1
00:00:41,000 --> 00:00:47,120
1942, BOMBAY
2
00:01:11,500 --> 00:01:13,460
This is Bombay Police.
3
00:01:14,370 --> 00:01:16,920
Everyone, step outside
the building calmly.
4
00:01:18,040 --> 00:01:19,170
Empty-handed.
5
00:01:20,000 --> 00:01:24,040
Anyone who disobeys
6
00:01:24,620 --> 00:01:27,250
will rot in jail
for the rest of their lives.
7
00:01:42,500 --> 00:01:46,250
Everyone should step outside mindfully.
8
00:01:47,080 --> 00:01:50,170
All this is for your safety.
9
00:01:50,960 --> 00:01:53,460
Don't come in our way.
10
00:01:53,960 --> 00:01:55,540
Maintain peace.
11
00:02:26,790 --> 00:02:28,330
Twenty-five plus twenty-five?
12
00:02:28,420 --> 00:02:29,460
- Fifty!
- Fifty!
13
00:02:29,540 --> 00:02:30,670
Do you understand now?
14
00:02:30,750 --> 00:02:31,580
- Yes.
- Yes.
15
00:02:31,670 --> 00:02:32,580
Bravo!
16
00:02:33,040 --> 00:02:35,370
Children, this is our salt.
17
00:02:35,460 --> 00:02:36,290
1930, SURAT
18
00:02:36,370 --> 00:02:39,420
Following Gandhiji's
call for a Salt Satyagraha
19
00:02:39,830 --> 00:02:42,420
we made this salt
with our own hands.
20
00:02:42,870 --> 00:02:46,290
Sir, but why did Gandhiji say that?
21
00:02:46,580 --> 00:02:47,420
Usha!
22
00:02:47,750 --> 00:02:51,460
For your smart question,
you get two pouches of salt.
23
00:02:52,460 --> 00:02:55,500
{\an8}Children, the British
consider us their slaves.
24
00:02:55,790 --> 00:03:00,460
So, Gandhiji became agitated and said,
"The British can go to hell!"
25
00:03:01,210 --> 00:03:04,080
He then launched the Salt Movement.
26
00:03:11,920 --> 00:03:13,620
Look, there are children here.
27
00:03:17,580 --> 00:03:20,000
- Long live Mahatma Gandhi!
- Please do not hit my teacher!
28
00:03:20,080 --> 00:03:21,710
Long live Mahatma Gandhi!
29
00:03:22,670 --> 00:03:24,540
- Long live Mahatma Gandhi!
- Sir!
30
00:03:29,080 --> 00:03:29,920
Don't hit him.
31
00:03:30,960 --> 00:03:33,460
Please do not hit my teacher.
32
00:03:34,210 --> 00:03:36,960
Vande Mataram!
(Mother, I bow to thee!)
33
00:03:37,040 --> 00:03:39,040
- Please, Father!
- She was beaten by the police.
34
00:03:39,620 --> 00:03:40,750
She has become a terrorist.
35
00:03:41,250 --> 00:03:42,080
Mother.
36
00:03:42,290 --> 00:03:43,920
The British are bad people.
37
00:03:44,250 --> 00:03:46,210
They have beaten my teacher.
38
00:03:46,710 --> 00:03:47,960
- And I…
- Come on.
39
00:03:48,210 --> 00:03:49,540
- Come on!
- No! No, Father.
40
00:03:49,620 --> 00:03:51,250
Please, Father! Sorry, Father!
41
00:03:51,330 --> 00:03:52,540
- Silence. Your father is a judge!
- Father!
42
00:03:52,620 --> 00:03:53,710
You should have at least
remembered that.
43
00:03:53,790 --> 00:03:57,210
- Throw her food inside.
- Please, Father, open the door!
44
00:03:57,830 --> 00:03:58,790
Father!
45
00:04:24,870 --> 00:04:26,250
These are Siberian cranes.
46
00:04:27,170 --> 00:04:29,170
They fly all the way from Siberia
47
00:04:29,580 --> 00:04:31,670
crossing the Himalayas to come here.
48
00:04:34,000 --> 00:04:35,870
I want to fly as well, Father.
