1 00:00:14,777 --> 00:00:16,946 For øyeblikket huser Sulusjøen 2 00:00:17,029 --> 00:00:20,116 noen av de mest voldelige ekstremistgruppene i Sør-Asia. 3 00:00:20,199 --> 00:00:23,035 Etterretningsbyråer over hele verden jobber sammen 4 00:00:23,119 --> 00:00:27,165 i en global kamp hvor menn og kvinner setter livet på spill hver dag. 5 00:00:27,249 --> 00:00:30,335 Vi er i krig. Vi vet det bare ikke. 6 00:00:38,970 --> 00:00:43,808 PALAWAN FLYBASE PÅ FILIPPINENE 7 00:00:43,891 --> 00:00:49,105 ZULUTID 19.54.49 8 00:01:06,583 --> 00:01:09,169 NÆRRINGSINNHOLD - KALORIER 100 NÆRRINGSINNHOLD - KALORIER 120 9 00:01:25,185 --> 00:01:26,562 Er noe galt, sersjant? 10 00:01:26,645 --> 00:01:28,939 Nei. Beklager, jeg bare... 11 00:01:29,023 --> 00:01:31,067 Ta deg sammen. Vi letter om fem. 12 00:01:31,150 --> 00:01:32,026 Greit. 13 00:01:32,109 --> 00:01:34,029 Du er vel HALO-sertifisert? 14 00:01:35,362 --> 00:01:36,197 HALO? 15 00:01:36,864 --> 00:01:37,823 Nei. 16 00:01:40,285 --> 00:01:41,661 Gjør vi et HALO-hopp? 17 00:01:42,996 --> 00:01:43,830 Det går bra. 18 00:01:44,790 --> 00:01:47,001 Ta Froot Loops. Datteren min elsker dem. 19 00:01:54,967 --> 00:01:56,303 Faen. 20 00:01:56,386 --> 00:01:59,098 SULUSJØEN PÅ FILIPPINENE 21 00:02:01,809 --> 00:02:05,354 Vi skal hente en CIA-agent som er tatt til fange. 22 00:02:05,437 --> 00:02:08,650 Planen er å trekke ham ut med minimale tap. 23 00:02:09,901 --> 00:02:13,404 Han samlet info om Alexander Petrov, en russisk våpenhandler 24 00:02:13,488 --> 00:02:14,948 og tidligere KGB-agent. 25 00:02:24,708 --> 00:02:25,543 Hva skjer? 26 00:02:26,585 --> 00:02:27,503 Er det familien? 27 00:02:29,797 --> 00:02:32,174 Nei, bare et bilde som fulgte med hjelmen. 28 00:02:35,512 --> 00:02:37,556 Ja. Kone og barn. 29 00:02:38,764 --> 00:02:39,598 Pent. 30 00:02:48,067 --> 00:02:50,319 Er det de nye taktiske hanskene? 31 00:02:52,946 --> 00:02:54,699 De med Kevlar-forsterking? 32 00:02:56,200 --> 00:02:57,910 Ja, Kevlar-forsterking. 33 00:03:00,622 --> 00:03:01,748 Kult. 34 00:03:01,832 --> 00:03:02,666 Ja. 35 00:03:04,542 --> 00:03:05,501 JTAC... 36 00:03:08,088 --> 00:03:09,506 Prøv å slappe av. 37 00:03:13,511 --> 00:03:18,098 NELLIS FLYVÅPENBASE I LAS VEGAS 38 00:03:40,749 --> 00:03:41,832 Så ille? 39 00:03:41,916 --> 00:03:43,751 Ja. Så ille. 40 00:03:44,376 --> 00:03:45,753 Vil du snakke om det? 41 00:03:48,632 --> 00:03:50,842 Vil du ha en klem? Vi kan klemme. 42 00:03:52,719 --> 00:03:53,553 Kanskje. 43 00:03:54,429 --> 00:03:56,848 Jeg ville spørre deg om noe, men... 44 00:03:57,766 --> 00:03:59,184 Greit. Kaffe? 45 00:04:01,354 --> 00:04:03,231 Gjerne. 46 00:04:03,314 --> 00:04:04,732 Greit. 47 00:04:05,441 --> 00:04:08,194 Du vet at bryllupet nærmer seg, ikke sant? 48 00:04:08,277 --> 00:04:10,780 - Ja. Den 23. - Det stemmer. 49 00:04:10,863 --> 00:04:12,573 Du endrer vel ikke datoen? 50 00:04:12,657 --> 00:04:14,075 - Hva? - Har organisert alt. 51 00:04:14,158 --> 00:04:16,411 Ungene og ekskonene er på plass. 52 00:04:16,495 --> 00:04:18,455 - Lucy er ute av sykehuset. - Reaper, 53 00:04:18,538 --> 00:04:20,289 jeg skal ikke endre datoen. 54 00:04:22,459 --> 00:04:26,088 Jeg ville faktisk snakke med deg om noe annet. Jeg ville spørre... 55 00:04:26,171 --> 00:04:27,882 Hvem flyttet sakene mine? 56 00:04:30,301 --> 00:04:33,345 Menig, hvem flyttet sakene mine? 57 00:04:34,639 --> 00:04:36,015 Kaffekapsler. 58 00:04:36,099 --> 00:04:38,142 Vet ikke. Jeg bruker filterkaffe. 59 00:04:39,978 --> 00:04:42,314 Da kan jeg ikke stole på noe av det du sier. 60 00:04:47,235 --> 00:04:48,070 Ja. 61 00:04:55,328 --> 00:04:56,538 Jeg tar meg tid. 62 00:04:57,289 --> 00:04:59,248 Hver jævla morgen 63 00:05:00,040 --> 00:05:02,502 gjør jeg det for effektivitet, 64 00:05:03,086 --> 00:05:04,337 enkel gjenkjennelse 65 00:05:05,171 --> 00:05:06,172 og organisering. 66 00:05:06,965 --> 00:05:08,091 Verdsettes det? 67 00:05:09,135 --> 00:05:09,969 Nei. 68 00:05:10,052 --> 00:05:12,846 Respekteres det? Neppe. 69 00:05:13,346 --> 00:05:14,472 Men jeg gjør det 70 00:05:15,266 --> 00:05:16,184 for moralen 71 00:05:17,060 --> 00:05:18,103 til skvadronen. 72 00:05:21,691 --> 00:05:22,942 Hva sa du? 73 00:05:24,651 --> 00:05:26,153 Operasjonen starter om 15. 74 00:05:26,236 --> 00:05:28,865 Trodde du ville snakke om noe? 75 00:05:28,948 --> 00:05:29,824 Det kan vente. 76 00:05:46,008 --> 00:05:47,134 Fanken. 77 00:05:48,302 --> 00:05:49,345 Har du mistet noe? 78 00:05:50,387 --> 00:05:51,972 Bare frokostblandingen min. 79 00:05:52,931 --> 00:05:53,849 Hva for noe? 80 00:05:53,932 --> 00:05:55,184 Froot Loops. 81 00:05:55,267 --> 00:05:58,021 Jeg hadde en eske Froot Loops. Vet ikke hvor den er. 82 00:05:58,104 --> 00:06:00,315 Herregud, Flyvåpen. 83 00:06:00,899 --> 00:06:04,694 Du har knapt begynt operasjonen, og svetter over en eske Frosted Flakes. 84 00:06:05,945 --> 00:06:07,572 Nei, det var Froot Loops. 85 00:06:10,242 --> 00:06:12,536 Froot Loops, ikke Frosted Flakes. 86 00:06:14,537 --> 00:06:15,998 Mener han det? 87 00:06:24,508 --> 00:06:25,634 Ikke vær drittsekk. 88 00:06:26,467 --> 00:06:27,301 Det er søtt. 89 00:06:30,972 --> 00:06:31,807 Takk. 90 00:06:35,895 --> 00:06:37,271 Jævla Froot Loops. 91 00:06:39,481 --> 00:06:40,899 Hvor gammel er du, Flyvåpen? 92 00:06:42,484 --> 00:06:43,403 Tjuesju. 93 00:06:46,489 --> 00:06:48,699 Bishop, hvor gammel er datteren din nå? Tjue? 94 00:06:49,785 --> 00:06:51,537 Du bør koble henne med Flyvåpen. 95 00:06:52,245 --> 00:06:55,498 Jeg skyter deg i pikken, Abell, jeg sverger. 96 00:06:57,167 --> 00:06:58,001 Huff da. 97 00:06:59,920 --> 00:07:02,882 Nei, vennen, jeg kan ikke bli med. 98 00:07:03,716 --> 00:07:06,301 Fordi jeg må være her på jobb. 99 00:07:06,385 --> 00:07:07,219 Ja. 100 00:07:08,804 --> 00:07:11,057 Få med deg søsteren din. 101 00:07:13,017 --> 00:07:14,144 Hva med moren din? 102 00:07:15,979 --> 00:07:17,814 Greit. Hva om du ringer... 103 00:07:18,440 --> 00:07:19,566 Har du ringt Judy? 104 00:07:21,860 --> 00:07:25,698 Hvis det bare er noen få ting, er det greit. 105 00:07:25,781 --> 00:07:27,950 Men akkurat nå må jeg avslutte, 106 00:07:28,033 --> 00:07:29,493 for jeg har et oppdrag. 107 00:07:47,637 --> 00:07:48,472 Folkens. 108 00:07:49,806 --> 00:07:50,933 Må be om en tjeneste. 109 00:07:51,642 --> 00:07:52,727 Kona mi er gravid. 110 00:07:52,810 --> 00:07:57,190 Mens jeg driver operasjonen, hvis hun får veer, ringer hun den telefonen. 111 00:07:57,273 --> 00:08:00,026 Dere må svare, og komme og hente meg. 112 00:08:00,109 --> 00:08:00,985 Forstått? 113 00:08:02,653 --> 00:08:03,655 Tusen takk. 114 00:08:04,281 --> 00:08:06,992 Og hva om vi holder volumet lavt? 115 00:08:07,075 --> 00:08:09,243 For dette er et profesjonelt arbeidsmiljø. 116 00:08:09,327 --> 00:08:11,038 Selv om laget ditt leverte 117 00:08:11,121 --> 00:08:13,290 den største tabben i baskethistorien, 118 00:08:14,541 --> 00:08:17,253 betyr ikke det at resten av oss ikke kan kose oss. 119 00:08:18,296 --> 00:08:20,547 Det gjelder Lucy, Virgil, det er viktig. 120 00:08:21,507 --> 00:08:22,341 Vet det. 121 00:08:23,760 --> 00:08:25,136 Legg merke til at mitt 122 00:08:25,220 --> 00:08:27,764 pseudofolliculitis barbae 123 00:08:28,431 --> 00:08:29,265 ikke er borte. 124 00:08:29,349 --> 00:08:30,308 Nei, ikke ennå. 125 00:08:30,391 --> 00:08:32,603 Si ifra når du er klar til å barbere deg. 126 00:08:32,686 --> 00:08:33,728 - Ja. - Greit. 127 00:08:36,607 --> 00:08:39,486 Heia Vols! 128 00:08:44,116 --> 00:08:47,160 Warhawk, dette er Blackbird som nærmer seg slippsonen. 129 00:08:47,244 --> 00:08:50,497 På vei til 15000 fot. Seks minutter til slippsonen. 130 00:08:50,580 --> 00:08:54,502 Vinden er på fem knop og mot sørøst. Himmelen er klar. 131 00:08:54,585 --> 00:08:55,586 God jakt. 132 00:08:56,796 --> 00:08:59,674 Greit, gutter. Seks minutter. 133 00:09:01,842 --> 00:09:04,888 Froot Loop, nå er det på tide å sjekke våpenet. 134 00:09:04,972 --> 00:09:05,889 Alt i orden. 135 00:09:06,807 --> 00:09:08,809 Ikke Gameboyen. Det ekte våpenet. 136 00:09:11,979 --> 00:09:14,398 Jeg har ansvaret for dronen, så... 137 00:09:15,482 --> 00:09:17,735 Hvis vi havner i en situasjon og jeg skyter, 138 00:09:17,819 --> 00:09:19,571 har vi jævla store problemer. 139 00:09:20,947 --> 00:09:22,198 Du tar ikke feil. 140 00:09:22,282 --> 00:09:24,199 JTAC er bare bra for én ting... 141 00:09:24,283 --> 00:09:25,535 "La det regne!" 142 00:09:28,788 --> 00:09:30,456 Er dette ditt første feltoppdrag? 143 00:09:30,540 --> 00:09:31,625 Andre. 144 00:09:31,709 --> 00:09:33,085 Det første med operatører. 145 00:09:37,797 --> 00:09:38,924 Hva er det? 146 00:09:41,719 --> 00:09:42,720 Jeg sier det bare. 147 00:09:44,973 --> 00:09:46,891 Vi er på vei inn i et helvete. 148 00:09:46,975 --> 00:09:50,686 Du ser fortsatt ut som du trenger noen til å tørke deg bak, så 149 00:09:50,769 --> 00:09:51,896 gjør meg en tjeneste. 150 00:09:53,064 --> 00:09:55,525 Hold føIge og ikke rot det til. 151 00:09:55,609 --> 00:09:58,863 Det siste vi trenger i denne operasjonen, er å redde deg. 152 00:10:00,281 --> 00:10:01,282 Han klarer seg. 153 00:10:02,324 --> 00:10:04,618 Husk opplæringen din. 154 00:10:05,536 --> 00:10:06,954 Snakk med flyene. 155 00:10:07,038 --> 00:10:09,790 Når bombene slippes, sørg for at det er på fienden. 156 00:10:09,874 --> 00:10:11,000 Skal bli. 157 00:10:11,083 --> 00:10:12,961 Du trenger ikke disse. 158 00:10:13,795 --> 00:10:14,962 Skjult operasjon. 159 00:10:15,046 --> 00:10:16,380 Vi nærmer oss... 160 00:10:16,464 --> 00:10:19,384 På med maskene, så går vi til arbeid. 161 00:10:21,511 --> 00:10:22,554 Du, JTAC, 162 00:10:22,638 --> 00:10:25,892 dette høres kanskje dumt ut, men ikke glem å puste. 163 00:10:26,476 --> 00:10:27,768 Vær på sambandet. 164 00:10:27,851 --> 00:10:32,148 Når vi når 3000, utløs fallskjermen. Det er det samme som luftbåren, 165 00:10:32,649 --> 00:10:33,858 bare jævla mye høyere. 166 00:10:38,781 --> 00:10:39,615 Klar. 167 00:10:52,253 --> 00:10:54,296 Ser dere jævler på stranda. 168 00:10:57,591 --> 00:10:59,761 Lett som en plett. 169 00:11:35,924 --> 00:11:37,175 Faen. 170 00:11:49,230 --> 00:11:50,064 Alt i orden? 