:31,723 --> 00:55:33,462 Ja-jah. Tulista. 648 00:55:33,563 --> 00:55:36,143 Selge. Kolm, kaks, üks! 649 00:55:56,704 --> 00:55:59,624 Mind tulistatakse ikka veel läänest! 650 00:56:00,464 --> 00:56:03,544 Selge, Playboy. Tulen ringiga tagasi. 651 00:56:10,024 --> 00:56:11,384 Persse! 652 00:56:14,144 --> 00:56:15,684 Kurat sellega! 653 00:56:16,344 --> 00:56:18,639 Mida sa tahad, õhuväelane? - Lähen Starbucksi. 654 00:56:18,739 --> 00:56:21,403 Kolonel Packett käristab välja. - Mida? - Lähen Starbucksi. 655 00:56:21,504 --> 00:56:24,424 Kas sa oled aru kaotanud? - Õhuväelane, lahku! 656 00:56:25,104 --> 00:56:26,524 Pea Hornetit silmas. 657 00:56:26,625 --> 00:56:29,604 Tuld läänepoolse kõrgendiku pihta! 658 00:56:29,705 --> 00:56:31,644 Kinnita. Lääs või ida? 659 00:56:31,745 --> 00:56:33,085 Lääs! 660 00:56:33,665 --> 00:56:36,119 Sain aru. Sihtmärk on sulle ohtlikult lähedal. 661 00:56:36,220 --> 00:56:38,164 Me ei näe sind ikka veel. 662 00:56:38,265 --> 00:56:40,479 Pole viga. Lihtsalt tulista! 663 00:56:40,580 --> 00:56:42,425 Sihtmärk on ohtlikult lähedal. 664 00:57:02,306 --> 00:57:04,325 Lennukõrguse hoiatus! 665 00:57:04,426 --> 00:57:06,446 Tõuse kõrgemale! 666 00:57:08,466 --> 00:57:10,246 Playboy, mul on laskemoon otsas. 667 00:57:10,346 --> 00:57:13,326 Hornet 1 pöördub tagasi baasi. 668 00:57:13,706 --> 00:57:15,265 Sain aru. 669 00:57:16,066 --> 00:57:17,586 Hästi tulistatud. 670 00:57:19,506 --> 00:57:24,285 Milline on olukord, Reaper? - Playboy, näib, et õhk on puhas. 671 00:57:24,386 --> 00:57:27,126 Need raiped on meist teadlikud, nii et 672 00:57:27,226 --> 00:57:29,787 ole üllatusteks valmis. 673 00:57:30,667 --> 00:57:35,726 Kas meil on teine maandumispaik? - Lagendik kahe kildi võrra kirdes. 674 00:57:36,227 --> 00:57:38,686 Aga see ei meeldi sulle. 675 00:57:38,787 --> 00:57:40,187 Ütlesid, et kirdes? 676 00:57:41,227 --> 00:57:43,267 Kinnitan, Playboy. 677 00:57:45,827 --> 00:57:48,067 Kirdes on pirakas mägi. 678 00:57:53,467 --> 00:57:56,486 Tean. Ma ju ütlesin, et see ei meeldi sulle. 679 00:57:56,587 --> 00:57:59,627 Mul on kahju, kuid see on lähim variant. 680 00:58:18,788 --> 00:58:20,828 Playboy, kopter on teel. 681 00:58:20,948 --> 00:58:24,188 Saabumiseni 90 minti. 682 00:58:26,228 --> 00:58:27,567 Kuulsid? 683 00:58:27,668 --> 00:58:29,148 Jah, olen kuuldel. 684 00:58:30,348 --> 00:58:31,888 Kuidas sul läheb? 685 00:58:33,029 --> 00:58:35,068 Paak on üsna tühi. 686 00:58:35,269 --> 00:58:37,228 Selles ma ei kahtle. 687 00:58:37,429 --> 00:58:38,989 Pea vastu, eks? 688 00:58:43,189 --> 00:58:46,128 Vabandust, et evakueerimine untsu läks. 689 00:58:46,229 --> 00:58:47,968 Nüüd sa siis tead. 690 00:58:48,069 --> 00:58:52,149 Ära usalda õhujõudude kapteneid. Meil on kombeks pada ajada. 691 00:58:53,789 --> 00:58:55,429 Kapten? - Jah. 692 00:58:55,589 --> 00:58:58,408 Ütlesid, et tutvusid oma esimese naisega 95ndal. 693 00:58:58,509 --> 00:59:02,568 Jah, ma olen sitaks vana. Peaksin nüüdseks kindral olema. 694 00:59:02,669 --> 00:59:07,250 Mul on kolm eksi ja 8 last. Mul on uus naine, järgmine laps sünnib peagi. 695 00:59:08,190 --> 00:59:10,489 Vajan tegevteenistuse boonuseid. 696 00:59:10,590 --> 00:59:15,089 Kui kaptenina lõpetan, tehakse minust instruktor, nii et kurat sellega. 697 00:59:15,590 --> 00:59:20,629 Lendasid enne droone jäigatiivalistega? - See on väga pikk jutt, mu sõber. 698 00:59:20,830 --> 00:59:25,529 Aga jah, astusin teenistusse selleks, et piloodiks saada. 699 00:59:25,630 --> 00:59:31,529 Aga õhujõudude arvates kaldus mu suhtumine käsuliini normist kõrvale. 700 00:59:31,630 --> 00:59:33,929 Nii et see asi läks perse. 701 00:59:34,030 --> 00:59:35,530 Delikaatselt öeldud. 702 00:59:37,391 --> 00:59:38,850 Mis juhtus? 703 00:59:38,951 --> 00:59:41,251 Laiutasin oma lõugu 704 00:59:41,351 --> 00:59:45,570 ja leidsin end õhujõudude turvaüksusest, 705 00:59:45,671 --> 00:59:49,250 kus veetsin 20 aastat pärapõrgut turvates. 706 00:59:49,351 --> 00:59:52,631 Earecksoni baas Aleuutidel, Pine Gap Austraalias. 