49
00:04:39,210 --> 00:04:40,750
Where will you get your
wings from, my dear?
50
00:04:44,290 --> 00:04:47,540
So what if you don't have wings,
51
00:04:48,790 --> 00:04:51,960
you have the whole world
now at your fingertips.
52
00:04:54,080 --> 00:04:55,290
- Radio!
- Yes.
53
00:04:58,290 --> 00:04:59,960
I got it from London, just for you.
54
00:05:00,170 --> 00:05:02,330
Now all the news and
songs from around the world…
55
00:05:02,670 --> 00:05:04,080
will come flying to you.
56
00:05:28,040 --> 00:05:29,000
Wings!
57
00:05:33,830 --> 00:05:36,420
1942, BOMBAY
58
00:05:36,500 --> 00:05:40,080
- We want justice!
- We want justice!
59
00:05:40,170 --> 00:05:42,500
- We want justice!
- We want justice!
60
00:05:42,750 --> 00:05:46,500
- We want justice!
- We want justice!
61
00:05:46,920 --> 00:05:50,330
- We want justice!
- We want justice!
62
00:05:50,420 --> 00:05:51,330
Calm down!
63
00:05:52,250 --> 00:05:53,670
Martial Law has been imposed in Bombay.
64
00:05:54,210 --> 00:05:57,080
{\an8}A British officer's vehicle
ran over our little girl.
65
00:05:57,500 --> 00:06:00,750
For how long will the British
keep oppressing us?
66
00:06:00,830 --> 00:06:03,120
And for how long will
we endure their atrocities?
67
00:06:03,540 --> 00:06:07,420
- Britishers… stop this tyranny!
- Stop this tyranny!
68
00:06:07,500 --> 00:06:11,080
- Britishers… stop this tyranny!
- Stop this tyranny!
69
00:06:11,170 --> 00:06:14,620
- We want justice!
- We want justice!
70
00:06:14,710 --> 00:06:18,210
- Britishers… stop this tyranny!
- Stop this tyranny!
71
00:06:18,290 --> 00:06:21,500
- Britishers… stop this tyranny!
- Stop this tyranny!
72
00:06:21,580 --> 00:06:25,000
{\an8}- We want justice!
- Stop this tyranny!
73
00:06:30,870 --> 00:06:31,710
Balbir!
74
00:06:46,040 --> 00:06:48,420
Fear makes people forget
their responsibilities.
75
00:06:50,080 --> 00:06:51,420
You did the right thing today.
76
00:06:52,960 --> 00:06:56,290
It is time you shoulder greater
responsibilities for your country.
77
00:06:59,210 --> 00:07:01,290
All of you meet me at the Congress office,
tomorrow morning.
78
00:07:03,710 --> 00:07:04,540
Jai Hind!
(Victory to India!)
79
00:07:05,000 --> 00:07:05,830
Jai Hind!
80
00:07:09,370 --> 00:07:10,210
Jai Hind!
81
00:07:10,330 --> 00:07:11,250
Jai Hind!
82
00:07:30,830 --> 00:07:33,500
Prime Minister Winston Churchill
spent the day
83
00:07:33,580 --> 00:07:34,790
barnstorming Great Britain.
84
00:07:35,830 --> 00:07:39,290
Wherever Churchill went, he inspired
confidence and determination
85
00:07:39,370 --> 00:07:40,920
to fight and win the war.
86
00:07:41,500 --> 00:07:44,120
Thousands lined the streets
to get a glimpse of Churchill.
87
00:07:44,710 --> 00:07:47,500
Flashing his famous "V" sign,
cigar between his lips.
88
00:07:48,750 --> 00:07:51,000
- We shall fight on the beaches…
- Churchill addressed people in factories.
89
00:07:51,080 --> 00:07:54,120
- The speech delivered by Churchill…
- In schools and colleges…
90
00:07:54,210 --> 00:07:56,460
continues to resonate
throughout the world.
91
00:07:57,170 --> 00:08:01,710
Look at how Churchill
inspires us all the way from England.
92
00:08:02,290 --> 00:08:06,120
He keeps us safe from
the Japanese and the Germans.