171 00:11:52,066 --> 00:11:53,402 Kom igjen. Opp med deg. 172 00:11:56,821 --> 00:11:57,698 Den åskammen. 173 00:11:58,449 --> 00:12:01,202 Fire kilometer innen klokka 08.00. Kom igjen. 174 00:12:10,003 --> 00:12:10,837 Greit. 175 00:12:12,422 --> 00:12:13,424 Takk, Miller. 176 00:12:14,258 --> 00:12:16,886 Teamet har landet. 177 00:12:16,969 --> 00:12:18,721 Operatørene er på vei. 178 00:12:18,804 --> 00:12:21,807 Dronen er ti minutter fra møtestedet, 179 00:12:21,891 --> 00:12:24,518 og Warhawk bytter samband. 180 00:12:25,227 --> 00:12:28,774 Denne vogna er i ferd med å bli til et gresskar. 181 00:12:34,446 --> 00:12:35,614 Dette er ikke min stol. 182 00:12:36,281 --> 00:12:38,158 - Jo da. - Nei, det er det ikke. 183 00:12:38,241 --> 00:12:40,369 Herregud, Reaper, jeg tok ikke stolen din. 184 00:12:40,453 --> 00:12:42,288 Jeg vet du ikke tok stolen min. 185 00:12:42,371 --> 00:12:45,166 Det er kommunist-rasshølene fra Shadow Flight. 186 00:12:45,249 --> 00:12:46,292 Ferdig? 187 00:12:46,375 --> 00:12:47,502 Nei. 188 00:12:50,588 --> 00:12:51,756 Spis en pose pikk. 189 00:12:53,382 --> 00:12:56,136 - Nå er jeg ferdig. - Ja vel. 190 00:12:56,678 --> 00:12:59,139 Greit, la oss ta med denne dama på ball. 191 00:13:23,666 --> 00:13:27,378 Playboy null-seks, dette er Reaper én-null som sjekker inn. 192 00:13:27,461 --> 00:13:30,130 Dere har én MQ-9 i lufta, 193 00:13:30,214 --> 00:13:32,758 ett stykk BLU-118 om bord. 194 00:13:32,842 --> 00:13:34,928 Åtte timers leketid foran dere. 195 00:13:35,011 --> 00:13:36,847 Reaper én-null, Playboy null-seks. 196 00:13:36,930 --> 00:13:38,013 Vent på koordinater. 197 00:13:38,097 --> 00:13:39,765 Mottatt. Venter. 198 00:13:40,349 --> 00:13:41,643 Koordinatnett som føIger: 199 00:13:41,726 --> 00:13:44,521 November-Viktor-sju-ni-fem-sju-én-åtte. 200 00:13:45,480 --> 00:13:47,190 Det er et vennlig koordinatnett. 201 00:13:47,274 --> 00:13:49,902 Mottatt, Playboy. Jeg ser det vennlige nettet. 202 00:13:49,985 --> 00:13:52,529 Jeg er deres øyne i lufta og dommedagsbringeren. 203 00:13:52,612 --> 00:13:53,697 Over. 204 00:13:55,950 --> 00:13:57,827 Reaper i lufta. Posisjon bekreftet. 205 00:13:57,910 --> 00:13:59,036 Hva er forsyningen? 206 00:13:59,120 --> 00:14:01,415 To Hellfire og en BLU-118, sjef. 207 00:14:01,498 --> 00:14:04,917 Ikke si "sjef". Jeg jobber. Det er Sugar eller Sug. 208 00:14:05,501 --> 00:14:06,335 Ja vel. 209 00:14:07,796 --> 00:14:09,006 Han føler seg gammel. 210 00:14:10,632 --> 00:14:11,884 Han er gammel. 211 00:14:18,348 --> 00:14:19,308 Takk, Flyvåpen. 212 00:14:23,479 --> 00:14:25,982 ÅTTE KILOMETER TIL MÅLOMRÅDET 213 00:14:37,411 --> 00:14:38,454 Du, JTAC. 214 00:14:39,872 --> 00:14:41,749 Hvilken stein fant de deg under? 215 00:14:41,832 --> 00:14:43,792 Jeg var i Guam på eksersis. 216 00:14:45,002 --> 00:14:46,211 Mistet flyet hjem. 217 00:14:47,504 --> 00:14:50,050 Det er ni timer siden. 218 00:14:50,926 --> 00:14:52,260 Hvordan mistet du flyet? 219 00:14:54,219 --> 00:14:56,056 Jeg hadde mageproblemer. 220 00:14:56,139 --> 00:14:57,098 Vent. 221 00:14:57,182 --> 00:14:59,142 Er du her fordi du hadde diaré? 222 00:15:03,105 --> 00:15:05,232 Håper alt er ute. 223 00:15:05,900 --> 00:15:09,362 Driter du i buksa på en operasjon, føIger flekken deg resten av livet. 224 00:15:09,445 --> 00:15:10,488 Ble du orientert? 225 00:15:11,238 --> 00:15:13,783 Ja, men jeg er litt forvirret. 226 00:15:13,866 --> 00:15:14,867 Om hva da? 227 00:15:15,369 --> 00:15:16,620 Jeg er ikke nivå én. 228 00:15:17,622 --> 00:15:19,081 Likevel går han blant oss. 229 00:15:20,123 --> 00:15:22,710 Trodde ikke operatører dro ut uten nivå én-folk. 230 00:15:22,794 --> 00:15:24,045 Vi gjør ikke det. 231 00:15:24,128 --> 00:15:25,672 Så hvorfor er jeg her? 232 00:15:25,755 --> 00:15:28,257 En JSOC-agent forsvant for to uker siden. 233 00:15:28,341 --> 00:15:29,593 Antas å være kidnappet. 234 00:15:29,677 --> 00:15:31,928 Vi har informasjon om et mulig sted. 235 00:15:33,471 --> 00:15:34,847 Så en redningsoperasjon? 236 00:15:34,931 --> 00:15:36,141 Potensielt. 237 00:15:36,225 --> 00:15:38,936 Man kan aldri holde tritt med CIA-spionene. 238 00:15:39,687 --> 00:15:41,188 Uansett, her er vi. 239 00:15:41,939 --> 00:15:43,566 For å svare på spørsmålet, 240 00:15:44,149 --> 00:15:45,651 nei, du burde ikke være her. 241 00:15:46,402 --> 00:15:50,198 Og ja, Delta pleier ikke å dra ut uten nivå én-personell. 242 00:15:50,281 --> 00:15:51,116 Og ja, 243 00:15:51,825 --> 00:15:52,909 hvis vår mann er her, 244 00:15:53,868 --> 00:15:55,955 så går vi inn og henter ham ut. 245 00:15:56,871 --> 00:15:57,872 Oversettelse: 246 00:15:58,832 --> 00:16:00,083 Skjerp deg. 247 00:16:11,220 --> 00:16:12,430 Noen må dekke. 248 00:16:13,347 --> 00:16:14,557 Ja. 249 00:16:15,725 --> 00:16:17,102 Jeg må sjekke Lucy. 250 00:16:17,769 --> 00:16:18,854 Hvordan går det? 251 00:16:18,937 --> 00:16:19,980 Hun er fantastisk. 252 00:16:20,814 --> 00:16:24,484 Men har graviditetståke. Jeg må gjenta alt fem ganger. 253 00:16:24,568 --> 00:16:25,944 Det er utrolig. 254 00:16:26,028 --> 00:16:27,279 Helt enorm. 255 00:16:28,238 --> 00:16:30,199 Føler det samme for dette bryllupet. 256 00:16:30,283 --> 00:16:32,827 Det er forståelig. Det er mange detaljer. 257 00:16:33,661 --> 00:16:35,120 Tenker du over det, 258 00:16:35,203 --> 00:16:40,043 så er nok et bryllup det største sosiale ritualet menneskeheten har. 259 00:16:40,126 --> 00:16:41,919 Den viktigste dagen i ditt liv. 260 00:16:42,003 --> 00:16:44,673 Gjør det fullt og helt. Du gjør det bare én gang. 261 00:16:44,757 --> 00:16:47,134 Reaper, du har vært gift fire ganger. 262 00:16:47,217 --> 00:16:50,137 Ja, men det er bare meg. Jeg er romantisk. 263 00:16:50,763 --> 00:16:52,723 Hva ville du spørre meg om i sted? 264 00:16:53,891 --> 00:16:55,100 - Jeg... - Hold på tanken. 265 00:16:56,060 --> 00:16:57,687 - Takk, Miller. - Reaper. 266 00:17:04,360 --> 00:17:09,240 TRE KILOMETER TIL MÅLOMRÅDET 267 00:17:11,327 --> 00:17:12,161 Faen. 268 00:17:16,999 --> 00:17:18,042 Hva skjer? 269 00:17:18,667 --> 00:17:20,711 Den jævla splinten verker. 270 00:17:21,295 --> 00:17:23,381 - Trodde du ble lappet sammen. - Ja. 271 00:17:24,299 --> 00:17:26,300 Så hvorfor klager du fortsatt over det? 272 00:17:27,343 --> 00:17:29,720 Har fortsatt et jævla hull i beinet, rasshøI. 273 00:17:31,348 --> 00:17:32,516 Hva skjedde? 274 00:17:32,599 --> 00:17:33,725 Veibombe. 275 00:17:34,601 --> 00:17:36,771 En guttunge utløste den på avstand. 276 00:17:37,522 --> 00:17:38,855 Vi hadde aldri en sjanse. 277 00:17:39,731 --> 00:17:42,692 Der ligger problemet, Froot Loop. 278 00:17:44,112 --> 00:17:45,113 All teknologien 279 00:17:46,656 --> 00:17:48,908 tar det menneskelige elementet ut av kriging. 280 00:17:49,992 --> 00:17:52,453 Og hva skjer når alt det svikter? 281 00:17:53,246 --> 00:17:54,080 Tja... 282 00:17:55,706 --> 00:17:56,541 Hva da? 283 00:17:57,167 --> 00:18:00,671 Jeg vet ikke. Jeg tror denne teknologien redder liv. 284 00:18:01,380 --> 00:18:03,548 På en måte tas den barbariske naturen ut. 285 00:18:04,424 --> 00:18:06,051 "Barbarisk natur"? 286 00:18:07,136 --> 00:18:08,720 Pynter på sannheten. 287 00:18:09,429 --> 00:18:11,474 Tror du at om du kaster en bombe 288 00:18:11,558 --> 00:18:14,727 på 50 personer, så er det er bedre enn at vi skyter dem i hodet? 289 00:18:14,811 --> 00:18:15,645 Nei. 290 00:18:16,186 --> 00:18:17,605 Krig er barbarisk. 291 00:18:18,148 --> 00:18:19,899 Kommer aldri til å endre seg. 292 00:18:19,983 --> 00:18:21,234 Det har det alt. 293 00:18:21,317 --> 00:18:24,113 Hør her, Froot Loop. La meg fortelle deg noe. 294 00:18:24,196 --> 00:18:25,781 Du kan kjempe med alle roboter, 295 00:18:25,865 --> 00:18:28,242 Reapere og mobiler du vil. 296 00:18:28,950 --> 00:18:32,079 Men til sjuende og sist, når teknologien svikter 297 00:18:32,163 --> 00:18:34,707 og du er tom for batterier, kuler 298 00:18:34,790 --> 00:18:36,750 og bomber 299 00:18:36,834 --> 00:18:38,462 og selve sola eksploderer, 300 00:18:39,505 --> 00:18:41,548 koker krig ned til én enkel ting: 301 00:18:42,132 --> 00:18:43,633 mann som dreper mann. 302 00:18:45,761 --> 00:18:48,639 Det tar bare én drittdag å endre hele perspektivet ditt. 303 00:18:49,974 --> 00:18:50,893 Det er et faktum. 304 00:19:00,569 --> 00:19:01,695 Velkommen til ondskap. 305 00:19:01,778 --> 00:19:02,779 ONDSKAP 306 00:19:05,700 --> 00:19:07,367 Jævla bra historie. 307 00:19:07,451 --> 00:19:09,912 Dritbra. Dyp og overbevisende. 308 00:19:37,066 --> 00:19:38,735 - Hva har du? - Bevegelse. 309 00:19:39,819 --> 00:19:42,530 Hundre meter. På den andre siden av klippene. 310 00:19:51,373 --> 00:19:54,502 Jeg må ha øyne over åskammen. Hundre meter nordøst. 311 00:19:57,380 --> 00:19:59,882 Reaper én-null, dette er Playboy null-seks. 312 00:19:59,966 --> 00:20:02,343 Mistenkelig bevegelse 100 meter nordøst for oss. 313 00:20:02,426 --> 00:20:03,386 Kan du sjekke det? 314 00:20:03,469 --> 00:20:05,138 Skal bli, Playboy. Vent. 315 00:20:05,722 --> 00:20:07,516 Hundre meter sørøst. 316 00:20:17,651 --> 00:20:18,820 Har god forbindelse. 317 00:20:20,655 --> 00:20:22,448 Reaper én-null, kan du zoome inn? 318 00:20:22,532 --> 00:20:23,573 Skal bli. 319 00:20:32,376 --> 00:20:33,919 Ja, det er sexy. 320 00:20:35,004 --> 00:20:36,879 Gå 50 meter til venstre. 321 00:20:36,963 --> 00:20:38,256 Femti meter til venstre. 322 00:20:43,929 --> 00:20:45,180 Hva faen? 323 00:20:48,600 --> 00:20:49,977 Reaper, jeg ser ikke. Over. 324 00:20:50,060 --> 00:20:51,562 Greit. Vent. 325 00:20:52,939 --> 00:20:54,607 Systemet svikter. 326 00:20:54,691 --> 00:20:56,568 Jævla faenskap. 327 00:20:57,861 --> 00:21:00,781 Playboy, vi har en systemfeil på dronen. 328 00:21:00,864 --> 00:21:02,657 Greit. Er kapselen i drift? 329 00:21:02,741 --> 00:21:06,537 Bekreftet, Playboy, vi må få denne dritten tilbake til basen. 330 00:21:06,620 --> 00:21:07,955 Annen drone tilgjengelig? 331 00:21:08,622 --> 00:21:10,833 Nei. Vi fikser denne 332 00:21:10,916 --> 00:21:12,335 og sender den tilbake. 333 00:21:15,588 --> 00:21:17,715 Reaper er ute. Ingen andre UAV-er. 334 00:21:18,382 --> 00:21:19,843 Ødelagt Reaper? 335 00:21:20,510 --> 00:21:22,262 Er ikke det jævla ironisk? 