707 01:00:02,071 --> 01:00:03,951 Playboy, oled kuuldel? 708 01:00:06,751 --> 01:00:08,312 Playboy, oled kuuldel? 709 01:00:09,392 --> 01:00:10,912 Jah, olen küll. 710 01:00:12,232 --> 01:00:14,071 Mis juhtus? 711 01:00:14,272 --> 01:00:16,552 Libisesin mäest alla. 712 01:00:17,232 --> 01:00:20,232 Oi, pagan. Kõik kombes? Said viga? 713 01:00:20,752 --> 01:00:23,032 Jah. Mu uhkus sai matsu. 714 01:00:25,832 --> 01:00:28,486 Reaper, märkasin Playboyst eespool liikumist. 715 01:00:28,587 --> 01:00:29,891 100 meetrit loodes. 716 01:00:29,992 --> 01:00:31,491 Suumi sisse. 717 01:00:31,792 --> 01:00:33,111 Kolm relvastatud vaenlast. 718 01:00:33,212 --> 01:00:35,766 Playboy, kolm vaenlast liigub sinu suunas. 719 01:00:35,867 --> 01:00:37,392 Otsi varjupaik. 720 01:00:38,312 --> 01:00:39,652 Raisk. 721 01:00:40,445 --> 01:00:41,793 Raisk. 722 01:01:07,553 --> 01:01:11,453 Pagan. Pea temaga sammu. - Sain aru. 723 01:01:51,355 --> 01:01:53,355 Kas sa näed teda? - Otsin. 724 01:01:53,675 --> 01:01:55,015 Persse. 725 01:02:09,395 --> 01:02:11,595 Leidsin. Liigub allavoolu. 726 01:02:35,156 --> 01:02:36,996 Kurat ja põrgu! 727 01:02:41,036 --> 01:02:42,536 Kutsu kolonel. 728 01:02:42,636 --> 01:02:43,936 Jah. 729 01:02:45,676 --> 01:02:47,056 Otsi edasi. 730 01:02:47,157 --> 01:02:50,057 Kaotasin ta võrastikus silmist. - Pekki. 731 01:02:52,117 --> 01:02:54,456 Reaper, milline on olukord? 732 01:02:54,557 --> 01:02:56,896 Missioon on perses, kolonel. 733 01:02:56,997 --> 01:02:59,016 Mul on vangilangenu. 734 01:02:59,117 --> 01:03:01,616 Missioon on kestnud 12 tundi. 735 01:03:01,717 --> 01:03:06,296 Laskemoon on otsas, aga ma ei saa lahkuda, sest me oleme ainsateks silmadeks. 736 01:03:06,397 --> 01:03:09,597 Palun luba jätkata, kuni sõdur on kodus. 737 01:03:15,237 --> 01:03:17,757 Kuidas sa ennast tunned? Kas meel on terav? - Oo jaa. 738 01:03:18,118 --> 01:03:20,737 Terav nagu elevandi perse. 739 01:03:20,838 --> 01:03:22,838 Nooremveebel? - Normis, söör. 740 01:03:25,958 --> 01:03:27,497 Olgu, Eddie. Võid jääda. 741 01:03:27,598 --> 01:03:29,618 Ajage see asi korda, teie kaks. 742 01:04:01,039 --> 01:04:02,419 Käi perse. 743 01:04:04,199 --> 01:04:05,699 Vasta, Playboy. 744 01:04:05,999 --> 01:04:07,359 Räägi minuga. 745 01:04:08,319 --> 01:04:10,319 Oi, pagan. - Leidsid ta üles? 746 01:04:10,759 --> 01:04:13,773 Raadiovestlus JSOC-i agendi kohta. 747 01:04:13,874 --> 01:04:16,659 Kelle? - Kuti, kelle tõttu need poisid seal on. 748 01:04:16,759 --> 01:04:20,134 Kinnitus puudub, aga üks ütleb Borneo ja teine Jeemen. 749 01:04:20,234 --> 01:04:21,579 Jeemen? 750 01:04:21,680 --> 01:04:24,460 See on poolel teel teisele poole maakera. Nalja teed või? 751 01:04:24,560 --> 01:04:29,040 Kes nii ütleb? - CIA või DIA jutu ridade vahelt lugesin. 752 01:04:30,560 --> 01:04:32,999 Akronüümilembesed tõprad! 753 01:04:33,100 --> 01:04:36,100 Nende jutust ei tohi sõnagi uskuda. 754 01:04:52,240 --> 01:04:53,560 Käed! 755 01:04:53,921 --> 01:04:55,761 Käed! 756 01:05:07,561 --> 01:05:08,961 Oled vigastatud? 757 01:05:13,481 --> 01:05:15,021 Vaata mulle otsa. 758 01:05:16,121 --> 01:05:17,981 Arvasin, et oled surnud. 759 01:05:18,081 --> 01:05:19,400 Võta. 760 01:05:19,801 --> 01:05:21,361 Joo see ära. 761 01:05:24,081 --> 01:05:25,461 Pane see selga. 762 01:05:25,562 --> 01:05:26,862 Eks? 763 01:05:28,002 --> 01:05:30,701 RPG plahvatas su asukohas. 764 01:05:30,802 --> 01:05:33,382 Ligiduses, mitte asukohas. 765 01:05:34,082 --> 01:05:35,441 Kuula. 766 01:05:35,542 --> 01:05:37,381 Bishop võeti kinni. 767 01:05:37,482 --> 01:05:39,261 Ta sai üsna hullusti viga. 768 01:05:39,362 --> 01:05:42,501 Me peame talle järele minema. 769 01:05:42,602 --> 01:05:44,941 Haara kaasa, mida saad. Selge? 770 01:05:45,042 --> 01:05:46,342 Võta. 771 01:05:47,122 --> 01:05:48,706 Pane need siia sisse. 772 01:05:49,482 --> 01:05:50,902 Võta see. 773 01:05:51,402 --> 01:05:52,702 Saad aru, seersant? 774 01:05:52,802 --> 01:05:55,382 Kuule, ma saan aru. 775 01:05:55,682 --> 01:05:58,622 Sa ei taha selles olukorras olla, aga võta ennast kokku, eks? 776 01:05:58,723 --> 01:06:00,762 Kuula südame häält. 