1 00:03:01,834 --> 00:03:05,209 Excuse me, 49th Street? 2 00:03:08,500 --> 00:03:10,959 Uh, that train over there? 3 00:03:11,417 --> 00:03:13,334 You're gonna go a few stops... 4 00:03:13,459 --> 00:03:15,177 - No speak English. - Oh... 5 00:03:15,584 --> 00:03:18,459 49th Street? The Grill. Broadway. 6 00:03:20,792 --> 00:03:22,418 You ever see a body? 7 00:03:24,085 --> 00:03:25,368 This is the heart. 8 00:03:27,460 --> 00:03:29,085 Right here. Times Square. 9 00:03:30,144 --> 00:03:31,818 You go look at it, what is Times Square? 10 00:03:31,918 --> 00:03:32,943 Uh... The Grill? 11 00:03:33,043 --> 00:03:34,276 Time has no squares in it, 12 00:03:34,376 --> 00:03:35,568 but time does have a surface, 13 00:03:35,668 --> 00:03:36,943 and as you circulate yourself. 14 00:03:37,043 --> 00:03:38,735 So each time you walk around here 15 00:03:38,835 --> 00:03:40,526 you can see somebody that's not a square. 16 00:03:40,626 --> 00:03:41,960 I know I'm not. 17 00:03:43,501 --> 00:03:45,943 Life in Times Square is not just about living here. 18 00:03:46,043 --> 00:03:47,193 It's about the extravagant part 19 00:03:47,293 --> 00:03:48,276 about knowing that you're 20 00:03:48,376 --> 00:03:49,659 a real New Yorker. 21 00:03:50,385 --> 00:03:51,611 Now, you can think about it. 22 00:03:51,711 --> 00:03:53,516 There's one square, one block. 23 00:03:54,093 --> 00:03:55,194 Every different block 24 00:03:55,294 --> 00:03:56,819 has somebody sitting on it, though. 25 00:03:56,919 --> 00:03:58,819 See, I'm just one of the fortunate who God knew 26 00:03:58,919 --> 00:04:00,333 where his square was. 27 00:04:00,502 --> 00:04:03,669 Not to be in a cinder block, cell block, prison block. 28 00:04:04,169 --> 00:04:06,843 But to be in a block where I'm not blocking life. 29 00:04:07,377 --> 00:04:09,736 It's all about what you wanna be out of life. 30 00:04:09,836 --> 00:04:12,380 When you're not thinking about being a square. 31 00:04:12,627 --> 00:04:14,586 So, you gotta wonder, 32 00:04:14,961 --> 00:04:16,635 what is Times Square about? 33 00:04:17,461 --> 00:04:18,961 Is it about the people? 34 00:04:20,003 --> 00:04:21,590 The euphoric life we got? 35 00:04:22,378 --> 00:04:24,170 Or the illumination? 36 00:04:24,962 --> 00:04:27,528 But the funny thing is everybody doesn't realize. 37 00:04:27,628 --> 00:04:28,653 You've already been here. 38 00:04:28,753 --> 00:04:30,906 That's why they call it Times Square. 39 00:04:31,128 --> 00:04:32,737 You circulate around time, 40 00:04:32,837 --> 00:04:34,990 you never realize there's no corners. 41 00:04:35,220 --> 00:04:36,403 You just know that there's a corner 42 00:04:36,503 --> 00:04:38,134 that you're gonna come to. 43 00:04:38,292 --> 00:04:39,737 Every point of life has a corner. 44 00:04:39,837 --> 00:04:40,903 It's just the angle that you don't know 45 00:04:41,003 --> 00:04:42,278 which way you're going. 46 00:04:42,378 --> 00:04:44,835 Remember what I told you. Time's inevitable. 47 00:04:48,503 --> 00:04:49,671 Thank you. 48 00:04:52,629 --> 00:04:54,838 Hello. The Grill? 49 00:04:57,421 --> 00:04:58,629 The Grill? 50 00:04:58,754 --> 00:05:01,037 The Grill? You're looking for The Grill? 51 00:05:02,796 --> 00:05:04,775 Girl, you're right in front of it. 52 00:05:06,879 --> 00:05:08,921 - Come on, girl! - Yeah! 53 00:05:20,339 --> 00:05:21,380 Morning! 54 00:05:23,464 --> 00:05:24,755 To get in? 55 00:05:26,630 --> 00:05:28,130 It's closed. Closed. 56 00:05:28,255 --> 00:05:30,422 To get in? How do I get in? 57 00:05:32,589 --> 00:05:33,630 Left. 58 00:05:34,380 --> 00:05:35,547 Around back. 59 00:05:35,672 --> 00:05:37,672 - Back? - Around back. 60 00:05:54,756 --> 00:05:56,006 Argh! 61 00:05:58,131 --> 00:06:00,048 Excuse me, is this The Grill? 62 00:06:00,465 --> 00:06:01,923 Wha... What? 63 00:06:02,631 --> 00:06:03,965 Is this The Grill? 64 00:06:04,090 --> 00:06:06,090 Yeah, here. The Grill. 65 00:06:07,381 --> 00:06:10,548 I'm here about a job. Do you know Pedro Ruiz? 66 00:06:10,881 --> 00:06:12,156 - Pedro? - Pedro Ruiz. 67 00:06:12,256 --> 00:06:13,930 Are you friends with Pedro? 68 00:06:44,772 --> 00:06:46,074 If I had to put money on it, 69 00:06:46,174 --> 00:06:48,508 I'd say Pedro ain't in yet. 70 00:06:49,092 --> 00:06:50,897 What time is your appointment? 71 00:06:51,842 --> 00:06:53,842 Work? You came for work, right? 72 00:06:53,967 --> 00:06:55,467 Work, yes. Work. 73 00:06:55,842 --> 00:06:57,217 Come on. 74 00:07:23,134 --> 00:07:24,759 Okay, you wait here, 75 00:07:24,884 --> 00:07:26,993 and someone will see you soon, okay? 76 00:07:28,759 --> 00:07:30,009 Here. 77 00:07:33,926 --> 00:07:35,009 Thanks. 78 00:07:38,384 --> 00:07:40,509 - My name is Nonzo. - Estela. 79 00:07:41,301 --> 00:07:42,676 Estela? 80 00:07:43,551 --> 00:07:45,095 That's a beautiful name. 81 00:07:46,135 --> 00:07:49,552 Ever heard of the song Stella by Starlight? 82 00:07:50,552 --> 00:07:54,510 ♪ Have you seen Stella by starlight? ♪ 83 00:07:55,302 --> 00:07:57,885 ♪ With the moon in her... ♪ 84 00:07:58,010 --> 00:07:59,260 No? 85 00:08:00,552 --> 00:08:01,552 Alas! 86 00:08:03,302 --> 00:08:07,010 ♪ That's Stella by starlight, ♪ 87 00:08:08,010 --> 00:08:10,260 ♪ raptures so rare... ♪ 88 00:08:10,385 --> 00:08:11,510 Hey... 89 00:08:11,635 --> 00:08:13,469 Do you know Pedro Ruiz? 90 00:08:14,678 --> 00:08:15,720 Pardon? 91 00:08:19,095 --> 00:08:21,928 I was just asking if you know Pedro Ruiz. 92 00:08:22,803 --> 00:08:24,220 Oh, no. 93 00:08:24,803 --> 00:08:26,136 I don't work here. 94 00:08:27,011 --> 00:08:28,207 Not yet, anyway. 95 00:08:33,303 --> 00:08:35,064 What time's your appointment? 96 00:08:35,727 --> 00:08:36,828 No, I don't have one. 97 00:08:36,928 --> 00:08:38,820 I was told to come here, is all. 98 00:08:39,261 --> 00:08:40,953 Thing is, they won't see you 99 00:08:41,053 --> 00:08:42,553 without an appointment. 100 00:08:52,011 --> 00:08:53,011 Yes? 101 00:08:53,723 --> 00:08:55,454 Uh, I have an appointment for an interview 102 00:08:55,554 --> 00:08:57,228 at nine for front of house. 103 00:09:06,887 --> 00:09:09,096 Ok, so I got a... 104 00:09:09,846 --> 00:09:14,930 Citlali Posadas at 8:30 and a Laura Arias at 9:00. 105 00:09:15,055 --> 00:09:16,388 Yeah, I'm Laura. 106 00:09:19,055 --> 00:09:20,990 So let's start with you, Citlali. 107 00:09:29,305 --> 00:09:30,555 Are you coming? 108 00:09:41,055 --> 00:09:42,639 Grab a seat. 109 00:09:47,889 --> 00:09:49,139 Okay, 110 00:09:50,889 --> 00:09:54,056 Citlali... Where are--? Here you are. 111 00:09:55,139 --> 00:09:57,556 I got your form right here, that's great. 112 00:09:57,681 --> 00:09:58,790 You wanna work 113 00:09:59,056 --> 00:10:00,931 Back of the House, that's good. 114 00:10:02,514 --> 00:10:05,362 Ok. So, what's your age? You didn't fill in your age. 115 00:10:07,056 --> 00:10:08,056 Mm? 116 00:10:08,431 --> 00:10:09,806 Mm? 117 00:10:11,473 --> 00:10:13,015 Your age is mhm? 118 00:10:14,099 --> 00:10:15,099 Age? 119 00:10:15,474 --> 00:10:18,515 I'm twenty. Well... almost twenty. 120 00:10:19,140 --> 00:10:20,415 Well, which is it? 121 00:10:20,515 --> 00:10:23,557 You know, you can't work here unless you're legal age. 122 00:10:23,682 --> 00:10:24,890 What's that? 123 00:10:25,015 --> 00:10:28,432 Legal age? Twenty-one. So, how about that? 124 00:10:28,557 --> 00:10:30,849 - Sucks. - I know, right? 125 00:10:32,057 --> 00:10:34,140 Sucks for you. Your loss. 126 00:10:36,390 --> 00:10:38,140 You're a feisty one, huh? 127 00:10:38,807 --> 00:10:40,557 Oh, shit. 128 00:10:41,683 --> 00:10:43,350 I like that. I like that. 129 00:10:56,266 --> 00:10:58,725 So, Citlali Posadas... 130 00:10:59,266 --> 00:11:01,933 Do you have any experience working the line? 131 00:11:02,475 --> 00:11:05,100 Yeah, I spent two years cooking at Sanborns. 132 00:11:06,141 --> 00:11:07,308 Sanborns? 133 00:11:08,016 --> 00:11:08,975 Shit. 134 00:11:09,100 --> 00:11:11,626 We got a fucking 3-star Michelin Chef over here. 135 00:11:11,726 --> 00:11:13,601 Goddamn. OK. 136 00:11:16,892 --> 00:11:18,653 You got a boyfriend, Citlali? 137 00:11:19,017 --> 00:11:20,344 You're very pretty. 138 00:11:23,226 --> 00:11:25,642 Relax, I'm joking! 139 00:11:26,434 --> 00:11:27,934 All right, your SSN. 140 00:11:31,059 --> 00:11:32,417 Social Security Number. 141 00:11:32,517 --> 00:11:34,434 Pedro said you're hiring. 142 00:11:35,726 --> 00:11:37,226 - Pedro? - Pedro Ruiz. 143 00:11:38,226 --> 00:11:40,143 - You know him? - He's my bro! 144 00:11:40,268 --> 00:11:42,710 Of course! Why didn't you open with that, mija? 145 00:11:42,810 --> 00:11:45,180 Any friend of Pedro's is a friend of mine. 146 00:11:45,310 --> 00:11:47,727 Okay, listen up. I'll tell you what. 147 00:11:48,435 --> 00:11:50,227 I'll let you get your SSN, 148 00:11:50,352 --> 00:11:51,935 and bring it over later. 149 00:11:52,060 --> 00:11:55,018 There's a locutory over on 49th Street. 150 00:11:55,560 --> 00:11:57,227 They sell them, 50 bucks. 151 00:12:00,560 --> 00:12:02,321 The others will tell you how. 152 00:12:04,518 --> 00:12:06,560 There's just one thing, though. 153 00:12:06,893 --> 00:12:09,143 Luis, got a minute? 154 00:12:09,269 --> 00:12:10,311 Not really. 155 00:12:13,103 --> 00:12:15,038 - We've got a problem. - Okay... 156 00:12:15,228 --> 00:12:17,419 - Privately. - She can't understand, man. 157 00:12:17,519 --> 00:12:19,961 I think I'm missing $800 from one of the registers. 158 00:12:20,061 --> 00:12:22,086 - You think or you're missing? - I'm completely sure. 159 00:12:22,186 --> 00:12:23,419 I counted again with Trisha, scanned the logs, 160 00:12:23,519 --> 00:12:24,544 checked receipts. 161 00:12:24,644 --> 00:12:26,840 You haven't told Mr. Rashid, have you? 162 00:12:29,519 --> 00:12:30,728 Hello? 163 00:12:31,061 --> 00:12:32,561 Yes. Good morning, sir. 164 00:12:33,519 --> 00:12:35,498 Yes. He literally just-- Yes, sir. 165 00:12:36,759 --> 00:12:38,461 Why the fuck didn't you come to me first? 166 00:12:38,562 --> 00:12:39,628 He's my boss. 167 00:12:40,020 --> 00:12:41,504 All right, let's have a look. 168 00:12:41,604 --> 00:12:43,129 - - What's up? - - About what? 169 00:12:43,229 --> 00:12:44,670 - Omar said come and see you. - Not now. 170 00:12:44,770 --> 00:12:45,795 That's fucking great. 171 00:12:45,895 --> 00:12:46,920 - Luis? - It's only about 172 00:12:47,020 --> 00:12:48,045 - the soda machine. - Yeah. 173 00:12:48,145 --> 00:12:49,170 Cherry Coke's fucked again. 174 00:12:49,270 --> 00:12:50,295 Somebody broke the fucking thing. 175 00:12:50,395 --> 00:12:51,504 I know. Somebody's getting ducked. 176 00:12:51,604 --> 00:12:52,629 I didn't break 177 00:12:52,729 --> 00:12:53,837 - the fucking thing. - Luis? 178 00:12:53,937 --> 00:12:54,962 I had nothing to do with it. 179 00:12:55,062 --> 00:12:56,129 I'm not getting-- I'll come get you later. 180 00:12:56,229 --> 00:12:57,229 Luis. 181 00:12:57,329 --> 00:12:58,379 I didn't break the fucking thing. 182 00:12:58,479 --> 00:12:59,462 I'll come get you later, Samira. 183 00:12:59,562 --> 00:13:00,587 - I had nothing to do with it. - Rashid! 184 00:13:00,687 --> 00:13:01,754 Oh, and there's a woman 185 00:13:01,854 --> 00:13:02,879 asking for you. 186 00:13:02,979 --> 00:13:04,004 Take Citlali to the dressing rooms, 187 00:13:04,104 --> 00:13:05,087 show her how to get started. 188 00:13:05,187 --> 00:13:06,212 And the lady outside too. 189 00:13:06,312 --> 00:13:07,337 Ms. Arias 'cause she's starting today. 190 00:13:07,437 --> 00:13:09,373 What am I, fucking tourist guide? 191 00:13:09,938 --> 00:13:12,355 When you talk to me that way, it hurts me. 192 00:13:13,271 --> 00:13:15,338 Samira will show you where to start. 193 00:13:15,438 --> 00:13:16,852 Welcome to The Grill. 194 00:13:17,563 --> 00:13:18,605 Excuse me, 195 00:13:18,705 --> 00:13:20,130 - I'm here to interview. - You got an appointment? 196 00:13:20,230 --> 00:13:21,296 I'm a little late because 197 00:13:21,396 --> 00:13:22,421 I got lost in the subway. 198 00:13:22,521 --> 00:13:23,546 I can't help you, sweetie. 199 00:13:23,646 --> 00:13:24,688 Sorry. 200 00:13:27,155 --> 00:13:28,380 This is very disappointing. 201 00:13:28,480 --> 00:13:30,671 I know. I feel the same way. 800 bucks! 202 00:13:30,771 --> 00:13:32,967 No. I mean you not coming to me first. 203 00:13:33,363 --> 00:13:35,005 We could have sorted this out without bothering the man. 204 00:13:35,105 --> 00:13:36,130 Now I'll look like a... 205 00:13:36,230 --> 00:13:38,036 - Like a... Like a... - Fool! 206 00:13:39,439 --> 00:13:40,689 Fuck! 207 00:13:44,189 --> 00:13:45,255 Good morning. 208 00:13:45,689 --> 00:13:47,016 Please, close door. 209 00:13:55,231 --> 00:13:56,356 Sabotage. 210 00:13:57,897 --> 00:13:59,702 That's what this is. Sabotage. 211 00:14:01,765 --> 00:14:03,381 So. I look through the logs. And, yes, 212 00:14:03,481 --> 00:14:05,547 it looks like we have thief in The Grill. 213 00:14:05,647 --> 00:14:06,714 It's a shame. 214 00:14:06,815 --> 00:14:08,315 It is a shame, I agree. 215 00:14:09,815 --> 00:14:11,440 I would also be ashamed. 216 00:14:11,565 --> 00:14:14,365 If I was Manager and this happen on my watch. 217 00:14:15,898 --> 00:14:17,465 So it looks like this happened 218 00:14:17,565 --> 00:14:18,715 at close of night shift? 219 00:14:18,815 --> 00:14:20,190 That's right. 220 00:14:25,232 --> 00:14:26,273 So, 221 00:14:27,732 --> 00:14:29,537 this is registers one and two. 222 00:14:33,190 --> 00:14:34,777 Registers three and four. 223 00:14:35,690 --> 00:14:36,774 And... 224 00:14:37,858 --> 00:14:39,649 registers five and six. 225 00:14:40,108 --> 00:14:41,524 Register five is... 226 00:14:42,233 --> 00:14:45,024 $823.78 short. 227 00:14:57,691 --> 00:14:59,061 Here. Take my money. 228 00:15:00,524 --> 00:15:01,764 Come on, take it! 229 00:15:03,524 --> 00:15:06,330 Throw it in the trash, give it away in Times Square. 230 00:15:07,484 --> 00:15:08,884 It's all the same to you, no? 231 00:15:08,984 --> 00:15:11,025 No, sir. No. 232 00:15:14,692 --> 00:15:16,279 Now we have to handle it. 233 00:15:18,442 --> 00:15:21,109 I'm not calling the police over 800 dollars. 234 00:15:21,775 --> 00:15:23,967 Too many people with too much to lose out there. 235 00:15:24,067 --> 00:15:25,400 I want a confession 236 00:15:25,525 --> 00:15:26,884 in the thief's own words. 237 00:15:26,984 --> 00:15:29,180 I want him to admit, he stole from me. 238 00:15:30,025 --> 00:15:32,743 Then, we'll let him go quiet, pay him for the day. 239 00:15:32,984 --> 00:15:33,984 Yes, sir. 240 00:15:35,026 --> 00:15:36,276 Oh, Ratón! 241 00:15:36,901 --> 00:15:38,488 Good morning, Mr. Rashid. 242 00:15:39,901 --> 00:15:41,443 Ratón, you... 243 00:15:42,401 --> 00:15:43,676 You work last night shift? 244 00:15:43,776 --> 00:15:44,776 Yes, sir. 245 00:15:46,110 --> 00:15:48,002 Did you see who stayed to close? 246 00:15:48,401 --> 00:15:50,568 No, sir. I leave before. 247 00:15:51,443 --> 00:15:52,509 I don't know. 248 00:15:53,735 --> 00:15:55,149 You want me find out? 249 00:15:58,818 --> 00:16:00,485 - Ratón! - Yes, sir? 250 00:16:04,777 --> 00:16:06,111 Answer me this... 251 00:16:08,777 --> 00:16:10,451 If you have only one match, 252 00:16:11,194 --> 00:16:13,277 and you walk into a dark, cold room 253 00:16:13,402 --> 00:16:15,076 where there is a fireplace, 254 00:16:15,361 --> 00:16:17,035 a lamp of oil and a candle. 255 00:16:18,652 --> 00:16:20,819 Which do you, light first? 256 00:16:22,902 --> 00:16:25,194 Fireplace, lamp of oil, or candle? 257 00:16:32,527 --> 00:16:33,898 Just think about it. 258 00:17:08,738 --> 00:17:09,863 Ames, Ames, 259 00:17:09,988 --> 00:17:11,471 are you ready for Kokie's tonight? 260 00:17:11,571 --> 00:17:13,724 Oh my god, I'm so ready for Kokie's . 261 00:17:38,697 --> 00:17:41,239 Hey, thanks for not snitching. 262 00:17:44,322 --> 00:17:46,697 For not telling on me, I mean. Thank you. 263 00:17:48,447 --> 00:17:49,905 I don't like lies. 264 00:17:51,364 --> 00:17:52,889 My mom lied, said she was fine. 265 00:17:52,989 --> 00:17:54,794 Now she's riddled with cancer. 266 00:17:55,822 --> 00:17:56,989 So, you know... 267 00:17:59,864 --> 00:18:02,156 Hey, Samira, what happened last night? 268 00:18:02,740 --> 00:18:03,849 Pedro and Max. 269 00:18:04,573 --> 00:18:06,365 I don't know, they fight. 270 00:18:06,698 --> 00:18:08,906 Pedro is a fucking idiot. He just-- 271 00:18:10,198 --> 00:18:11,906 Hey! Motherfucker! 272 00:18:23,115 --> 00:18:24,656 That motherfucker! 273 00:18:26,698 --> 00:18:28,031 Jesus! 274 00:18:28,615 --> 00:18:30,508 But the fight! Why'd they fight? 275 00:18:30,824 --> 00:18:32,782 Pedro push Max. He fall. 276 00:18:33,199 --> 00:18:35,047 So Max slaps Pedro in the face. 277 00:18:35,147 --> 00:18:36,557 He gave him a cut with his ring. 278 00:18:36,657 --> 00:18:38,032 It was an accident. 279 00:18:38,866 --> 00:18:41,991 Then Pedro grabs the knife, everybody runs to stop them. 280 00:18:42,407 --> 00:18:44,349 - The end. - Yeah, but why'd it start? 281 00:18:44,449 --> 00:18:46,557 - You're not saying anything. - She doesn't know. 282 00:18:46,657 --> 00:18:48,288 You put a man in the Line, 283 00:18:48,532 --> 00:18:51,016 he has to cook the same thing over and over again. 