336 00:21:22,346 --> 00:21:24,723 Vi må rydde denne åskammen på gammeldags vis. 337 00:21:24,806 --> 00:21:26,391 - Abell, du tar ledelsen. - Greit. 338 00:21:26,475 --> 00:21:27,934 Bishop, du er til venstre. 339 00:21:28,018 --> 00:21:28,977 Greit. 340 00:21:29,061 --> 00:21:32,647 - Hva er resten av luftstøtten? - Horneten er klar, 30 minutter unna. 341 00:21:33,191 --> 00:21:35,026 - Hva skal jeg gjøre? - Ingenting. 342 00:21:48,916 --> 00:21:50,292 Ingenting på min side. 343 00:21:56,256 --> 00:21:57,091 Samme her. 344 00:21:59,135 --> 00:22:00,096 Ser tomt ut. 345 00:22:03,682 --> 00:22:04,516 Vent. 346 00:22:05,767 --> 00:22:07,186 Jeg har bevegelse. 347 00:22:08,813 --> 00:22:09,897 Ti meter. 348 00:22:22,577 --> 00:22:24,204 For helvete! 349 00:22:25,038 --> 00:22:26,623 Det er en jævla nasse. 350 00:22:27,875 --> 00:22:29,252 Hva i svarte er en "nasse"? 351 00:22:29,335 --> 00:22:31,002 En jævla gris, din dust. 352 00:22:34,257 --> 00:22:36,676 Du har sikkert et bilde av henne i lommeboka. 353 00:22:39,220 --> 00:22:40,222 Jævel. 354 00:23:03,204 --> 00:23:05,165 Det er et skikkelig skurkerede. 355 00:23:07,625 --> 00:23:09,461 To fiender på broen. 356 00:23:14,383 --> 00:23:17,094 En tredje helt til høyre. Andre siden av teltet. 357 00:23:21,891 --> 00:23:23,601 Ser du en Starbucks der nede? 358 00:23:25,519 --> 00:23:28,732 Nei, jeg ser nummer fire på nedre del av svingeveien. 359 00:23:33,527 --> 00:23:34,488 Vi flytter oss ned. 360 00:24:37,596 --> 00:24:38,681 Ingen her. 361 00:24:38,764 --> 00:24:39,598 Klarert. 362 00:24:42,185 --> 00:24:44,813 Vi kaller dette Operasjon én. 363 00:24:44,896 --> 00:24:47,023 Flyvåpen, gå til toppen. 364 00:24:47,107 --> 00:24:49,859 Abell, du blir her. Ta baksiktet. 365 00:24:49,943 --> 00:24:51,736 Bishop, du blir med meg. 366 00:24:51,820 --> 00:24:55,491 Vi går rundt fra sørøst. Tre hundre meter. 367 00:24:57,493 --> 00:24:59,662 - Alt i orden? - Ja. Tror det. 368 00:25:00,329 --> 00:25:02,081 Greit. Gå frem og vinn. 369 00:25:53,011 --> 00:25:54,888 Vær i ro, mine herrer. 370 00:25:54,971 --> 00:25:59,685 Si hva dere ser. Jeg vil ha en opptelling på komplekset før vi går videre. 371 00:26:08,277 --> 00:26:09,404 Sug? 372 00:26:09,488 --> 00:26:11,865 Når får vi en kremjobb på Hawaii? 373 00:26:14,493 --> 00:26:16,245 Lei av sumpelyske. 374 00:26:16,829 --> 00:26:20,040 Tror ikke du får komme tilbake til Hawaii etter forrige gang. 375 00:26:20,749 --> 00:26:21,708 Jævel. 376 00:26:22,626 --> 00:26:23,878 Det var én gang. 377 00:26:27,757 --> 00:26:29,258 Drittsekk. Faen ta. 378 00:26:39,436 --> 00:26:40,854 Ser bevegelse. 379 00:26:51,199 --> 00:26:53,493 Dette ser ut til å være vår mann. 380 00:26:54,744 --> 00:26:56,078 Kan du bekrefte, Bishop? 381 00:26:59,958 --> 00:27:03,212 Ja, det er Petrov. 382 00:27:03,838 --> 00:27:07,425 Hvis han er her, må agenten være i nærheten. 383 00:27:19,312 --> 00:27:20,397 Kaptein Grimm Reaper. 384 00:27:20,981 --> 00:27:22,064 Nei, det er det ikke. 385 00:27:23,232 --> 00:27:25,318 Jeg kan ikke gjøre det for deg i kveld. 386 00:27:25,402 --> 00:27:27,279 Du må ringe operatøren tilbake. 387 00:27:27,362 --> 00:27:30,241 Be om linje 1-4-1, det er Thunderbolt. 388 00:27:32,785 --> 00:27:33,869 Ikke noe problem. 389 00:27:36,830 --> 00:27:37,665 Folkens, 390 00:27:38,833 --> 00:27:39,876 hva faen? 391 00:27:40,835 --> 00:27:42,128 Hva er i veien, kaptein? 392 00:27:42,211 --> 00:27:44,548 Jeg ba dere holde øre på telefonen. 393 00:27:44,631 --> 00:27:46,924 En smarting har slått av den jævla ringeren. 394 00:27:47,008 --> 00:27:48,551 Slå den på igjen, da. 395 00:27:48,634 --> 00:27:49,469 Har gjort det. 396 00:27:50,344 --> 00:27:52,389 Føder kona di, kaptein? 397 00:27:53,682 --> 00:27:55,100 På randen. 398 00:27:55,934 --> 00:27:56,810 Har vannet gått? 399 00:27:58,313 --> 00:27:59,146 Forestående. 400 00:27:59,938 --> 00:28:01,106 Har hun noen... 401 00:28:01,982 --> 00:28:02,983 ...rier? 402 00:28:04,110 --> 00:28:05,236 Siden du spør, 403 00:28:05,820 --> 00:28:08,239 ja, med 40 minutters mellomrom. 404 00:28:08,323 --> 00:28:12,118 I går kveld prompet hun som en hornblåser på en Gettysburg-opptreden. 405 00:28:12,202 --> 00:28:15,747 Livmorhalsen er to centimeter utvidet og begynner å gape. 406 00:28:15,830 --> 00:28:18,417 - Det er for mye informasjon. - Ja, det er det. 407 00:28:21,587 --> 00:28:24,715 Soldater, for Guds skyld, sørg for at telefonen er slått på. 408 00:28:24,799 --> 00:28:25,633 Takk. 409 00:28:30,095 --> 00:28:31,056 Kontakt. 410 00:28:31,723 --> 00:28:34,434 Flere kjøretøy er på vei inn klokka elleve. 411 00:29:01,005 --> 00:29:02,840 Petrov er i bevegelse. 412 00:29:12,768 --> 00:29:14,144 Hvem i svarte er de? 413 00:29:15,228 --> 00:29:16,229 Vet ikke. 414 00:29:16,312 --> 00:29:18,107 Lokal milits? 415 00:29:18,732 --> 00:29:20,860 Ligner litt på Abu Sayyaf. 416 00:29:22,820 --> 00:29:24,154 Bishop, bekrefter du? 417 00:29:24,238 --> 00:29:25,657 Jeg ser det ikke. 418 00:29:27,075 --> 00:29:28,367 Flere med våpen. 419 00:29:29,660 --> 00:29:32,706 Vi tar ikke dette komplekset før de har dratt. 420 00:29:34,666 --> 00:29:37,961 Sjekk fyren som går ut fra venstre side av lederbilen. 421 00:29:39,255 --> 00:29:41,506 Si at det ikke ser ut som Saeed Hashimi. 422 00:29:43,842 --> 00:29:44,676 Å, faen. 423 00:29:44,759 --> 00:29:45,887 Hvem er det? 424 00:29:46,512 --> 00:29:47,889 Leder av Abu Sayyaf. 425 00:29:49,724 --> 00:29:51,225 Sikkert her for å kjøpe våpen. 426 00:29:51,810 --> 00:29:53,895 Hold øynene åpne. Våpen sikret. 427 00:29:55,229 --> 00:29:57,356 JTAC, hva er luftstatusen vår? 428 00:29:58,441 --> 00:30:00,569 Reaper fortsatt nede, Hornet klar. 429 00:30:03,322 --> 00:30:04,239 Vil du ha den opp? 430 00:30:04,323 --> 00:30:05,198 Nei. 431 00:30:05,991 --> 00:30:08,785 Vent og la meg legge en ny plan. 432 00:30:19,631 --> 00:30:22,884 Dronen er reparert. Overlevering om fem. 433 00:30:23,468 --> 00:30:24,677 Jeg er klar. 434 00:30:37,691 --> 00:30:38,525 Faen. 435 00:30:40,528 --> 00:30:41,529 Playboy, 436 00:30:41,613 --> 00:30:44,573 Reaper én-null tilbake på stasjonen og sjekker inn. 437 00:30:44,657 --> 00:30:46,952 Ber om tillatelse til å etablere luftstøtte. 438 00:30:49,788 --> 00:30:51,957 Bekreftet. Godt å ha deg tilbake, Reaper. 439 00:30:53,834 --> 00:30:55,544 Koordinatnettet er som føIger: 440 00:30:56,170 --> 00:30:59,382 november-Viktor-én-én-én-fire-åtte- 441 00:30:59,465 --> 00:31:02,009 sju-seks-tre-fem. Over. 442 00:31:03,886 --> 00:31:05,346 Mottatt nett, Playboy. 443 00:31:06,014 --> 00:31:07,724 Jeg har kontakt. 444 00:31:07,808 --> 00:31:09,642 Åpent sirkelformet kompleks, 445 00:31:09,725 --> 00:31:11,811 én stor betongstruktur 446 00:31:11,894 --> 00:31:14,356 og en vei nordover som krysser en demning. 447 00:31:15,023 --> 00:31:16,566 Bekreft målområde. 448 00:31:17,359 --> 00:31:20,196 Mottatt. Dere har målområdet i sikte. 449 00:31:22,739 --> 00:31:25,200 Visste ikke at Hashimi sto i ledtog med Petrov. 450 00:31:26,828 --> 00:31:28,371 Hashimi er terrorist. 451 00:31:28,454 --> 00:31:30,915 Han må kjøpe våpnene sine et sted. 452 00:31:34,086 --> 00:31:36,129 Kona ser ikke så begeistret ut for det. 453 00:31:41,468 --> 00:31:43,429 Ja, fyren er et kryp. 454 00:31:44,304 --> 00:31:46,516 Hun er helt klart nervøs. 455 00:31:47,891 --> 00:31:51,353 Hashimi og Petrov sitter i et tre 456 00:31:52,104 --> 00:31:53,022 K- Y-S-S... 457 00:31:53,105 --> 00:31:54,065 Å, fanken! 458 00:31:54,524 --> 00:31:55,358 Faen. 459 00:31:57,152 --> 00:31:58,528 Løp! 460 00:31:58,611 --> 00:31:59,862 Å, faen. 461 00:32:06,120 --> 00:32:07,831 Hva i helvete gjør vi, Sugar? 462 00:32:07,914 --> 00:32:09,124 Warhawk, Alfa én. 463 00:32:09,207 --> 00:32:11,334 Fiender i klinsj med sivile. 464 00:32:11,418 --> 00:32:13,545 Ber om oppdatert ordre. Over. 465 00:32:15,047 --> 00:32:16,256 Nei! 466 00:32:23,264 --> 00:32:25,141 - Tving ham til å se på. - Slutt. 467 00:32:31,397 --> 00:32:32,982 Allahu Akbar! 468 00:32:36,236 --> 00:32:37,071 Faen ta. 469 00:32:39,614 --> 00:32:41,033 Jævel. 470 00:32:42,451 --> 00:32:44,078 Herregud! 471 00:32:54,130 --> 00:32:56,716 Petrov, jeg er djevelen. 472 00:32:57,926 --> 00:33:01,889 Jeg skal ta sjelen din, ditt rasshøI. 473 00:33:04,849 --> 00:33:07,018 Hent gutten hit. 474 00:33:07,102 --> 00:33:09,188 Få ham hit. 475 00:33:09,271 --> 00:33:10,356 Pappa! 476 00:33:16,570 --> 00:33:20,116 Faen, Sugar, jeg ser ikke på denne drittsekken ta ungens hode. 477 00:33:22,077 --> 00:33:24,079 Kinney, vær klar for mulig avledning. 478 00:33:26,248 --> 00:33:29,251 Vi trenger våpeneffekter mellom komplekset og teltet. 479 00:33:29,334 --> 00:33:32,212 Reaper én-null. Ett stykk Hellfire-rakett på vei. 480 00:33:36,050 --> 00:33:36,884 Pappa! 481 00:33:38,719 --> 00:33:40,930 Abell, Bishop, skyt om dere har ham i siktet. 482 00:33:41,013 --> 00:33:42,598 Kinney, slipp den jævla bomben. 483 00:33:42,682 --> 00:33:45,351 Reaper, du er avfyringsklarert. 484 00:33:45,434 --> 00:33:46,602 Mottatt. 485 00:33:48,021 --> 00:33:49,231 MåI innsiktet. 486 00:33:53,443 --> 00:33:55,863 Våpen sendt. Treff om 30 sekunder. 487 00:33:56,822 --> 00:33:58,240 Pappa! 488 00:33:59,741 --> 00:34:00,909 Har ikke 30. 489 00:34:19,554 --> 00:34:21,347 Løp! 490 00:34:23,726 --> 00:34:25,311 Stikk, gutt. 491 00:34:36,114 --> 00:34:36,948 Folkens? 492 00:34:50,046 --> 00:34:51,380 Noe eksploderte. 493 00:34:52,089 --> 00:34:54,091 Det er en jævla grotteinngang. 494 00:34:54,175 --> 00:34:56,094 Kinney, du har fiender rett under deg. 495 00:34:56,178 --> 00:34:58,387 Ikke rør deg. Ikke pust engang. 496 00:35:00,848 --> 00:35:01,974 Abell, Bishop, 497 00:35:02,517 --> 00:35:04,019 jeg trenger øyne på målene. 498 00:35:05,979 --> 00:35:10,275 Abell, du tar midten, Bishop til venstre, jeg helt til høyre. 499 00:35:10,359 --> 00:35:11,652 Én-én. 500 00:35:16,616 --> 00:35:17,992 I posisjon. 501 00:35:18,076 --> 00:35:22,039 På én. Tre, to, én. 502 00:35:40,558 --> 00:35:41,393 Kinney! 503 00:35:45,439 --> 00:35:46,274 Fanken. 504 00:35:46,357 --> 00:35:49,694 Abell, du har fem fiender bak deg. Femti meter. 505 00:35:53,489 --> 00:35:54,323 Folkens... 