777 01:06:00,963 --> 01:06:04,062 Bishop on hädas. Me peame ta päästma. 778 01:06:04,163 --> 01:06:05,523 Hüva. 779 01:06:19,363 --> 01:06:20,843 Tulistada suudad? 780 01:06:21,083 --> 01:06:22,383 Jah. 781 01:06:27,923 --> 01:06:29,244 Lähme. 782 01:07:06,765 --> 01:07:08,100 Kas sul on aku alles? 783 01:07:08,200 --> 01:07:10,765 Ei, kaotasin kukkudes ära. 784 01:07:11,205 --> 01:07:13,284 Näita mulle oma nuga. 785 01:07:13,485 --> 01:07:14,865 Milleks? 786 01:07:16,365 --> 01:07:19,024 Võtan Warhawkiga ühendust. 787 01:07:19,125 --> 01:07:20,705 Veepudeli abil? 788 01:07:52,286 --> 01:07:54,206 Hakka tööle, sitakäkk. 789 01:07:55,326 --> 01:07:57,025 Reaper, siin Playboy 790 01:07:57,126 --> 01:07:59,586 Playboy, kus kuradi kohas sa oled? - Olen koos Alfa 1-ga. 791 01:07:59,686 --> 01:08:03,746 Naaseme algsesse tegevuspiirkonda. - Ei, Playboy. 792 01:08:04,047 --> 01:08:07,107 Luureinfo kohaselt leiti agent üles. 793 01:08:08,127 --> 01:08:10,426 Me ei lähe agendi järele. - Ütle uuesti? 794 01:08:10,527 --> 01:08:14,121 Me ei lähe agendi järele, vaid vangi langenud tiimikaaslase järele. 795 01:08:14,222 --> 01:08:17,107 Oodake kiirreageerimisüksus ära. 796 01:08:17,207 --> 01:08:18,546 Ei, Reaper. Aega pole. 797 01:08:18,647 --> 01:08:20,946 Teavita CJSOTF-i meie olukorrast. 798 01:08:21,047 --> 01:08:24,541 Lennukid olgu ootel. Eeldatav saabumisaeg 60 minti. 799 01:08:24,642 --> 01:08:27,626 Kinnitame siis koordinaadid. - Mis suunas liigute, Playboy? 800 01:08:27,727 --> 01:08:30,107 Ütle oma liikumissuund. 801 01:08:31,727 --> 01:08:33,426 Playboy? - Ühendus katkes. 802 01:08:33,527 --> 01:08:34,827 Raisk! 803 01:08:45,088 --> 01:08:47,607 Ühenda mind CJSOTF-iga. 804 01:08:47,808 --> 01:08:51,348 Tean, et see on tavatu, Eileen. Lihtsalt ühenda mind, eks? 805 01:09:09,809 --> 01:09:12,389 Kus ta siis on? - Pole aimugi. 806 01:09:14,729 --> 01:09:16,229 Milline on plaan? 807 01:09:16,329 --> 01:09:20,108 Kukutame pommid, tekitame pettemanöövri, toome ta ära. 808 01:09:20,209 --> 01:09:23,209 Tapame kõik, kes teele ette jäävad. 809 01:09:28,969 --> 01:09:30,989 Kuhu sa pomme tahad? 810 01:09:31,689 --> 01:09:34,209 Sina oled õhutulejuht. Ütle ise. 811 01:09:38,769 --> 01:09:42,850 Parimaks kohaks on tõenäoliselt koopaavaused sellel mäeseljandikul. 812 01:09:43,850 --> 01:09:47,230 15-minutiliste vahedega, kui tegutsema asume. 813 01:09:48,130 --> 01:09:50,630 Kõlab mõistlikult? - Kõlab küll. 814 01:09:51,530 --> 01:09:54,989 Otsime Bishopi üles, hakkame esimese tabamuse ajal pihta. 815 01:09:55,090 --> 01:09:59,749 Teine tabamus peaks nende tähelepanu mujal hoidma. - Ja viimane? 816 01:09:59,850 --> 01:10:02,349 Võimalikult suured purustused. 817 01:10:02,450 --> 01:10:05,229 Pöörame need koopad pahupidi. 818 01:10:05,330 --> 01:10:07,409 Pagana õige, poiss. 819 01:10:07,610 --> 01:10:08,989 Pagana õige. 820 01:10:09,090 --> 01:10:10,851 Jah, olen kuuldel. Mida pakud? 821 01:10:11,291 --> 01:10:13,231 Täislastiga B1? See teeb töö ära. 822 01:10:13,331 --> 01:10:17,551 Täpsustan koordinaate, kui need saan. 823 01:10:17,651 --> 01:10:18,991 Selge. 824 01:10:19,931 --> 01:10:21,311 B1 on õhus, kolonel. 825 01:10:21,411 --> 01:10:23,311 Selge. Kenasti tehtud. 826 01:10:25,131 --> 01:10:27,870 Reaper, siin Playboy. - Olen kuuldel, Playboy. 827 01:10:27,971 --> 01:10:33,070 Kasutame pettemanöövrina õhurünnakut koobaste pihta. 828 01:10:33,371 --> 01:10:36,970 Vajan kolme lööki 15-minutiliste vahedega. Algusega 11.00. 829 01:10:37,071 --> 01:10:39,551 11.00. Kinnita. - Esimene löök, 11.00. 830 01:10:40,231 --> 01:10:42,791 Kaks esimest lööki koondavad nende tähelepanu. 831 01:10:42,892 --> 01:10:46,871 Viimane on piisavalt võimas, et neutraliseerida koopas viibivad vaenlased. 832 01:10:46,972 --> 01:10:48,372 Pommirünnaku koordinaadid: 833 01:10:48,652 --> 01:10:53,192 November, Viktor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 834 01:10:53,292 --> 01:10:55,471 Ütle uuesti, Playboy. 