284 00:18:51,116 --> 00:18:52,241 All day long. 285 00:18:52,616 --> 00:18:54,141 This shit and piss food. 286 00:18:54,241 --> 00:18:55,574 What's he gonna do? 287 00:18:56,241 --> 00:18:57,481 He's gonna fight. 288 00:18:58,032 --> 00:19:00,308 - Am, I right, Mexican? - I'm Dominican. 289 00:19:00,408 --> 00:19:01,408 Bullshit. 290 00:19:01,533 --> 00:19:03,350 Max is jealous of the Mexican is what. 291 00:19:03,450 --> 00:19:05,700 - Why's he jealous? - Who's jealous? 292 00:19:06,158 --> 00:19:07,325 Hey, bitch. 293 00:19:07,450 --> 00:19:08,808 We were asking why Pedro 294 00:19:08,908 --> 00:19:10,642 pulled a knife on Max yesterday, you know? 295 00:19:10,742 --> 00:19:13,325 - Yeah, why, Jules? You know. - You know. 296 00:19:13,450 --> 00:19:15,100 Max just ain't over Julia yet. 297 00:19:15,200 --> 00:19:17,396 Why don't you quit being a nosey whore 298 00:19:17,783 --> 00:19:19,718 and throw me a fucking cigarette? 299 00:19:25,283 --> 00:19:26,492 Do the trick! 300 00:19:26,908 --> 00:19:27,908 No! 301 00:19:28,008 --> 00:19:29,393 - With your hands! - Do the trick! Do the trick! 302 00:19:29,493 --> 00:19:31,037 I'm not a fucking clown! 303 00:19:31,159 --> 00:19:33,118 Just do it! Do it. Do it . 304 00:19:33,243 --> 00:19:34,493 Do it, do it . 305 00:19:45,951 --> 00:19:47,201 Pathetic. 306 00:19:47,951 --> 00:19:49,930 Hey, does anyone heard from Megan? 307 00:19:50,868 --> 00:19:51,868 Jules? 308 00:19:52,084 --> 00:19:53,476 You're gonna cover for her tonight. 309 00:19:53,576 --> 00:19:54,598 No, I can't! 310 00:19:54,698 --> 00:19:56,268 I don't think she's coming. She was sick yesterday. 311 00:19:56,368 --> 00:19:57,476 That's not my fucking problem. 312 00:19:57,576 --> 00:19:58,602 She's bulimic. 313 00:19:58,702 --> 00:20:00,894 I'm working a half-shift hosting, I can't. 314 00:20:00,994 --> 00:20:02,102 Sorry, Jules. You're on the floor. 315 00:20:02,202 --> 00:20:03,560 - Full shift today. - Trish, no! 316 00:20:03,660 --> 00:20:05,202 I gotta do this-- 317 00:20:05,869 --> 00:20:07,435 I have to do this thing later today. 318 00:20:07,535 --> 00:20:08,727 Do your thing in the break and come back 319 00:20:08,827 --> 00:20:09,935 for the evening shift, like everyone else. 320 00:20:10,035 --> 00:20:11,477 I'm gonna do it, but I'm just not sure 321 00:20:11,577 --> 00:20:12,602 if I'll be able to come back after 322 00:20:12,702 --> 00:20:14,102 and I promised Abe that I'd leave early... 323 00:20:14,202 --> 00:20:15,477 If you can't work then go home, 324 00:20:15,577 --> 00:20:16,602 I don't have time for special requests... 325 00:20:16,702 --> 00:20:17,852 No, I didn't say that. 326 00:20:17,952 --> 00:20:19,148 All right, then. 327 00:20:20,285 --> 00:20:21,351 Hey, Mexican! 328 00:20:21,452 --> 00:20:23,060 You're new Front of House, right? 329 00:20:23,160 --> 00:20:25,095 - I'm Dominican. - Come with me. 330 00:20:25,327 --> 00:20:26,810 Hurry up, bitches! It's ten- past! 331 00:20:26,910 --> 00:20:28,585 Everyone on the floor, now! 332 00:21:59,081 --> 00:22:00,289 Hello. 333 00:22:00,414 --> 00:22:01,414 Hey. 334 00:22:11,914 --> 00:22:13,164 How far along? 335 00:22:17,581 --> 00:22:19,038 How far along are you? 336 00:22:21,498 --> 00:22:23,477 We should go. We're gonna be late. 337 00:22:26,040 --> 00:22:28,410 Hey, white girl... Do you know Pedro Ruiz? 338 00:22:28,665 --> 00:22:29,899 - Who? - Pedro Ruiz. 339 00:22:29,999 --> 00:22:31,024 Do you know where he is? 340 00:22:31,124 --> 00:22:32,457 I don't know him. 341 00:22:34,249 --> 00:22:35,774 ...and that's just- trust me, 342 00:22:35,874 --> 00:22:37,331 it's not a nice thing. 343 00:22:37,790 --> 00:22:39,857 And as you also know, the protocol is I have 344 00:22:39,957 --> 00:22:41,982 to interview each and every one of you. 345 00:22:42,082 --> 00:22:44,232 Basically, they're saying it was somebody here. 346 00:22:44,332 --> 00:22:45,690 Here it is: The Kitchen. 347 00:22:45,790 --> 00:22:46,812 Not exactly. 348 00:22:46,915 --> 00:22:48,524 I'm just conducting an investigation. 349 00:22:48,624 --> 00:22:50,065 Hey, whatever happens... 350 00:22:50,165 --> 00:22:51,315 It's only work. 351 00:22:51,415 --> 00:22:53,065 So anybody knows anything at all 352 00:22:53,165 --> 00:22:54,274 about this money? 353 00:22:54,374 --> 00:22:57,750 Any little thing, you make sure it gets told. 354 00:22:57,875 --> 00:23:00,041 - Understood? - Yes, chef. 355 00:23:00,166 --> 00:23:02,666 I just wanna say, if I may, chef... 356 00:23:02,791 --> 00:23:05,000 that I'm conducting an investigation-- 357 00:23:05,125 --> 00:23:06,900 You go when you're called. Talk to Luis. 358 00:23:07,000 --> 00:23:09,500 Answer his little questions. Come right back. 359 00:23:09,675 --> 00:23:11,525 Coz it's a fucked up day to be under-staffing me. 360 00:23:11,625 --> 00:23:12,650 I swear to Christ. 361 00:23:12,750 --> 00:23:14,333 It really is. If I may-- 362 00:23:15,041 --> 00:23:16,483 I just wanted to tell you all, 363 00:23:16,583 --> 00:23:20,000 I'm sure it wasn't anyone from back of house and that, 364 00:23:20,100 --> 00:23:21,150 - all of you... - All right, 365 00:23:21,250 --> 00:23:22,275 everybody get back to work! 366 00:23:22,375 --> 00:23:23,400 Everybody get back to work right now. 367 00:23:23,500 --> 00:23:24,667 Yes, chef. 368 00:23:32,959 --> 00:23:34,025 Hey, Mexican! 369 00:23:37,251 --> 00:23:38,795 Where the fuck you went? 370 00:23:39,126 --> 00:23:41,026 You know at what station you work? 371 00:23:41,126 --> 00:23:42,151 We'll find you one. 372 00:23:42,251 --> 00:23:43,795 - Hey, Samira! - Ouais? 373 00:23:43,917 --> 00:23:44,942 What went down 374 00:23:45,042 --> 00:23:46,567 between the Mexican and the American? 375 00:23:46,667 --> 00:23:48,917 - Not you, too. - Come on, tell us! 376 00:23:49,042 --> 00:23:50,609 - Come on! - What happened? 377 00:23:50,709 --> 00:23:52,709 When gossip spreads to rats, 378 00:23:52,834 --> 00:23:54,693 that's when you know we're screwed. 379 00:23:54,793 --> 00:23:57,377 Come on, please tell us! 380 00:23:57,710 --> 00:23:59,835 What happened? 381 00:23:59,960 --> 00:24:02,502 Peterson y Jonas. You be nice to them. 382 00:24:02,627 --> 00:24:04,502 Okay? Friends. Good friends. 383 00:24:06,127 --> 00:24:07,127 Come on. 384 00:24:10,127 --> 00:24:11,693 So, that's Nonzo over here. 385 00:24:11,793 --> 00:24:13,027 He work desserts. 386 00:24:13,127 --> 00:24:14,668 Stella by Starlight. 387 00:24:15,168 --> 00:24:16,918 There's no work in dessert. 388 00:24:17,043 --> 00:24:18,960 Dessert station full, okay? 389 00:24:19,085 --> 00:24:21,210 Find another station. 390 00:24:21,335 --> 00:24:23,253 Salads. Me. Only me. 391 00:24:23,378 --> 00:24:25,294 That's Martin. He works pizzas. 392 00:24:26,003 --> 00:24:27,044 Hello. 393 00:24:27,586 --> 00:24:29,069 This is the grill station. 394 00:24:29,169 --> 00:24:30,461 That's Max. 395 00:24:30,919 --> 00:24:32,069 This is the new girl. 396 00:24:32,169 --> 00:24:33,903 Fuck off, Samira. I don't carry dead weight. 397 00:24:34,003 --> 00:24:35,528 Did I say she's working with you? 398 00:24:35,628 --> 00:24:36,653 You can tell Chef I said so, too. 399 00:24:36,753 --> 00:24:37,778 I don't really give a fuck! 400 00:24:37,878 --> 00:24:38,861 Fuck off. And you wonder why 401 00:24:38,961 --> 00:24:39,944 your woman leaving you? 402 00:24:40,044 --> 00:24:41,169 Excuse you. 403 00:24:41,294 --> 00:24:42,819 This is Ramírez. Sandwiches. 404 00:24:42,919 --> 00:24:44,028 What about me? 405 00:24:44,586 --> 00:24:45,711 What'd he say? 406 00:24:45,836 --> 00:24:47,153 Liridon, frying station. 407 00:24:47,253 --> 00:24:48,586 No. Full station. 408 00:24:49,594 --> 00:24:50,986 Salvador, are you doing pasta, today? 409 00:24:51,086 --> 00:24:52,362 That's right, pasta. 410 00:24:52,462 --> 00:24:54,962 - Where you from, paisa? - From Huachinango. 411 00:24:55,087 --> 00:24:56,529 So you know him? OK, good. 412 00:24:56,629 --> 00:24:59,087 - She's with you today. - What? No, fuck! 413 00:24:59,212 --> 00:25:01,191 What am I supposed to do with her? 414 00:25:04,712 --> 00:25:06,112 Get back to work, fuckers! 415 00:25:06,212 --> 00:25:07,570 Earn your wages, shitheads! 416 00:25:07,670 --> 00:25:08,862 What's wrong, Pedro? 417 00:25:08,962 --> 00:25:10,112 Did you fall off your bed? 418 00:25:10,212 --> 00:25:11,820 Don't even start. I'm all fucked up today. 419 00:25:11,920 --> 00:25:13,045 In the head? 420 00:25:13,462 --> 00:25:15,795 In the soul, man, which is harder to fix. 421 00:25:16,504 --> 00:25:17,670 Look, paisa. 422 00:25:18,129 --> 00:25:20,629 This is the new girl. She's working with you. 423 00:25:20,889 --> 00:25:22,363 What am I supposed to do with her? 424 00:25:22,463 --> 00:25:24,280 That's what you get for being late. 425 00:25:24,380 --> 00:25:26,780 No way, you keep her. It's Friday, keep her. 426 00:25:26,880 --> 00:25:28,120 I don't need her. 427 00:25:31,119 --> 00:25:32,363 Pedro, you son of a bitch. 428 00:25:32,463 --> 00:25:33,963 Don't you recognize me? 429 00:25:37,046 --> 00:25:39,025 Are you the daughter of "La mamá"? 430 00:25:39,171 --> 00:25:40,546 Marta's, yes. 431 00:25:41,171 --> 00:25:42,571 Sister of the brother? 432 00:25:42,671 --> 00:25:44,005 Sergio's, yes. 433 00:25:44,921 --> 00:25:47,421 - Granddaughter of...? - Of...? 434 00:25:47,546 --> 00:25:48,755 Your grandma! 435 00:25:50,839 --> 00:25:52,714 I'm Estela, dude. 436 00:25:53,672 --> 00:25:54,714 Ramos! 437 00:25:55,506 --> 00:25:56,756 Estelita. 438 00:25:58,089 --> 00:26:00,906 Your mom said I should come and find you, at The Grill. 439 00:26:01,006 --> 00:26:02,322 That's what she said. 440 00:26:02,422 --> 00:26:04,281 Pedro will get you a job, she said. 441 00:26:04,381 --> 00:26:05,751 My mother said that? 442 00:26:07,047 --> 00:26:08,504 Don't you remember me? 443 00:26:14,256 --> 00:26:15,572 When I was two, you and Mau 444 00:26:15,672 --> 00:26:17,531 used to climb my Aunt Bibi's tree. 445 00:26:17,631 --> 00:26:21,007 You'd feed me chilies and said they were candy. 446 00:26:21,465 --> 00:26:23,922 You'd laugh your asses off, watching me cry. 447 00:26:26,882 --> 00:26:27,923 Look. 448 00:26:31,423 --> 00:26:32,840 It's from your mom. 449 00:26:34,590 --> 00:26:36,340 From her house, she said. 450 00:26:38,882 --> 00:26:40,407 Fuck me, did I come all this way 451 00:26:40,507 --> 00:26:42,181 just to bring you cilantro? 452 00:26:42,548 --> 00:26:45,179 This is the holiest hoja santa in all of Puebla. 453 00:26:46,382 --> 00:26:48,491 You could've beaten it up some more. 454 00:26:58,133 --> 00:26:59,341 Is this you? 455 00:27:01,174 --> 00:27:02,174 Was. 456 00:27:03,133 --> 00:27:05,674 GOD BLESS YOU, SON. –MOM. 457 00:27:05,799 --> 00:27:07,008 Estelita. 458 00:27:07,633 --> 00:27:09,091 Estelita! 459 00:27:10,674 --> 00:27:12,174 So, can you cook? 460 00:27:13,008 --> 00:27:14,216 Some. 461 00:27:14,316 --> 00:27:15,533 Where were you before this? 462 00:27:15,633 --> 00:27:17,091 Huachinango. 463 00:27:17,424 --> 00:27:18,784 Dumbass, which restaurant? 464 00:27:18,884 --> 00:27:21,092 Oh, the Sanborns in Puebla. 465 00:27:21,217 --> 00:27:23,009 Damn, a Michelin chef! 466 00:27:23,134 --> 00:27:26,342 Hey, everyone! We got a Michelin chef over here! 467 00:27:27,967 --> 00:27:30,728 You can make good money here, but you gotta hustle. 468 00:27:41,634 --> 00:27:43,352 Hey, Max. About yesterday... 469 00:27:43,467 --> 00:27:45,098 Get the fuck away from me. 470 00:27:45,509 --> 00:27:47,618 I just wanted to say I'm sorry, man. 471 00:27:48,260 --> 00:27:49,885 You're sorry... 472 00:27:50,760 --> 00:27:52,093 No you're not... 473 00:27:52,676 --> 00:27:54,035 but you're gonna be. 474 00:27:54,135 --> 00:27:56,218 Man, when someone apologizes 475 00:27:56,343 --> 00:27:57,800 you have to accept it. 476 00:27:58,718 --> 00:28:01,885 You pulled a knife on me and I have to accept it? 477 00:28:02,468 --> 00:28:03,751 It's in the Bible. 478 00:28:05,510 --> 00:28:06,676 Or the Koran? 479 00:28:11,676 --> 00:28:13,201 Come on, paisa! We're breading. 480 00:28:13,301 --> 00:28:15,260 - Do you know how? - Sure, dude. 481 00:28:15,385 --> 00:28:16,718 What's up, Pedrito? 482 00:28:17,552 --> 00:28:19,369 - Are you good, papi? - What's up, Ratoncito? 483 00:28:19,469 --> 00:28:21,709 - See you in a bit. - You got it, papi. 484 00:28:32,552 --> 00:28:34,202 Is it going well, isn't it? 485 00:28:34,302 --> 00:28:35,302 For me? 486 00:28:37,261 --> 00:28:38,544 How are you, guys? 487 00:28:40,011 --> 00:28:41,338 Go, go, go, go, go. 488 00:28:46,687 --> 00:28:48,245 Come on, paisa. Finish the breading. 489 00:28:48,345 --> 00:28:51,150 Make sure it's nice and even. I'll go get the pasta. 490 00:28:54,762 --> 00:28:55,762 Pedro! 491 00:28:56,762 --> 00:28:57,762 Yes, chef. 492 00:29:02,472 --> 00:29:04,203 I don't give two fucks about what happened 493 00:29:04,303 --> 00:29:05,537 between you and Max. 494 00:29:05,637 --> 00:29:06,912 It's all good, chef. We shook on it... 495 00:29:07,012 --> 00:29:09,495 I really don't give a fuck. I'm not interested. 496 00:29:09,595 --> 00:29:10,787 But listen here. 497 00:29:10,887 --> 00:29:12,127 Listen carefully. 498 00:29:13,303 --> 00:29:15,195 We both know you can cook, yeah? 499 00:29:15,428 --> 00:29:16,929 Thanks, chef. 500 00:29:17,054 --> 00:29:18,902 That makes no difference to me. 501 00:29:19,854 --> 00:29:21,413 There's plenty hungry motherfuckers killing 502 00:29:21,513 --> 00:29:22,788 for a job right outside here. 503 00:29:22,888 --> 00:29:26,179 So, from now on I'm gonna keep a close eye on your fuckups. 504 00:29:26,804 --> 00:29:27,829 Three strikes 505 00:29:27,929 --> 00:29:30,496 and it's the Times Square jungle for you. Got that? 506 00:29:30,596 --> 00:29:31,763 Yes, chef. 507 00:29:31,888 --> 00:29:34,304 And if you ever use one of my knives again 508 00:29:34,429 --> 00:29:36,371 for something other than cutting food, 509 00:29:36,471 --> 00:29:38,579 I'm gonna cut your dick off with it. 510 00:29:38,679 --> 00:29:40,353 Ok, chef. You are the boss. 511 00:30:20,806 --> 00:30:21,973 May I help you? 512 00:30:24,015 --> 00:30:25,890 Are you looking for someone? 513 00:30:28,431 --> 00:30:30,181 I just cleaned that side. 514 00:30:32,765 --> 00:30:34,265 I just cleaned that. 515 00:30:34,848 --> 00:30:36,181 Just, leave it! 516 00:30:55,807 --> 00:30:57,016 Can I help you? 517 00:30:58,432 --> 00:30:59,432 Amigo! 518 00:30:59,557 --> 00:31:02,082 Are you looking for someone? Do you speak English? 519 00:31:02,182 --> 00:31:03,248 You new here? 520 00:31:03,974 --> 00:31:06,141 No, not that new. 521 00:31:09,099 --> 00:31:10,391 What's your name? 522 00:31:11,849 --> 00:31:13,829 Aren't you supposed to be working? 523 00:31:15,183 --> 00:31:16,208 You are a barrel 524 00:31:16,308 --> 00:31:18,225 filled with laughs, aren't you? 525 00:31:18,892 --> 00:31:22,058 A barrel of laughs. You say "a". A! 526 00:31:22,183 --> 00:31:25,100 Ah... barrel of laughs. 527 00:31:25,683 --> 00:31:26,933 Right. Right. 528 00:31:27,267 --> 00:31:28,750 If we were in Mexico, you'd say... 529 00:31:28,850 --> 00:31:30,625 "You had clown for breakfast". 530 00:31:30,725 --> 00:31:31,792 Go on, say it. 531 00:31:31,892 --> 00:31:33,350 We're not in Mexico. 532 00:31:33,983 --> 00:31:35,208 It doesn't matter, say it. 533 00:31:35,308 --> 00:31:37,113 "You had clown for breakfast". 534 00:31:40,683 --> 00:31:42,726 I've seen you looking at me. 535 00:31:45,059 --> 00:31:46,518 I'm Pedro. 536 00:31:47,476 --> 00:31:48,684 I'm sorry. 537 00:32:00,726 --> 00:32:02,601 - Need a hand, dude? - Thanks. 538 00:32:32,352 --> 00:32:34,727 Now, what asshole C.E.O. decided everyone 539 00:32:34,852 --> 00:32:36,894 should be able to eat lobster? 540 00:32:37,519 --> 00:32:40,019 I mean, not everyone was meant to eat lobster 541 00:32:40,144 --> 00:32:42,436 in this life, in this world. You know? 542 00:32:43,230 --> 00:32:44,961 That's the saddest thing I've heard today. 543 00:32:45,061 --> 00:32:46,211 Did you know they used to be considered 544 00:32:46,311 --> 00:32:47,503 poor man's meat? 545 00:32:47,603 --> 00:32:49,086 Less than a hundred years ago, 546 00:32:49,186 --> 00:32:51,645 lobster was the chicken of the sea. 547 00:32:51,770 --> 00:32:54,478 Fishermen gave lobster away to bums in the docks. 548 00:32:54,853 --> 00:32:57,745 They used it as bait to catch snapper and bass, but... 549 00:32:57,936 --> 00:32:59,545 just like coffee with fucking milk 550 00:32:59,645 --> 00:33:01,667 started getting called a macchiato. 551 00:33:01,895 --> 00:33:04,770 One day, some rich asshole decides to slum it, 552 00:33:05,145 --> 00:33:08,103 eats some chicken of the sea. Calls it a delicacy. 553 00:33:08,686 --> 00:33:11,361 And now, every white-trash piece-of- shit tourist 554 00:33:11,479 --> 00:33:13,546 comes to New York to take his photo in Times Square 555 00:33:13,646 --> 00:33:18,021 so he can show his fat family in Iowa how once he too, 556 00:33:18,604 --> 00:33:20,671 could afford lobster. You follow me? 557 00:33:20,771 --> 00:33:22,921 Just pray you don't live to see Chicken McNuggets 558 00:33:23,021 --> 00:33:25,354 on a bed of lettuce sold for $40. 