506 00:35:57,786 --> 00:36:00,122 Bishop, flytt posisjonen østover. FøIg meg. 507 00:36:00,205 --> 00:36:01,080 Det skal jeg. 508 00:36:16,096 --> 00:36:17,390 Kinney, jeg må... 509 00:36:23,939 --> 00:36:25,190 Stå stille, rasshøI. 510 00:36:44,252 --> 00:36:45,420 Litt hjelp her, gutter. 511 00:36:45,503 --> 00:36:46,546 Jeg prøver, kompis. 512 00:36:47,172 --> 00:36:50,009 Kinney, du må gi Abell litt dekkild. 513 00:37:00,478 --> 00:37:02,521 - Sug, vi har en situasjon. - Å ja? 514 00:37:02,605 --> 00:37:03,523 - Du kødder. - Nei. 515 00:37:03,607 --> 00:37:06,150 Vi har en ny situasjon. Innkommende rakettgranat! 516 00:37:10,781 --> 00:37:13,867 Faen i helvete. 517 00:37:36,057 --> 00:37:37,393 Jeg har deg. 518 00:37:39,144 --> 00:37:41,855 Det går bra. 519 00:37:41,939 --> 00:37:42,939 Du klarer deg. 520 00:37:44,608 --> 00:37:46,235 Det går bra. Jeg fikser det. 521 00:37:47,486 --> 00:37:50,072 Hvor er førstehjelpsveska? Jeg fikser deg. 522 00:37:50,990 --> 00:37:52,867 Hvor er førstehjelpsveska? 523 00:37:55,619 --> 00:37:56,453 Kinney. 524 00:37:58,706 --> 00:37:59,749 Kinney. 525 00:37:59,833 --> 00:38:01,000 Abell. Nei. 526 00:38:01,084 --> 00:38:02,710 Faen. 527 00:38:04,255 --> 00:38:05,881 Abell er nede. 528 00:38:07,216 --> 00:38:08,049 Hallo? 529 00:38:09,175 --> 00:38:10,301 Faen. 530 00:38:10,845 --> 00:38:11,679 Faen. 531 00:38:12,596 --> 00:38:15,474 Alfa én, dette er Playboy. Abell er nede. 532 00:38:15,558 --> 00:38:16,809 Kinney, hør på meg. 533 00:38:18,645 --> 00:38:22,481 Vi blir beskutt av to med rakettgranater. 534 00:38:22,565 --> 00:38:24,609 Jeg trenger noen bomber nå! 535 00:38:24,693 --> 00:38:26,111 Vent, hva med Abell? 536 00:38:26,194 --> 00:38:28,113 Abell er død. 537 00:38:28,196 --> 00:38:29,322 Han er død. 538 00:38:29,406 --> 00:38:32,326 Du må konsentrere deg, sersjant. Ta deg sammen. 539 00:38:32,410 --> 00:38:33,702 Faen. 540 00:38:34,578 --> 00:38:35,412 Faen. 541 00:39:05,988 --> 00:39:09,158 Reaper, vi blir beskutt av rakettgranater fra sørøst. 542 00:39:09,241 --> 00:39:10,950 To hundre meter sør for meg. 543 00:39:11,034 --> 00:39:12,495 Gi meg det største du har. 544 00:39:12,578 --> 00:39:14,955 Mottatt, Playboy. Vi har øyne på målet. 545 00:39:16,624 --> 00:39:18,293 Ett stykk BLU-118. 546 00:39:19,920 --> 00:39:21,171 Våpen avfyrt. 547 00:39:22,964 --> 00:39:24,215 Treff om 20 sekunder. 548 00:39:25,592 --> 00:39:27,928 Hvor er den bomben, sersjant? 549 00:39:28,011 --> 00:39:29,513 Tjue sekunder. 550 00:39:36,853 --> 00:39:38,146 Innkommende rakettgranat! 551 00:39:40,816 --> 00:39:42,235 Faen! Sugar? 552 00:39:42,818 --> 00:39:43,945 Sugar? Bishop! 553 00:39:59,546 --> 00:40:00,547 Pokker. 554 00:40:01,880 --> 00:40:02,839 Faen. 555 00:40:07,554 --> 00:40:08,596 Ser du ham? 556 00:40:08,680 --> 00:40:09,889 Mistet ham i røyken. 557 00:40:09,973 --> 00:40:12,935 - Faen. Slapp han unna? - Vet ikke. 558 00:40:23,070 --> 00:40:24,738 Playboy, hører du meg? 559 00:40:24,822 --> 00:40:25,656 Jeg ser ham. 560 00:40:25,740 --> 00:40:26,991 Bli hos ham. 561 00:40:45,176 --> 00:40:47,054 Reaper, er dere der? 562 00:40:49,432 --> 00:40:50,266 Reaper? 563 00:41:05,448 --> 00:41:06,491 Reaper, er dere der? 564 00:41:07,492 --> 00:41:08,952 Vi er her, Playboy. 565 00:41:10,245 --> 00:41:11,955 Gi meg statusen til teamet ditt. 566 00:41:16,461 --> 00:41:17,586 Drept i kamp. 567 00:41:22,050 --> 00:41:24,719 Vi gjør dette etter boka, Playboy. 568 00:41:25,595 --> 00:41:27,723 Bekreft nåværende posisjon. 569 00:41:27,806 --> 00:41:28,724 Ja. 570 00:41:38,442 --> 00:41:39,777 Jeg er på vei nordøstover. 571 00:41:39,860 --> 00:41:43,822 November-Romeo-to-sju, seks-null-ni-tre-to-to. 572 00:41:43,906 --> 00:41:44,740 Jeg er... 573 00:41:46,408 --> 00:41:49,120 ...cirka fem kilometer fra evakueringspunktet. 574 00:41:52,707 --> 00:41:56,670 Du må skanne 500 meter fremover og sørge for at området er tomt. 575 00:41:56,753 --> 00:41:58,505 Greit, Playboy. Vi fikser det. 576 00:41:58,588 --> 00:42:01,008 Skanner 500 meter fremover. 577 00:42:02,551 --> 00:42:03,887 Ja, området er tomt. 578 00:42:05,055 --> 00:42:07,100 Området ser trygt ut. 579 00:42:14,440 --> 00:42:15,775 Playboy, hører du? 580 00:42:19,153 --> 00:42:19,987 Playboy? 581 00:42:33,252 --> 00:42:34,753 Hva gjør han? Beveger han seg? 582 00:42:35,379 --> 00:42:38,298 Han får panikk. Du må roe ham ned. 583 00:42:40,635 --> 00:42:41,469 Du, Playboy. 584 00:42:42,053 --> 00:42:42,971 Gode nyheter. 585 00:42:43,638 --> 00:42:46,223 Helikopteret er på vei til evakueringspunktet. 586 00:42:46,306 --> 00:42:47,892 Kavaleriet kommer. 587 00:42:51,604 --> 00:42:53,606 Du må få ræva i gir, gutt. 588 00:42:58,446 --> 00:43:01,615 Du må videre. Kom igjen, soldat. 589 00:43:01,699 --> 00:43:02,867 Reis deg og gå. 590 00:43:05,411 --> 00:43:07,037 Sånn ja. 591 00:43:07,121 --> 00:43:08,832 Skann forover. Jeg har ham. 592 00:43:08,915 --> 00:43:09,833 Skanner fremover. 593 00:43:09,916 --> 00:43:11,293 Fortell meg hva du ser. 594 00:43:20,385 --> 00:43:23,806 FEM KILOMETER TIL LANDESONEN 595 00:43:44,661 --> 00:43:45,579 Reaper, 596 00:43:45,662 --> 00:43:47,080 jeg tror jeg hører en bil. 597 00:43:47,164 --> 00:43:50,375 Han har rett. Jeg har kontakt fra vest. 598 00:43:50,459 --> 00:43:51,960 Bil på veien, halv kilometer. 599 00:43:54,379 --> 00:43:55,965 Jeg har kontakt fra øst. 600 00:43:56,049 --> 00:43:58,051 De nærmer seg Playboys posisjon. 601 00:43:58,134 --> 00:44:00,804 Pass opp, Playboy. MåI nærmer seg 602 00:44:00,887 --> 00:44:02,305 både fra øst og vest. 603 00:44:18,697 --> 00:44:20,241 Hvor mye våpen har du igjen? 604 00:44:20,324 --> 00:44:23,286 Ett stykk Hellfire. Luft-til-bakke 114. Avventer. 605 00:44:23,370 --> 00:44:25,247 Vil du ha Hornetene i lufta? 606 00:44:25,330 --> 00:44:26,498 Nei. 607 00:44:26,581 --> 00:44:29,751 Ok, Playboy. Øyne på målet. Hva vil du gjøre? 608 00:44:30,418 --> 00:44:31,419 Hold øye med det. 609 00:44:32,420 --> 00:44:33,797 Mottatt. Venter. 610 00:44:59,408 --> 00:45:01,535 Reaper, ser du fiendene? 611 00:45:01,618 --> 00:45:04,122 Bekrefter at fiender fra øst er bevæpnet. 612 00:45:04,205 --> 00:45:07,040 - Er de Abu Sayyaf? - De har våpen, så antakeligvis. 613 00:45:08,834 --> 00:45:10,253 Dere er på den andre enden. 614 00:45:11,838 --> 00:45:13,298 Playboy, er du der? 615 00:45:13,381 --> 00:45:14,465 Kan ikke snakke nå. 616 00:45:16,677 --> 00:45:17,678 Rett fram, hest. 617 00:45:20,263 --> 00:45:22,056 Fortere. Kom igjen. 618 00:45:25,228 --> 00:45:28,690 For helvete. Playboy, hund på vei mot deg. 619 00:45:30,942 --> 00:45:32,736 Du kødder. 620 00:45:41,913 --> 00:45:43,123 Dette er det neste. 621 00:45:46,042 --> 00:45:49,504 - Sånn. - Hvor skal vi nå? 622 00:45:49,588 --> 00:45:53,508 Faen, Playboy. Buffalo Bill har steget av hesten. 623 00:45:53,592 --> 00:45:57,220 Han nærmer seg din posisjon. Ser ut til at han går mot Lassie. 624 00:46:02,977 --> 00:46:03,978 Ikke rør deg. 625 00:46:11,027 --> 00:46:11,945 Playboy... 626 00:46:13,196 --> 00:46:15,615 Buffalo Bill er rett over deg. 627 00:46:15,698 --> 00:46:17,159 Ikke rør deg. 628 00:46:20,829 --> 00:46:23,457 Kom igjen! Det er ingen der! 629 00:46:24,124 --> 00:46:26,794 Vent. Greit, vi drar. 630 00:46:26,877 --> 00:46:28,420 Kom igjen! 631 00:46:30,173 --> 00:46:32,509 Ok, Playboy, ser ut som Lassie skal hjem. 632 00:46:37,097 --> 00:46:37,931 Faen. 633 00:46:39,057 --> 00:46:40,809 Buffalo Bill er på hest igjen. 634 00:46:41,851 --> 00:46:43,980 Fiendene forlater festen. 635 00:47:01,205 --> 00:47:02,039 Pokker ta. 636 00:47:05,627 --> 00:47:06,461 Playboy... 637 00:47:07,879 --> 00:47:10,383 Buffalo Bill og kompisen er borte. Bilen er borte. 638 00:47:10,466 --> 00:47:13,593 Du har klar bane 500 meter nordover. 639 00:47:17,181 --> 00:47:19,767 Det er en sti opp den åsen klokka ett. 640 00:47:32,031 --> 00:47:34,783 1,2 KILOMETER TIL LANDESONEN 641 00:47:47,005 --> 00:47:47,922 Du, Playboy... 642 00:47:49,382 --> 00:47:50,424 Hvordan går det? 643 00:47:54,971 --> 00:47:55,889 Det går bra. 644 00:47:58,559 --> 00:47:59,769 Hvor er du fra? 645 00:48:02,396 --> 00:48:03,480 Ohio. 646 00:48:04,815 --> 00:48:05,649 Du kødder. 647 00:48:06,275 --> 00:48:07,109 Jeg også. 648 00:48:07,777 --> 00:48:08,611 Brook Park. 649 00:48:09,945 --> 00:48:10,988 Middleburg Heights. 650 00:48:11,990 --> 00:48:14,743 Vi er så å si naboer. O-H. 651 00:48:16,994 --> 00:48:18,163 I- O. 652 00:48:18,246 --> 00:48:19,539 En annen Buckeye. 653 00:48:21,541 --> 00:48:22,501 Er du mye hjemme? 654 00:48:23,919 --> 00:48:24,754 Ja. 655 00:48:25,505 --> 00:48:26,672 Jeg var nettopp der. 656 00:48:29,174 --> 00:48:30,425 Måtte begrave faren min. 657 00:48:35,598 --> 00:48:36,891 Huff, så leit. 658 00:48:38,310 --> 00:48:39,311 Det går bra. 659 00:48:40,813 --> 00:48:41,896 Var dere nære? 660 00:48:45,485 --> 00:48:46,319 Ja. 661 00:48:48,780 --> 00:48:49,989 Ja, han var en fin fyr. 662 00:49:01,836 --> 00:49:03,546 I basketnyheter 663 00:49:03,629 --> 00:49:06,549 dreit de jævla Buckeyene seg ut mot VCU. 664 00:49:08,259 --> 00:49:09,176 Første runde. 665 00:49:09,927 --> 00:49:11,303 Gjør du vondt verre? 666 00:49:11,387 --> 00:49:12,639 Beklager. 667 00:49:14,933 --> 00:49:17,769 Har du vært på Mamma Santa's på Mayfield? 668 00:49:18,855 --> 00:49:19,855 Tuller du? 669 00:49:20,647 --> 00:49:23,567 Jeg bodde på det stedet på skolen. Det er helt topp. 670 00:49:23,650 --> 00:49:24,609 Ikke sant? 671 00:49:26,571 --> 00:49:28,739 Jeg møtte min første kone der i 95. 672 00:49:29,907 --> 00:49:30,741 Å ja? 673 00:49:30,825 --> 00:49:32,201 Ja. Vi møttes i køen. 674 00:49:32,827 --> 00:49:34,328 Vi bestilte begge stromboli. 675 00:49:35,163 --> 00:49:36,747 Hvem faen bestiller stromboli? 676 00:49:36,831 --> 00:49:38,207 Ikke sant? 677 00:49:38,291 --> 00:49:40,210 Trodde det var skjebnen. 678 00:49:40,294 --> 00:49:41,128 Og det var det. 679 00:49:42,671 --> 00:49:44,839 Helt til det ikke var det lenger. 680 00:49:46,550 --> 00:49:48,552 Min nåværende kone hater det. 681 00:49:49,136 --> 00:49:50,387 Sjalu? 682 00:49:50,470 --> 00:49:51,805 Verre. 683 00:49:53,183 --> 00:49:54,184 Hun er veganer. 