835 01:10:55,572 --> 01:11:00,947 November, Viktor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 836 01:11:01,047 --> 01:11:02,431 Selge. 837 01:11:02,732 --> 01:11:04,252 Näeme teid. 838 01:11:04,732 --> 01:11:07,391 Kolm lööki. 11.00. Pettemanööver. 839 01:11:07,492 --> 01:11:09,351 11.15, pettemanööver. 840 01:11:09,452 --> 01:11:12,991 11.30, laseme kogu kupatuse vastu taevast. 841 01:11:13,092 --> 01:11:14,652 Kinnita, Playboy. 842 01:11:17,053 --> 01:11:18,633 Tont võtaks. 843 01:11:19,173 --> 01:11:21,993 Aku on tühi. - Kas asi sai jonksu? 844 01:11:23,693 --> 01:11:24,993 Loodetavasti. 845 01:11:26,693 --> 01:11:28,273 Playboy, kinnita? 846 01:11:28,693 --> 01:11:30,032 Side katkes. 847 01:11:30,133 --> 01:11:31,512 Kurat. 848 01:11:31,613 --> 01:11:33,472 Plaan on kõigile teada. 849 01:11:33,573 --> 01:11:36,632 Tegite täna mõlemad tublit tööd. Laske nüüd jalga. - Ei-ei. 850 01:11:36,733 --> 01:11:38,632 Me ei lähe kuhugi. 851 01:11:38,733 --> 01:11:42,472 See polnud palve. Teie 8-tunnine vahetus lõppes 10 tundi tagasi. 852 01:11:42,573 --> 01:11:46,913 Hüva, Reaper. Vabasta tool. - Ime muna, Hawkins. 853 01:11:47,014 --> 01:11:48,393 Hawkins? 854 01:11:48,694 --> 01:11:50,313 Mina olen Andrews. 855 01:11:50,414 --> 01:11:54,674 Jäta nüüd. Tõuse püsti. - Ei. 856 01:11:54,774 --> 01:11:56,353 Lahku toolilt, Reaper! 857 01:11:56,454 --> 01:11:58,873 Ma ei jäta ühelgi juhul seda oppi pooleli. 858 01:11:58,974 --> 01:12:00,613 Mitte ühelgi juhul. 859 01:12:00,714 --> 01:12:02,913 Mul on üks hukkunu. Üks teadmata kadunu. 860 01:12:03,014 --> 01:12:07,113 Ja kaks põrunut, kes üritavad laagritäie terroristidega rinda pista. 861 01:12:07,214 --> 01:12:11,748 Ainult meie tiim lahutab seda oppi täielikust hävingust. 862 01:12:11,849 --> 01:12:13,633 Oled lõpetanud? 863 01:12:13,734 --> 01:12:16,513 Ma ei ole lõpetanud. Ma suudan jätkata. 864 01:12:16,614 --> 01:12:20,234 Soovitan sul suurima hoolega järgmisi sõnu valida, kapten. 865 01:12:20,335 --> 01:12:25,695 Tood subordinatsiooni mängu, Virgil? Ütlesid, et tool on opi lõpuni minu. 866 01:12:26,295 --> 01:12:30,394 Mine korvpalli vaatama. - Söör, see on Reaperi opp. Peaksite lubama meil... 867 01:12:30,495 --> 01:12:32,909 Ma pole sinu arvamust küsinud, nooremveebel. 868 01:12:33,010 --> 01:12:36,034 Võibolla selles teie probleem seisnebki, kolonel. 869 01:12:36,735 --> 01:12:39,954 Ära astu samasse ämbrisse 870 01:12:40,055 --> 01:12:42,354 kui su paarimees. 871 01:12:42,455 --> 01:12:45,535 Ta ei öelnud sõnagi, kolonel. 872 01:12:47,135 --> 01:12:48,635 Mitte ainsatki sõna. 873 01:12:51,176 --> 01:12:52,775 Lahku toolilt. 874 01:12:53,176 --> 01:12:54,835 Välju ruumist 875 01:12:54,936 --> 01:12:57,976 ja ma üritan selle vestluse unustada. 876 01:13:12,096 --> 01:13:13,996 Ära asja perse keera, juunior. 877 01:13:14,096 --> 01:13:15,555 Ei keera. 878 01:13:15,656 --> 01:13:17,656 Esimene löök, 11.00. Kõigest pettemanööver. 879 01:13:18,136 --> 01:13:20,216 Teine lööki, 11... - Kapten! 880 01:13:20,976 --> 01:13:22,756 Tulen toime. 881 01:13:22,857 --> 01:13:24,277 Võid minna. 882 01:13:35,657 --> 01:13:37,017 Silmad. 883 01:13:43,977 --> 01:13:45,377 Üks kutt telgis. 884 01:13:47,977 --> 01:13:49,517 Kaks kutti rõdul. 885 01:13:53,018 --> 01:13:55,197 Palju meil aega on? 886 01:13:55,298 --> 01:13:56,818 Kakskümmend. 887 01:13:58,218 --> 01:14:00,037 Asi kisub inetuks. 888 01:14:00,138 --> 01:14:02,818 Keskendu. Ole valvel. 889 01:14:04,218 --> 01:14:08,357 Kui märkad midagi, mida ma ei näinud, ütle "kontakt vasakul", "kontakt paremal". 890 01:14:08,458 --> 01:14:10,393 Kui keegi läheneb tagant, 891 01:14:10,493 --> 01:14:12,278 ütle "kell kuus". 892 01:14:13,178 --> 01:14:15,218 Mina hoolitsen ülejäänu eest. 893 01:14:16,978 --> 01:14:21,637 Tulista ainult vajadusel. Tuleb vaikselt tegutseda nii kaua kui võimalik. 894 01:14:21,738 --> 01:14:24,819 Teenisid täna oma kõrgeima järgu auga välja. 895 01:14:26,339 --> 01:14:30,778 Kas mulle makstakse rohkem? - Muidugi mitte. Kõlab lahedamalt. 