559 00:33:37,271 --> 00:33:38,521 I'm Julia. 560 00:33:39,938 --> 00:33:41,147 I'm glad. 561 00:33:52,647 --> 00:33:54,495 How come you know so much shit? 562 00:33:58,438 --> 00:34:00,022 Did you make it up? 563 00:34:00,938 --> 00:34:02,063 What? 564 00:34:04,897 --> 00:34:06,688 I'm not asking you to... 565 00:34:06,813 --> 00:34:08,313 I know, you said, but-- 566 00:34:15,981 --> 00:34:17,214 Where'd you get that? 567 00:34:17,314 --> 00:34:18,731 Don't worry about it. 568 00:34:18,856 --> 00:34:21,009 I want you to have it. I want you to. 569 00:34:21,231 --> 00:34:23,166 Just... are you sure you want to? 570 00:34:23,481 --> 00:34:25,298 I mean, are you sure? Can we think about it? 571 00:34:25,398 --> 00:34:27,523 I told you I'm going today. Jesus! 572 00:34:27,623 --> 00:34:29,173 All right! Fine! I'll come with you. 573 00:34:29,273 --> 00:34:30,506 I don't need you to come with me... 574 00:34:30,606 --> 00:34:31,589 Somebody has to. 575 00:34:31,689 --> 00:34:32,714 I don't want you to come with me. 576 00:34:32,814 --> 00:34:33,798 I don't think it's optional. 577 00:34:33,898 --> 00:34:35,798 I need you to stop opening doors for me, 578 00:34:35,898 --> 00:34:37,798 and letting me walk before you and paying for shit. 579 00:34:37,898 --> 00:34:39,965 I've got arms and I've got legs and I don't want-- 580 00:34:40,065 --> 00:34:41,715 I don't need you to come to the clinic with me. Please! 581 00:34:41,815 --> 00:34:42,840 I wanted to see what it looked like 582 00:34:42,940 --> 00:34:44,788 before we dump it in the trash. 583 00:34:46,274 --> 00:34:47,607 - Fuck you. - Yes! 584 00:34:47,726 --> 00:34:48,799 You're so fucked up! 585 00:34:48,899 --> 00:34:50,024 You too! 586 00:34:50,149 --> 00:34:52,302 You're not gonna get this money back. 587 00:35:01,732 --> 00:35:03,690 Hello? Mom, is that you? 588 00:35:04,232 --> 00:35:06,167 - Who is this? - It's me, Pedro. 589 00:35:06,524 --> 00:35:08,358 Pedro, are you okay? 590 00:35:08,733 --> 00:35:10,525 Yeah, I'm great. 591 00:35:10,858 --> 00:35:14,483 That's nice. Your dad's eyesight is better. 592 00:35:15,275 --> 00:35:16,508 I'm glad you called. 593 00:35:16,608 --> 00:35:19,108 He'll be happy you remembered his birthday. 594 00:35:19,233 --> 00:35:20,716 Yeah, that's why I called. 595 00:35:20,816 --> 00:35:21,966 Let's hope he recognizes you. 596 00:35:22,066 --> 00:35:23,133 He's been a little... 597 00:35:23,233 --> 00:35:25,066 His blood pressure shot up, 598 00:35:25,191 --> 00:35:27,170 we had to take him to urgent care. 599 00:35:27,275 --> 00:35:28,425 I'll put him on. 600 00:35:28,525 --> 00:35:29,591 Sure, but hang on, Mom! 601 00:35:29,691 --> 00:35:31,691 - Take care, son. - Mom? 602 00:35:32,014 --> 00:35:33,258 I'm going to be a bit late 603 00:35:33,358 --> 00:35:34,550 sending you money... 604 00:35:34,650 --> 00:35:35,650 Mom? 605 00:36:29,568 --> 00:36:31,235 - What's up? - Dad? 606 00:36:32,152 --> 00:36:34,360 It's me... Pedro. 607 00:36:36,653 --> 00:36:37,986 How are you? 608 00:36:38,819 --> 00:36:40,194 What do you want? 609 00:36:41,944 --> 00:36:43,486 I just wanted to... 610 00:36:46,319 --> 00:36:47,861 Guess what, Dad? 611 00:36:48,861 --> 00:36:50,448 I'm going to be a father. 612 00:36:53,486 --> 00:36:55,726 You're going to be a grandfather again. 613 00:36:57,986 --> 00:36:58,986 Dad? 614 00:37:01,611 --> 00:37:02,986 That's good, son. 615 00:37:04,611 --> 00:37:06,195 I'm glad to hear it. 616 00:37:09,029 --> 00:37:10,320 It's a boy. 617 00:37:10,820 --> 00:37:11,987 A boy. 618 00:37:12,320 --> 00:37:14,647 He looks so beautiful in his mom's belly. 619 00:37:16,070 --> 00:37:18,695 And, guess what? I'm going to name him José. 620 00:37:19,070 --> 00:37:21,220 I want to name him José. Just like you. 621 00:37:21,320 --> 00:37:22,695 That's nice. 622 00:37:23,737 --> 00:37:25,154 Congratulations. 623 00:37:26,404 --> 00:37:27,945 It's a fine name. 624 00:37:28,487 --> 00:37:29,529 Hey, Dad? 625 00:37:29,654 --> 00:37:30,850 What is it, son? 626 00:37:31,654 --> 00:37:32,987 Happy birthday. 627 00:37:33,987 --> 00:37:35,363 All right, then. 628 00:37:53,946 --> 00:37:56,533 You don't have 800 greens I can borrow, do you? 629 00:37:58,613 --> 00:38:00,374 Not just slow, but broke too. 630 00:38:02,571 --> 00:38:05,614 Listen up, you animals! Get to work, shitfuckers! 631 00:38:11,072 --> 00:38:12,920 Your husband's calling, Martín! 632 00:38:14,247 --> 00:38:15,431 Does Luis know about this? 633 00:38:15,531 --> 00:38:16,739 - Yeah. - Chef? 634 00:38:17,681 --> 00:38:19,097 I can call Soda Man if you want. 635 00:38:19,197 --> 00:38:20,264 That's not our job. 636 00:38:20,364 --> 00:38:21,597 I don't mind, chef. I can call him. 637 00:38:21,697 --> 00:38:23,056 - That's management's job. - It will be faster! 638 00:38:23,156 --> 00:38:24,639 - That's management's job! - I know It's not our job, 639 00:38:24,739 --> 00:38:25,806 but it will be faster. 640 00:38:25,906 --> 00:38:27,102 - Chef. - What? 641 00:38:27,531 --> 00:38:30,781 If you go inside a dark room with only one match, 642 00:38:31,822 --> 00:38:34,323 and in this room there is a fireplace, 643 00:38:34,657 --> 00:38:37,032 an oil lamp and a candle... 644 00:38:37,990 --> 00:38:39,751 which one do you light first? 645 00:38:40,157 --> 00:38:43,615 Fireplace, oil lamp or candle? 646 00:38:47,323 --> 00:38:48,997 I don't have time for this. 647 00:38:51,823 --> 00:38:53,115 Hold this. 648 00:38:55,573 --> 00:38:56,615 Thanks. 649 00:39:02,240 --> 00:39:04,698 All right, just tell them Cherry Coke's out. 650 00:39:04,991 --> 00:39:06,033 All right. 651 00:39:08,408 --> 00:39:09,491 Albanian! 652 00:39:09,616 --> 00:39:11,641 What did you do with the fucking warehouse keys? 653 00:39:11,741 --> 00:39:13,308 - Give me a break, man. - Hey, chill, man. 654 00:39:13,408 --> 00:39:14,991 Don't be smacking shit. 655 00:39:15,116 --> 00:39:16,991 You're wasting my time. 656 00:39:17,196 --> 00:39:18,641 Do you have them or not, dipshit? 657 00:39:18,741 --> 00:39:19,933 Yes, I got em right here. 658 00:39:20,033 --> 00:39:21,574 Yeah, I got em here. 659 00:39:22,491 --> 00:39:24,033 Fuck your mother! 660 00:39:24,366 --> 00:39:27,158 Son of a bitch... 661 00:39:27,283 --> 00:39:29,658 What's so funny, assholes? 662 00:39:29,783 --> 00:39:30,991 You know what? 663 00:39:36,825 --> 00:39:38,617 How 'bout that? 664 00:39:38,742 --> 00:39:41,784 - What are you looking at? - Fuck your mother! 665 00:39:45,075 --> 00:39:46,909 - Is that how it is? - Yeah. 666 00:39:54,450 --> 00:39:55,892 Hey, Samira. Lick my balls! 667 00:39:55,992 --> 00:39:56,975 Right back atcha. 668 00:39:57,075 --> 00:39:58,059 Get the gesture right. 669 00:39:58,159 --> 00:39:59,184 Lick my balls, asshole! 670 00:39:59,284 --> 00:40:00,741 My balls in your rice. 671 00:40:02,076 --> 00:40:05,326 My balls are like raspberries, juicy, fruity, what a beauty! 672 00:40:05,451 --> 00:40:07,660 Balls, bollocks, balls! 673 00:40:21,285 --> 00:40:23,660 Those are some blue balls! 674 00:40:24,951 --> 00:40:26,060 Eat a bag of dicks. 675 00:40:26,160 --> 00:40:27,226 Eat a bag of dicks? 676 00:40:27,326 --> 00:40:28,566 "It'sabagadicks". 677 00:40:43,952 --> 00:40:45,536 Who, me? So are you! 678 00:40:47,577 --> 00:40:49,827 Moroca, Liridon send you a gift. 679 00:40:49,952 --> 00:40:51,911 Fuck your mother, bullshit. 680 00:40:52,036 --> 00:40:53,994 Fuck your mother with your gift. 681 00:40:54,119 --> 00:40:56,202 Sanborns, you want this? 682 00:40:56,577 --> 00:40:58,286 Up yours, dipshit! 683 00:41:00,078 --> 00:41:01,937 Where's that massissi, by the way? 684 00:41:02,037 --> 00:41:04,078 - Massissi! - Mariachi! 685 00:41:04,203 --> 00:41:05,995 Mariachis, mariachis! 686 00:41:06,120 --> 00:41:08,228 Samira, here's a rag. Wipe yourself off. 687 00:41:08,328 --> 00:41:10,103 Watch the splash zone, dickhead! 688 00:41:10,203 --> 00:41:12,095 Too much girth for you, Ramírez! 689 00:41:12,453 --> 00:41:13,870 Anytime, jackass! 690 00:41:16,120 --> 00:41:19,162 Subnormal, flattering, sycophants, jerks. 691 00:41:36,788 --> 00:41:38,746 Fag, lout, chump! 692 00:41:38,871 --> 00:41:41,871 Nitwit, fuckface, bonehead! 693 00:41:41,996 --> 00:41:44,913 Simpleton, miscreant, pipsqueak! 694 00:41:45,038 --> 00:41:47,871 Suck my pipsqueak! 695 00:41:58,789 --> 00:42:00,247 English, motherfucker! 696 00:42:01,747 --> 00:42:03,164 Speak English! 697 00:42:03,497 --> 00:42:05,414 Hey, Max... hey, hey, hey. 698 00:42:05,514 --> 00:42:07,105 You came to America to speak English, right? 699 00:42:07,205 --> 00:42:08,330 Mhm, yes. 700 00:42:09,330 --> 00:42:11,664 - Fucking speak it! - Hey, take it easy. 701 00:42:18,872 --> 00:42:19,872 Max. 702 00:42:20,539 --> 00:42:22,692 They're just playing, man. Calm down. 703 00:42:30,623 --> 00:42:31,873 What? 704 00:42:37,915 --> 00:42:39,165 Hey, Max... 705 00:42:40,123 --> 00:42:42,102 Don't get your panties in a bunch. 706 00:42:45,081 --> 00:42:46,373 Have another one. 707 00:42:48,456 --> 00:42:49,826 Do not fuck with me. 708 00:42:51,373 --> 00:42:53,040 Oh, come on. 709 00:42:54,748 --> 00:42:56,553 You know what your problem is? 710 00:42:57,666 --> 00:42:59,297 You've been here too long. 711 00:43:00,874 --> 00:43:02,418 How long you' been here? 712 00:43:02,749 --> 00:43:04,791 Seven, eight years? 713 00:43:05,499 --> 00:43:07,166 That's way too long, man. 714 00:43:07,791 --> 00:43:10,596 You need a change of scenery. You have to move to... 715 00:43:11,041 --> 00:43:12,499 To Cancún, man! 716 00:43:12,599 --> 00:43:14,316 - You and all your friends. - Enough, Pedro! 717 00:43:14,416 --> 00:43:15,649 You need to head on back to your work 718 00:43:15,749 --> 00:43:16,857 and shut the fuck up. 719 00:43:16,957 --> 00:43:18,207 Oh... 720 00:43:18,999 --> 00:43:20,816 Don't worry about my work, man. 721 00:43:20,916 --> 00:43:24,291 My work is fine. My work is super fine. 722 00:43:24,416 --> 00:43:26,066 That's enough, brother, let's go. 723 00:43:26,166 --> 00:43:27,542 That's enough. 724 00:43:36,667 --> 00:43:38,863 You know what I think your problem is? 725 00:43:39,625 --> 00:43:41,417 Brown people scare you. 726 00:43:42,708 --> 00:43:43,708 Boo! 727 00:43:52,250 --> 00:43:55,272 You keep calling it America, but America's not a country. 728 00:43:55,542 --> 00:43:57,293 Enough! 729 00:43:58,751 --> 00:44:00,793 Back to work, now! 730 00:44:01,626 --> 00:44:02,834 Pedro! 731 00:44:03,584 --> 00:44:04,834 Pedro! 732 00:44:07,918 --> 00:44:08,918 That's one. 733 00:44:09,418 --> 00:44:10,443 Two more and... 734 00:44:10,543 --> 00:44:12,478 you're out of my fucking kitchen! 735 00:44:25,210 --> 00:44:26,493 Come on, Sanborns. 736 00:44:27,335 --> 00:44:28,752 We're on chow duty. 737 00:44:30,919 --> 00:44:32,985 That asshole, Max, what's his problem? 738 00:44:33,085 --> 00:44:34,710 He's a piece of shit. 739 00:44:35,044 --> 00:44:36,252 No. 740 00:44:38,544 --> 00:44:40,085 He's a stand-up guy. 741 00:44:42,874 --> 00:44:44,777 He stood up for Ratón when they almost fired him 742 00:44:44,877 --> 00:44:47,160 for missing work when his wife got sick. 743 00:44:48,169 --> 00:44:50,496 Max threatened to quit if they fired him. 744 00:44:50,960 --> 00:44:52,527 Did you stand up for him? 745 00:44:52,627 --> 00:44:53,835 Did you? 746 00:44:53,960 --> 00:44:55,418 Max, was the only one. 747 00:44:58,545 --> 00:45:00,211 He's a decent guy. 748 00:45:01,178 --> 00:45:02,403 If he's as nice as you say, 749 00:45:02,503 --> 00:45:04,395 why does he want to beat you up? 750 00:45:05,920 --> 00:45:07,753 I can't say I blame him. 751 00:45:17,484 --> 00:45:18,528 What's up, Pedrito? 752 00:45:18,628 --> 00:45:20,476 What are you poisoning us with? 753 00:45:20,674 --> 00:45:21,861 There was duck and dick, 754 00:45:21,961 --> 00:45:23,418 but we're out of duck. 755 00:45:26,171 --> 00:45:27,337 There was duck? 756 00:45:34,004 --> 00:45:36,546 Salvador said his mom made that one. 757 00:45:36,671 --> 00:45:37,946 She made a single fry? 758 00:45:38,046 --> 00:45:39,329 La Cochinada, bro. 759 00:45:39,504 --> 00:45:41,154 It's Salvador's mom recipe. 760 00:45:41,254 --> 00:45:42,754 No wonder he left home. 761 00:45:44,628 --> 00:45:45,987 Don't you feel some kind of... 762 00:45:46,087 --> 00:45:48,004 any type of internal conflict 763 00:45:48,129 --> 00:45:51,046 with this witch hunt about this whole money thing? 764 00:45:51,171 --> 00:45:52,946 Ok, let's say you're an accountant 765 00:45:53,046 --> 00:45:55,463 and you find $823.78 missing. 766 00:45:55,588 --> 00:45:57,405 Let's say you find out. What do you do? 767 00:45:57,505 --> 00:45:58,655 Just go Oh, what the heck! 768 00:45:58,755 --> 00:45:59,755 I think... 769 00:45:59,855 --> 00:46:00,905 You just say What the heck? 770 00:46:01,005 --> 00:46:02,447 - Hey, Mark, Mark.... - My responsibility, 771 00:46:02,547 --> 00:46:03,780 is to collect the money. 772 00:46:03,880 --> 00:46:05,238 There's a whole system in place. 773 00:46:05,338 --> 00:46:07,155 The receipts don't match up with the amount of money, 774 00:46:07,255 --> 00:46:08,655 so that's why we're looking into it. 775 00:46:08,755 --> 00:46:10,447 It's not fair, but do you think 776 00:46:10,547 --> 00:46:12,047 Mark is gonna say that? 777 00:46:12,172 --> 00:46:13,530 - He won't. - Never, never. 778 00:46:13,630 --> 00:46:14,630 I feel... 779 00:46:14,755 --> 00:46:17,322 that the way that we've been kind of like talking in here 780 00:46:17,422 --> 00:46:18,713 is kind of like... 781 00:46:19,797 --> 00:46:22,255 - it's you guys straight away. - Obviously. 782 00:46:22,380 --> 00:46:24,281 We're just trying to have a conversation. 783 00:46:24,381 --> 00:46:25,906 It's not about that, Mark. 784 00:46:26,006 --> 00:46:29,006 The interview list... Is it a color gradient? 785 00:46:29,756 --> 00:46:31,561 Does it go from dark to light? 786 00:46:32,131 --> 00:46:33,656 From this end to that end? 787 00:46:33,756 --> 00:46:35,256 Yes, my brother! Speak! 788 00:46:36,139 --> 00:46:37,364 You've been interviewed, right? 789 00:46:37,464 --> 00:46:38,530 Yeah, I have. 790 00:46:38,630 --> 00:46:39,739 You've been interviewed, right? 791 00:46:39,839 --> 00:46:41,506 Holy shit, Nonzo! 792 00:46:41,631 --> 00:46:44,923 I'm sorry I'm a white male, that is the accountant, 793 00:46:45,339 --> 00:46:47,970 but I am not responsible for the procedure here. 794 00:46:48,070 --> 00:46:49,698 So you're coming down on the wrong guy. 795 00:46:49,798 --> 00:46:51,198 At the same time, bro, the worst thing that 796 00:46:51,298 --> 00:46:52,657 can happen to you if you get fired, 797 00:46:52,757 --> 00:46:53,782 the worst thing that can happen to us 798 00:46:53,882 --> 00:46:55,699 is we get fired and we get a ticket back home. 799 00:46:55,799 --> 00:46:56,865 What would you do differently 800 00:46:56,965 --> 00:46:58,032 to what's being done? 801 00:46:58,132 --> 00:46:59,299 I'd blame you. 802 00:47:02,215 --> 00:47:04,240 - Can we please, - Yes, chef, yes... 803 00:47:04,340 --> 00:47:06,449 please stop talking about this shit? 804 00:47:06,715 --> 00:47:08,520 I'm sick of this fucking shit. 805 00:47:09,215 --> 00:47:11,465 And, you know damn good and well... 806 00:47:12,007 --> 00:47:13,132 Never mind... 807 00:47:15,924 --> 00:47:17,282 Fucking Rashid, man. 808 00:47:17,382 --> 00:47:18,782 He's got a full menu here, 809 00:47:18,882 --> 00:47:21,158 - yet he keeps chasing white girls. - Bullshit! 810 00:47:21,258 --> 00:47:23,466 You got Blacks, here. 811 00:47:23,591 --> 00:47:25,575 - Oh, Black girls. - You got Dominicans, 812 00:47:25,675 --> 00:47:28,258 - Italians. - Come on, man! 813 00:47:28,591 --> 00:47:30,550 What can I say? 814 00:47:30,675 --> 00:47:32,366 I like gringas, I can't help it. 815 00:47:32,466 --> 00:47:34,716 It's stupid, going for the gringas. 816 00:47:34,841 --> 00:47:36,966 The gringa is a lot of woman, Ratón. 817 00:47:37,091 --> 00:47:38,883 A whole lotta woman. 818 00:47:39,341 --> 00:47:43,008 The way they look at you, like you're a fucking idiot, 819 00:47:43,383 --> 00:47:45,883 and then you go and act like a fucking idiot. 820 00:47:46,133 --> 00:47:47,491 It's the whiteness, Ratón. 821 00:47:47,591 --> 00:47:49,866 I don't care if they say we're all equal, 822 00:47:49,966 --> 00:47:52,554 all of us God's children. That's just not true. 823 00:47:52,926 --> 00:47:55,092 These girls, natural-born gringas, 824 00:47:55,717 --> 00:47:57,284 they're out of this world. 825 00:47:57,384 --> 00:48:00,092 They're simply better, made with care. 826 00:48:00,217 --> 00:48:03,134 If we're honest, if we stop lying to ourselves, 827 00:48:03,801 --> 00:48:06,426 they're closer to what God first intended, man. 828 00:48:06,551 --> 00:48:08,342 Those are big words. 829 00:48:08,676 --> 00:48:10,051 I mean it! 830 00:48:10,176 --> 00:48:11,909 They're made from quality materials, 831 00:48:12,009 --> 00:48:13,592 not the fucking scraps. 832 00:48:13,926 --> 00:48:15,034 Look at their skin, 833 00:48:15,134 --> 00:48:17,676 it ain't rough. Their hair ain't frizzy. 