684 00:49:54,726 --> 00:49:56,186 Det er verre. 685 00:49:57,060 --> 00:49:59,189 Hvordan vet man om noen er veganer? 686 00:50:00,106 --> 00:50:00,940 Hvordan? 687 00:50:01,524 --> 00:50:02,775 De sier det til deg. 688 00:50:06,238 --> 00:50:09,741 Du begynner å nærme deg nå. Bare hold farten. Godt jobbet. 689 00:50:43,110 --> 00:50:44,278 Helikopterankomst? 690 00:50:45,529 --> 00:50:47,949 Playboy null-seks, dette er Blackbird to-fem, 691 00:50:48,032 --> 00:50:49,450 nærmer seg fra øst. 692 00:50:49,533 --> 00:50:50,826 Ankomst om tre minutter. 693 00:50:50,910 --> 00:50:51,744 Mottatt. 694 00:50:55,832 --> 00:50:57,834 Hvordan er veien til landesonen? 695 00:50:57,918 --> 00:50:58,961 Klarert. 696 00:50:59,044 --> 00:50:59,963 Klar bane. 697 00:51:00,629 --> 00:51:02,965 På tide å komme seg vekk, Playboy. 698 00:51:32,746 --> 00:51:34,165 Takk for øynene, Reaper. 699 00:51:34,249 --> 00:51:35,250 Min fornøyelse. 700 00:51:36,501 --> 00:51:38,711 Si ifra neste gang du er i Vegas. 701 00:51:38,794 --> 00:51:41,089 Jeg har kontakter i Disney on Ice. 702 00:51:41,923 --> 00:51:44,801 Jeg forstår deg ikke. Jeg avslår kanskje det, 703 00:51:44,884 --> 00:51:46,803 men jeg er på Nellis hele tiden. 704 00:51:47,513 --> 00:51:50,891 Når du er her, ring CENTCOM. Raven-skvadronen, Eddie Grimm. 705 00:51:52,475 --> 00:51:53,518 Spør etter Reaper. 706 00:51:54,061 --> 00:51:55,104 Det skal jeg. 707 00:51:56,772 --> 00:52:00,192 Blackbird to-fem, jeg ser deg. Landesone klar for uttrekking. 708 00:52:01,194 --> 00:52:02,612 Markerer posisjon infrarødt. 709 00:52:08,953 --> 00:52:11,748 Mottatt, Playboy. Posisjonen din er markert. 710 00:52:42,739 --> 00:52:44,657 Kontakt! Jeg er truffet! 711 00:52:44,741 --> 00:52:46,034 Playboy, er du skadet? 712 00:52:47,995 --> 00:52:49,955 Må ha truffet platen. 713 00:52:55,503 --> 00:52:59,423 Reaper, fiender 100 meter øst, 200 meter sør. 714 00:52:59,507 --> 00:53:02,844 Kontakt, Blackbird. Jeg har flere måI rundt landesonen. 715 00:53:06,056 --> 00:53:08,433 Høyre, venstre. Jævel! 716 00:53:08,517 --> 00:53:09,893 Skyt dem! 717 00:53:16,818 --> 00:53:20,195 Kontakt, Blackbird. Tre fiender til på venstre åskam. 718 00:53:20,278 --> 00:53:21,739 Håndvåpen og rakettgranat. 719 00:53:21,823 --> 00:53:22,949 Best å få ræva i gir. 720 00:53:25,076 --> 00:53:26,244 Der, sånn ja. Kom igjen! 721 00:53:26,828 --> 00:53:28,288 Rakettgranat! 722 00:53:37,047 --> 00:53:41,719 Blackbird, kan du bli i området til vi finner en sikker landesone? 723 00:53:41,803 --> 00:53:44,764 Nei, Playboy. For mye beskytning! 724 00:53:44,848 --> 00:53:46,432 Tilbake så fort vi kan! 725 00:54:01,239 --> 00:54:02,450 Fanken! 726 00:54:03,868 --> 00:54:04,952 Reaper, vestre åskam. 727 00:54:05,035 --> 00:54:06,245 Kontakt, Playboy. 728 00:54:06,328 --> 00:54:08,330 Tre biler til rett gjennom. 729 00:54:18,091 --> 00:54:19,301 Kom igjen! 730 00:54:20,802 --> 00:54:23,680 Reaper, vi trenger bomben 300 meter vestover. Avfyr! 731 00:54:24,264 --> 00:54:25,891 Mottatt, Playboy. 732 00:54:25,974 --> 00:54:27,684 Øyne på målet. 733 00:54:28,560 --> 00:54:30,480 Bli hvor dere er, drittsekker. 734 00:54:31,481 --> 00:54:34,317 Ett stykk Hellfire, luft-til-bakke 114. 735 00:54:42,784 --> 00:54:44,119 Våpen avfyrt. 736 00:54:44,203 --> 00:54:45,454 Treffer om 20 sekunder. 737 00:54:59,302 --> 00:55:01,303 Målet er nede. Kom deg til helvete vekk. 738 00:55:01,386 --> 00:55:03,097 Faen! Jeg blir beskutt. 739 00:55:03,181 --> 00:55:06,476 Dette er ikke over. Ny bil kommer fra vest. 740 00:55:07,810 --> 00:55:09,396 Herregud, jeg er fanget. 741 00:55:12,316 --> 00:55:13,858 Hvordan ser de meg? 742 00:55:13,942 --> 00:55:15,945 Det er stroben hans. De må ha nattesyn. 743 00:55:16,028 --> 00:55:17,321 Han må slå av stroben. 744 00:55:17,404 --> 00:55:19,198 Det er stroben din. Slå av stroben. 745 00:55:19,281 --> 00:55:21,617 Blir beskutt fra øst. Slipp alt dere har. 746 00:55:21,700 --> 00:55:23,954 Playboy, jeg er tom for bomber. 747 00:55:24,412 --> 00:55:26,290 Hornetene er der om to minutter. 748 00:55:31,087 --> 00:55:33,881 Playboy, dette er Hornet én. Går inn i punkt Alfa. 749 00:55:33,965 --> 00:55:36,176 Flyr inn i øst-vest-retning. 750 00:55:36,927 --> 00:55:38,387 Mottatt, Hornet én. 751 00:55:38,470 --> 00:55:42,265 Jeg er 200 meter nord for målet. Hold all ild sør for målet. 752 00:55:42,348 --> 00:55:43,850 Gjentar, all ild i sør. 753 00:55:43,934 --> 00:55:46,144 Mottatt. Merk deg at dette blir farlig nær. 754 00:55:46,228 --> 00:55:47,771 Ja. Avfyringsklarert. 755 00:55:47,854 --> 00:55:51,109 Mottatt. Tre, to, én. 756 00:56:11,130 --> 00:56:13,424 Pokker! Blir fortsatt beskutt vestfra! 757 00:56:15,009 --> 00:56:17,553 Mottatt, Playboy. Kommer rundt for et nytt forsøk. 758 00:56:28,732 --> 00:56:29,691 Faen ta dette! 759 00:56:30,567 --> 00:56:31,860 Hva vil du, menig? 760 00:56:31,943 --> 00:56:34,571 Jeg skal på Starbucks. Oberst Packett spanderer. 761 00:56:34,654 --> 00:56:35,864 - En hva? - Starbucks. 762 00:56:35,947 --> 00:56:37,325 Har du gått fra vettet? 763 00:56:37,408 --> 00:56:38,492 Gå, menig! 764 00:56:39,702 --> 00:56:40,953 FøIg med på den Horneten. 765 00:56:41,037 --> 00:56:44,165 Gi meg litt ild på vestre åsrygg. Du er avfyringsklarert. 766 00:56:44,248 --> 00:56:45,833 Bekreftet. Vest eller øst? 767 00:56:45,916 --> 00:56:47,793 Vest! 768 00:56:47,877 --> 00:56:50,339 Mottatt. Denne blir farlig nær. 769 00:56:50,422 --> 00:56:52,215 Vi ser deg fortsatt ikke. 770 00:56:52,299 --> 00:56:54,801 Det er greit, bare slipp den! Avfyringsklarert! 771 00:56:54,885 --> 00:56:56,844 Vit at dette er farlig nær. 772 00:57:16,741 --> 00:57:21,871 Høyde. Trekk opp. 773 00:57:22,955 --> 00:57:24,625 Playboy, jeg er tom. 774 00:57:24,708 --> 00:57:27,002 Hornet én drar tilbake til basen. 775 00:57:28,253 --> 00:57:29,088 Mottatt. 776 00:57:30,631 --> 00:57:31,716 Bra skyting. 777 00:57:34,259 --> 00:57:35,386 Hvordan ser det ut? 778 00:57:35,469 --> 00:57:38,682 Ser trygt ut fra vår side, Playboy. 779 00:57:38,765 --> 00:57:41,351 Disse jævlene vet at vi er her nå, så... 780 00:57:41,976 --> 00:57:44,020 Forvent overraskelser. 781 00:57:45,189 --> 00:57:46,106 Ny landesone? 782 00:57:46,189 --> 00:57:50,110 Det er en lysning to kilometer nordøst for posisjonen din. 783 00:57:50,860 --> 00:57:52,488 Men du vil ikke like den. 784 00:57:53,364 --> 00:57:54,490 Sa du nordøst? 785 00:57:55,950 --> 00:57:57,201 Bekreftet, Playboy. 786 00:58:00,538 --> 00:58:03,082 For nordøst er opp en jævla ås. 787 00:58:08,213 --> 00:58:10,340 Ja, jeg sa du ikke ville like det. 788 00:58:11,299 --> 00:58:14,553 Beklager, men det er nærmeste alternativ. 789 00:58:33,323 --> 00:58:35,492 Playboy, helikopteret er i lufta. 790 00:58:35,576 --> 00:58:37,660 Ankomst alternativ landesone 791 00:58:37,744 --> 00:58:38,996 om 90 minutter. 792 00:58:40,789 --> 00:58:41,623 Er du der? 793 00:58:42,207 --> 00:58:43,292 Ja, jeg er her. 794 00:58:44,877 --> 00:58:45,880 Hvordan går det? 795 00:58:47,590 --> 00:58:48,674 Temmelig utmattet. 796 00:58:49,883 --> 00:58:50,925 Utvilsomt. 797 00:58:52,011 --> 00:58:53,053 Bare hold ut. 798 00:58:57,808 --> 00:58:59,853 Beklager den mislykkede evakueringen. 799 00:59:00,812 --> 00:59:01,772 Nå vet du 800 00:59:02,730 --> 00:59:06,109 at du ikke kan stole på flyvåpenkapteiner. Vi er fulle av dritt. 801 00:59:08,403 --> 00:59:09,237 Kaptein? 802 00:59:09,321 --> 00:59:10,155 Ja? 803 00:59:10,238 --> 00:59:12,450 Du sa du møtte din første kone i 95. 804 00:59:13,117 --> 00:59:17,078 Ja, jeg er dritgammel. Jeg burde vært general nå. 805 00:59:17,162 --> 00:59:19,207 Jeg har tre ekskoner og åtte barn. 806 00:59:19,290 --> 00:59:21,584 Jeg har en ny kone og et nytt barn på vei. 807 00:59:22,752 --> 00:59:25,171 Jeg trenger aktiv tjeneste-bonusen. 808 00:59:25,254 --> 00:59:28,758 Går jeg ut fra kaptein, blir jeg instruktør, så faen ta det. 809 00:59:30,051 --> 00:59:31,928 Fløy du aktivt før dronene? 810 00:59:32,596 --> 00:59:34,932 Det er en lang historie, min venn. 811 00:59:35,849 --> 00:59:38,811 Men ja, opprinnelig vervet jeg meg som pilot. 812 00:59:40,145 --> 00:59:45,567 Men flyvåpenet mente tydeligvis at mine reaksjoner på autoritet ikke var normale. 813 00:59:46,361 --> 00:59:48,112 Så det gikk til helvete. 814 00:59:48,196 --> 00:59:49,280 Subtilt. 815 00:59:51,991 --> 00:59:52,826 Hva skjedde? 816 00:59:53,535 --> 00:59:55,703 Jeg lot kjeften løpe av med meg, 817 00:59:55,787 --> 00:59:59,333 og ble overført til USAF-SF 818 01:00:00,125 --> 01:00:02,837 for å vokte noe dritt midt ute i ødemarken i 20 år. 819 01:00:03,462 --> 01:00:06,799 Eareckson-basen på Aleutene, Pine Gap i Australia... 820 01:00:16,768 --> 01:00:18,143 Playboy, er du der? 821 01:00:21,314 --> 01:00:22,816 Playboy, er du der? 822 01:00:23,733 --> 01:00:25,151 Ja, jeg er her. 823 01:00:26,821 --> 01:00:27,655 Hva skjedde? 824 01:00:28,781 --> 01:00:30,949 Skled halvveis ned et jævla fjell. 825 01:00:31,908 --> 01:00:33,870 Faen. Går det bra? Er du såret? 826 01:00:34,912 --> 01:00:36,539 Nei. Bare stoltheten. 827 01:00:40,377 --> 01:00:42,963 Reaper, jeg ser bevegelse foran Playboy. 828 01:00:43,046 --> 01:00:45,256 - Hundre meter nordvest. - Zoom inn. 829 01:00:46,299 --> 01:00:47,467 Tre bevæpnede fiender. 830 01:00:47,551 --> 01:00:48,760 Playboy, det kommer 831 01:00:48,844 --> 01:00:51,221 tre fiender mot deg. Søk dekning. 832 01:00:52,055 --> 01:00:53,433 Faen. 833 01:00:54,642 --> 01:00:55,602 Faen. 834 01:00:59,981 --> 01:01:01,316 Tror jeg hørte det. 835 01:01:22,087 --> 01:01:24,131 Faen. Skann forover. Hold meg med ham. 836 01:01:24,214 --> 01:01:25,049 Skal bli. 837 01:02:00,378 --> 01:02:01,505 Hopp! 838 01:02:01,588 --> 01:02:03,548 Du kan se det under vann! 839 01:02:03,632 --> 01:02:04,967 - Greit, vi krysser. - Kom igjen! 840 01:02:05,926 --> 01:02:09,014 - Har du ham? - Jeg leter. Faen. 841 01:02:24,030 --> 01:02:26,073 Har ham. På vei nedstrøms. 842 01:02:49,850 --> 01:02:51,559 Faen i helvete! 843 01:02:55,689 --> 01:02:57,065 Gi meg obersten. 844 01:02:57,149 --> 01:02:57,983 Ja. 845 01:03:00,318 --> 01:03:01,194 Fortsett å lete. 846 01:03:01,279 --> 01:03:03,405 Mistet ham under tretoppene. 