896 01:14:31,779 --> 01:14:34,599 Oled valmis? - Ei. 897 01:14:34,699 --> 01:14:36,579 Sina? - Alati. 898 01:14:41,019 --> 01:14:42,499 Hakkame pihta. 899 01:14:45,308 --> 01:14:47,387 AEGA ESIMESE LÖÖGINI... 900 01:15:04,500 --> 01:15:05,880 Hüva. 901 01:16:29,582 --> 01:16:30,902 Raibe. 902 01:17:00,543 --> 01:17:02,463 Oled normis? - Jah. 903 01:17:16,344 --> 01:17:17,647 Tõrge. 904 01:17:17,799 --> 01:17:19,424 Lükka! 905 01:17:27,104 --> 01:17:28,424 Paremal! 906 01:17:35,225 --> 01:17:36,545 Liigu! 907 01:17:41,185 --> 01:17:42,745 Minu järel. - Sinu järel. 908 01:17:55,865 --> 01:17:57,285 Kontakt vasakul! 909 01:17:59,025 --> 01:18:00,425 Võta nad maha! 910 01:18:07,466 --> 01:18:08,886 Kõik kombes? 911 01:18:09,666 --> 01:18:11,006 Persse! 912 01:19:00,547 --> 01:19:01,987 Raisk! 913 01:19:05,427 --> 01:19:07,187 Granaat! Pikali! 914 01:19:38,348 --> 01:19:39,748 Terekest, Sug. 915 01:19:39,868 --> 01:19:41,208 Bishop. 916 01:19:41,748 --> 01:19:45,289 Selline on sinu ettekujutus päästeopist? 917 01:19:46,549 --> 01:19:50,029 Arvan, et nad on kaotusseisus. 918 01:19:55,069 --> 01:19:57,448 Sa näed sitt välja. 919 01:19:57,549 --> 01:20:00,309 Kuidas sul läheb, Bishop? 920 01:20:01,109 --> 01:20:02,589 Räägi minuga. 921 01:20:14,689 --> 01:20:15,990 Õhuväelane, 922 01:20:16,590 --> 01:20:19,390 ma arvan, et oleme viletsas seisus. 923 01:20:20,870 --> 01:20:23,190 Jah, tõeliselt viletsas. 924 01:20:37,110 --> 01:20:38,969 Kuula mind. 925 01:20:39,470 --> 01:20:42,569 Neid koopaid hakatakse pommitama. Saad aru? 926 01:20:42,670 --> 01:20:46,750 Pommid nende koobaste pihta. Saame surma, kui siia jääme. 927 01:20:46,951 --> 01:20:49,930 Saad aru. Pommid koobaste pihta. 928 01:20:50,031 --> 01:20:51,930 Kuradi kurat! 929 01:20:52,031 --> 01:20:53,511 Lollid tropid! 930 01:20:56,191 --> 01:20:57,531 Oi raisk! 931 01:20:59,391 --> 01:21:02,871 Bone 0-1, siin Sunburn 0-6. Jälgime su lendu. 932 01:21:03,191 --> 01:21:07,011 Esimese droonirünnakuni kaks minti. 933 01:21:08,471 --> 01:21:10,031 Hakkame pihta. 934 01:21:11,231 --> 01:21:12,791 Suumi 400 peale. 935 01:21:18,472 --> 01:21:22,312 Arvatavasti nad teavad, et ma ei pea enam kaua vastu. 936 01:21:27,472 --> 01:21:30,526 Pea veel natuke vastu. Leian meile pääsetee. 937 01:21:30,627 --> 01:21:32,592 Olengi juba pääsenud. 938 01:21:41,392 --> 01:21:44,432 Toimeta Bishop siit minema. 939 01:21:45,112 --> 01:21:46,412 Eks? 940 01:21:46,552 --> 01:21:48,712 Ei, sinuga saab kõik kombe. 941 01:21:50,933 --> 01:21:52,573 Ära teda puutu! 942 01:21:52,673 --> 01:21:55,693 Või ma teen sulle raisale lõpu! 943 01:21:57,273 --> 01:21:58,833 Kuradi sitakotid! 944 01:21:59,673 --> 01:22:02,052 Hoidke oma käpad temast eemal! 945 01:22:02,153 --> 01:22:03,473 Argpüksid! 946 01:22:06,713 --> 01:22:08,072 Sugar? 947 01:22:08,273 --> 01:22:10,153 Käed temast eemale! 948 01:22:19,393 --> 01:22:20,733 Sugar? 949 01:22:27,194 --> 01:22:28,554 Kurat küll. 950 01:22:29,194 --> 01:22:31,154 Sugar? - Pole hullu. 951 01:22:38,714 --> 01:22:40,074 Persse! 952 01:22:52,514 --> 01:22:54,715 Tere tulemast Guantanamosse. 953 01:23:05,244 --> 01:23:11,980 AEGA TEISE LÖÖGINI... 954 01:25:18,399 --> 01:25:21,839 Jaapanlased vallutasid selle piirkonna 1941. aastal. 955 01:25:25,319 --> 01:25:29,238 Kaevasid need koopad eesmärgiga siia jääda, 956 01:25:29,439 --> 01:25:33,460 aga Moro vennad alistasid nad väga kiiresti. 957 01:25:37,280 --> 01:25:39,280 Tamm, mille nad ehitasid, 958 01:25:42,520 --> 01:25:44,680 oli suur samm edasi. 959 01:25:52,440 --> 01:25:54,259 Oli see veri, 960 01:25:54,360 --> 01:25:56,619 mis maapinnalt ära uhuti 961 01:25:56,720 --> 01:25:58,760 ja meie suudesse jõudis? 962 01:26:18,281 --> 01:26:19,881 Aga mitte mulle. 963 01:26:20,881 --> 01:26:23,321 Me ei allu kellelegi. 964 01:26:24,641 --> 01:26:27,481 Meil oli väga meeldib päev. 965 01:26:29,361 --> 01:26:33,284 Allahi poolt õnnistatud. 966 01:26:35,042 --> 01:26:39,993 Kuid siis keerati kõik kihva. 