834 00:48:18,176 --> 00:48:19,467 They smell good. 835 00:48:19,927 --> 00:48:22,718 Like fancy stores, like a brand-new car. 836 00:48:23,218 --> 00:48:26,593 They can speak English, they can write it, too. 837 00:48:27,218 --> 00:48:28,743 Ever noticed how nice it sounds 838 00:48:28,843 --> 00:48:30,493 when these white girls speak English? 839 00:48:30,593 --> 00:48:32,802 Fucking Chava, man! 840 00:48:33,260 --> 00:48:35,021 Find yourself an alien, dude. 841 00:48:35,135 --> 00:48:36,722 You guys don't know shit. 842 00:48:40,552 --> 00:48:42,535 Pedrito, what's your take on this paisano? 843 00:48:42,635 --> 00:48:45,092 He could use some tequila in his veins, huh? 844 00:48:45,302 --> 00:48:46,843 - He does? - Mhm... 845 00:48:46,968 --> 00:48:48,052 How come? 846 00:48:49,428 --> 00:48:53,886 Because he likes gringas better than our... 847 00:48:54,678 --> 00:48:56,178 You know, our... 848 00:48:57,261 --> 00:48:59,678 - Our what? - Say it! 849 00:48:59,803 --> 00:49:01,511 - What? - Forget it. 850 00:49:01,969 --> 00:49:03,122 You can say it. 851 00:49:03,761 --> 00:49:05,328 Dark skins, Indians, Totonacas, 852 00:49:05,428 --> 00:49:06,869 Chichimecas, Tlaxcaltecas, Nahualas. 853 00:49:06,969 --> 00:49:09,594 See? It's not a big deal. 854 00:49:11,053 --> 00:49:12,469 Bullshit, man! 855 00:49:12,594 --> 00:49:15,494 There's no one as a correct as a gringo, right... Luis? 856 00:49:15,594 --> 00:49:17,094 Oh, sorry, Lewis. 857 00:49:19,720 --> 00:49:21,079 There's nothing more Mexican 858 00:49:21,179 --> 00:49:22,940 than groveling to the whites. 859 00:49:23,137 --> 00:49:24,679 Just ask Moctezuma. 860 00:49:39,262 --> 00:49:41,720 His lung blew out. 861 00:49:42,262 --> 00:49:43,849 No, I'm just... I'm here. 862 00:49:44,637 --> 00:49:46,745 Here at work. What do you mean where? 863 00:49:46,845 --> 00:49:47,888 What? 864 00:49:49,096 --> 00:49:51,346 Why can't I just call to see if... 865 00:49:52,888 --> 00:49:53,930 Okay. 866 00:49:54,055 --> 00:49:56,971 Listen, I'm not gonna... Listen! 867 00:49:57,096 --> 00:50:00,221 I'm not gonna make it home earlier after all. 868 00:50:01,221 --> 00:50:02,680 I... I... 869 00:50:02,805 --> 00:50:04,263 Wait, baby. I... 870 00:50:05,055 --> 00:50:07,555 Because I can't, Abe. I'm working. 871 00:50:08,888 --> 00:50:11,055 I know. I know I did, but I can't. 872 00:50:12,721 --> 00:50:14,055 Don't do that. 873 00:50:15,346 --> 00:50:17,181 Don't do that, please. I... 874 00:50:18,514 --> 00:50:20,431 I'm not up to... Abe. 875 00:50:20,847 --> 00:50:22,181 I'm not up to... 876 00:50:22,306 --> 00:50:23,764 I know I... 877 00:50:23,889 --> 00:50:25,806 It's not my fault, It's not... 878 00:50:25,931 --> 00:50:27,806 It's not... For fuck's sake! 879 00:52:03,105 --> 00:52:04,292 They called me in today. 880 00:52:04,392 --> 00:52:05,417 Did he hit on you? 881 00:52:05,517 --> 00:52:06,500 Could you talk to him? 882 00:52:06,600 --> 00:52:08,750 I mean, I was only here for like half a day, anyway. 883 00:52:08,850 --> 00:52:10,392 He's playing detective. 884 00:52:11,059 --> 00:52:12,750 There's like a bunch of money missing 885 00:52:12,850 --> 00:52:13,875 There's money missing. 886 00:52:13,975 --> 00:52:15,751 - from last night. - And Luis is... 887 00:52:15,851 --> 00:52:17,585 He's probably having a blast. 888 00:52:17,685 --> 00:52:18,710 He is having a blast. 889 00:52:18,810 --> 00:52:20,043 'Cause he feels like he has some power. 890 00:52:20,143 --> 00:52:22,991 I'm gonna talk to him, because it's definitely not... 891 00:52:24,360 --> 00:52:25,585 Definitely, It's none of my girls. 892 00:52:25,685 --> 00:52:27,293 It's fucking stupid that we have to spend like 893 00:52:27,393 --> 00:52:29,198 - half an hour on... - Hey... 894 00:52:30,393 --> 00:52:31,601 Can we talk? 895 00:52:31,726 --> 00:52:32,810 Not now. 896 00:52:34,060 --> 00:52:36,082 - Come on. I said I'm sorry. - No! 897 00:52:37,851 --> 00:52:38,893 I heard you. 898 00:52:39,976 --> 00:52:41,737 You're beautiful, white girl. 899 00:52:42,435 --> 00:52:43,727 We'll talk later. 900 00:52:45,186 --> 00:52:47,086 - Come on, we need to talk. - Dude! 901 00:52:47,186 --> 00:52:48,208 She said no! 902 00:52:48,727 --> 00:52:51,311 We'll talk later. I'll look for you out there. 903 00:52:54,102 --> 00:52:55,559 Come on, give it back. 904 00:52:56,394 --> 00:52:59,061 Come on, stop fucking around. I'm hungry! 905 00:52:59,186 --> 00:53:01,186 You're not eating this shit. 906 00:53:06,519 --> 00:53:08,019 I made you something. 907 00:53:17,062 --> 00:53:18,770 - Me. - I told her... 908 00:53:28,353 --> 00:53:29,562 Mhm... 909 00:53:30,437 --> 00:53:31,645 Mhm... 910 00:53:33,812 --> 00:53:35,269 You're an ugly fucker. 911 00:53:36,728 --> 00:53:37,978 But you like me. 912 00:53:40,603 --> 00:53:42,062 You have a tiny penis. 913 00:53:45,104 --> 00:53:46,300 But you like it. 914 00:54:20,272 --> 00:54:22,642 I should bring you home to meet my mother. 915 00:54:34,897 --> 00:54:37,267 I have to leave right after lunch service. 916 00:54:37,730 --> 00:54:39,622 Couldn't even get the night off. 917 00:54:40,939 --> 00:54:42,481 For fuck's sake. 918 00:54:43,898 --> 00:54:46,523 Ok. I'll take you. 919 00:54:49,190 --> 00:54:50,398 Okay. 920 00:54:51,106 --> 00:54:52,273 But... 921 00:54:53,065 --> 00:54:54,315 - But... - But? 922 00:54:54,773 --> 00:54:56,631 - I've been thinking. - Fuck that. Don't! 923 00:54:56,731 --> 00:54:57,798 - Listen, please listen! - Don't think. 924 00:54:57,898 --> 00:54:59,006 I don't want a baby! 925 00:54:59,106 --> 00:55:00,824 I don't want a fucking baby! 926 00:55:01,200 --> 00:55:03,131 You don't want a baby, or you don't want my baby? 927 00:55:03,231 --> 00:55:05,006 I don't want any baby and I don't want to talk about it. 928 00:55:05,106 --> 00:55:06,131 - Ever! - I just want one thing, 929 00:55:06,231 --> 00:55:07,215 - please! - You said you wanted 930 00:55:07,315 --> 00:55:08,715 - to get the money. - I did. 931 00:55:08,815 --> 00:55:11,751 I didn't ask you to do that, so it doesn't entitle you. 932 00:55:12,191 --> 00:55:14,274 I know, but listen. This isn't... 933 00:55:14,399 --> 00:55:15,524 Isn't what? 934 00:55:16,607 --> 00:55:17,857 Fair? 935 00:55:17,982 --> 00:55:20,066 - No, no. - No, it's not. 936 00:55:21,441 --> 00:55:22,757 You canna carry it? 937 00:55:22,857 --> 00:55:24,257 You wanna squeeze it out of your pussy? 938 00:55:24,357 --> 00:55:26,066 I know. Another cliché. 939 00:55:26,191 --> 00:55:28,566 - Fuck off! - What? 940 00:55:28,691 --> 00:55:30,049 What? Mexican macho? 941 00:55:30,149 --> 00:55:32,024 - Yeah, exactly. - Yes, but... 942 00:55:32,149 --> 00:55:33,591 No, no, no! Wait, wait! 943 00:55:33,691 --> 00:55:35,799 I just want you to hear me. Just hear me! 944 00:55:35,899 --> 00:55:37,149 Fuck! 945 00:55:37,691 --> 00:55:38,924 I'm losing my mind! 946 00:55:39,024 --> 00:55:41,612 I can't even fucking cry in Spanish, goddamnit! 947 00:55:52,442 --> 00:55:53,942 Hey... 948 00:55:55,025 --> 00:55:56,817 I have to cry in English, 949 00:55:58,192 --> 00:55:59,567 you see? 950 00:56:00,483 --> 00:56:02,375 Because you will not come to me. 951 00:56:03,692 --> 00:56:05,358 I have to come to you. 952 00:56:05,983 --> 00:56:07,067 Always. 953 00:56:08,275 --> 00:56:10,484 You will never cross over to me. 954 00:56:10,818 --> 00:56:11,818 Hey. 955 00:56:12,318 --> 00:56:14,318 Hey, I'm here. 956 00:56:14,776 --> 00:56:16,384 We fucked, I have your child in me. 957 00:56:16,484 --> 00:56:17,943 How is that not close? 958 00:56:18,068 --> 00:56:19,193 It's not. 959 00:56:19,776 --> 00:56:21,711 You don't know what this is like. 960 00:56:23,109 --> 00:56:25,479 You don't have to make an effort to speak. 961 00:56:26,193 --> 00:56:28,859 My head hurts, everyday. 962 00:56:29,526 --> 00:56:31,157 You don't have to do that. 963 00:56:31,276 --> 00:56:33,759 You just get up and come and talk and go home. 964 00:56:33,859 --> 00:56:35,634 Right, 'cause I just talk for my tips, 965 00:56:35,734 --> 00:56:36,926 suck a little dick and go home? 966 00:56:37,026 --> 00:56:38,301 - Wait. - You think your head's 967 00:56:38,402 --> 00:56:39,427 the only head that hurts? 968 00:56:39,527 --> 00:56:41,723 I have nothing smart to say right now. 969 00:56:43,319 --> 00:56:45,298 Just that I would like you to hear 970 00:56:46,152 --> 00:56:50,902 why I even consider that not stopping this child today 971 00:56:51,027 --> 00:56:53,694 might be something nice worth your time. 972 00:56:55,069 --> 00:56:56,177 Because, you see, 973 00:56:56,277 --> 00:56:59,402 I think he can be the only nice thing 974 00:56:59,527 --> 00:57:01,444 ever to come out of this place. 975 00:57:03,277 --> 00:57:04,560 You don't know me. 976 00:57:05,902 --> 00:57:06,944 I know that. 977 00:57:07,569 --> 00:57:09,736 - No. - I do know that. 978 00:57:09,861 --> 00:57:10,886 No, you don't. 979 00:57:10,986 --> 00:57:12,791 You think you know, you don't. 980 00:58:02,987 --> 00:58:04,554 I was married for seven months 981 00:58:04,654 --> 00:58:06,024 when I was eighteen. 982 00:58:08,363 --> 00:58:10,280 Started getting these attacks. 983 00:58:11,947 --> 00:58:14,882 Every night, when my husband was asleep, I'd wake up... 984 00:58:16,030 --> 00:58:19,030 cold fear climbing through my body like... 985 00:58:20,363 --> 00:58:21,488 ants... 986 00:58:22,572 --> 00:58:24,290 taking over the whole of me. 987 00:58:27,238 --> 00:58:28,697 From my toes, 988 00:58:30,197 --> 00:58:31,697 my legs, 989 00:58:33,280 --> 00:58:34,655 to my... 990 00:58:35,405 --> 00:58:37,156 pussy, to my tummy, 991 00:58:38,989 --> 00:58:40,864 y tits, up my neck, 992 00:58:43,531 --> 00:58:45,684 Till my head would catch fire just... 993 00:58:46,656 --> 00:58:49,073 a fucking bottomless pit like... 994 00:58:50,781 --> 00:58:51,906 like death 995 00:58:53,406 --> 00:58:56,864 coming for me in the form of little ants climbing, 996 00:58:58,323 --> 00:59:01,156 spreading, colonizing my whole body. 997 00:59:03,823 --> 00:59:05,411 ‘You ever felt like that? 998 00:59:12,407 --> 00:59:14,390 Now, when I'm here, mid- shift or whatever, 999 00:59:14,490 --> 00:59:16,164 and it gets to be too much, 1000 00:59:18,365 --> 00:59:19,699 I come in here 1001 00:59:21,365 --> 00:59:23,282 and I just stand very still. 1002 00:59:26,074 --> 00:59:27,879 And if you wait long enough... 1003 00:59:35,783 --> 00:59:37,741 You cross over to another place. 1004 00:59:39,033 --> 00:59:41,142 And it's like you're inside nothing. 1005 00:59:57,491 --> 00:59:59,470 And then you can see things shine, 1006 01:00:03,241 --> 01:00:05,326 like a ship in cold water. 1007 01:00:08,034 --> 01:00:10,117 Glaciers or some shit. 1008 01:00:12,409 --> 01:00:13,617 You see? 1009 01:00:15,159 --> 01:00:16,492 I see. 1010 01:00:44,535 --> 01:00:46,243 Come with me. 1011 01:00:47,118 --> 01:00:48,327 To Mexico. 1012 01:00:49,577 --> 01:00:51,243 Get out of this place. 1013 01:00:51,952 --> 01:00:53,160 Forever. 1014 01:00:55,202 --> 01:00:56,785 I know a place 1015 01:00:57,243 --> 01:00:58,618 so beautiful, 1016 01:01:00,118 --> 01:01:02,160 you can't describe it. 1017 01:01:03,661 --> 01:01:05,078 Tell me in Spanish. 1018 01:01:13,869 --> 01:01:15,413 It's called Perla Negra. 1019 01:01:16,869 --> 01:01:19,269 It's close to a popular beach that the hippies 1020 01:01:19,369 --> 01:01:21,565 and the rich kids ruined for everyone, 1021 01:01:22,578 --> 01:01:24,731 but my Perla Negra is still a virgin. 1022 01:01:25,619 --> 01:01:27,953 Nothing but black sand and jungle. 1023 01:01:28,578 --> 01:01:30,144 The sand shines like obsidian, 1024 01:01:30,244 --> 01:01:32,579 and blinds you when the sun hits. 1025 01:01:34,829 --> 01:01:36,721 I'll take you there, white girl. 1026 01:01:38,370 --> 01:01:39,870 We'll get the fuck out. 1027 01:01:41,370 --> 01:01:43,562 We'll cater to dumb tourists over the winter 1028 01:01:43,662 --> 01:01:46,032 and live off of that the rest of the year. 1029 01:01:47,370 --> 01:01:49,204 The kid running around naked, 1030 01:01:49,537 --> 01:01:51,385 speaking English to the Germans 1031 01:01:51,829 --> 01:01:53,416 and Spanish with his dad. 1032 01:01:54,870 --> 01:01:55,912 And you... 1033 01:01:56,412 --> 01:01:58,130 the only white girl in town. 1034 01:01:59,120 --> 01:02:01,288 Everybody treats you with respect. 1035 01:02:01,413 --> 01:02:04,174 And me, for being your man. The one who caught you. 1036 01:02:04,621 --> 01:02:06,496 A white girl with a deep tan. 1037 01:02:08,371 --> 01:02:11,045 You won't have to wait a single table ever again. 1038 01:02:11,913 --> 01:02:13,621 We can start over. 1039 01:02:14,288 --> 01:02:16,663 Nobody knows anything about us. 1040 01:02:16,788 --> 01:02:18,621 Nothing but respect. 1041 01:02:19,163 --> 01:02:21,746 And the kid... cute as hell. 1042 01:02:23,663 --> 01:02:24,955 Beautiful baby. 1043 01:02:25,413 --> 01:02:26,913 Blond, like his mom. 1044 01:02:27,746 --> 01:02:29,121 He is our teacher. 1045 01:02:29,580 --> 01:02:32,456 You love being his mother and learning from him. 1046 01:02:33,206 --> 01:02:36,664 And we don't owe anybody 1047 01:02:38,789 --> 01:02:40,331 anything. 1048 01:02:47,872 --> 01:02:50,155 Don't go to the clinic after lunch rush. 1049 01:02:53,372 --> 01:02:54,581 Not today. 1050 01:02:55,247 --> 01:02:58,539 Let's just go for... a walk in the Park. 1051 01:02:59,414 --> 01:03:00,440 We take some bread 1052 01:03:00,540 --> 01:03:02,432 and feed the ducks or something. 1053 01:03:03,373 --> 01:03:05,790 There's no ducks. The lake's frozen, dummy. 1054 01:03:09,415 --> 01:03:11,568 Wait for me outside after lunch rush. 1055 01:03:12,957 --> 01:03:14,123 Ok? 1056 01:03:15,498 --> 01:03:16,665 Okay? 1057 01:03:17,165 --> 01:03:18,665 Say you'll wait for me. 1058 01:03:20,248 --> 01:03:21,498 Say it. 1059 01:03:22,540 --> 01:03:24,290 I'll wait for you. 1060 01:03:29,624 --> 01:03:31,958 Back to work, shitheads! 1061 01:03:32,083 --> 01:03:35,083 Where have you been? I missed you. 1062 01:03:35,208 --> 01:03:37,622 What's this, Sanborns? You're not done yet? 1063 01:03:41,416 --> 01:03:42,958 Carry on, carry on. 1064 01:03:51,374 --> 01:03:52,691 Please don't pay attention. 1065 01:03:52,791 --> 01:03:54,422 I'm not being here, right? 1066 01:04:08,000 --> 01:04:09,500 New cook! 1067 01:04:09,625 --> 01:04:10,875 Are you new here? 1068 01:04:11,000 --> 01:04:12,000 Yes. 1069 01:04:13,459 --> 01:04:15,000 It's hot in here, no? 1070 01:04:21,209 --> 01:04:22,667 Yes, very. 1071 01:04:23,584 --> 01:04:24,875 Never mind that. 1072 01:04:25,459 --> 01:04:27,917 I pay you well, you do good work for me. Ok? 1073 01:04:29,626 --> 01:04:30,626 Yes. 1074 01:04:34,501 --> 01:04:36,293 Pedro here, he's been uh... 1075 01:04:37,085 --> 01:04:39,376 - working here for two...? - Three. 1076 01:04:39,501 --> 01:04:41,168 - Three. - Three years. 1077 01:04:42,793 --> 01:04:44,001 Three years. 1078 01:04:44,710 --> 01:04:46,376 Sometime soon, ok? 1079 01:04:46,918 --> 01:04:48,401 We help Pedro with the papers? 1080 01:04:48,501 --> 01:04:49,784 Get him legal. Ok? 1081 01:04:50,126 --> 01:04:52,085 Yes, of course. That would be... 1082 01:04:52,210 --> 01:04:53,841 You keep up the good work. 1083 01:04:54,376 --> 01:04:55,418 Yeah. 1084 01:05:11,211 --> 01:05:12,419 New cook! 1085 01:05:20,544 --> 01:05:21,836 Answer me this: 1086 01:05:24,336 --> 01:05:25,944 If you have only one match 1087 01:05:26,044 --> 01:05:29,003 and you walk into a cold, dark room 1088 01:05:30,378 --> 01:05:32,087 where there is a fireplace, 1089 01:05:32,753 --> 01:05:34,253 a lamp of oil 1090 01:05:35,378 --> 01:05:36,628 and a candle... 1091 01:05:39,462 --> 01:05:41,223 Which one do you light first? 1092 01:05:49,462 --> 01:05:51,003 The candle. 1093 01:05:56,963 --> 01:05:58,171 The match. 1094 01:05:59,796 --> 01:06:02,004 The match! You get it? 1095 01:06:02,421 --> 01:06:04,379 The match! 1096 01:06:04,504 --> 01:06:06,546 The match, he said. 1097 01:06:08,046 --> 01:06:09,463 You light the match. 1098 01:06:10,129 --> 01:06:11,588 Carry on, please. 1099 01:06:14,421 --> 01:06:15,838 Oh, the match. 1100 01:06:15,963 --> 01:06:17,779 All right, people: service is open! 1101 01:06:17,879 --> 01:06:19,338 Yes, chef! 1102 01:06:21,629 --> 01:06:23,347 You found who took my money? 1103 01:06:24,254 --> 01:06:25,464 Getting close. 1104 01:06:29,380 --> 01:06:31,089 Two sesame fried calamari! 1105 01:06:31,214 --> 01:06:32,905 One shrimp of oyster po'boy! 1106 01:06:33,005 --> 01:06:34,447 Two sesame fried calamari, Chef! 1107 01:06:34,547 --> 01:06:36,864 Two classics, medium. Three mushroom bacon burgers. 1108 01:06:36,964 --> 01:06:39,378 Two classics, three mushrooms coming, chef! 1109 01:06:39,880 --> 01:06:40,922 Let's go! 1110 01:06:41,047 --> 01:06:42,422 Working, six Philly! 1111 01:06:43,895 --> 01:06:45,197 I need four fish with chips, 1112 01:06:45,297 --> 01:06:46,864 one order of buffalo wings! 1113 01:06:46,964 --> 01:06:48,739 Four fish with chips, one order of wings! 1114 01:06:48,839 --> 01:06:50,839 Tortellini and meatballs for two! 1115 01:06:50,964 --> 01:06:53,172 Tortellini working, chef! For two! 1116 01:06:53,589 --> 01:06:55,990 One order mussles, three-chicken curry coming. 