847 01:03:03,488 --> 01:03:04,322 Faen. 848 01:03:06,742 --> 01:03:08,369 Reaper, hva er status? 849 01:03:09,120 --> 01:03:11,289 Oppdraget har gått til helvete, oberst. 850 01:03:11,372 --> 01:03:13,124 En operatør er tatt. 851 01:03:13,207 --> 01:03:18,588 Det har gått 12 timer, og jeg er tom for våpen, men vi kan ikke forlate området 852 01:03:18,671 --> 01:03:20,214 fordi vi er de eneste øynene. 853 01:03:21,090 --> 01:03:24,511 Ber om tillatelse til å bli i stolen til vi får soldaten hjem. 854 01:03:29,933 --> 01:03:31,602 Hvordan føler du deg? Skjerpet? 855 01:03:31,685 --> 01:03:34,104 Skarp som en elefantræv. 856 01:03:35,398 --> 01:03:36,399 Stabssersjant? 857 01:03:36,483 --> 01:03:37,317 Det går bra. 858 01:03:40,570 --> 01:03:43,198 Ok, Eddie, bli i stolen. Få det gjort, dere to. 859 01:04:15,315 --> 01:04:16,234 Faen ta deg. 860 01:04:18,819 --> 01:04:21,655 Kom igjen, Playboy, snakk til meg. 861 01:04:22,949 --> 01:04:23,950 Pokker. 862 01:04:24,033 --> 01:04:24,867 Har du ham? 863 01:04:25,409 --> 01:04:27,370 Nei, det er bare radioprat 864 01:04:27,453 --> 01:04:28,956 - om JSOC-agenten. - Hvem? 865 01:04:29,039 --> 01:04:31,375 Grunnen til at de er der, 866 01:04:31,457 --> 01:04:34,710 ikke bekreftet, men én sier Borneo, den andre Jemen. 867 01:04:34,794 --> 01:04:38,173 Jemen? Det er halvveis rundt kloden. Kødder du? 868 01:04:39,091 --> 01:04:40,175 Hvem sier det? 869 01:04:40,259 --> 01:04:43,555 Leser mellom linjene, men CIA eller DIA. 870 01:04:43,638 --> 01:04:46,849 Jævla bokstavsuppe-jævler. 871 01:04:47,516 --> 01:04:49,435 Kan ikke stole på et ord de sier. 872 01:05:02,365 --> 01:05:05,578 Chito. Til venstre. Hva er det? 873 01:05:06,745 --> 01:05:07,580 Hender! 874 01:05:08,497 --> 01:05:10,291 Hender! 875 01:05:22,012 --> 01:05:23,096 Er du skadd? 876 01:05:28,019 --> 01:05:28,853 Se på meg. 877 01:05:30,606 --> 01:05:32,149 Trodde du var død. 878 01:05:32,649 --> 01:05:35,860 Her. Drikk dette. 879 01:05:37,863 --> 01:05:40,073 Her. Ta på den. 880 01:05:40,157 --> 01:05:40,991 Greit? 881 01:05:42,576 --> 01:05:44,662 En rakettgranat eksploderte på deg. 882 01:05:45,455 --> 01:05:47,332 Nær, ikke på. 883 01:05:48,582 --> 01:05:49,416 Hør her. 884 01:05:50,043 --> 01:05:51,461 Bishop ble tatt til fange, 885 01:05:52,212 --> 01:05:54,839 og han er hardt skadet. Vi må dra. 886 01:05:55,673 --> 01:05:57,176 Vi må hente ham. 887 01:05:57,259 --> 01:05:59,428 Så ta det du kan. 888 01:05:59,511 --> 01:06:00,720 Her. Ta disse. 889 01:06:01,596 --> 01:06:03,181 Legg dem oppi her. 890 01:06:04,058 --> 01:06:05,017 Ta denne. 891 01:06:06,060 --> 01:06:09,438 Er du med, sersjant? Jeg skjønner. 892 01:06:10,398 --> 01:06:13,317 Det er ikke her du vil være, men du må ta deg sammen. 893 01:06:13,400 --> 01:06:15,527 Det er ikke her, det er her. 894 01:06:15,611 --> 01:06:18,240 Bishop er i trøbbel. Vi må tilbake og hente ham. 895 01:06:18,990 --> 01:06:19,824 Greit. 896 01:06:34,340 --> 01:06:36,384 - Du kan vel fortsatt skyte? - Ja. 897 01:06:42,682 --> 01:06:43,516 Kom igjen. 898 01:07:21,390 --> 01:07:24,227 - Har du batteriet? - Nei, jeg mistet det i fallet. 899 01:07:25,812 --> 01:07:27,355 Få se kniven din. 900 01:07:28,023 --> 01:07:28,856 Hvorfor det? 901 01:07:31,026 --> 01:07:32,277 Jeg ringer Warhawk. 902 01:07:33,778 --> 01:07:34,863 Med en vannflaske? 903 01:08:06,689 --> 01:08:08,482 Kom igjen, din jævel. 904 01:08:09,858 --> 01:08:11,109 Reaper, dette er Playboy. 905 01:08:11,193 --> 01:08:13,321 Playboy, hvor pokker er du? 906 01:08:13,404 --> 01:08:15,573 Med Alfa én, på vei tilbake. 907 01:08:15,656 --> 01:08:18,202 Nei, ikke gjør det, Playboy. 908 01:08:18,660 --> 01:08:21,079 Vi har hørt at agenten er funnet. 909 01:08:22,705 --> 01:08:24,123 Vi er ikke ute etter ham. 910 01:08:24,207 --> 01:08:25,042 Kan du gjenta? 911 01:08:25,125 --> 01:08:28,170 Et teammedlem har blitt fanget. Vi skal hente ham. 912 01:08:28,253 --> 01:08:31,716 En innsatsgruppe samles. Hold posisjonen til de kommer. 913 01:08:31,800 --> 01:08:33,133 Vi har ikke tid. 914 01:08:33,217 --> 01:08:35,552 Gi beskjed til ledelsen om status. 915 01:08:35,636 --> 01:08:37,054 Vi trenger fly i beredskap. 916 01:08:37,137 --> 01:08:40,517 Ankomst om cirka 60 minutter. Vi bekrefter koordinater da. 917 01:08:40,600 --> 01:08:43,686 Hvilken retning er du på vei i? Gi meg posisjonen. 918 01:08:46,356 --> 01:08:47,983 - Playboy? - Tapt samband. 919 01:08:48,067 --> 01:08:49,110 Faen! 920 01:08:59,287 --> 01:09:01,248 Koble meg til ledelsen. 921 01:09:02,457 --> 01:09:05,711 Jeg vet det er uvanlig, Eileen. Bare koble meg til. 922 01:09:24,397 --> 01:09:25,691 Så hvor er han? 923 01:09:25,774 --> 01:09:26,692 Aner ikke. 924 01:09:29,403 --> 01:09:30,320 Hva er planen? 925 01:09:30,904 --> 01:09:33,283 Slippe noen bomber, lage en avledning, 926 01:09:33,366 --> 01:09:34,617 gå inn og hente ham. 927 01:09:34,701 --> 01:09:36,702 Drepe alle som er i veien. 928 01:09:43,626 --> 01:09:45,170 Hvor vil du ha bombene? 929 01:09:46,380 --> 01:09:48,174 Du er JTAC, du bestemmer. 930 01:09:53,345 --> 01:09:57,057 Det beste stedet ville nok vært ved grotteinngangene på denne åsen. 931 01:09:58,601 --> 01:10:01,020 Med 15 minutters mellomrom mens vi går inn. 932 01:10:02,688 --> 01:10:03,522 Høres bra ut? 933 01:10:04,023 --> 01:10:05,316 Høres bra ut. 934 01:10:06,109 --> 01:10:08,778 Finne Bishop og få ham ut når den første treffer. 935 01:10:09,654 --> 01:10:11,406 Andre treff bør holde dem opptatt. 936 01:10:11,490 --> 01:10:12,825 Og det siste? 937 01:10:14,534 --> 01:10:15,619 Masseeffekt. 938 01:10:17,078 --> 01:10:18,914 La oss snu opp ned på de grottene. 939 01:10:19,999 --> 01:10:21,042 Visst faen, gutt. 940 01:10:22,210 --> 01:10:23,085 Visst faen. 941 01:10:23,753 --> 01:10:25,755 Ja, jeg er her. Hva har du? 942 01:10:25,838 --> 01:10:29,091 B- én med full nyttelast? Det holder. Jeg bekrefter 943 01:10:29,175 --> 01:10:32,053 nierlinjen med Bone null-én ved mottak. 944 01:10:32,637 --> 01:10:33,472 Bekreftet. 945 01:10:34,515 --> 01:10:35,891 B- én i lufta, oberst. 946 01:10:35,974 --> 01:10:37,476 Bekreftet. Godt jobbet. 947 01:10:39,685 --> 01:10:41,021 Reaper, dette er Playboy. 948 01:10:41,104 --> 01:10:42,231 Jeg er her, Playboy. 949 01:10:42,314 --> 01:10:45,484 Planen er å bruke CAS til å angripe grottestrukturer 950 01:10:45,567 --> 01:10:47,612 nord for komplekset som avledning. 951 01:10:47,695 --> 01:10:51,449 Jeg trenger tre angrep 15 minutter fra hverandre, fra 11.00. 952 01:10:51,533 --> 01:10:54,327 - Elleve. Marker det. - Første treff 11.00. 953 01:10:55,161 --> 01:10:57,247 De to første skal distrahere dem. 954 01:10:57,330 --> 01:11:01,460 Det siste bør ha nok kraft til å nøytralisere alle fiendene i grottene. 955 01:11:01,544 --> 01:11:02,878 Type tre-bombe. 956 01:11:02,962 --> 01:11:07,716 November-Viktor-én-én-fire- åtte-sju-seks-tre-fem. 957 01:11:07,800 --> 01:11:09,927 Si det igjen, Playboy. 958 01:11:10,010 --> 01:11:15,517 Det er November-Viktor-én-én-fire- åtte-sju-seks-tre-fem. Over. 959 01:11:15,600 --> 01:11:16,434 Mottatt. 960 01:11:17,393 --> 01:11:18,394 Øyne på dere. 961 01:11:19,395 --> 01:11:21,982 Tre treff. 11.00. Avledning. 962 01:11:22,065 --> 01:11:24,109 11.15, avledning. 963 01:11:24,192 --> 01:11:27,363 11.30 blåser vi jævelskapen til helvete. 964 01:11:27,446 --> 01:11:28,489 Bekreft, Playboy. 965 01:11:31,658 --> 01:11:32,659 Faen. 966 01:11:33,660 --> 01:11:34,495 Null batteri. 967 01:11:35,162 --> 01:11:35,997 Alt i orden? 968 01:11:38,291 --> 01:11:39,125 Håper det. 969 01:11:41,378 --> 01:11:42,503 Playboy, bekreft? 970 01:11:43,379 --> 01:11:44,714 Tapt samband. 971 01:11:44,797 --> 01:11:45,631 Faen. 972 01:11:46,299 --> 01:11:49,177 Vi kjenner planen. Dere har begge vært gode i dag. 973 01:11:49,261 --> 01:11:51,096 - Kom dere ut. - Nei. 974 01:11:51,179 --> 01:11:52,764 Vi går ingen steder. 975 01:11:53,348 --> 01:11:55,100 Jeg spurte ikke. Dere er ferdige. 976 01:11:55,183 --> 01:11:57,019 Dere er ti timer over skiftet. 977 01:11:57,102 --> 01:11:58,770 Ut av stolen, Reaper. 978 01:11:58,854 --> 01:12:00,815 Spis en pose pikk, Hawkins. 979 01:12:01,524 --> 01:12:02,358 Hawkins? 980 01:12:03,276 --> 01:12:04,110 Det er Andrews. 981 01:12:04,694 --> 01:12:06,362 Jeg hjelper deg opp. 982 01:12:08,365 --> 01:12:09,283 Nei. 983 01:12:09,366 --> 01:12:10,993 Ut av stolen, Reaper. 984 01:12:11,076 --> 01:12:13,454 Ikke faen om jeg går fra denne operasjonen. 985 01:12:13,537 --> 01:12:15,165 Skjer ikke. 986 01:12:15,248 --> 01:12:19,169 Har én drept og én savnet. Og jeg har to gærninger 987 01:12:19,252 --> 01:12:21,630 som prøver å ta en hel Abu Sayyaf-leir. 988 01:12:21,713 --> 01:12:23,798 Da gjenstår ett team, det vil si oss, 989 01:12:23,882 --> 01:12:26,217 som ser til at dette ikke går til helvete. 990 01:12:26,301 --> 01:12:27,260 Er du ferdig? 991 01:12:28,346 --> 01:12:30,973 Jeg er ikke ferdig. Jeg kan fortsette. 992 01:12:31,057 --> 01:12:34,894 Da foreslår jeg at du tenker nøye over de neste ordene, kaptein. 993 01:12:34,977 --> 01:12:36,979 Kom igjen, Virgil. Bruker du rangen? 994 01:12:37,063 --> 01:12:38,856 Du sa jeg hadde stolen 995 01:12:38,939 --> 01:12:41,777 til operasjonen var over. Gå og se på basketkampen. 996 01:12:41,860 --> 01:12:45,197 Med all respekt, dette er Reapers operasjon. Vi bør kunne... 997 01:12:45,280 --> 01:12:47,198 Jeg har ikke bedt om din mening. 998 01:12:47,281 --> 01:12:49,451 Kanskje det er problemet ditt, oberst. 999 01:12:51,370 --> 01:12:56,000 Jeg vil råde deg til å ikke gå ned i samme kaninhull som partneren din. 1000 01:12:57,043 --> 01:12:59,544 Hun sa ikke et ord, oberst. 1001 01:13:01,839 --> 01:13:03,091 Ikke et eneste ord. 1002 01:13:05,802 --> 01:13:06,844 Ut av stolen. 1003 01:13:07,720 --> 01:13:12,016 Forlat rommet, så skal jeg gjøre mitt beste for å glemme denne samtalen. 1004 01:13:26,782 --> 01:13:28,075 Ikke kødd det til, gutt. 1005 01:13:28,785 --> 01:13:29,619 Skal bli. 1006 01:13:30,412 --> 01:13:32,664 Første treff 11.00. Det er bare en avledning. 1007 01:13:32,747 --> 01:13:33,748 Andre angrep... 1008 01:13:33,832 --> 01:13:34,666 Kaptein! 1009 01:13:35,501 --> 01:13:36,835 Alt i orden. 