967 01:26:41,762 --> 01:26:45,341 Kui ühe imperialisti välja juurid, 968 01:26:45,642 --> 01:26:47,562 tärkab kohe uus. 969 01:26:49,402 --> 01:26:52,621 Mitte sellest ei peaks me praegu rääkima. 970 01:26:52,722 --> 01:26:54,062 Ei? 971 01:26:54,882 --> 01:26:57,201 Millest siis? 972 01:26:57,402 --> 01:26:58,741 Ma juba ütlesin. 973 01:26:58,842 --> 01:27:00,901 Rohkem pomme on tulekul. 974 01:27:03,522 --> 01:27:06,662 Mind teie näotud pommid ei huvita. 975 01:27:06,763 --> 01:27:08,402 Tõelisi tulemusi 976 01:27:08,503 --> 01:27:13,563 saavutatakse näost näkku suheldes, 977 01:27:14,563 --> 01:27:17,203 nagu meie praegu siin teeme. 978 01:28:13,845 --> 01:28:16,220 Kus on teised eriüksuslased? 979 01:28:16,320 --> 01:28:18,085 Rohkem pole. Ainult meie! 980 01:28:27,005 --> 01:28:30,144 Teie lennukid tiirutavad piirkonna kohal. 981 01:28:30,245 --> 01:28:33,584 Keegi peab nendega ühenduses olema. 982 01:28:33,685 --> 01:28:35,505 Meie olime nendega ühenduses. 983 01:28:35,605 --> 01:28:38,064 Kuula, tulemas on veel rünnakuid. 984 01:28:38,165 --> 01:28:40,456 Siia jäädes meid põrmustatakse! 985 01:28:40,557 --> 01:28:43,145 Ei! Sina oled põrm! 986 01:28:43,246 --> 01:28:45,086 Kuradima põrm! 987 01:29:05,566 --> 01:29:06,886 Mis tunne on? 988 01:29:07,566 --> 01:29:08,886 Olla hirmul? 989 01:29:10,686 --> 01:29:13,986 Olla liiga nõrk, et oma surma trotsida. 990 01:29:14,087 --> 01:29:18,026 Võid ju arvata, et seda tehes ei tunne ma midagi. 991 01:29:18,127 --> 01:29:19,687 Eksid. 992 01:29:19,887 --> 01:29:22,207 Tapmine avaldab mulle mõju. 993 01:29:22,487 --> 01:29:25,807 Selle brutaalsuse omaksvõtt mõjutab mind. 994 01:29:26,127 --> 01:29:29,106 Selles meie erinevus seisnebki. 995 01:29:29,207 --> 01:29:32,026 Ma vaatan inimesele silma 996 01:29:32,127 --> 01:29:35,087 ja muudan oma valiku intiimseks. 997 01:29:36,007 --> 01:29:37,367 Pomm! 998 01:29:51,408 --> 01:29:54,067 Vabandust, söör? 999 01:29:54,168 --> 01:29:56,987 Mul on siin üks asi kirjas. 1000 01:29:57,088 --> 01:29:59,707 Ma ei tea, kas see olemaski on. 1001 01:29:59,808 --> 01:30:02,348 Naine märkis selle üles. Ta võis selle valesti kirjutada. 1002 01:30:02,448 --> 01:30:04,427 Kõlab natuke pööraselt, 1003 01:30:04,528 --> 01:30:07,208 aga ma pean ikkagi küsima. 1004 01:30:07,568 --> 01:30:09,307 Kas teil leidub 1005 01:30:09,408 --> 01:30:13,447 käsitööna valminud, pähklitega kääritatud, taimepõhist, 1006 01:30:13,548 --> 01:30:16,867 kašuupähklite ja tahiniga vegan suitsujuustu? 1007 01:30:16,968 --> 01:30:20,009 On selline asi olemas? - Jah, siinsamas. 1008 01:30:21,009 --> 01:30:22,529 Minu masti mees. 1009 01:30:24,649 --> 01:30:27,428 Olin vastupidises veendunud. Suur aitäh. 1010 01:30:27,529 --> 01:30:29,309 Hüva, hakkame pihta. 1011 01:30:29,409 --> 01:30:31,209 Suumi neljasaja peale. 1012 01:30:32,169 --> 01:30:34,069 Läheb andmiseks. 1013 01:30:54,250 --> 01:30:57,190 Tulistamiseks valmis. 1014 01:30:57,290 --> 01:30:58,810 Pomm heidetud. 1015 01:31:00,890 --> 01:31:03,890 Kuus, viis, neli, kolm, 1016 01:31:04,130 --> 01:31:06,850 kaks, üks. 1017 01:31:07,330 --> 01:31:08,670 Tabamus. 1018 01:31:41,231 --> 01:31:45,294 AEGA VIIMASE LÖÖGINI... 1019 01:33:47,095 --> 01:33:48,435 Taevake. 1020 01:33:50,135 --> 01:33:51,695 Oled sa JSOC? 1021 01:33:55,415 --> 01:33:56,895 Kõndida suudad? 1022 01:33:57,855 --> 01:33:59,515 Kes sa oled? 1023 01:33:59,616 --> 01:34:00,996 Abivägi. 1024 01:36:14,260 --> 01:36:16,120 Kurat ja põrgu, Kinney. 1025 01:36:18,100 --> 01:36:20,060 Oled normis? - Ja-jah. 1026 01:36:25,300 --> 01:36:26,900 Kes see tüüp on? 1027 01:36:27,500 --> 01:36:29,340 Agent. Vist. 1028 01:36:30,260 --> 01:36:32,600 Tule. Peame minema. - Juba? - Lähme. 1029 01:36:32,784 --> 01:36:37,476 AEGA VIIMASE LÖÖGINI... 1030 01:36:38,141 --> 01:36:39,500 Kummale poole? 1031 01:36:39,601 --> 01:36:41,941 Arvan, et siiapoole. Liigume. 1032 01:36:51,221 --> 01:36:52,541 Pagan. 1033 01:36:53,881 --> 01:36:55,613 Jah. Hüva. 1034 01:36:57,867 --> 01:37:00,360 Hüva. Istuge hetkeks siin. Tulen kohe tagasi. 1035 01:37:00,461 --> 01:37:05,616 Bone 0-1, siin Sunburn 0-6. Sihtmärgini 5 minti lendu. 