1117 01:06:56,090 --> 01:06:57,156 One order of mussels, 1118 01:06:57,256 --> 01:06:58,974 three roasted curry chicken. 1119 01:06:59,881 --> 01:07:01,198 House green salad for two! 1120 01:07:01,298 --> 01:07:02,531 Two house green salads! 1121 01:07:02,631 --> 01:07:03,990 Fish and chips with an extra order of fries, 1122 01:07:04,090 --> 01:07:05,281 three Margherita pizzas! 1123 01:07:05,381 --> 01:07:06,990 Fish and chips plus order of fries! 1124 01:07:07,090 --> 01:07:09,115 Three Margherita pizzas coming up, Chef! 1125 01:07:09,215 --> 01:07:10,889 Give me two fish and chips! 1126 01:07:11,340 --> 01:07:12,740 Two fish and chips, Chef! 1127 01:07:12,840 --> 01:07:14,073 Are these my tortellini? 1128 01:07:14,173 --> 01:07:17,131 Yes! Wanna go dancing tonight? 1129 01:07:17,256 --> 01:07:18,615 You and me? My treat. 1130 01:07:18,715 --> 01:07:20,131 I need my tortellini! 1131 01:07:20,256 --> 01:07:21,906 I'll show you a good time, white girl. 1132 01:07:22,006 --> 01:07:23,548 No habla español. 1133 01:07:23,674 --> 01:07:25,157 - Salvador! - Yes, chef! 1134 01:07:25,257 --> 01:07:26,657 Tortellini and meatballs for three! 1135 01:07:26,757 --> 01:07:27,757 Working! 1136 01:07:27,882 --> 01:07:29,469 Two chickens noodle soup! 1137 01:07:30,179 --> 01:07:31,366 - Is that mine? - Yeah. 1138 01:07:31,466 --> 01:07:32,841 Rice with pork! 1139 01:07:32,966 --> 01:07:34,674 Cheeseburger for four! 1140 01:07:35,220 --> 01:07:36,407 Can I ask you something? 1141 01:07:36,507 --> 01:07:38,241 - Can I get my food? - Why Pedro? 1142 01:07:38,341 --> 01:07:39,491 Three surf and turf, and four classics! 1143 01:07:39,591 --> 01:07:40,799 Food! 1144 01:07:40,899 --> 01:07:41,991 Three surf and turf, and four classics! 1145 01:07:42,091 --> 01:07:43,949 - Two shrimp pastas! - Almost done. 1146 01:07:44,049 --> 01:07:45,202 It's coming up. 1147 01:07:45,716 --> 01:07:46,824 Is the po' boy ready? 1148 01:07:46,924 --> 01:07:49,294 Just one second, you only just ordered it. 1149 01:07:50,382 --> 01:07:52,709 Here you go, white girl. One on the pass. 1150 01:07:55,550 --> 01:07:56,675 Fuck! 1151 01:07:57,092 --> 01:07:58,492 Can I grab my fish and chips? 1152 01:07:58,592 --> 01:07:59,825 This is mine, baby girl. 1153 01:07:59,925 --> 01:08:01,075 I'm missing my fish and chips for two. 1154 01:08:01,175 --> 01:08:02,200 He can't hear you. 1155 01:08:02,300 --> 01:08:03,325 Fish and chips for two! 1156 01:08:03,425 --> 01:08:05,665 Come back when you got a fucking voice! 1157 01:08:06,633 --> 01:08:08,908 Three Margherita pizzas and one Caprese salad! 1158 01:08:09,008 --> 01:08:10,533 What are you doing here? 1159 01:08:10,633 --> 01:08:13,258 Get out of here! You didn't prep your marinara? 1160 01:08:13,383 --> 01:08:15,367 Three Margherita pizzas coming up, Chef! 1161 01:08:15,467 --> 01:08:16,867 This is missing pasta! 1162 01:08:16,967 --> 01:08:18,992 What are we, a five-dollar strip club? 1163 01:08:19,092 --> 01:08:20,825 You wanna send out some naked veal? 1164 01:08:20,925 --> 01:08:22,242 Dress that shit up now! 1165 01:08:22,343 --> 01:08:23,343 Yes, chef! 1166 01:08:23,443 --> 01:08:25,076 Plate the fucking pasta, for fuck's sake! 1167 01:08:25,176 --> 01:08:26,201 Are these mine? 1168 01:08:26,301 --> 01:08:27,493 Yes, tortellini. 1169 01:08:27,593 --> 01:08:30,676 You want fries with that shake? 1170 01:08:30,801 --> 01:08:32,758 Damn, girl! 1171 01:08:33,301 --> 01:08:34,826 You sure like 'em white girls. 1172 01:08:34,926 --> 01:08:36,468 You can't hog 'em all. 1173 01:08:36,593 --> 01:08:38,572 My chicken Marsala order is ready? 1174 01:08:39,968 --> 01:08:41,158 The creamy chicken! 1175 01:08:41,258 --> 01:08:42,326 The creamy Marsala! 1176 01:08:42,426 --> 01:08:44,758 We're talking about something important! 1177 01:08:44,883 --> 01:08:46,826 - I'll be right back. - Learn some manners. 1178 01:08:46,926 --> 01:08:48,470 I need my curry chicken! 1179 01:08:51,301 --> 01:08:52,994 Pedro, we're running out of chicken. 1180 01:08:53,094 --> 01:08:54,551 Cold storage. Move it. 1181 01:08:55,177 --> 01:08:56,759 Cold storage! Run! 1182 01:08:58,552 --> 01:08:59,802 Fuck! 1183 01:09:01,134 --> 01:09:02,548 Where's cold storage? 1184 01:09:05,219 --> 01:09:06,427 Move! 1185 01:09:06,527 --> 01:09:07,577 Where's the chicken, Martín? 1186 01:09:07,677 --> 01:09:09,134 Back there, hustle! 1187 01:09:10,052 --> 01:09:12,302 Hey! Look where the fuck you' goin'! 1188 01:09:12,427 --> 01:09:13,719 I'm behind you! 1189 01:09:14,969 --> 01:09:16,494 Hey, is that Mexican harassing you? 1190 01:09:16,594 --> 01:09:17,802 No! 1191 01:09:17,927 --> 01:09:20,177 It's nothing, don't worry about it. 1192 01:09:20,277 --> 01:09:21,620 We can file a complaint with Luis. 1193 01:09:21,720 --> 01:09:23,635 No, come on! You're crazy! 1194 01:09:24,303 --> 01:09:25,412 - Shit! - No! 1195 01:09:25,720 --> 01:09:26,970 Not Cherry Coke! 1196 01:09:27,095 --> 01:09:28,726 I told you no Cherry Coke! 1197 01:09:34,220 --> 01:09:35,803 Chef! Chef! 1198 01:09:35,903 --> 01:09:37,410 - Complaints about the pizza. - What? 1199 01:09:37,510 --> 01:09:38,660 The pizza's undercooked. 1200 01:09:38,760 --> 01:09:40,345 Martin! 1201 01:09:40,470 --> 01:09:42,410 Goddamnit! Fuckin pizza's undercooked again! 1202 01:09:42,510 --> 01:09:43,785 It's not possible, chef. 1203 01:09:43,885 --> 01:09:45,690 It's fucking possible. Fix it! 1204 01:09:47,294 --> 01:09:48,910 You got that cheesecake for me, Nonzi? 1205 01:09:49,010 --> 01:09:50,536 Oh, I've been waiting for you all winter, baby. 1206 01:09:50,636 --> 01:09:51,679 Thank you. 1207 01:09:52,471 --> 01:09:53,636 Hey, gorgeous! 1208 01:09:53,761 --> 01:09:54,996 - What? - You know what 1209 01:09:55,096 --> 01:09:56,204 Rashid said to me today? 1210 01:09:56,304 --> 01:09:57,496 - What? - He said he's gonna 1211 01:09:57,596 --> 01:09:58,829 help me with my papers. 1212 01:09:58,929 --> 01:10:00,371 - Get legal. - Shut up! 1213 01:10:00,471 --> 01:10:02,246 - He said that? - He said that! 1214 01:10:02,346 --> 01:10:03,621 It's gonna happen this time. 1215 01:10:03,721 --> 01:10:04,971 Come here! 1216 01:10:05,887 --> 01:10:07,387 One classic comb! 1217 01:10:08,554 --> 01:10:10,054 Coming up! 1218 01:10:36,430 --> 01:10:40,472 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1219 01:10:40,930 --> 01:10:44,263 ♪ Happy birthday to you! ♪ 1220 01:10:44,597 --> 01:10:48,972 ♪ Happy birthday Happy birthday ♪ 1221 01:10:49,098 --> 01:10:52,764 ♪ Happy birthday to you ♪ 1222 01:10:52,889 --> 01:10:54,139 Uh! 1223 01:11:00,889 --> 01:11:02,181 Cherry Coke? 1224 01:11:04,389 --> 01:11:05,639 Enjoy. 1225 01:11:07,639 --> 01:11:09,183 I'm glad you enjoyed it. 1226 01:11:21,580 --> 01:11:22,624 What are you doing? 1227 01:11:22,724 --> 01:11:23,749 I don't know, I have to put the... 1228 01:11:23,849 --> 01:11:24,832 What are you trying to order? 1229 01:11:24,932 --> 01:11:25,974 Ahm, this. 1230 01:11:32,140 --> 01:11:34,165 Are you guys, uh... Do you know what you want? 1231 01:11:34,265 --> 01:11:35,265 Oh, yes! 1232 01:11:35,390 --> 01:11:37,415 I think we all agreed on the white pizza, right? 1233 01:11:37,515 --> 01:11:38,582 I'm not making a scene, Becky. 1234 01:11:38,682 --> 01:11:41,096 I'm just trying to get us our fucking food! 1235 01:11:41,390 --> 01:11:42,582 Yes? I'm talking to you! 1236 01:11:42,682 --> 01:11:43,932 Yeah? 1237 01:11:45,015 --> 01:11:47,099 - I didn't order this. - Oh... 1238 01:11:47,683 --> 01:11:49,750 They've been waiting for 20 minutes for their food. 1239 01:11:49,850 --> 01:11:51,083 It's the chicken Marsala? 1240 01:11:51,183 --> 01:11:53,558 Yes! It's the fucking chicken Marsala! 1241 01:11:53,683 --> 01:11:55,225 - Okay. - Please! 1242 01:12:12,558 --> 01:12:14,416 - Two broccoli soups. - Two broccoli soups! 1243 01:12:14,516 --> 01:12:15,625 Come on, hurry up. 1244 01:12:15,725 --> 01:12:16,750 - Chef! - What? 1245 01:12:16,850 --> 01:12:18,167 Can somebody fix that fucking thing? 1246 01:12:18,267 --> 01:12:19,292 Somebody's gonna slip. 1247 01:12:19,392 --> 01:12:20,834 Management's job. Is not my problem. 1248 01:12:20,934 --> 01:12:22,782 Not your problem? Unbelievable! 1249 01:12:26,017 --> 01:12:28,167 I told you bitches, no fucking Cherry Coke! 1250 01:12:28,267 --> 01:12:29,501 Two Cesar salads! 1251 01:12:29,601 --> 01:12:30,876 Hey! Don't yell at her like that! 1252 01:12:30,976 --> 01:12:32,167 Where the fuck do you think you are? 1253 01:12:32,267 --> 01:12:34,594 Come back here when you get some manners. 1254 01:12:36,809 --> 01:12:38,223 Give me some of that. 1255 01:12:42,226 --> 01:12:43,770 Look where you're going! 1256 01:12:58,443 --> 01:12:59,835 What the fuck are you doing, Ratón? 1257 01:12:59,935 --> 01:13:03,185 We'll have to do them again, we're trying to work here! 1258 01:13:03,285 --> 01:13:04,293 Your job is to wash dishes. 1259 01:13:04,393 --> 01:13:05,418 All you do is eat, eat, eat! 1260 01:13:05,518 --> 01:13:06,935 Fucking lowlife! 1261 01:13:07,060 --> 01:13:09,227 Learn your place, asshole. 1262 01:13:11,310 --> 01:13:12,897 My roasted Marsala ready? 1263 01:13:14,685 --> 01:13:15,686 Be careful! 1264 01:13:15,811 --> 01:13:17,044 Where the fuck were you? 1265 01:13:17,144 --> 01:13:18,419 I was getting your chicken! 1266 01:13:18,519 --> 01:13:20,253 All the way from Huachinango? 1267 01:13:20,353 --> 01:13:21,711 My chicken Marsala, please! 1268 01:13:21,811 --> 01:13:22,811 What? 1269 01:13:22,911 --> 01:13:23,961 My three-chicken Marsala. 1270 01:13:24,061 --> 01:13:25,086 You speak Spanish, right? 1271 01:13:25,186 --> 01:13:26,169 We serve in Spanish here. 1272 01:13:26,269 --> 01:13:27,294 Three-chicken Marsala! 1273 01:13:27,394 --> 01:13:28,419 When did you order them? 1274 01:13:28,519 --> 01:13:29,544 Twenty minutes ago. 1275 01:13:29,644 --> 01:13:30,711 You were singing with that other guy! 1276 01:13:30,811 --> 01:13:33,378 - Bullshit, come back in five. - Of course I did! 1277 01:13:33,478 --> 01:13:36,728 You can't just stand there and watch me work! 1278 01:13:36,853 --> 01:13:38,093 I'm staying here. 1279 01:13:38,644 --> 01:13:39,961 "I'm staying here". 1280 01:13:40,061 --> 01:13:42,603 "I'm staying here". 1281 01:13:45,229 --> 01:13:47,164 Excuse me, I need to talk to you. 1282 01:13:50,479 --> 01:13:51,895 Oh, yeah! Fuck, yeah. 1283 01:13:54,062 --> 01:13:55,312 Thanks, buddy. 1284 01:13:55,770 --> 01:13:57,145 Come on! Let's go! 1285 01:13:57,270 --> 01:13:58,520 Chef! Chef! 1286 01:13:58,620 --> 01:13:59,962 Twenty minutes ago, Laura ordered 1287 01:14:00,062 --> 01:14:01,129 three Marsalas from Pedro 1288 01:14:01,229 --> 01:14:02,462 they're not ready and the customers complained. 1289 01:14:02,562 --> 01:14:05,212 Pedro! What's this I'm hearing about a late fucking order? 1290 01:14:05,312 --> 01:14:06,962 She's lying, chef. She didn't order anything. 1291 01:14:07,062 --> 01:14:08,170 I don't wanna hear it, all right? 1292 01:14:08,270 --> 01:14:09,670 Where's the goddamn food? 1293 01:14:09,770 --> 01:14:11,312 It's here! It's ready! 1294 01:14:11,645 --> 01:14:12,937 One chicken, 1295 01:14:13,062 --> 01:14:14,355 two chickens, 1296 01:14:14,480 --> 01:14:15,646 three-chicken. 1297 01:14:16,738 --> 01:14:18,005 What's the fucking problem? 1298 01:14:18,105 --> 01:14:19,475 We're all happy now? 1299 01:14:20,146 --> 01:14:21,516 Come on, get it out! 1300 01:14:23,563 --> 01:14:25,563 - Are you happy? - Shut up. 1301 01:14:26,355 --> 01:14:27,980 Fucking asshole. 1302 01:14:28,605 --> 01:14:29,605 Agr! 1303 01:14:34,980 --> 01:14:36,350 Pay attention, mami! 1304 01:14:36,646 --> 01:14:38,646 Let's go! Go, go, go! 1305 01:14:41,813 --> 01:14:43,130 I can't work like this! 1306 01:14:43,230 --> 01:14:44,606 This is ridiculous! 1307 01:14:45,064 --> 01:14:46,981 You're too old, sweetie! 1308 01:14:47,689 --> 01:14:49,922 - Too old and too dumb! - Shut up, jerk! 1309 01:14:50,022 --> 01:14:52,172 This is a young person's job. Go home! 1310 01:14:52,272 --> 01:14:53,464 Pedro, for fuck's sake! 1311 01:14:53,564 --> 01:14:54,922 I'm just teasing her, chef. 1312 01:14:55,022 --> 01:14:56,464 Come on, we could all use some cheering up. 1313 01:14:56,564 --> 01:14:58,856 - Come on! - It's Friday. It's fucked. 1314 01:14:58,981 --> 01:15:00,797 Do the Spanish Spangled Banner thing, chef. 1315 01:15:00,897 --> 01:15:02,006 Come on, for your crew. 1316 01:15:02,106 --> 01:15:03,797 That's enough, man. Come on! 1317 01:15:03,897 --> 01:15:06,214 Hey, we're going on strike until Chef sings the anthem. 1318 01:15:06,314 --> 01:15:09,481 - Anthem! Anthem! - Fuck, yeah! 1319 01:15:09,606 --> 01:15:12,982 Anthem! Anthem! Anthem! 1320 01:15:13,107 --> 01:15:15,565 Anthem! Anthem! Anthem! 1321 01:15:15,690 --> 01:15:18,148 Anthem! Anthem! Anthem! 1322 01:15:18,273 --> 01:15:20,815 Anthem! Anthem! Anthem! 1323 01:15:20,940 --> 01:15:23,023 Anthem! Anthem! 1324 01:15:23,148 --> 01:15:25,148 Anthem! Anthem! 1325 01:15:29,482 --> 01:15:31,857 ♪ Oh, say can you see ♪ 1326 01:15:32,357 --> 01:15:35,107 ♪ By the dawn's early light ♪ 1327 01:15:35,773 --> 01:15:38,773 ♪ What so proudly we hailed ♪ 1328 01:15:39,148 --> 01:15:42,399 ♪ What so proudly we hailed ♪ 1329 01:15:45,066 --> 01:15:48,108 ♪ And the red glare of rockets, ♪ 1330 01:15:49,024 --> 01:15:51,899 ♪ The bombs bursting in air... ♪ 1331 01:15:53,316 --> 01:15:57,649 ♪ Gave proof through the night That our flag ♪ 1332 01:15:57,774 --> 01:15:59,691 ♪ Was still there. ♪ 1333 01:16:01,274 --> 01:16:03,941 ♪ Oh, say does that star-spangled ♪ 1334 01:16:04,066 --> 01:16:05,774 ♪ Banner yet wave ♪ 1335 01:16:06,608 --> 01:16:09,649 ♪ O'er the land of the free ♪ 1336 01:16:11,942 --> 01:16:16,150 ♪ And the home of the brave? ♪ 1337 01:16:27,067 --> 01:16:28,234 Hey! Hey! 1338 01:16:28,359 --> 01:16:30,067 Wait for me outside, okay? 1339 01:16:30,192 --> 01:16:32,525 The Park. Lake. Ducks. 1340 01:16:32,859 --> 01:16:34,275 There are no ducks. 1341 01:16:34,400 --> 01:16:35,984 Oh, shit. That's right. 1342 01:16:36,400 --> 01:16:38,609 Come here. Come here. 1343 01:16:51,943 --> 01:16:54,151 Back to work, shitheads! 1344 01:16:57,943 --> 01:17:00,443 Hey, Sanborns! You burned it! 1345 01:17:00,568 --> 01:17:02,593 You burned the chicken! Get it together. 1346 01:17:02,693 --> 01:17:04,551 I need you to get those plates out of there. 1347 01:17:04,651 --> 01:17:05,718 Get your act together! 1348 01:17:05,818 --> 01:17:06,901 Come on! 1349 01:17:07,443 --> 01:17:08,985 Can you hear me? 1350 01:17:09,776 --> 01:17:11,511 - Hurry up! - Don't just stand there! 1351 01:17:11,611 --> 01:17:14,277 Snap out of it! What are you doing, Sanborns? 1352 01:17:14,402 --> 01:17:15,927 The orders are piling up! 1353 01:17:16,027 --> 01:17:17,402 Out of my way, slag! 1354 01:17:24,194 --> 01:17:26,444 No, no, no! That's my cutting board. 1355 01:17:26,569 --> 01:17:29,027 Get one from the warehouse. The warehouse! 1356 01:17:32,819 --> 01:17:35,361 A little humanity now and then wouldn't hurt! 1357 01:18:57,072 --> 01:18:58,405 Share it! 1358 01:19:06,489 --> 01:19:08,198 Are you praying, Mexican? 1359 01:19:08,906 --> 01:19:10,189 He can't hear you. 1360 01:19:10,573 --> 01:19:11,848 It's his lunch break. 1361 01:19:11,948 --> 01:19:14,115 Yeah, no. He never answers anyway. 1362 01:19:14,615 --> 01:19:16,490 Hey, share it! 1363 01:19:17,573 --> 01:19:18,573 Come on. 1364 01:19:21,656 --> 01:19:23,115 And one for the road. 1365 01:19:33,448 --> 01:19:35,490 Hey, Casablanca... 1366 01:19:35,615 --> 01:19:36,931 Help a brother out. 1367 01:19:37,032 --> 01:19:39,324 Enough "share it"! 1368 01:19:39,449 --> 01:19:41,849 Fucking Mexicans, all the time "share it". What? 1369 01:19:41,949 --> 01:19:43,623 I look like Salvation Army? 1370 01:19:43,824 --> 01:19:45,933 Hey, Casablanca, don't be like that. 1371 01:19:46,324 --> 01:19:48,932 Your things are not really your things. Come on. 1372 01:19:49,032 --> 01:19:50,241 Just the one. 1373 01:20:04,907 --> 01:20:06,074 Thanks, cutie. 1374 01:20:16,783 --> 01:20:17,783 So... 1375 01:20:18,492 --> 01:20:19,575 The logs. 1376 01:20:19,675 --> 01:20:21,558 They say that yesterday you worked the evening shift 1377 01:20:21,658 --> 01:20:23,783 and you worked Till number 4. Right? 1378 01:20:24,575 --> 01:20:27,867 The thing is I've been made privy to some information 1379 01:20:27,992 --> 01:20:29,492 that makes me be... 1380 01:20:30,242 --> 01:20:31,242 Okay? 1381 01:20:31,367 --> 01:20:33,200 Not so sure it wasn't you. 1382 01:20:33,325 --> 01:20:35,726 I don't know what the fuck you're talking about. 1383 01:20:35,826 --> 01:20:38,493 And I would like to be sure it wasn't you. 1384 01:20:40,159 --> 01:20:42,076 I know that earlier this week 1385 01:20:42,201 --> 01:20:43,434 you were asking around 1386 01:20:43,534 --> 01:20:45,018 to borrow money for an abortion. 1387 01:20:45,118 --> 01:20:46,601 And that the amount that you were asking for 1388 01:20:46,701 --> 01:20:48,226 was very close to the amount of money 1389 01:20:48,326 --> 01:20:50,783 that was taken from Till number 4 yesterday. 