1010 01:13:37,544 --> 01:13:38,586 Du kan tre av. 1011 01:13:41,464 --> 01:13:42,800 Greit. 1012 01:13:49,849 --> 01:13:50,975 Øyne. 1013 01:13:58,734 --> 01:13:59,901 Én mann i teltet. 1014 01:14:02,571 --> 01:14:03,947 To menn på balkongen. 1015 01:14:07,534 --> 01:14:08,744 Hvor mye tid? 1016 01:14:09,829 --> 01:14:10,663 Tjue. 1017 01:14:12,457 --> 01:14:14,624 Dette blir stygt. 1018 01:14:14,708 --> 01:14:16,169 Du må være konsentrert. 1019 01:14:16,252 --> 01:14:17,253 Fullt fokus. 1020 01:14:18,921 --> 01:14:22,634 Ser du noe jeg ikke ser, sier du: "Kontakt venstre, kontakt høyre. " 1021 01:14:23,177 --> 01:14:26,889 Hvis noen kommer bakfra, sier du: "Seks. " 1022 01:14:27,764 --> 01:14:29,141 Jeg tar meg av resten. 1023 01:14:31,602 --> 01:14:35,147 Bare skyt om du må. Vi må holde dette skjult lengst mulig. 1024 01:14:36,483 --> 01:14:39,818 Om det betyr noe, har du fortjent nivå én-status i dag. 1025 01:14:40,903 --> 01:14:42,237 Får jeg bedre betalt? 1026 01:14:42,321 --> 01:14:44,324 Ikke faen. Det høres bare kulere ut. 1027 01:14:46,409 --> 01:14:47,243 Klar? 1028 01:14:48,036 --> 01:14:49,830 Niks. Du? 1029 01:14:50,456 --> 01:14:51,290 Alltid. 1030 01:14:55,710 --> 01:14:56,670 Kom igjen. 1031 01:14:59,924 --> 01:15:01,967 TID TIL FØRSTE TREFF 00.12.39 1032 01:15:19,194 --> 01:15:20,028 Greit. 1033 01:15:51,897 --> 01:15:53,065 Ser du det? 1034 01:15:53,983 --> 01:15:56,609 Den virker ikke. Kan du fikse det? 1035 01:15:56,693 --> 01:15:57,695 Vet ikke. 1036 01:16:00,197 --> 01:16:02,324 - Kanskje det er den på bunnen. - Ser du den? 1037 01:16:02,408 --> 01:16:03,492 Denne? 1038 01:16:08,664 --> 01:16:09,999 - Hva nå? - Faen... 1039 01:16:33,025 --> 01:16:34,358 Faen ta deg! 1040 01:16:43,619 --> 01:16:45,038 Kom igjen, rasshøI. 1041 01:17:15,069 --> 01:17:15,945 Går det bra? 1042 01:17:16,528 --> 01:17:18,907 Ja. 1043 01:17:20,200 --> 01:17:21,201 Faen ta! Kom igjen! 1044 01:17:22,494 --> 01:17:23,787 Kom igjen! 1045 01:17:25,830 --> 01:17:27,749 Det er fienden. Kom igjen! 1046 01:17:30,835 --> 01:17:31,671 Våpenet svikter. 1047 01:17:31,754 --> 01:17:34,256 Kom igjen! 1048 01:17:41,847 --> 01:17:43,015 Våpen til høyre! 1049 01:17:50,189 --> 01:17:51,232 Forover! 1050 01:17:55,654 --> 01:17:56,989 - FøIg meg. - FøIger deg. 1051 01:18:10,503 --> 01:18:11,922 Kontakt venstre! 1052 01:18:12,006 --> 01:18:13,382 Pokker ta! 1053 01:18:13,465 --> 01:18:14,550 Ned! 1054 01:18:22,057 --> 01:18:23,183 Bra! 1055 01:18:24,059 --> 01:18:25,186 Faen! 1056 01:18:59,515 --> 01:19:00,349 Faen. 1057 01:19:15,199 --> 01:19:16,366 Faen! 1058 01:19:19,995 --> 01:19:22,289 Granat! Ned! 1059 01:19:35,845 --> 01:19:36,971 Kom med det! 1060 01:19:49,568 --> 01:19:50,569 Du! 1061 01:19:53,073 --> 01:19:54,407 Hei, Sug. 1062 01:19:54,491 --> 01:19:55,325 Bishop. 1063 01:19:56,409 --> 01:19:59,078 - Skal dette være et redningsoppdrag? - Jeg... 1064 01:20:01,123 --> 01:20:03,750 Tror jeg har dem der jeg vil. 1065 01:20:09,923 --> 01:20:11,299 Du ser helt jævlig ut. 1066 01:20:12,551 --> 01:20:15,388 Hei, står til, Bishop? 1067 01:20:15,471 --> 01:20:16,681 Snakk til meg. 1068 01:20:29,403 --> 01:20:30,612 Flyvåpen, 1069 01:20:31,238 --> 01:20:33,783 jeg tror vi er ille ute. 1070 01:20:35,367 --> 01:20:37,411 - Faen. - Ja, vi er ille ute. 1071 01:20:42,041 --> 01:20:43,042 Hei! 1072 01:20:44,919 --> 01:20:46,087 Hei! 1073 01:20:47,589 --> 01:20:48,673 Hei, du! 1074 01:20:49,257 --> 01:20:50,091 Hold kjeft der inne! 1075 01:20:50,175 --> 01:20:51,426 Du! 1076 01:20:51,509 --> 01:20:52,927 Hør her. 1077 01:20:54,096 --> 01:20:57,016 De kommer til å bombe grottene. Skjønner du? 1078 01:20:57,099 --> 01:20:58,893 - Bomber på disse grottene. - Slutt. 1079 01:20:58,976 --> 01:21:01,228 Hvis vi ikke kommer oss ut, dør vi alle. 1080 01:21:01,312 --> 01:21:03,772 - Forstått? Bomber på disse grottene. - Jeg lar skallen din eksplodere! 1081 01:21:03,856 --> 01:21:05,316 Faen! 1082 01:21:06,442 --> 01:21:07,736 Dumme jævler! 1083 01:21:09,446 --> 01:21:10,739 Stopp! 1084 01:21:10,822 --> 01:21:11,781 Faen. 1085 01:21:13,950 --> 01:21:17,704 Boeing null-én, Sunburn null-seks her. Vi sporer posisjonen din. 1086 01:21:17,787 --> 01:21:20,457 Tid til første dronetreff: 1087 01:21:20,541 --> 01:21:21,626 to minutter. 1088 01:21:23,044 --> 01:21:25,004 Greit, la oss kjøre på. 1089 01:21:25,795 --> 01:21:27,298 Zoom ut 400 meter. 1090 01:21:27,381 --> 01:21:28,549 TID TIL FØRSTE KONTAKT 1.58 1091 01:21:33,179 --> 01:21:34,890 Tror de vet det. 1092 01:21:34,973 --> 01:21:36,850 Jeg varer ikke mye lenger. 1093 01:21:40,812 --> 01:21:42,981 Bare vent et øyeblikk. 1094 01:21:43,065 --> 01:21:45,150 Jeg skal finne ut hvordan vi kommer ut. 1095 01:21:45,234 --> 01:21:46,485 Jeg er allerede ute. 1096 01:21:55,828 --> 01:21:59,999 Ta med deg Bishop og kom dere ut herfra. 1097 01:22:01,210 --> 01:22:03,087 Nei, det går bra. 1098 01:22:05,713 --> 01:22:07,215 Ikke rør ham, for faen! 1099 01:22:07,298 --> 01:22:10,553 Ellers skal jeg... Faen i helvete! 1100 01:22:11,972 --> 01:22:14,057 Jævler! Kom an! 1101 01:22:14,140 --> 01:22:16,101 Vekk fra ham, for faen! 1102 01:22:16,184 --> 01:22:18,186 Jævla feiging! 1103 01:22:21,315 --> 01:22:22,149 Sugar? 1104 01:22:22,233 --> 01:22:24,527 Slipp ham! 1105 01:22:28,948 --> 01:22:31,659 Hashimi, liker du det? 1106 01:22:33,953 --> 01:22:35,080 Sugar? 1107 01:22:42,045 --> 01:22:44,798 Faen. Sugar? 1108 01:22:44,881 --> 01:22:45,716 Alt i orden. 1109 01:22:51,055 --> 01:22:52,056 Ta ham! 1110 01:22:53,099 --> 01:22:54,016 Faen. 1111 01:23:07,196 --> 01:23:09,199 Velkommen til Guantanamo. 1112 01:23:11,869 --> 01:23:12,703 Ta ham. 1113 01:23:19,835 --> 01:23:25,842 TID TIL ANDRE TREFF 00.14.59 1114 01:24:59,443 --> 01:25:01,485 KUNDESERVICE KASINO 1115 01:25:33,021 --> 01:25:36,107 Japan invaderte dette området i 1941. 1116 01:25:39,903 --> 01:25:42,697 Bygde disse grottene for å bli værende. 1117 01:25:43,991 --> 01:25:47,453 Men våre Moro-brødre beseiret dem raskt. 1118 01:25:51,832 --> 01:25:53,626 Demningen de bygde... 1119 01:25:56,921 --> 01:25:59,633 ...var et stort framskritt. 1120 01:26:07,057 --> 01:26:10,435 For det er blod som er vasket fra jorda 1121 01:26:11,270 --> 01:26:14,649 og inn i våre munner. Allah. 1122 01:26:32,960 --> 01:26:34,253 Men ikke meg. 1123 01:26:35,546 --> 01:26:37,757 Vi står bare til ansvar for oss selv. 1124 01:26:39,342 --> 01:26:42,219 Vi hadde en veldig hyggelig dag. 1125 01:26:44,054 --> 01:26:48,142 Velsignet fordi Allah er stor. 1126 01:26:49,602 --> 01:26:51,021 Og så, hva heter det? 1127 01:26:52,022 --> 01:26:54,941 Noen spolerte det for oss. 1128 01:26:56,442 --> 01:26:58,362 Fjernet én imperialist... 1129 01:27:00,281 --> 01:27:02,032 ...bare for å finne en annen. 1130 01:27:04,076 --> 01:27:06,830 Dette er ikke den samtalen vi burde ha akkurat nå. 1131 01:27:06,913 --> 01:27:08,205 Ikke? 1132 01:27:09,498 --> 01:27:10,833 Hva skal vi snakke om? 1133 01:27:12,085 --> 01:27:12,919 Jeg sa det jo. 1134 01:27:13,503 --> 01:27:15,338 Det er flere bomber på vei. 1135 01:27:18,175 --> 01:27:20,844 Deres ansiktsløse bomber interesserer meg ikke. 1136 01:27:21,469 --> 01:27:25,558 Virkelige resultater skapes ansikt til ansikt. 1137 01:27:26,726 --> 01:27:28,144 Samhandling, 1138 01:27:29,186 --> 01:27:31,272 slik du og jeg har her. 1139 01:28:00,178 --> 01:28:04,599 Torturer ham, så snakker han. Forstått? 1140 01:28:06,727 --> 01:28:09,271 TØRRMODNET 1141 01:28:28,291 --> 01:28:30,919 Hvor er de andre kommandosoldatene? 1142 01:28:31,002 --> 01:28:32,797 Der er ingen flere. Bare oss! 1143 01:28:41,472 --> 01:28:44,642 Jagerflyene deres er fortsatt i området. 1144 01:28:44,725 --> 01:28:47,312 Noen må kommunisere med dem. 1145 01:28:48,355 --> 01:28:50,106 Vi kommuniserte med dem. 1146 01:28:50,189 --> 01:28:53,236 Det er flere bomber på vei. Hvis vi ikke kommer oss ut, 1147 01:28:53,319 --> 01:28:55,071 er vi alle jævla støv. 1148 01:28:55,154 --> 01:28:57,448 Nei! Du er støv! 1149 01:28:57,990 --> 01:28:59,702 Jævla støv! 1150 01:29:19,639 --> 01:29:21,349 Hvordan føles dette? 1151 01:29:22,225 --> 01:29:23,810 Å være så redd. 1152 01:29:25,395 --> 01:29:27,897 For svak til å gjøre noe med din egen død. 1153 01:29:28,690 --> 01:29:32,193 Du tror kanskje at jeg gjør dette uten å føle noe. 1154 01:29:32,862 --> 01:29:33,821 Det stemmer ikke. 1155 01:29:34,572 --> 01:29:36,866 Å drepe påvirker meg! 1156 01:29:36,949 --> 01:29:40,119 Å omfavne brutaliteten i dette påvirker meg. 1157 01:29:40,202 --> 01:29:43,539 Og det er forskjellen på deg og meg! 1158 01:29:43,622 --> 01:29:46,626 Jeg ser en mann i øynene 1159 01:29:46,710 --> 01:29:49,463 og gjør valget mitt intimt. 1160 01:29:49,546 --> 01:29:50,672 Bomben... 1161 01:30:05,979 --> 01:30:07,815 Unnskyld? 1162 01:30:07,899 --> 01:30:08,941 OSTEUTVALG 1163 01:30:09,025 --> 01:30:11,611 Jeg har noe her. Jeg vet ikke engang... 1164 01:30:11,694 --> 01:30:14,406 Jeg vet ikke engang om dette er noe som eksisterer. 1165 01:30:14,490 --> 01:30:17,492 Kona har skrevet det ned, så hun kan ha tatt feil, 1166 01:30:17,575 --> 01:30:19,619 det høres litt sprøtt ut, men... 1167 01:30:20,454 --> 01:30:21,789 Jeg må spørre. 1168 01:30:21,872 --> 01:30:23,165 Har du 1169 01:30:24,166 --> 01:30:27,921 "håndlaget trenøtt-fermentert og plantebasert 1170 01:30:28,004 --> 01:30:31,131 "cashew- og tahinirøkt vegansk ny ost"? 1171 01:30:31,215 --> 01:30:32,299 Finnes det? 1172 01:30:32,382 --> 01:30:34,761 Ja, her. 1173 01:30:35,762 --> 01:30:36,805 Etter mitt hjerte. 1174 01:30:39,265 --> 01:30:41,811 Ville ikke veddet på det. Tusen takk. 1175 01:30:41,894 --> 01:30:43,937 Da kjører vi. 1176 01:30:44,020 --> 01:30:45,146 Zoom ut 400 meter. 1177 01:30:46,815 --> 01:30:48,400 Da skjer det faen meg. 1178 01:31:08,880 --> 01:31:09,923 Klar til avfyring. 1179 01:31:11,925 --> 01:31:12,759 Bombe slippes. 1180 01:31:15,471 --> 01:31:17,181 Seks, fem, 1181 01:31:17,265 --> 01:31:19,433 fire, tre, 1182 01:31:19,517 --> 01:31:21,811 to, én. 1183 01:31:21,894 --> 01:31:22,728 Treff. 