1036 01:37:05,716 --> 01:37:10,902 Sain aru. Anna teada, kui jõuan 7-9-8-4-0-ni. 1037 01:37:16,422 --> 01:37:19,702 Kuradi kurat. 1038 01:37:23,822 --> 01:37:25,142 Hakka tööle. 1039 01:37:27,022 --> 01:37:28,402 Raisk. 1040 01:37:29,142 --> 01:37:31,762 Barbecue-maitselised maapähklid. 1041 01:37:36,177 --> 01:37:37,601 Las käia! 1042 01:37:37,702 --> 01:37:39,382 Vegan hapukoor. 1043 01:37:41,422 --> 01:37:43,203 Andke minna! 1044 01:37:43,303 --> 01:37:45,103 Taimne feta. 1045 01:37:45,263 --> 01:37:47,103 Sa hoorapurikas! 1046 01:37:48,583 --> 01:37:49,963 Pekki! 1047 01:38:03,543 --> 01:38:05,023 Vasta. 1048 01:38:05,423 --> 01:38:06,903 Võta vastu! 1049 01:38:08,623 --> 01:38:10,623 Võta toru, seersant. 1050 01:38:12,383 --> 01:38:14,003 Seersant! - Jah, söör. 1051 01:38:17,104 --> 01:38:19,278 Jah. - Vajan Reaperit. 1052 01:38:19,379 --> 01:38:21,204 Reaper läks ära. Ürita mobiilile helistada. 1053 01:38:21,304 --> 01:38:25,709 Oota. - 7021664200. 1054 01:38:29,984 --> 01:38:31,544 Oota! 1055 01:38:32,664 --> 01:38:34,043 Halloo? 1056 01:38:34,144 --> 01:38:35,504 Putkavaht! 1057 01:38:42,504 --> 01:38:44,985 ...64200. 1058 01:38:47,187 --> 01:38:48,564 Võta vastu. 1059 01:38:48,665 --> 01:38:51,305 Ma vaatangi kõigile riiulitele. 1060 01:38:52,545 --> 01:38:53,965 Oota hetkeks. 1061 01:38:57,425 --> 01:39:00,324 Ei, ma vaatan... Kõne tundmatult numbrilt. 1062 01:39:00,425 --> 01:39:02,385 Ma vaatangi kõigile riiulitele, 1063 01:39:02,665 --> 01:39:05,284 aga neil on tõeline Mehhiko variant. 1064 01:39:05,385 --> 01:39:07,185 Selline, mis liha sisaldab. 1065 01:39:09,025 --> 01:39:10,564 Ei, ma pole... 1066 01:39:10,865 --> 01:39:16,045 Kullake, hea küll. See sisaldab liha. Ma poleks tohtinud öelda "tõeline". 1067 01:39:17,152 --> 01:39:18,685 AEGA VIIMASE LÖÖGINI... 1068 01:39:18,786 --> 01:39:21,805 Sunburn 0-6, siin Bone 0-1. Lähenen sihtmärgile. 1069 01:39:22,706 --> 01:39:24,546 Jalule. Liigume! 1070 01:39:27,186 --> 01:39:31,146 ...tahtsin osta biolagunevaid tampoone. 1071 01:39:32,187 --> 01:39:33,766 Pole probleemi. Minge aga. 1072 01:39:33,866 --> 01:39:35,245 Lihtsalt... 1073 01:39:35,546 --> 01:39:37,626 Mis sul viga on? - Mitte midagi. 1074 01:39:38,466 --> 01:39:39,785 Olgu. 1075 01:39:39,889 --> 01:39:41,805 Häälsõnumid Tundmatu number 1076 01:39:45,506 --> 01:39:48,367 Reaper, siin Playboy. Tühista. 1077 01:39:48,467 --> 01:39:50,761 Tühista viimane löök. Jäta viimane... 1078 01:39:53,932 --> 01:39:55,346 AEGA VIIMASE LÖÖGINI... 1079 01:39:55,447 --> 01:39:57,186 Helista kontaktile CENTCOM. 1080 01:39:57,287 --> 01:39:59,206 Ma ei saanud aru. 1081 01:39:59,307 --> 01:40:01,122 Helista kontaktile CENTCOM, kurat võtaks. 1082 01:40:01,222 --> 01:40:02,547 Helistan kontaktile CENTCOM. 1083 01:40:06,307 --> 01:40:07,887 Anna minna! 1084 01:40:08,667 --> 01:40:10,966 Võtke toru, litapojad. 1085 01:40:11,067 --> 01:40:12,907 Asun lõpusirgele. 1086 01:40:18,147 --> 01:40:21,007 Helista kontaktile CENTCOM. 1087 01:40:21,108 --> 01:40:22,448 Minge! 1088 01:40:25,468 --> 01:40:27,563 Vastake telefonile, raisad. 1089 01:40:27,663 --> 01:40:29,088 Võtke vastu! 1090 01:40:34,868 --> 01:40:36,308 Kaua võib? 1091 01:40:37,188 --> 01:40:38,647 Kuradile. 1092 01:40:38,748 --> 01:40:40,048 Kuradile! 1093 01:40:47,668 --> 01:40:50,367 Joondun lõpplähenemiseks. 1094 01:40:50,468 --> 01:40:52,149 Avane juba! 1095 01:41:01,069 --> 01:41:02,449 Liigu! 1096 01:41:02,869 --> 01:41:04,209 Sinna. 1097 01:41:04,389 --> 01:41:07,249 Lennuaeg sihtmärgini 30 sekundit. 1098 01:41:15,709 --> 01:41:17,309 Kutid! Eest ära! 1099 01:41:18,189 --> 01:41:20,269 Tabamuseni 15 sekundit. 1100 01:41:27,310 --> 01:41:28,929 Katkestage rünnak! 1101 01:41:29,030 --> 01:41:31,070 Näeme sihtmärki. 10 sekundit. 1102 01:41:37,430 --> 01:41:41,430 Seitse, kuus, viis... 1103 01:41:44,230 --> 01:41:47,610 Kolm, kaks, üks, 1104 01:41:47,710 --> 01:41:50,444 Bone 0-1, jätta! 1105 01:41:50,545 --> 01:41:51,910 Oled kuuldel? 