1390 01:20:52,993 --> 01:20:55,268 - Suspiciously close. - Who told you that? 1391 01:20:55,368 --> 01:20:57,309 That's my private life. You don't get to just... 1392 01:20:57,409 --> 01:20:58,451 Fuck you! 1393 01:20:58,868 --> 01:20:59,934 Be nice, now. 1394 01:21:00,034 --> 01:21:01,926 I didn't take the fucking money. 1395 01:21:02,409 --> 01:21:04,493 Yeah, thanks. But that's no proof. 1396 01:21:05,452 --> 01:21:07,035 Well, I didn't. 1397 01:21:07,160 --> 01:21:09,095 Okay, then, where did you get it? 1398 01:21:09,827 --> 01:21:11,284 None of your business. 1399 01:21:11,496 --> 01:21:12,769 The guy who knocked you up? 1400 01:21:12,869 --> 01:21:14,602 None of your fucking business! 1401 01:21:14,702 --> 01:21:16,333 Pedro knocked you up, huh? 1402 01:21:17,910 --> 01:21:19,660 Oh, Julia! Fuck! 1403 01:21:19,760 --> 01:21:21,060 You're doing the right thing though! 1404 01:21:21,160 --> 01:21:22,160 What? 1405 01:21:22,260 --> 01:21:23,310 Sit down. We're not done here. 1406 01:21:23,410 --> 01:21:25,185 So, you can either talk to me or you can talk to the cops. 1407 01:21:25,285 --> 01:21:26,438 It's up to you. 1408 01:21:28,452 --> 01:21:30,644 I swear I'm about done with this place. 1409 01:21:30,744 --> 01:21:32,853 As soon as I get my papers in order, 1410 01:21:33,119 --> 01:21:34,534 "bye, motherfuckers". 1411 01:21:35,370 --> 01:21:37,131 What are you complaining for? 1412 01:21:38,286 --> 01:21:40,395 It's the same thing everywhere else. 1413 01:21:41,370 --> 01:21:43,786 You come in, you talk to people, 1414 01:21:44,870 --> 01:21:47,457 You think you are going to be friends all life. 1415 01:21:47,745 --> 01:21:49,159 And then you go away. 1416 01:21:50,578 --> 01:21:52,209 You never call them again. 1417 01:21:53,995 --> 01:21:56,148 It's the same thing with being tired, 1418 01:21:56,411 --> 01:21:58,186 you won't remember being tired 1419 01:21:58,286 --> 01:21:59,960 after you leave this place. 1420 01:22:06,450 --> 01:22:07,437 You can be pretty 1421 01:22:07,537 --> 01:22:09,255 clever sometimes, Ratoncito. 1422 01:22:10,287 --> 01:22:11,496 Try this on. 1423 01:22:20,371 --> 01:22:21,687 Clever guy, clever guy. 1424 01:22:21,787 --> 01:22:23,162 Clever guy. 1425 01:22:23,287 --> 01:22:24,729 Clever guy, clever guy. 1426 01:22:24,829 --> 01:22:26,329 Clever guy, clever guy. 1427 01:22:26,621 --> 01:22:27,817 Cut it out, man. 1428 01:22:28,329 --> 01:22:29,829 - Pedro! - Clever guy! 1429 01:22:31,912 --> 01:22:33,372 Pedro! 1430 01:22:33,497 --> 01:22:34,663 Pedro! 1431 01:22:41,955 --> 01:22:42,955 Quit it! 1432 01:22:43,288 --> 01:22:46,288 - Clever guy! - For fuck's sake! 1433 01:22:51,705 --> 01:22:52,747 Fuck! 1434 01:22:58,955 --> 01:23:00,538 Holy shit! 1435 01:23:01,247 --> 01:23:02,581 Wait, no more! 1436 01:23:02,956 --> 01:23:04,283 All right, no more. 1437 01:23:06,664 --> 01:23:07,789 Hey, bastards! 1438 01:23:07,914 --> 01:23:09,289 Son of a bitch! 1439 01:23:09,414 --> 01:23:11,306 Are you okay, man? Take it easy. 1440 01:23:11,406 --> 01:23:12,856 We're working here, fucking child. 1441 01:23:12,956 --> 01:23:14,289 Enough! 1442 01:23:14,414 --> 01:23:17,045 Hey, I'm sorry we got off on the wrong foot, Ok? 1443 01:23:18,581 --> 01:23:20,439 I apologize if I crossed the line. 1444 01:23:20,539 --> 01:23:21,539 I just... 1445 01:23:21,639 --> 01:23:22,689 I think you're doing the right thing 1446 01:23:22,789 --> 01:23:24,289 not keeping it, is all. 1447 01:23:25,248 --> 01:23:26,373 Guy like that. 1448 01:23:28,248 --> 01:23:30,189 He's always looking for a way in. Any way in. 1449 01:23:30,289 --> 01:23:31,747 And I don't blame him. 1450 01:23:32,957 --> 01:23:35,232 But you don't want to be his way in. Trust me. 1451 01:23:35,332 --> 01:23:36,357 You don't want to have his baby 1452 01:23:36,457 --> 01:23:38,175 just so he can become legal. 1453 01:23:38,790 --> 01:23:41,030 - It's not like that. - For you, maybe. 1454 01:23:41,624 --> 01:23:42,790 But for him? 1455 01:23:43,707 --> 01:23:46,190 You know, these guys, they have a saying in the kitchen. 1456 01:23:46,290 --> 01:23:47,290 They say: 1457 01:23:48,124 --> 01:23:49,885 "You're the love of my Visa". 1458 01:23:50,999 --> 01:23:53,673 "You're the love of my Visa”, instead of my life. 1459 01:23:54,832 --> 01:23:56,724 They say that shit all the time. 1460 01:23:58,749 --> 01:24:00,958 Oh... I know these guys. 1461 01:24:01,591 --> 01:24:02,816 Like I said, I don't blame'em. 1462 01:24:02,916 --> 01:24:04,900 These poor bastards gambled everything to come here. 1463 01:24:05,000 --> 01:24:06,544 Nothing to fall back on. 1464 01:24:07,625 --> 01:24:09,560 I know'em 'cause my dad was them. 1465 01:24:10,916 --> 01:24:12,808 He never got his gringa, though. 1466 01:24:13,250 --> 01:24:14,708 But that's okay. 1467 01:24:15,416 --> 01:24:16,708 Look... 1468 01:24:16,833 --> 01:24:18,691 as much as I agree with you about wanting 1469 01:24:18,791 --> 01:24:20,031 to get rid of it, 1470 01:24:20,596 --> 01:24:21,983 I can't let you keep the money. 1471 01:24:22,083 --> 01:24:23,540 It wasn't his to give. 1472 01:24:23,666 --> 01:24:25,645 You don't know anything about him. 1473 01:24:27,333 --> 01:24:29,225 You don't know that he stole it. 1474 01:24:30,133 --> 01:24:31,526 I know that these guys don't walk around 1475 01:24:31,626 --> 01:24:32,692 with that kind of cash. 1476 01:24:32,792 --> 01:24:34,709 You don't know that he stole it! 1477 01:24:45,917 --> 01:24:47,501 Julia, I like Pedro too. 1478 01:24:47,834 --> 01:24:49,251 He's a fun guy. 1479 01:24:49,751 --> 01:24:51,165 Everybody knows that. 1480 01:24:53,459 --> 01:24:55,351 But he's a fucking bastard, too. 1481 01:24:55,667 --> 01:24:57,254 And I know you know that. 1482 01:25:00,085 --> 01:25:02,252 Julia, you're as smart as they come. 1483 01:25:02,377 --> 01:25:03,693 You figured him out. 1484 01:25:03,793 --> 01:25:05,902 - I don't have the money. - Come on. 1485 01:25:06,002 --> 01:25:07,652 - I don't have it. - He gave it to you! 1486 01:25:07,752 --> 01:25:09,002 Yeah. 1487 01:25:09,418 --> 01:25:11,788 But I used it at the clinic already. So... 1488 01:26:01,170 --> 01:26:03,712 Hey! Samira. Nonz. 1489 01:26:05,212 --> 01:26:07,254 Come here. Come here. 1490 01:26:09,170 --> 01:26:11,497 Do you have the...? Let me grab a couple. 1491 01:26:13,920 --> 01:26:15,837 Hey, do you want a beer? 1492 01:26:22,938 --> 01:26:24,154 Chava here is embarrassed 1493 01:26:24,254 --> 01:26:25,404 to tell us his dream. 1494 01:26:25,504 --> 01:26:26,837 Shit, man! 1495 01:26:27,545 --> 01:26:29,130 What? It's the truth. 1496 01:26:34,505 --> 01:26:36,213 Here, right now. 1497 01:26:36,755 --> 01:26:38,088 Right now! 1498 01:26:38,546 --> 01:26:40,351 We all have a chance to dream. 1499 01:26:40,630 --> 01:26:41,713 Come on. 1500 01:26:42,296 --> 01:26:43,883 Somebody tell us a dream. 1501 01:26:44,796 --> 01:26:46,210 Nobody's gonna laugh. 1502 01:26:47,171 --> 01:26:50,921 Just here between us. 1503 01:26:51,755 --> 01:26:53,380 Nobody else will know. 1504 01:26:53,963 --> 01:26:54,963 Come on. 1505 01:26:55,588 --> 01:26:56,796 It's all quiet. 1506 01:26:57,506 --> 01:26:59,528 No orders coming in on the machine. 1507 01:27:00,339 --> 01:27:01,631 No Rashid. 1508 01:27:02,464 --> 01:27:03,881 Just us here. 1509 01:27:05,089 --> 01:27:08,672 God gave us the chance. Just today, to share a dream. 1510 01:27:08,797 --> 01:27:10,714 Come on. Somebody? 1511 01:27:10,839 --> 01:27:12,644 You are wasting time, Mexican. 1512 01:27:15,006 --> 01:27:16,159 What'd she say? 1513 01:27:17,547 --> 01:27:18,756 So, what? 1514 01:27:19,422 --> 01:27:21,357 Who cares if I'm wasting my time? 1515 01:27:21,672 --> 01:27:24,390 I have 70 years ahead of me, I have time to spare. 1516 01:27:26,298 --> 01:27:28,423 Ratón, what do you see? 1517 01:27:29,007 --> 01:27:30,215 What do I see? 1518 01:27:34,423 --> 01:27:35,837 I see a little house. 1519 01:27:38,715 --> 01:27:39,868 A little house. 1520 01:27:40,090 --> 01:27:42,382 - Like a... - Like a gingerbread house? 1521 01:27:45,590 --> 01:27:47,340 - No? - A garage. 1522 01:27:50,507 --> 01:27:51,590 Yeah. 1523 01:27:51,715 --> 01:27:53,965 That's where I fix things. 1524 01:27:54,715 --> 01:27:57,008 Fix clocks, electronics. 1525 01:27:57,383 --> 01:27:59,341 That's a hobby, man! 1526 01:27:59,674 --> 01:28:01,674 I'm talking about a dream. 1527 01:28:02,549 --> 01:28:04,093 Nobody bothers me there. 1528 01:28:04,216 --> 01:28:05,424 Something more. 1529 01:28:06,341 --> 01:28:07,508 You want more. 1530 01:28:07,633 --> 01:28:09,351 I feel sorry for you, Ratón. 1531 01:28:11,049 --> 01:28:12,133 Chavita? 1532 01:28:12,799 --> 01:28:14,216 Don't make me beg. 1533 01:28:15,924 --> 01:28:17,133 Money. 1534 01:28:18,466 --> 01:28:19,841 Money, Pedrito. 1535 01:28:22,383 --> 01:28:24,883 When I have money, I'm a swell guy. 1536 01:28:25,259 --> 01:28:28,717 I'm so generous. I love the whole world. 1537 01:28:29,050 --> 01:28:30,467 You're an idiot. 1538 01:28:30,592 --> 01:28:33,701 How can you talk about money and dreams in the same breath? 1539 01:28:35,550 --> 01:28:36,634 Samira? 1540 01:28:39,300 --> 01:28:40,342 My girl. 1541 01:28:42,050 --> 01:28:44,116 - I dream of Martha. - Yeah, but... 1542 01:28:44,550 --> 01:28:45,842 she's your girl. 1543 01:28:46,384 --> 01:28:48,967 I mean, you have to dream of something else. 1544 01:28:49,092 --> 01:28:50,259 Something more. 1545 01:28:50,384 --> 01:28:53,537 If you knew what a pain it was to get her to go out with me. 1546 01:28:55,260 --> 01:28:56,426 No. 1547 01:28:58,010 --> 01:28:59,051 Martha. 1548 01:29:00,426 --> 01:29:01,676 Fuck! 1549 01:29:03,260 --> 01:29:05,010 All right, Nonz? 1550 01:29:05,593 --> 01:29:08,301 - One dream. Go. - Listen, Pedro. 1551 01:29:09,093 --> 01:29:10,826 I'm gonna tell you something. 1552 01:29:10,926 --> 01:29:12,593 A dream, just a dream. 1553 01:29:12,693 --> 01:29:13,951 I'm gonna tell you something. 1554 01:29:14,051 --> 01:29:15,986 And I'm gonna be honest with you. 1555 01:29:16,218 --> 01:29:17,343 Okay? 1556 01:29:18,551 --> 01:29:19,885 You're a pig. 1557 01:29:21,301 --> 01:29:22,535 I don't like you. 1558 01:29:22,635 --> 01:29:24,119 OK. Fuck you very much. 1559 01:29:24,219 --> 01:29:26,636 No, no. Let me finish. Let me finish. 1560 01:29:27,302 --> 01:29:30,552 You're mean. You go crazy during Rush. 1561 01:29:30,677 --> 01:29:33,011 You pick fights and always yelling shit. 1562 01:29:33,594 --> 01:29:34,844 But... 1563 01:29:35,719 --> 01:29:37,344 now... it's quiet. 1564 01:29:38,386 --> 01:29:40,719 Now we're on break. 1565 01:29:42,386 --> 01:29:43,886 Now I guess... 1566 01:29:45,094 --> 01:29:46,942 I can get to know you a little. 1567 01:29:47,969 --> 01:29:50,011 I still think you're a pig, but... 1568 01:29:51,969 --> 01:29:53,427 maybe not so much now. 1569 01:29:53,887 --> 01:29:55,762 Yeah, I understand. 1570 01:29:55,887 --> 01:29:58,170 You think people are pigs. I understand. 1571 01:29:59,637 --> 01:30:01,616 You wanna know what I dream about? 1572 01:30:02,928 --> 01:30:04,678 I dream about disappearing. 1573 01:30:07,220 --> 01:30:09,637 But where to? Where do you go? 1574 01:30:10,137 --> 01:30:12,428 Listen. I'm gonna tell you a story. 1575 01:30:13,178 --> 01:30:15,637 And... it's a real story. Ok? 1576 01:30:17,762 --> 01:30:19,762 The first of two times 1577 01:30:20,512 --> 01:30:23,179 people ever saw the alien ray of light 1578 01:30:24,679 --> 01:30:27,138 was about 100 years ago. 1579 01:30:27,263 --> 01:30:28,888 A man from Napoli 1580 01:30:29,013 --> 01:30:33,346 he came to this place by boat, like all the other wops. 1581 01:30:33,471 --> 01:30:36,304 Arrived at Ellis Island. 1582 01:30:42,054 --> 01:30:43,989 He wakes to the honk of the ship, 1583 01:30:44,346 --> 01:30:45,679 goes out to deck 1584 01:30:45,804 --> 01:30:47,554 and sees her. 1585 01:30:48,846 --> 01:30:51,972 The big girl with the crown and the torch. 1586 01:30:53,180 --> 01:30:54,597 He reads the sign: 1587 01:30:55,222 --> 01:30:58,180 “Give me all your tired, all your poor, 1588 01:30:58,305 --> 01:31:01,389 your huddled masses yearning to breathe... 1589 01:31:02,555 --> 01:31:04,097 All that bullshit. 1590 01:31:05,472 --> 01:31:07,889 He smiles. Thinks: 1591 01:31:09,389 --> 01:31:10,933 “It's gonna be alright”. 1592 01:31:11,764 --> 01:31:13,222 But in Italian. 1593 01:31:14,305 --> 01:31:15,764 A couple hours later 1594 01:31:16,597 --> 01:31:18,011 he's standing in line 1595 01:31:18,347 --> 01:31:20,543 inside the crowded Immigration Office. 1596 01:31:20,722 --> 01:31:25,598 Same as JFK now. Hours and hours. Waiting. 1597 01:31:26,348 --> 01:31:29,598 People in uniform yelling where to go, where not to go. 1598 01:31:29,723 --> 01:31:31,931 Until his turn comes. 1599 01:31:32,056 --> 01:31:34,078 One officer asks him the questions. 1600 01:31:34,890 --> 01:31:36,765 You all know the questions. 1601 01:31:39,223 --> 01:31:41,373 “How many family members travelling with you?” 1602 01:31:41,473 --> 01:31:43,706 “Have you ever thought about killing the president?” 1603 01:31:43,806 --> 01:31:45,623 “Do you like it up the asshole?” 1604 01:31:45,723 --> 01:31:47,745 “Are you willing to mow our lawns?” 1605 01:31:47,931 --> 01:31:51,266 The Neapolitan, he answers with the help of a translator. 1606 01:31:51,391 --> 01:31:53,849 Yes. Yes. No. Yes. 1607 01:31:53,974 --> 01:31:55,849 All is going well. 1608 01:31:56,766 --> 01:32:00,599 Until, suddenly, the Neapolitan sneezes. 1609 01:32:01,599 --> 01:32:05,724 Politely he covers his mouth. Only, instead of a hand, 1610 01:32:06,599 --> 01:32:09,016 he reveals: a stump. 1611 01:32:10,141 --> 01:32:12,557 An ugly fleshy stump, 1612 01:32:12,682 --> 01:32:14,724 half-wrapped in a rotting cloth, 1613 01:32:14,849 --> 01:32:16,741 tied together with a shoestring. 1614 01:32:17,932 --> 01:32:19,651 Immigration Officer realizes 1615 01:32:20,225 --> 01:32:22,892 this motherfucker is missing a hand. 1616 01:32:24,142 --> 01:32:28,642 He goes up to him and marks a big X on his chest 1617 01:32:28,767 --> 01:32:30,392 with a piece of chalk. 1618 01:32:31,183 --> 01:32:33,225 Next thing he knows, he's in a cage 1619 01:32:33,350 --> 01:32:36,642 full of chalk people with big chalk X's. 1620 01:32:37,933 --> 01:32:39,350 The rejects. 1621 01:32:40,475 --> 01:32:42,583 The Neapolitan, he begs the officers to let him stay. 1622 01:32:42,683 --> 01:32:43,958 He's a good worker. 1623 01:32:44,058 --> 01:32:45,208 He can work with one hand. 1624 01:32:45,308 --> 01:32:46,958 Twice as hard. Three times as hard. 1625 01:32:47,058 --> 01:32:50,559 He yells, he cries, and nobody answers. 1626 01:32:52,143 --> 01:32:56,893 And that's where it happens. 1627 01:32:58,559 --> 01:33:00,143 Among the rejects. 1628 01:33:01,976 --> 01:33:06,101 The Neapolitan looks around, and all he sees 1629 01:33:06,434 --> 01:33:10,684 are strange forms of people like he's never seen before. 1630 01:33:12,268 --> 01:33:14,976 Small red-skinned men 1631 01:33:15,101 --> 01:33:17,184 with dots inside their foreheads. 1632 01:33:18,310 --> 01:33:21,977 Big, black, shirtless men with tattooed faces. 1633 01:33:22,102 --> 01:33:25,977 A supernatural fear grabs him by the throat 1634 01:33:26,102 --> 01:33:28,935 and he's sure... he's sure he's about to die. 1635 01:33:29,435 --> 01:33:32,102 He hears a ringing inside of his ears and POOF. 1636 01:33:33,810 --> 01:33:36,060 His eardrums explode inside his skull. 1637 01:33:37,894 --> 01:33:39,685 Everything turns white. 1638 01:33:40,560 --> 01:33:43,352 He forgets his name, why he's here, 1639 01:33:43,477 --> 01:33:46,935 or what “Being” and “here” even mean. 1640 01:33:48,478 --> 01:33:50,586 He drags himself over to the window. 1641 01:33:50,686 --> 01:33:52,645 He looks out. Big clouds 1642 01:33:53,478 --> 01:33:55,239 just hanging over the island. 1643 01:33:56,186 --> 01:33:59,686 Waves just... crashing against the rocks. 1644 01:34:00,936 --> 01:34:02,145 And he prays. 1645 01:34:02,895 --> 01:34:04,895 He prays hard. 1646 01:34:06,311 --> 01:34:08,270 But his God does not answer. 1647 01:34:10,186 --> 01:34:11,895 And then... 1648 01:34:12,020 --> 01:34:16,020 a green ray of light splits the sky in two, 1649 01:34:16,145 --> 01:34:18,421 makes its way all the way down to the window 1650 01:34:18,521 --> 01:34:20,562 where the Neapolitan is standing. 1651 01:34:21,937 --> 01:34:23,521 An alien light. 1652 01:34:25,687 --> 01:34:27,479 For like ten seconds, 1653 01:34:28,604 --> 01:34:30,646 everyone sees him bathed 1654 01:34:30,771 --> 01:34:34,187 in this beautiful green ray of light. 1655 01:34:36,521 --> 01:34:37,896 It's overwhelming. 1656 01:34:40,771 --> 01:34:42,793 And then, the clouds cover over it. 1657 01:34:44,437 --> 01:34:45,854 It's gone. 1658 01:34:47,688 --> 01:34:49,275 But so is the Neapolitan. 1659 01:34:50,397 --> 01:34:51,980 He's not there. 1660 01:34:52,563 --> 01:34:54,480 He vanished like Houdini. 1661 01:34:57,605 --> 01:34:59,147 Nowhere to be found. 