1184 01:31:55,931 --> 01:31:59,726 TID TIL SISTE TREFF 00.14.58 1185 01:34:01,566 --> 01:34:02,526 Fy faen. 1186 01:34:04,820 --> 01:34:05,862 Er du JSOC? 1187 01:34:08,156 --> 01:34:08,990 Ja. 1188 01:34:10,075 --> 01:34:10,909 Kan du gå? 1189 01:34:12,661 --> 01:34:13,495 Hvem er du? 1190 01:34:14,413 --> 01:34:15,330 Jeg er kavaleriet. 1191 01:34:48,991 --> 01:34:50,077 Du! 1192 01:35:49,056 --> 01:35:50,057 Faen! 1193 01:35:52,310 --> 01:35:53,436 Faen! 1194 01:36:28,807 --> 01:36:30,309 Faen i helvete, Kinney. 1195 01:36:32,687 --> 01:36:34,480 - Går det bra? - Ja. 1196 01:36:39,819 --> 01:36:41,029 Hvem faen er den fyren? 1197 01:36:42,280 --> 01:36:43,781 Agenten, tror jeg. 1198 01:36:44,992 --> 01:36:45,951 Vi må ut. 1199 01:36:46,035 --> 01:36:47,328 - Så snart? - Kom igjen. 1200 01:36:47,411 --> 01:36:52,166 TID TIL SISTE TREFF 00.05.56 1201 01:36:52,875 --> 01:36:56,003 - Hvilken vei? - Denne veien, tror jeg. Kom igjen. 1202 01:37:04,595 --> 01:37:05,847 SØKER SATELLITT 1203 01:37:05,931 --> 01:37:07,057 Faen. 1204 01:37:07,766 --> 01:37:10,894 Ja. Greit. Faen. 1205 01:37:10,977 --> 01:37:11,812 SATELLITTSØK 1206 01:37:12,563 --> 01:37:14,815 Vent her litt. Straks tilbake. 1207 01:37:14,899 --> 01:37:17,317 Boeing null-én, dette er Sunburn null-seks. 1208 01:37:17,400 --> 01:37:19,820 Dere er på vei inn mot målet. Fem minutter. 1209 01:37:19,904 --> 01:37:21,572 Mottatt. Innkommende. Klare. 1210 01:37:21,656 --> 01:37:25,244 Si ifra når jeg kan kryssforlenge på sju-ni-åtte-fire-null. 1211 01:37:30,748 --> 01:37:34,044 Greit. Faen. 1212 01:37:38,298 --> 01:37:39,717 Kom igjen, din jævel. 1213 01:37:40,343 --> 01:37:41,343 LITE DEKNING 1214 01:37:41,426 --> 01:37:42,719 Faen. 1215 01:37:44,096 --> 01:37:46,391 Kri Kri grillpeanøtter. 1216 01:37:49,644 --> 01:37:52,189 Ja! Kom igjen. 1217 01:37:52,273 --> 01:37:54,023 Vegansk rømme. 1218 01:37:55,984 --> 01:37:57,360 Kom igjen! Ja! 1219 01:37:57,944 --> 01:37:59,571 Plantebasert feta. 1220 01:37:59,655 --> 01:38:01,365 Din jævel! 1221 01:38:03,158 --> 01:38:03,993 Faen. 1222 01:38:07,663 --> 01:38:08,664 TRYKKSTØPT 1223 01:38:08,747 --> 01:38:10,708 STRØMMENDE VIDEODRONE THUNDER F3-18 1224 01:38:18,216 --> 01:38:19,968 Kom igjen. 1225 01:38:20,051 --> 01:38:21,636 Ta den jævla telefonen. 1226 01:38:23,346 --> 01:38:24,723 Ta telefonen, sersjant. 1227 01:38:27,059 --> 01:38:28,644 - Sersjant! - Skal bli. 1228 01:38:31,730 --> 01:38:32,565 Ja. 1229 01:38:32,648 --> 01:38:33,941 Jeg trenger Reaper. 1230 01:38:34,025 --> 01:38:35,526 Reaper dro. Prøv mobilen. 1231 01:38:35,609 --> 01:38:36,819 Vent. 1232 01:38:36,902 --> 01:38:40,657 Nummeret er 702-166-4200. 1233 01:38:41,366 --> 01:38:44,535 Ja! 1234 01:38:44,618 --> 01:38:46,455 Vent! 1235 01:38:47,372 --> 01:38:48,206 Hallo? 1236 01:38:49,374 --> 01:38:50,208 Faen! 1237 01:38:56,383 --> 01:39:00,012 Sju-null... Seks-seks... 1238 01:39:02,139 --> 01:39:03,098 Kom igjen. 1239 01:39:03,182 --> 01:39:05,893 Jeg leter i alle hyllene. 1240 01:39:05,976 --> 01:39:08,396 Greit. Ja. Vent. 1241 01:39:12,066 --> 01:39:13,276 Nei, jeg ser på... 1242 01:39:13,360 --> 01:39:15,070 Det var et ukjent nummer. 1243 01:39:15,153 --> 01:39:16,821 Jeg ser på alle hyllene, 1244 01:39:17,405 --> 01:39:19,950 men de har ekte meksikansk. 1245 01:39:20,034 --> 01:39:21,452 Men med kjøtt. 1246 01:39:23,661 --> 01:39:24,496 Jeg sier ikke... 1247 01:39:25,497 --> 01:39:27,833 Greit? 1248 01:39:27,917 --> 01:39:30,795 Det inneholder kjøtt. Beklager, skulle ikke sagt ekte. 1249 01:39:31,879 --> 01:39:33,382 TID TIL SISTE TREFF 00.03.01 1250 01:39:33,465 --> 01:39:36,300 Sunburn null-seks, Boeing null-én. Nærmer oss målet. 1251 01:39:37,218 --> 01:39:39,178 Kom igjen! 1252 01:39:41,890 --> 01:39:43,350 Jepp, er det en tampong? 1253 01:39:43,433 --> 01:39:45,018 Vil ha biologisk nedbrytbar... 1254 01:39:45,102 --> 01:39:46,521 - Faen. - Den holder mer blod. 1255 01:39:46,604 --> 01:39:48,480 Null problem. Bare gå foran. 1256 01:39:48,563 --> 01:39:50,899 Hva er problemet ditt? 1257 01:39:51,733 --> 01:39:53,653 - Ingenting. - Greit. 1258 01:39:53,736 --> 01:39:57,407 TALEMELDING UKJENT 1259 01:40:00,285 --> 01:40:01,828 Reaper, Playboy her. Avbryt. 1260 01:40:01,911 --> 01:40:05,373 Du må avbryte. Avbryt siste bombe. 1261 01:40:05,456 --> 01:40:06,290 Faen! 1262 01:40:08,544 --> 01:40:10,087 TID TIL SISTE TREFF 00.01.49 1263 01:40:10,170 --> 01:40:11,213 Ring CENTCOM. 1264 01:40:11,296 --> 01:40:13,047 Jeg forstår ikke. 1265 01:40:14,133 --> 01:40:15,801 Ring CENTCOM, for faen. 1266 01:40:15,884 --> 01:40:17,261 Ringer CENTCOM. 1267 01:40:19,930 --> 01:40:22,976 Ja. Kom igjen! 1268 01:40:23,059 --> 01:40:25,311 Ta telefonen, jævler. 1269 01:40:26,061 --> 01:40:27,730 Gjør klar til siste tur. 1270 01:40:32,819 --> 01:40:35,197 Kom igjen. Ring CENTCOM. 1271 01:40:35,281 --> 01:40:36,866 Kom igjen! 1272 01:40:39,451 --> 01:40:41,996 Ta den jævla telefonen. 1273 01:40:42,079 --> 01:40:42,955 Kom igjen! 1274 01:40:49,713 --> 01:40:50,547 Kom igjen. 1275 01:40:51,839 --> 01:40:54,050 Faen ta! 1276 01:41:02,310 --> 01:41:04,269 Boeing null-én på siste innflygning. 1277 01:41:04,352 --> 01:41:05,353 DET AMERIKANSKE FLYVÅPENET 1278 01:41:05,437 --> 01:41:06,813 Kom igjen! 1279 01:41:15,908 --> 01:41:16,741 Gå! 1280 01:41:16,824 --> 01:41:19,035 Der. 1281 01:41:19,118 --> 01:41:21,371 Tid til måI: 30 sekunder. 1282 01:41:30,172 --> 01:41:32,799 - Folkens! Flytt deg! - Du! 1283 01:41:32,883 --> 01:41:34,719 Treff om 15 sekunder. 1284 01:41:42,143 --> 01:41:43,436 Avbryt bombingen! 1285 01:41:43,520 --> 01:41:45,980 Målet i sikte. Ti sekunder. 1286 01:41:52,363 --> 01:41:55,991 Sju... seks... fem... 1287 01:41:58,911 --> 01:42:00,913 tre... to... 1288 01:42:02,082 --> 01:42:03,500 - Én. - Boeing null-én, avbryt! 1289 01:42:03,583 --> 01:42:05,710 Boeing null-én, avbryt! Bekreftet? 1290 01:42:12,717 --> 01:42:13,635 Hva gjør du? 1291 01:42:13,718 --> 01:42:15,430 - Bekreftet de? - Ja. 1292 01:42:15,514 --> 01:42:18,517 - Operatøren er fortsatt i målområdet. - Pisspreik. 1293 01:42:19,268 --> 01:42:22,771 Zoom inn i grottene der bombingen skulle finne sted. 1294 01:42:24,481 --> 01:42:26,358 Der er han. Det er Playboy. 1295 01:42:27,651 --> 01:42:28,486 Beklager. 1296 01:42:29,612 --> 01:42:30,655 Pokker ta, Reaper. 1297 01:42:48,506 --> 01:42:49,341 Hvem... 1298 01:42:50,676 --> 01:42:51,927 Hvem vinker du til? 1299 01:42:53,012 --> 01:42:53,846 En venn. 1300 01:43:14,492 --> 01:43:15,327 Faen. 1301 01:43:35,223 --> 01:43:36,266 Hvem vant kampen? 1302 01:43:38,393 --> 01:43:39,353 Vols, kompis. 1303 01:43:40,228 --> 01:43:41,146 Åttedelsfinale. 1304 01:43:41,229 --> 01:43:43,566 Det er fantastisk, oberst. Gratulerer. 1305 01:43:44,192 --> 01:43:47,403 Det er en utmerket seier for deg og delstaten Tennessee. 1306 01:43:48,196 --> 01:43:49,029 Det stemmer. 1307 01:43:52,450 --> 01:43:54,035 Jeg ringte nettopp telefonen 1308 01:43:55,870 --> 01:43:57,039 fem jævla ganger. 1309 01:43:58,415 --> 01:43:59,541 Ringeren er av igjen. 1310 01:44:00,918 --> 01:44:02,502 Det var ikke min gravide kone, 1311 01:44:04,880 --> 01:44:08,592 men det var en livsfarlig situasjon for en JTAC-agent i felten. 1312 01:44:11,221 --> 01:44:12,681 Vår jobb er kommunikasjon! 1313 01:44:13,682 --> 01:44:17,811 Vår prioritet er å beskytte menn og kvinner som tjener dette landet. 1314 01:44:19,979 --> 01:44:21,439 Så hvis det er greit... 1315 01:44:22,857 --> 01:44:25,069 Kan vi fortsette med den jævla jobben? 1316 01:44:31,534 --> 01:44:32,952 Hva faen tror du at du gjør? 1317 01:44:33,035 --> 01:44:35,913 Du kan ta det ut av aktiv tjeneste-bonusen min. 1318 01:45:18,876 --> 01:45:20,544 ADVARSEL OVERVÅKING PÅGÅR 1319 01:45:23,630 --> 01:45:24,716 Få deg litt søvn. 1320 01:45:25,550 --> 01:45:27,594 - Ses i morgen tidlig. - Sees da. 1321 01:45:31,014 --> 01:45:32,891 Du har vel ikke tilfeldigvis smoking? 1322 01:45:32,974 --> 01:45:33,808 Smoking? 1323 01:45:33,892 --> 01:45:36,937 - Nei, jeg har ingen smoking. - Nei vel. 1324 01:45:38,482 --> 01:45:40,275 Skal bryllupsgjester ha det? 1325 01:45:40,358 --> 01:45:41,526 Nei. 1326 01:45:43,027 --> 01:45:44,529 Men brudeføIget skal. 1327 01:45:45,614 --> 01:45:47,616 Ber du meg være brudepike? 1328 01:45:47,699 --> 01:45:49,075 Nei, Reaper. 1329 01:45:51,913 --> 01:45:54,749 Jeg ville spørre om du kunne føIge meg til alteret. 1330 01:45:58,586 --> 01:45:59,462 Serløst? 1331 01:46:00,213 --> 01:46:01,047 Ja. 1332 01:46:02,173 --> 01:46:03,007 Jøss. 1333 01:46:05,177 --> 01:46:08,888 Det ville vært et av mitt livs største privilegier. 1334 01:46:14,978 --> 01:46:18,399 Én ting vet jeg helt sikkert. 1335 01:46:19,609 --> 01:46:22,778 Faren din ville vært stolt av deg. 1336 01:46:25,114 --> 01:46:25,949 Takk. 1337 01:46:26,825 --> 01:46:28,576 Så hva skal vi danse til? 1338 01:46:28,660 --> 01:46:29,953 - Danse? - Ja. 1339 01:46:30,036 --> 01:46:32,164 Det har jeg ikke tenkt på ennå. 1340 01:46:32,915 --> 01:46:34,749 Du må velge en sang. 1341 01:46:34,833 --> 01:46:36,918 Og så lytter du bare til hendene mine. 1342 01:46:38,128 --> 01:46:39,797 - Lytte til hendene dine? - Ja. 1343 01:46:39,880 --> 01:46:42,132 - Ja, det skal du. - Ja vel. 1344 01:46:43,092 --> 01:46:44,552 - Armen rundt ryggen. - Slik? 1345 01:46:44,636 --> 01:46:46,762 Da vet jeg hvor den er. Sånn ja. 1346 01:46:46,846 --> 01:46:47,847 Og så? 1347 01:46:47,930 --> 01:46:50,057 - Kom inn igjen og ut. - Greit. Ut. 1348 01:46:50,140 --> 01:46:51,267 - Tilbake til meg. - Ok. 1349 01:46:51,351 --> 01:46:53,353 - Ja. Og så ut. - Ja vel. 1350 01:46:53,436 --> 01:46:55,397 Denne gangen gir du meg andre hånden. 1351 01:46:55,480 --> 01:46:56,731 - Greit. - Den andre hånden. 1352 01:46:56,815 --> 01:46:58,817 - Går over. Flott. - Sånn ja. 1353 01:46:58,900 --> 01:47:01,111 Rundt ryggen min. Vakkert. 1354 01:47:01,194 --> 01:47:03,488 Du har gjort dette mange ganger før. 1355 01:47:03,572 --> 01:47:07,159 - Jeg har tatt noen trinn. - Du er ganske god. 1356 01:47:07,243 --> 01:47:08,828 Kan du twerke? 1357 01:47:08,911 --> 01:47:10,997 - Til hvem? Twerk? - Twerke. 1358 01:47:12,874 --> 01:47:14,834 Nei, jeg kan ikke twerke. 1359 01:47:14,917 --> 01:47:16,919 Da er det best at du begynner å øve. 1360 01:52:33,193 --> 01:52:35,195 Tekst: Gry Viola Impelluso 1361 01:52:35,278 --> 01:52:37,280 Kreativ leder Heidi Rabbevåg