1106 01:41:58,111 --> 01:42:00,650 Mida sa teed? - Kas nad kuulsid? - Jah. 1107 01:42:00,751 --> 01:42:04,330 Tulejuht on ikka veel sihtmärgiks olevas piirkonnas. - Jamps. 1108 01:42:04,431 --> 01:42:08,470 Suumi sisse! Näita koopaid, mida löök pidi tabama. 1109 01:42:09,671 --> 01:42:11,711 Seal ta on. See on Playboy. 1110 01:42:12,911 --> 01:42:14,310 Vabandust. 1111 01:42:14,911 --> 01:42:16,731 Pagana pihta, Reaper. 1112 01:42:35,912 --> 01:42:37,432 Kellele sa viipad? 1113 01:42:38,312 --> 01:42:39,632 Sõbrale. 1114 01:42:59,793 --> 01:43:01,113 Sinder! 1115 01:43:20,513 --> 01:43:22,033 Kes mängu võitis? 1116 01:43:23,673 --> 01:43:26,572 Vols. Pääses kaheksa hulka. 1117 01:43:26,673 --> 01:43:29,193 Imeline, kolonel. Palju õnne! 1118 01:43:29,633 --> 01:43:33,194 Eeskujulik võit teile ja vägevale Tennessee osariigile. 1119 01:43:33,354 --> 01:43:34,834 Täpselt nii. 1120 01:43:37,754 --> 01:43:40,873 Helistasin äsja sellele telefonile. 1121 01:43:41,074 --> 01:43:43,493 Viis kuradima korda. 1122 01:43:43,594 --> 01:43:45,973 Helin on jälle välja lülitatud. 1123 01:43:46,074 --> 01:43:48,594 Asi polnud mu rasedas naises. 1124 01:43:50,234 --> 01:43:53,734 Aga kaalul oli õhutulejuhi elu. 1125 01:43:56,354 --> 01:43:58,813 Meie tööks on kommunikatsioon! 1126 01:43:58,914 --> 01:44:03,455 Meie prioriteediks on riiki teenivate meest ja naiste kaitsmine. 1127 01:44:05,475 --> 01:44:07,155 Kui te pahaks ei pane, 1128 01:44:08,115 --> 01:44:10,615 siis jätkakem oma kuradima tööd. 1129 01:44:16,555 --> 01:44:18,094 Mida sa enda arvates teed? 1130 01:44:18,195 --> 01:44:22,135 Arvestage see mu tegevteenistuse boonustest maha, kolonel. 1131 01:45:08,917 --> 01:45:11,777 Püüa veidi magada. Hommikul näeme. 1132 01:45:11,877 --> 01:45:13,197 Homseni. 1133 01:45:16,237 --> 01:45:18,256 Ega sul smokingit pole? 1134 01:45:18,357 --> 01:45:21,456 Smokingit? Mul pole smokingit. 1135 01:45:21,557 --> 01:45:23,017 Ah soo. 1136 01:45:23,477 --> 01:45:25,457 Pulmas ei pea ju smokingit kandma, ega? 1137 01:45:25,557 --> 01:45:27,797 Ei pea. 1138 01:45:28,197 --> 01:45:30,277 Asjaosalised peavad. 1139 01:45:30,837 --> 01:45:34,737 Kas sa palud mul pruutneitsiks hakata? - Ei, Reaper. 1140 01:45:36,917 --> 01:45:40,198 Tahtsin paluda, et sa mind altari ette saadaksid. 1141 01:45:43,718 --> 01:45:45,117 Tõsiselt? 1142 01:45:45,518 --> 01:45:46,917 Jah. 1143 01:45:47,518 --> 01:45:48,858 Oh-hoo. 1144 01:45:50,638 --> 01:45:54,578 See oleks üks minu elu suurimaid privileege. 1145 01:46:00,278 --> 01:46:03,558 Olen ühes asjas 100% kindel. 1146 01:46:04,758 --> 01:46:06,337 Su isa 1147 01:46:06,438 --> 01:46:08,498 oleks sinu üle ülimalt uhke. 1148 01:46:10,439 --> 01:46:12,058 Aitäh sulle. 1149 01:46:12,159 --> 01:46:15,138 Millise muusika järgi me tantsime? - Tantsime? - Jah. 1150 01:46:15,239 --> 01:46:18,058 Oi, ei. Ma pole sellele veel mõelnud. 1151 01:46:18,159 --> 01:46:20,018 Peame loo valima 1152 01:46:20,119 --> 01:46:23,158 ja lase mu kätel end juhtida. 1153 01:46:23,359 --> 01:46:26,218 Lasen su kätel end juhtida? - Jah. - Olgu. 1154 01:46:26,319 --> 01:46:28,178 Hea küll. 1155 01:46:28,279 --> 01:46:30,338 Libista käsi üle mu selja. - Niiviisi? 1156 01:46:30,439 --> 01:46:32,818 Siis ma tean, kust see tuleb. Just nõnda. - Ja edasi? 1157 01:46:32,919 --> 01:46:34,458 Tagasi ja eemale. 1158 01:46:34,859 --> 01:46:36,299 Eemale. - Ja minu juurde tagasi. 1159 01:46:36,399 --> 01:46:38,698 Hästi. - Jah. - Ja eemale. - Eemale. 1160 01:46:38,799 --> 01:46:41,760 Seekord anna mulle teine käsi. - Olgu. 1161 01:46:42,240 --> 01:46:45,234 Ümbert ringi. - Mu selja tagant läbi. 1162 01:46:45,335 --> 01:46:48,534 Kaunis. - Sa oled seda varem palju kordi teinud. 1163 01:46:48,635 --> 01:46:50,099 Mõned korrad. 1164 01:46:50,200 --> 01:46:52,200 Sa oled üsna osav. 1165 01:46:52,480 --> 01:46:54,415 Tead veel mõnd tantsu? Twerkida oskad? 1166 01:46:54,515 --> 01:46:57,039 Twerkida? - Tagumikku hööritada. 1167 01:46:58,199 --> 01:47:01,400 Ei, ma ei oska twerkida. - Hakka heaga harjutama. 1168 01:47:10,913 --> 01:47:15,026 Tõlkinud Odddude