1662 01:35:30,148 --> 01:35:32,356 - Is that--? - Months later, 1663 01:35:33,523 --> 01:35:37,189 the Neapolitan is seen making pizza 1664 01:35:37,606 --> 01:35:39,439 in a joint in Bensonhurst, 1665 01:35:40,439 --> 01:35:42,722 where he lived for the rest of his days. 1666 01:35:43,939 --> 01:35:46,190 Nobody ever knew how he got there... 1667 01:35:47,482 --> 01:35:50,417 And well, the Neapolitan never wanted to talk about it. 1668 01:35:51,274 --> 01:35:53,107 About the alien ray that 1669 01:35:53,232 --> 01:35:56,232 crossed him over to the other side. 1670 01:35:58,024 --> 01:36:00,649 And he was never the same again. 1671 01:36:02,232 --> 01:36:03,690 He carried with him, 1672 01:36:04,857 --> 01:36:06,314 until the day he died, 1673 01:36:07,815 --> 01:36:09,190 a sadness. 1674 01:36:11,232 --> 01:36:12,649 Like a scar. 1675 01:36:14,733 --> 01:36:15,733 But, 1676 01:36:17,358 --> 01:36:18,691 from time to time, 1677 01:36:20,400 --> 01:36:21,733 he glowed. 1678 01:36:52,567 --> 01:36:53,692 What'd he say? 1679 01:37:00,442 --> 01:37:02,009 That's not a dream, my friend. 1680 01:37:02,109 --> 01:37:04,301 That's a fucking nightmare, whatever the fuck that means. 1681 01:37:04,401 --> 01:37:06,293 You told me to tell you a dream. 1682 01:37:07,359 --> 01:37:09,381 It's not my fault it's a nightmare. 1683 01:37:10,234 --> 01:37:11,484 Your turn, Pedro. 1684 01:37:11,609 --> 01:37:13,371 We're waiting for your dream. 1685 01:37:14,610 --> 01:37:15,610 Me? 1686 01:37:15,735 --> 01:37:17,322 Yeah, asshole. You're up. 1687 01:37:17,652 --> 01:37:19,652 Yeah, here's the United Nations 1688 01:37:19,777 --> 01:37:21,568 General Assembly! Right? 1689 01:37:22,235 --> 01:37:25,193 You have Morocco, Mexico, Colombia, and the Bronx. 1690 01:37:25,318 --> 01:37:26,485 Brooklyn. 1691 01:37:27,068 --> 01:37:29,652 Yeah. We're all here. War is over. 1692 01:37:29,777 --> 01:37:31,886 All the soldiers have gone home now. 1693 01:37:32,193 --> 01:37:34,068 We have time. Plenty of time. 1694 01:37:34,693 --> 01:37:37,454 There's a million-dollar prize for the best answer. 1695 01:37:37,735 --> 01:37:39,277 Me, I want Martha, 1696 01:37:39,818 --> 01:37:41,010 Salvador wants money, 1697 01:37:41,110 --> 01:37:43,111 Ratón wants a gingerbread house, 1698 01:37:43,778 --> 01:37:46,819 Nonzo... I don't understand what the fuck you want, man. 1699 01:37:47,778 --> 01:37:49,757 The U.N. wants to know your dream. 1700 01:37:53,528 --> 01:37:54,811 All of this, gone? 1701 01:37:55,278 --> 01:37:57,736 You come round 49th and there's no kitchen. 1702 01:37:57,861 --> 01:38:01,528 There's nothing but a big hole in the ground, like you said. 1703 01:38:02,444 --> 01:38:04,336 Come on, man. What's your dream? 1704 01:38:15,640 --> 01:38:16,970 We're all ears, motherfucker. 1705 01:38:17,070 --> 01:38:18,487 Shh. Let me think. 1706 01:38:27,654 --> 01:38:28,862 Julia! 1707 01:38:31,070 --> 01:38:32,595 Where the fuck you' going? 1708 01:38:32,695 --> 01:38:34,320 - Julia! - We were... 1709 01:38:36,445 --> 01:38:38,380 I don't know what you see in him. 1710 01:38:41,321 --> 01:38:43,321 That guy is a fucking time bomb. 1711 01:38:43,446 --> 01:38:45,613 One day you'll see, he will just... 1712 01:38:46,321 --> 01:38:47,488 You tell me, 1713 01:38:48,530 --> 01:38:50,378 what was the point of all that? 1714 01:38:50,488 --> 01:38:51,488 Mhm? 1715 01:38:58,738 --> 01:39:00,305 What was the second time? 1716 01:39:00,405 --> 01:39:01,405 What? 1717 01:39:01,530 --> 01:39:03,446 You said there were two times 1718 01:39:03,571 --> 01:39:05,613 when the green ray was seen. 1719 01:39:06,113 --> 01:39:07,513 What was the second time? 1720 01:39:07,613 --> 01:39:09,418 I don't know what I said, man. 1721 01:39:39,865 --> 01:39:41,496 Maybe a piece of clothing. 1722 01:39:41,740 --> 01:39:43,598 But like, you have eyes as well? 1723 01:39:43,698 --> 01:39:45,907 Or are they the soul or the essence? 1724 01:39:46,007 --> 01:39:47,598 I think you might be like the essence. 1725 01:39:47,698 --> 01:39:49,407 I just don't see... 1726 01:39:49,532 --> 01:39:51,057 Ok, would you go into a house 1727 01:39:51,157 --> 01:39:53,032 that has a wall of eyes? 1728 01:39:53,157 --> 01:39:54,890 No, but you wouldn't see the eyes. 1729 01:39:54,990 --> 01:39:56,015 It's like a painting. 1730 01:39:56,115 --> 01:39:57,973 Like, that's why it's so creepy... 1731 01:39:58,073 --> 01:40:01,740 I said two shots of tequila. 1732 01:40:02,615 --> 01:40:03,782 Guys... 1733 01:40:03,882 --> 01:40:05,432 We should watch really a bad reality show, 1734 01:40:05,532 --> 01:40:07,557 there's one called Too hot to Handle 1735 01:40:07,657 --> 01:40:10,158 - No! - Yes! 1736 01:40:10,258 --> 01:40:11,433 It's people who can't fuck 1737 01:40:11,533 --> 01:40:13,616 each other but really want to. 1738 01:40:13,716 --> 01:40:15,016 Ok, there's actually this scene 1739 01:40:15,116 --> 01:40:16,891 where the guy's presenting himself, 1740 01:40:16,991 --> 01:40:20,616 and they ask him what are you most proud of? 1741 01:40:20,741 --> 01:40:22,199 And he's like: 1742 01:40:22,991 --> 01:40:26,408 My dick is the size of a spray can. 1743 01:40:26,533 --> 01:40:28,308 And there's a whole scene of him going: 1744 01:40:28,408 --> 01:40:31,158 Pss for like two full minutes. 1745 01:40:31,283 --> 01:40:32,491 No! 1746 01:40:33,158 --> 01:40:35,789 Hey. I wanted to tell you that I thought of you. 1747 01:40:37,324 --> 01:40:39,086 I've been thinking about you. 1748 01:40:43,784 --> 01:40:45,806 Sorry I yelled at you this morning. 1749 01:40:48,950 --> 01:40:51,103 I don't want you to be angry anymore. 1750 01:40:52,867 --> 01:40:54,034 Come on. 1751 01:40:55,159 --> 01:40:56,992 It hurts me when we fight. 1752 01:40:58,450 --> 01:41:01,034 It hurts me and it makes me... 1753 01:41:03,950 --> 01:41:05,537 makes me wanna stay away. 1754 01:41:07,951 --> 01:41:09,495 I don't wanna stay away. 1755 01:41:15,576 --> 01:41:16,946 Will you forgive me? 1756 01:41:19,243 --> 01:41:20,493 Come on. 1757 01:41:21,368 --> 01:41:22,535 Come on! 1758 01:41:23,951 --> 01:41:25,118 Please! 1759 01:41:25,451 --> 01:41:28,493 Please. Please! Please! 1760 01:41:29,868 --> 01:41:31,951 Just try and relax for me. 1761 01:41:32,826 --> 01:41:35,285 I can't see properly if you push. 1762 01:41:38,202 --> 01:41:39,369 There. 1763 01:41:45,744 --> 01:41:47,077 Ten weeks. 1764 01:41:53,786 --> 01:41:55,369 We're good to go. 1765 01:41:58,827 --> 01:42:01,369 - Ten weeks? - Yeah, by my count. 1766 01:42:02,119 --> 01:42:03,793 We're gonna give you a shot 1767 01:42:03,994 --> 01:42:06,190 and you're gonna feel a little sleepy. 1768 01:42:06,337 --> 01:42:07,687 And then we're gonna start. Okay? 1769 01:42:07,787 --> 01:42:08,995 Ok. 1770 01:42:42,454 --> 01:42:43,938 Are they gonna hurt me? 1771 01:42:44,038 --> 01:42:45,204 Just breathe. 1772 01:43:45,873 --> 01:43:47,123 Lucy! 1773 01:43:48,915 --> 01:43:50,456 Hey, Lucy! 1774 01:44:48,458 --> 01:44:49,833 Christoph! 1775 01:45:15,918 --> 01:45:17,293 Samira! 1776 01:45:17,418 --> 01:45:18,418 Yeah? 1777 01:45:18,543 --> 01:45:20,348 Your father's looking for you! 1778 01:45:20,834 --> 01:45:22,584 Who's the Mr. Chef here? 1779 01:45:22,918 --> 01:45:25,793 He's the same as fucking last week, man. 1780 01:45:27,334 --> 01:45:29,313 - Over there. - Yeah, yeah. Yeah. 1781 01:45:35,460 --> 01:45:37,669 Albania, you're up! 1782 01:45:37,794 --> 01:45:38,835 Uh? 1783 01:45:38,960 --> 01:45:40,194 Luis is waiting for you. 1784 01:45:40,294 --> 01:45:41,585 Oh, fuck. 1785 01:45:42,544 --> 01:45:44,088 Hey. How did it go, man? 1786 01:45:44,252 --> 01:45:45,710 Fucking bastards. 1787 01:45:45,810 --> 01:45:47,194 If they think they can accuse me of stealing... 1788 01:45:47,294 --> 01:45:50,502 Hello. Mr. Chef. Sorry to barge in. 1789 01:45:51,421 --> 01:45:52,694 I don't like asking around, 1790 01:45:52,794 --> 01:45:54,835 but they took my pension this year. 1791 01:45:55,210 --> 01:45:57,960 Uh, not long ago I worked for City Bank. 1792 01:45:58,335 --> 01:46:01,211 I got my papers and all. Just look, see. 1793 01:46:01,836 --> 01:46:04,528 Gotta carry your papers. I always carry my papers, see? 1794 01:46:04,628 --> 01:46:05,836 I carry mine. 1795 01:46:07,795 --> 01:46:09,382 There's too many phonies. 1796 01:46:09,961 --> 01:46:12,836 Myself... I worked in Customer Care customer care. 1797 01:46:14,170 --> 01:46:15,778 Before the speculating suits 1798 01:46:15,878 --> 01:46:17,570 threw us out on the street, you see? 1799 01:46:17,670 --> 01:46:20,086 Ok. Salvador! 1800 01:46:20,211 --> 01:46:21,545 Yes, Chef? 1801 01:46:24,045 --> 01:46:26,067 Give this gentleman a bowl of soup. 1802 01:46:26,711 --> 01:46:27,795 Staff soup. 1803 01:46:27,920 --> 01:46:29,594 Dog chow. You got it, chef. 1804 01:46:29,753 --> 01:46:31,129 Come over here. 1805 01:46:31,254 --> 01:46:32,668 Good night, Mr. Chef. 1806 01:46:33,054 --> 01:46:34,696 I'm waiting to see what's going to happen 1807 01:46:34,796 --> 01:46:36,427 in the investment markets. 1808 01:46:37,360 --> 01:46:38,404 Maybe I'll get back 1809 01:46:38,504 --> 01:46:40,526 into that business, you never know. 1810 01:46:41,004 --> 01:46:42,987 We're in for a shitolad of turd here for the next 1811 01:46:43,087 --> 01:46:44,848 the President says two years. 1812 01:46:45,387 --> 01:46:46,654 But it's gonna take ten years 1813 01:46:46,754 --> 01:46:48,404 to pay the Chinese debt off alone. 1814 01:46:48,504 --> 01:46:50,654 And if we stay in the Middle East any longer then, 1815 01:46:50,754 --> 01:46:53,504 hell, we may as well just fold it all up 1816 01:46:53,629 --> 01:46:56,837 because it costs so much money 1817 01:46:56,962 --> 01:46:58,862 that they don't even have facilities 1818 01:46:58,962 --> 01:47:01,047 for people like me. See? 1819 01:47:01,172 --> 01:47:02,547 I see. 1820 01:47:07,130 --> 01:47:08,322 What's he saying? 1821 01:47:08,422 --> 01:47:09,905 Give me that. Give me that. 1822 01:47:10,005 --> 01:47:12,853 That shit will kill you faster than starving, abuelo. 1823 01:47:17,880 --> 01:47:20,463 I don't do drugs, see? I won't do drugs. 1824 01:47:21,418 --> 01:47:22,863 I don't have any mental problems. 1825 01:47:22,963 --> 01:47:25,238 except for the normal emotional problems 1826 01:47:25,338 --> 01:47:27,621 that you're not supposed to have anyway. 1827 01:47:28,964 --> 01:47:30,323 They addressed me in the park, 1828 01:47:30,423 --> 01:47:31,489 I wasn't crying or raging. 1829 01:47:31,589 --> 01:47:32,785 I don't do that. 1830 01:47:34,173 --> 01:47:35,717 And they politely asked: 1831 01:47:36,089 --> 01:47:37,906 “Do you have emotional problems?” 1832 01:47:38,006 --> 01:47:39,131 Of course. 1833 01:47:39,798 --> 01:47:41,559 We all do. We all goddamn do. 1834 01:47:41,984 --> 01:47:43,114 But what they wanna do 1835 01:47:43,214 --> 01:47:45,239 is they wanna get you in their programs 1836 01:47:45,339 --> 01:47:47,031 so that they can participate with the drug companies' 1837 01:47:47,131 --> 01:47:50,131 pushing of their drugs to the American public 1838 01:47:50,256 --> 01:47:52,239 and get you hooked on Zoloft or Alprazolam 1839 01:47:52,339 --> 01:47:54,839 or whatever the hell they prescribe nowadays. 1840 01:47:55,298 --> 01:47:56,256 Why? 1841 01:47:58,173 --> 01:48:00,935 Because the whole business of business is business. 1842 01:48:07,215 --> 01:48:08,532 You know? This plate 1843 01:48:08,632 --> 01:48:10,782 will take at least 500 years to decompose. 1844 01:48:10,882 --> 01:48:11,924 Yeah. 1845 01:48:13,174 --> 01:48:14,615 Which, if you think about it... 1846 01:48:14,715 --> 01:48:16,215 Five hundred years ago, 1847 01:48:17,924 --> 01:48:21,632 this here place, this exact place 1848 01:48:22,340 --> 01:48:24,549 right here, was what? 1849 01:48:29,050 --> 01:48:30,466 Injun' land. 1850 01:48:30,841 --> 01:48:32,550 Lenape probably. 1851 01:48:34,883 --> 01:48:37,297 Bunch of savages running around half naked. 1852 01:48:37,758 --> 01:48:40,258 Right here. Middle of Times Square. 1853 01:48:40,883 --> 01:48:42,175 Half naked. 1854 01:48:45,091 --> 01:48:46,258 Picture that. 1855 01:48:46,883 --> 01:48:48,216 Yeah, yeah. Out. 1856 01:48:48,341 --> 01:48:49,633 Fuck off, come on. 1857 01:48:53,841 --> 01:48:55,758 It's just a piece of chicken. 1858 01:49:03,800 --> 01:49:05,159 Mr. Rashid gave you permission 1859 01:49:05,259 --> 01:49:06,890 to give his lobsters away? 1860 01:49:07,342 --> 01:49:09,492 No. But we throw hundreds away every day. 1861 01:49:09,592 --> 01:49:11,117 Then, who said you could? 1862 01:49:11,217 --> 01:49:12,326 What's the big problem? 1863 01:49:12,426 --> 01:49:14,367 Are we going bust over a couple of tails? 1864 01:49:14,467 --> 01:49:15,492 They're thirty-nine fifty. 1865 01:49:15,592 --> 01:49:16,745 Okay. I'll pay. 1866 01:49:17,467 --> 01:49:18,759 Come on. Get out. 1867 01:49:18,859 --> 01:49:19,909 They're thirty-nine fifty. 1868 01:49:20,009 --> 01:49:21,009 Get out! 1869 01:49:21,109 --> 01:49:22,242 - And I'm the Chef. - I'll pay for it myself. 1870 01:49:22,342 --> 01:49:23,326 No one else! 1871 01:49:23,426 --> 01:49:25,187 That's two strikes, you hear? 1872 01:49:25,551 --> 01:49:26,552 Two! 1873 01:49:26,677 --> 01:49:29,177 One more and you're out. That's it. 1874 01:49:29,885 --> 01:49:31,093 You understand? 1875 01:49:35,336 --> 01:49:36,952 All right, everybody get back to work! 1876 01:49:37,052 --> 01:49:39,074 - Service opens in 5! - Yes, chef! 1877 01:49:56,719 --> 01:49:58,698 What are you looking at, Sanborns? 1878 01:50:04,053 --> 01:50:05,293 Pedro, you're up. 1879 01:50:07,261 --> 01:50:08,761 Pedro, Luis is waiting. 1880 01:50:09,261 --> 01:50:10,675 In his office, Pedro. 1881 01:50:54,721 --> 01:50:55,930 Where were you? 1882 01:50:58,721 --> 01:51:00,246 I asked you where you were. 1883 01:51:00,346 --> 01:51:01,746 I told you I had a thing. 1884 01:51:01,846 --> 01:51:03,999 Yeah, and I said do it on your break. 1885 01:51:04,138 --> 01:51:05,455 I did do it on my break. 1886 01:51:05,555 --> 01:51:07,447 Your break ended 25 minutes ago. 1887 01:51:09,021 --> 01:51:10,538 And so I have to do all your fucking prep. 1888 01:51:10,638 --> 01:51:11,913 As if I didn't have enough shit on my plate? 1889 01:51:12,013 --> 01:51:13,013 I'm sorry. 1890 01:51:13,513 --> 01:51:15,513 You know what? Fuck this. 1891 01:51:15,688 --> 01:51:16,955 I try to help you guys out all the time 1892 01:51:17,055 --> 01:51:18,425 and I'm the bad one? 1893 01:51:19,013 --> 01:51:20,470 I'm sick of this shit. 1894 01:51:50,847 --> 01:51:53,392 Why did you steal the money from the register? 1895 01:51:54,807 --> 01:51:56,568 Let me rephrase the question. 1896 01:51:57,265 --> 01:51:59,939 I know why you stole the money from the register. 1897 01:52:00,432 --> 01:52:02,723 - You mean restate. - What I mean is, 1898 01:52:02,848 --> 01:52:04,373 are you stupid enough to think 1899 01:52:04,473 --> 01:52:06,598 we wouldn't figure out it was you? 1900 01:52:09,848 --> 01:52:12,057 - Can I tell you something? - No. 1901 01:52:12,457 --> 01:52:13,873 I read this thing the other day, 1902 01:52:13,973 --> 01:52:15,647 you'll find it interesting. 1903 01:52:16,098 --> 01:52:18,790 When the gringos finally booked it out of Vietnam, 1904 01:52:18,890 --> 01:52:20,207 all the South-Vietnamese working 1905 01:52:20,307 --> 01:52:21,498 at the U.S. Embassy in Saigon 1906 01:52:21,598 --> 01:52:23,124 were shitting their pants 1907 01:52:23,224 --> 01:52:25,333 because the Vietcong was marching on the city. 1908 01:52:25,433 --> 01:52:26,666 Meanwhile, the choppers were pulling out 1909 01:52:26,766 --> 01:52:28,808 every American soldier. 1910 01:52:29,516 --> 01:52:32,208 The Vietnamese driver who worked for the ambassador, 1911 01:52:32,308 --> 01:52:33,374 trapped by a mob of thousands 1912 01:52:33,474 --> 01:52:35,249 trying to break into the embassy, 1913 01:52:35,349 --> 01:52:37,333 kept shouting: "Get me out of here! 1914 01:52:37,433 --> 01:52:39,238 They're going to massacre us". 1915 01:52:39,516 --> 01:52:41,333 The Vietcong, armed to the teeth, 1916 01:52:41,433 --> 01:52:43,124 about to force their way inside. 1917 01:52:43,224 --> 01:52:45,333 But Nixon's instructions were clear. 1918 01:52:45,558 --> 01:52:47,933 Only whites allowed on the choppers, 1919 01:52:48,391 --> 01:52:49,974 not one fucking yellow. 1920 01:52:50,191 --> 01:52:51,542 The ambassador was the first one 1921 01:52:51,642 --> 01:52:53,403 to get the hell out of Dodge. 1922 01:52:53,684 --> 01:52:55,834 Do you think he came back for his driver? 1923 01:52:55,934 --> 01:52:58,375 His driver, with whom he smoked his daily cigar. 1924 01:52:58,475 --> 01:53:00,375 The man who invited him to his son's baptism, 1925 01:53:00,475 --> 01:53:02,667 who'd even christened him with an American name. 1926 01:53:02,767 --> 01:53:04,876 You think he ever came back for him? 1927 01:53:05,017 --> 01:53:06,017 Your point? 1928 01:53:06,350 --> 01:53:08,285 Being the gringo's enemy is easy. 1929 01:53:09,850 --> 01:53:12,524 It's being his friend that's really fucking hard. 1930 01:53:14,017 --> 01:53:16,561 Don't think for a second they're your friends. 1931 01:53:17,017 --> 01:53:19,017 I'm American, asshole. 1932 01:53:19,434 --> 01:53:20,979 America isn't a country. 1933 01:53:21,685 --> 01:53:23,707 Have you finished talking bullshit? 1934 01:53:28,685 --> 01:53:31,226 - I can come back. - No. Just one second. 1935 01:53:44,351 --> 01:53:46,591 Excuse me for a moment. I'll come back. 1936 01:53:47,476 --> 01:53:49,560 One sesame fried calamari! 1937 01:53:49,685 --> 01:53:51,336 One sesame fried calamari coming up! 1938 01:53:51,436 --> 01:53:53,186 Four Caprese salads, please. 1939 01:53:53,311 --> 01:53:54,544 Four Caprese salads! 1940 01:53:54,644 --> 01:53:55,669 Three Margherita pizzas, 1941 01:53:55,769 --> 01:53:58,811 one Philly cheese steaks. Two shrimp and oyster po' boy! 1942 01:53:59,436 --> 01:54:01,644 Three Margherita pizzas working, chef! 1943 01:54:01,769 --> 01:54:02,977 Ok, boy! 1944 01:54:03,644 --> 01:54:04,961 Two brownies with ice-cream! 1945 01:54:05,061 --> 01:54:06,627 One blueberry cheesecake! 1946 01:54:06,727 --> 01:54:08,852 - Brownies and... - Fuck! 1947 01:54:12,727 --> 01:54:13,894 Look, man. 1948 01:54:14,686 --> 01:54:16,936 If you help me, I can help you. 1949 01:54:17,036 --> 01:54:18,461 This doesn't have to end with you 1950 01:54:18,561 --> 01:54:20,323 getting deported, you get me? 1951 01:54:20,562 --> 01:54:22,920 Mr. Rashid is willing to cut a deal with the culprit. 1952 01:54:23,020 --> 01:54:25,694 Did you hear what Rashid told me before the rush? 1953 01:54:27,603 --> 01:54:29,253 He said he'd help me with my papers. 1954 01:54:29,353 --> 01:54:30,395 Pedro! 1955 01:54:30,495 --> 01:54:32,087 You heard him. He's going to apply for the 182. 1956 01:54:32,187 --> 01:54:33,187 Bro... bro! 1957 01:54:33,287 --> 01:54:34,337 I'm going to be legal. 1958 01:54:34,437 --> 01:54:35,437 Bro! 1959 01:54:35,687 --> 01:54:38,478 He says the same thing to all the old timers. 1960 01:54:38,603 --> 01:54:40,670 It's what he does to keep morale up. 1961 01:54:40,770 --> 01:54:42,488 No one falls for it, though. 1962 01:54:42,710 --> 01:54:44,212 He said it to Martín six years ago. 1963 01:54:44,312 --> 01:54:45,943 Four years ago to Ramírez. 1964 01:54:47,312 --> 01:54:50,479 Mhm... It keeps morale high. He taught me that trick. 1965 01:54:52,688 --> 01:54:54,229 Managerial skills. 1966 01:54:57,438 --> 01:54:59,243 Mr. Rashid wants a confession, 1967 01:54:59,354 --> 01:55:01,289 he'll let the culprit go quietly. 1968 01:55:01,396 --> 01:55:02,723 No police, nothing. 1969 01:55:05,813 --> 01:55:08,229 Did you really think we wouldn't find out? 1970 01:55:08,354 --> 01:55:09,896 I didn't steal shit. 1971 01:55:10,854 --> 01:55:12,313 Pedro... 1972 01:55:12,688 --> 01:55:14,963 I know you gave Julia the money for her abortion. 1973 01:55:15,063 --> 01:55:16,254 She didn't have an abortion, asshole. 1974 01:55:16,354 --> 01:55:17,963 Pedrito, help me help you. 1975 01:55:18,063 --> 01:55:19,505 She didn't have an abortion! 1976 01:55:19,605 --> 01:55:20,647 Yes? What? 1977 01:55:20,772 --> 01:55:21,794 Sorry, boss. 1978 01:55:21,894 --> 01:55:23,464 Chef sent me to get his first aid kit. 1979 01:55:23,564 --> 01:55:24,589 Did I say you could come in? 1980 01:55:24,689 --> 01:55:25,714 - What happened? - Where's it? 1981 01:55:25,814 --> 01:55:26,922 I can't talk right now, Mark. I'm in the middle of it. 1982 01:55:27,022 --> 01:55:28,089 What happened? 1983 01:55:28,189 --> 01:55:29,505 One of the waitresses is passed out. 1984 01:55:29,605 --> 01:55:30,605 Hey! Hey! 1985 01:55:31,230 --> 01:55:32,272 Hey! Hey! 1986 01:55:33,397 --> 01:55:35,605 Hey! We're not done here! 1987 01:55:39,772 --> 01:55:40,772 You okay? 1988 01:55:41,834 --> 01:55:43,422 - What happened, you okay? - It's ok. 1989 01:55:43,522 --> 01:55:44,797 Jesus, Pedro, we got it. 1990 01:55:44,897 --> 01:55:46,814 - Come on. Back up. - Chef! 1991 01:55:46,939 --> 01:55:49,590 Just leave her alone, Pedro. Abe's coming for her. 1992 01:55:49,690 --> 01:55:50,798 - Who? - Abe's coming. 1993 01:55:50,898 --> 01:55:52,048 Back off! You, too! 1994 01:55:52,148 --> 01:55:53,298 I just wanna help! How is she doing? 1995 01:55:53,398 --> 01:55:54,798 - God! - She fainted. 1996 01:55:54,898 --> 01:55:56,877 - Julia. How are you? - I'm fine. 1997 01:55:57,025 --> 01:55:58,298 I'm gonna get back to work. 1998 01:55:58,398 --> 01:56:00,856 I'm just gonna... get back to work. 1999 01:56:01,153 --> 01:56:02,340 - Ok. - No fucking way. 2000 01:56:02,440 --> 01:56:03,593 She passed out. 2001 01:56:04,281 --> 01:56:05,923 - Yeah, but it's her call. - No, it isn't. 2002 01:56:06,023 --> 01:56:08,741 If she has concussion or something, that's on you. 2003 01:56:09,365 --> 01:56:10,631 Julia, I need you to go to the hospital 2004 01:56:10,731 --> 01:56:11,715 and get checked, okay? 2005 01:56:11,815 --> 01:56:13,423 Get some rest, and come back tomorrow. 2006 01:56:13,523 --> 01:56:14,548 One classic Caesar! 2007 01:56:14,648 --> 01:56:15,731 Abe's here. 2008 01:56:17,691 --> 01:56:18,966 One classic Caesar coming! 2009 01:56:19,066 --> 01:56:20,653 Two creamy broccoli soup! 2010 01:56:26,691 --> 01:56:28,496 Order of wings, one lamb chop! 2011 01:56:31,691 --> 01:56:35,899 Hey! I waited for you at the park. 2012 01:56:45,441 --> 01:56:46,942 You went to the clinic. 2013 01:56:55,442 --> 01:56:56,442 Why? 2014 01:57:00,275 --> 01:57:01,608 Are you okay? 2015 01:57:03,358 --> 01:57:04,983 Mom? Are you okay? 2016 01:57:07,483 --> 01:57:08,983 - Mom? - Are you okay? 2017 01:57:10,608 --> 01:57:12,400 Mom? Are you okay? 2018 01:57:12,900 --> 01:57:14,775 Mom? Are you fucking okay? 2019 01:57:15,901 --> 01:57:17,923 I'm fine, Abe. I'll be right there. 2020 01:57:37,859 --> 01:57:39,009 Sue said you're hurt. 2021 01:57:39,109 --> 01:57:40,384 I'm fine. I just fell. 2022 01:57:40,484 --> 01:57:42,984 - How did you fall? - I just fell. 2023 01:57:46,285 --> 01:57:47,552 We're not done here, Pedrito. 2024 01:57:47,652 --> 01:57:49,010 Will the both of you get out of my kitchen? 2025 01:57:49,110 --> 01:57:50,844 - We're serving. - You hear me? 2026 01:57:50,944 --> 01:57:53,385 - We're not done here. - Luis. I need to talk to you. 2027 01:57:53,485 --> 01:57:55,485 Out of my kitchen! Pedro! 2028 01:57:55,585 --> 01:57:57,219 I'll be waiting right here Till service is over. 2029 01:57:57,319 --> 01:57:58,344 Get the fuck out! 2030 01:57:58,444 --> 01:57:59,901 I need to talk to you. 2031 01:58:01,235 --> 01:58:03,431 Pedro! Get the fuck back to work! Now! 2032 01:58:04,077 --> 01:58:05,719 Did you warm the pizza up or d'you just 2033 01:58:05,819 --> 01:58:07,694 eat it cold like a wild animal? 2034 01:58:08,110 --> 01:58:09,260 I warmed it up, Mom. 2035 01:58:09,360 --> 01:58:10,643 Tell me the truth. 2036 01:58:12,319 --> 01:58:13,602 Tell me the truth. 2037 01:58:14,695 --> 01:58:16,195 Were you scared for me? 2038 01:58:26,611 --> 01:58:27,778 That's nice. 2039 01:58:29,403 --> 01:58:31,599 It's nice that you were scared for me. 2040 01:58:36,236 --> 01:58:38,867 What, Mark? What? What the fuck is so important? 2041 01:58:38,986 --> 01:58:40,570 I fucked up. I found it. 2042 01:58:41,528 --> 01:58:43,220 - Found what? - The missing money. 2043 01:58:43,320 --> 01:58:44,904 - I found it. - No. 2044 01:58:45,807 --> 01:58:47,137 Pedro took the fucking money. 2045 01:58:47,237 --> 01:58:48,654 No. No. I found it. 2046 01:58:49,029 --> 01:58:50,929 See, I threw a piece of chewing gum 2047 01:58:51,029 --> 01:58:52,179 into the bin under my desk. 2048 01:58:52,279 --> 01:58:53,487 Only I missed. 2049 01:58:53,612 --> 01:58:56,487 So I bent down to chuck it in, and there it was. 2050 01:58:57,154 --> 01:58:59,821 The missing bag with the $823.78 2051 01:59:02,698 --> 01:59:03,971 But, I mean, how often does 2052 01:59:04,071 --> 01:59:05,745 one check under one's desk, 2053 01:59:06,821 --> 01:59:07,821 right? 2054 01:59:11,112 --> 01:59:13,655 Unless it's for some specific reason. 2055 01:59:17,905 --> 01:59:19,530 So everything's good now. 2056 01:59:20,624 --> 01:59:22,555 We have to apologize to everyone you interviewed. 2057 01:59:22,655 --> 01:59:24,590 I'm not gonna go and fucking a... 2058 01:59:26,197 --> 01:59:27,238 Jesus. 2059 01:59:27,822 --> 01:59:28,947 This is... 2060 01:59:29,655 --> 01:59:32,863 Jesus Christ, Mark. Jesus fucking Christ. 2061 01:59:34,572 --> 01:59:35,725 Coming through! 2062 01:59:36,280 --> 01:59:38,447 - Tray at two. - Coming! 2063 01:59:40,030 --> 01:59:41,555 Give me two broccoli soup! 2064 01:59:41,655 --> 01:59:43,573 Take this! Take this! 2065 01:59:43,698 --> 01:59:45,306 One cheesecake with ice-cream. 2066 01:59:45,406 --> 01:59:46,820 Cheesecake ice-cream! 2067 01:59:52,531 --> 01:59:53,848 Give me two lobster tails! 2068 01:59:53,948 --> 01:59:55,014 Two lobsters coming up! 2069 01:59:55,114 --> 01:59:56,306 Hey! Come on! Wake up! 2070 01:59:56,406 --> 01:59:57,806 The lobsters are preparing! 2071 01:59:57,906 --> 01:59:58,989 And my pizza? 2072 01:59:59,114 --> 02:00:00,198 Service! 2073 02:00:00,323 --> 02:00:01,806 Is my three-chicken ready? 2074 02:00:01,906 --> 02:00:03,389 - My two tortellini... - Two tortellinis. 2075 02:00:03,489 --> 02:00:04,864 - Thank you! - Hey! 2076 02:00:04,989 --> 02:00:05,906 Manolo! 2077 02:00:06,031 --> 02:00:07,662 Is my three-chicken ready? 2078 02:00:09,364 --> 02:00:11,996 Come back in five. I'll have them ready for you. 2079 02:00:15,865 --> 02:00:17,844 She told you to come back in five. 2080 02:00:19,824 --> 02:00:22,281 The girl just told you to come back in five. 2081 02:00:25,449 --> 02:00:27,324 The pizza is being prepared! 2082 02:00:32,971 --> 02:00:34,015 What are you doing? 2083 02:00:34,115 --> 02:00:35,398 What do you think? 2084 02:00:35,999 --> 02:00:37,265 What the fuck are you doing? 2085 02:00:37,365 --> 02:00:38,515 You're too busy. 2086 02:00:38,615 --> 02:00:39,682 Are you fucking crazy? 2087 02:00:39,782 --> 02:00:41,100 Keep your hands off my station. 2088 02:00:41,200 --> 02:00:45,075 Here, this is my place. Over there, that's your place. 2089 02:00:45,175 --> 02:00:46,641 - Understood? - Don't use that tone. 2090 02:00:46,741 --> 02:00:47,808 Fuck your bitch mother. 2091 02:00:47,908 --> 02:00:49,308 Don't you fucking dare! 2092 02:00:49,408 --> 02:00:50,433 Fuck your whore mother! 2093 02:00:50,533 --> 02:00:52,468 Don't talk about my mother, cunt! 2094 02:00:53,991 --> 02:00:55,516 Who do you think you are? 2095 02:00:55,616 --> 02:00:57,600 Never-fucking-mind who I think I am. 2096 02:00:57,700 --> 02:01:00,366 I'm the cook here. You're the waitress. 2097 02:01:01,033 --> 02:01:02,808 In this kitchen, what I say goes. 2098 02:01:02,908 --> 02:01:04,783 So, get the fuck out of here! 2099 02:01:05,741 --> 02:01:08,155 I don't take orders from you, motherfucker. 2100 02:01:09,491 --> 02:01:12,034 I said no! I serve the food! Me! 2101 02:01:12,159 --> 02:01:15,284 Me! This is my place! This is my side! 2102 02:01:15,409 --> 02:01:18,492 My side! Do you understand? Mine! My side! 2103 02:01:19,826 --> 02:01:21,283 You don't have a side. 2104 02:01:21,576 --> 02:01:22,951 Shit-eating wetback. 2105 02:01:24,242 --> 02:01:25,482 What did you say? 2106 02:01:25,608 --> 02:01:26,767 What did you say to me? 2107 02:01:26,867 --> 02:01:27,892 You heard me! 2108 02:01:27,992 --> 02:01:30,319 What did you say to me? What did you say? 2109 02:01:30,701 --> 02:01:31,726 Say it again! 2110 02:01:31,826 --> 02:01:33,142 Say it one more time! 2111 02:01:33,242 --> 02:01:35,909 Say it again! You want to see a wetback? 2112 02:01:36,576 --> 02:01:38,555 You want to see a fucking wetback? 2113 02:01:38,826 --> 02:01:41,618 You want to see a fucking wetback? 2114 02:01:44,077 --> 02:01:45,952 You want to see a wetback? 2115 02:01:46,077 --> 02:01:48,447 Is this what you wanted? To see a wetback? 2116 02:01:48,618 --> 02:01:50,243 How's that for a wetback? 2117 02:01:51,618 --> 02:01:53,618 How's that for a wetback? 2118 02:01:56,344 --> 02:01:57,560 How's that for a wetback? 2119 02:01:57,660 --> 02:01:58,768 What the fuck is wrong with you? 2120 02:01:58,868 --> 02:02:00,035 Fuck you, man! 2121 02:02:00,160 --> 02:02:01,910 Fucking mediocre chef 2122 02:02:02,035 --> 02:02:04,275 with your shitty little franchise food! 2123 02:02:10,953 --> 02:02:13,036 You want to see a wetback? 2124 02:02:13,994 --> 02:02:16,536 You want to see a wetback? 2125 02:02:16,661 --> 02:02:18,494 Do you want to see a wetback? 2126 02:02:28,453 --> 02:02:30,214 Do you want to see a wetback? 2127 02:02:30,953 --> 02:02:33,286 Here's your fucking wetback. 2128 02:02:33,411 --> 02:02:35,286 Here's your wetback! 2129 02:02:55,245 --> 02:02:57,620 All right! Fuck! That's enough! 2130 02:02:59,079 --> 02:03:00,449 That's enough, guys! 2131 02:03:00,662 --> 02:03:03,579 Pedro! Son of a bitch! That's enough! 2132 02:03:04,579 --> 02:03:06,662 What the fuck are you doing? 2133 02:03:06,787 --> 02:03:08,455 Stop it! 2134 02:03:08,580 --> 02:03:11,288 Stop him! Goddammit! 2135 02:03:24,371 --> 02:03:25,413 Stop! 2136 02:03:29,205 --> 02:03:31,413 Fuck you, man! Fuck you! 2137 02:03:31,538 --> 02:03:33,205 Fuck you! Fuck you! 2138 02:03:38,789 --> 02:03:40,206 Fuck you! 2139 02:03:47,289 --> 02:03:49,289 Fuck you, man! Fuck you! 2140 02:03:50,206 --> 02:03:52,272 - Fuck you! - Get his fucking legs. 2141 02:03:53,872 --> 02:03:55,581 I came on the meat! 2142 02:03:55,706 --> 02:03:57,497 I jizzed all over your meat! 2143 02:03:57,622 --> 02:03:58,731 Fucking psycho! 2144 02:03:58,831 --> 02:04:00,288 You are paying for it! 2145 02:04:00,831 --> 02:04:03,914 This food is jizz and piss and shit 2146 02:04:04,414 --> 02:04:06,045 and you are paying for it! 2147 02:04:06,165 --> 02:04:07,482 You are paying for it! 2148 02:04:07,582 --> 02:04:08,832 Shut the fuck up! 2149 02:04:09,290 --> 02:04:10,399 That's enough. 2150 02:04:10,915 --> 02:04:12,373 Get out my way! 2151 02:04:12,498 --> 02:04:15,123 That's enough. 2152 02:04:16,623 --> 02:04:18,748 Enough, man! Stop this! 2153 02:04:18,873 --> 02:04:20,565 Get the fuck off me, Ramírez! 2154 02:04:20,665 --> 02:04:22,065 Come on! What the fuck are you doing? 2155 02:04:22,165 --> 02:04:23,579 Get up! Motherfucker! 2156 02:04:28,582 --> 02:04:30,082 Fuck you! 2157 02:04:33,790 --> 02:04:35,791 Stop it! 2158 02:04:36,249 --> 02:04:38,208 You're gonna kill him! Stop it! 2159 02:04:38,333 --> 02:04:39,249 Fuck you! 2160 02:04:39,374 --> 02:04:41,066 Take him the fuck off of him, now! 2161 02:04:41,166 --> 02:04:42,458 Enough! 2162 02:04:42,791 --> 02:04:44,316 - Max, stop it! - Here, bastard! 2163 02:04:44,416 --> 02:04:45,583 Max, calm down! 2164 02:06:02,793 --> 02:06:03,794 Idiot! 2165 02:06:05,961 --> 02:06:07,127 Now what? 2166 02:06:07,752 --> 02:06:09,252 You fucking idiot! 2167 02:06:11,627 --> 02:06:13,171 You stopped the kitchen. 2168 02:06:13,794 --> 02:06:15,211 Now what, huh? 2169 02:06:24,002 --> 02:06:25,502 Now he cares. 2170 02:06:30,127 --> 02:06:31,758 What the fuck did you say? 2171 02:06:33,420 --> 02:06:34,795 Now I care? 2172 02:06:35,587 --> 02:06:37,462 Now I fucking care? 2173 02:06:37,587 --> 02:06:40,087 You're the one who's gonna make me care? 2174 02:06:41,670 --> 02:06:44,170 I've been in this business twenty-five years. 2175 02:06:44,337 --> 02:06:46,795 Twenty-five fucking years! 2176 02:06:48,212 --> 02:06:50,920 And you're the one who's gonna make me care? 2177 02:06:52,337 --> 02:06:53,753 Fuck you! 2178 02:07:44,880 --> 02:07:46,380 You stopped my world. 2179 02:07:54,339 --> 02:07:55,883 Who gave you permission? 2180 02:07:57,214 --> 02:07:58,214 God? 2181 02:08:00,797 --> 02:08:02,516 Did God give you permission? 2182 02:08:03,673 --> 02:08:06,048 Because, there is no one else! 2183 02:08:10,590 --> 02:08:12,840 You understand? No one! 2184 02:08:12,965 --> 02:08:15,173 It's all right, Mr. Rashid. 2185 02:08:16,381 --> 02:08:17,631 It's all right. 2186 02:08:18,506 --> 02:08:21,298 He's sick. But he's leaving now. 2187 02:08:25,006 --> 02:08:26,548 He's sick. 2188 02:08:27,798 --> 02:08:30,299 All right? But he's leaving. 2189 02:08:38,132 --> 02:08:40,328 Why is everyone trying to sabotage me? 2190 02:08:41,174 --> 02:08:43,370 Huh, chef? Can you explain that to me? 2191 02:08:51,591 --> 02:08:52,966 And you... 2192 02:08:59,550 --> 02:09:01,175 You stopped my world. 2193 02:09:04,550 --> 02:09:05,550 Why? 2194 02:09:06,550 --> 02:09:07,550 Huh? 2195 02:09:11,717 --> 02:09:12,717 Why? 2196 02:09:19,383 --> 02:09:20,800 What do you want? 2197 02:09:22,217 --> 02:09:23,761 What more is there? Huh? 2198 02:09:26,175 --> 02:09:27,842 What more is there? 2199 02:09:30,593 --> 02:09:32,218 What do you want? 2200 02:09:34,468 --> 02:09:36,634 I give them work. I pay them well. 2201 02:09:37,551 --> 02:09:38,926 They eat. 2202 02:09:40,426 --> 02:09:41,884 What do they want? 2203 02:09:42,426 --> 02:09:43,426 Huh? 2204 02:09:43,843 --> 02:09:45,134 They eat! 2205 02:09:46,384 --> 02:09:47,884 What more do they want? 2206 02:09:48,301 --> 02:09:49,301 Huh? 2207 02:09:53,509 --> 02:09:55,426 What more is there? Huh? 2208 02:10:01,010 --> 02:10:03,344 What more is there? 2209 02:10:36,928 --> 02:10:38,595 What do you want? 2210 02:12:22,764 --> 02:12:25,465 THE KITCHEN 2211 02:12:29,015 --> 02:12:30,140 FOR MARTÍN