93
00:08:06,620 --> 00:08:10,000
There he goes again,
singing praises of Churchill.
94
00:08:13,540 --> 00:08:14,870
Usha, wait!
95
00:08:17,290 --> 00:08:19,870
{\an8}Here is what I was waiting for!
96
00:08:21,670 --> 00:08:25,330
The government has given me
an official car that suits my status.
97
00:08:30,670 --> 00:08:32,250
I was just an ordinary judge, until now.
98
00:08:32,790 --> 00:08:34,460
This will make me Judge "Sahab."
99
00:08:39,040 --> 00:08:39,870
Have a look.
100
00:08:41,040 --> 00:08:43,620
Three people can comfortably
sit in the back seat.
101
00:08:44,540 --> 00:08:46,170
What are you waiting for?
Get in.
102
00:08:51,870 --> 00:08:55,750
Churchill's devotee
can enjoy his car all by himself.
103
00:09:02,330 --> 00:09:03,170
{\an8}Usha!
104
00:09:13,370 --> 00:09:15,330
Father always forces me to choose.
105
00:09:16,870 --> 00:09:17,710
Now that he…
106
00:09:19,420 --> 00:09:20,960
Now that he sides with the British…
107
00:09:21,710 --> 00:09:23,500
How can I side with him?
108
00:09:24,120 --> 00:09:25,670
You have a point.
109
00:09:33,670 --> 00:09:35,620
But I ended up breaking his heart.
110
00:09:45,830 --> 00:09:47,040
I never knew…
111
00:09:49,370 --> 00:09:51,830
that doing the right thing
would hurt so much.
112
00:09:52,370 --> 00:09:53,250
Hey…
113
00:09:55,120 --> 00:09:58,420
I don't have so much courage.
114
00:10:02,620 --> 00:10:04,710
Is it my courage that makes
you want to be by my side?
115
00:10:09,330 --> 00:10:10,710
That too is a reason…
116
00:10:12,670 --> 00:10:13,960
why I want to be by your side.
117
00:10:28,500 --> 00:10:31,210
Before I tell you what to do,
118
00:10:31,710 --> 00:10:36,580
you tell me, what can you do
to help our freedom struggle?
119
00:10:36,830 --> 00:10:39,790
Balbirji… my father runs a jewelry store,
120
00:10:40,000 --> 00:10:42,120
so I can help you collect funds.
121
00:10:42,420 --> 00:10:43,830
I'm studying literature,
122
00:10:44,000 --> 00:10:47,540
so I can help you with writing
anything you need.
123
00:10:47,670 --> 00:10:49,210
I am studying medicine,
124
00:10:49,830 --> 00:10:51,460
so you all will be needing me.
125
00:10:53,540 --> 00:10:54,790
That is true.
126
00:10:56,210 --> 00:10:57,040
Fahad?
127
00:10:58,620 --> 00:11:00,250
I can die for my country, Balbirji.
128
00:11:02,540 --> 00:11:03,370
Me too.
129
00:11:03,620 --> 00:11:05,120
You too want to die with me?
130
00:11:05,210 --> 00:11:07,920
Yes, I want to die
to get ahead of you.
131
00:11:08,000 --> 00:11:10,080
- Okay, then die.
- Hold your horses, please.
132
00:11:10,170 --> 00:11:13,170
Balbirji, Usha, and Fahad
are so competitive…
133
00:11:13,250 --> 00:11:14,330
that if they are ever
given a death sentence,
134
00:11:14,420 --> 00:11:16,920
they will fight with the executioner
wanting to be hanged first.
135
00:11:17,960 --> 00:11:18,920
This is a good competition
you two have going.
136
00:11:19,000 --> 00:11:21,040
You two are true Gandhians.
137
00:11:23,000 --> 00:11:25,670
We cannot take innocent lives,
138
00:11:26,710 --> 00:11:28,120
but we can certainly die
for our country.
139
00:11:30,620 --> 00:11:33,040
British tyranny is at its peak now.
140
00:11:34,750 --> 00:11:38,210
No one really knows when
the next bullet will be fired and…
141
00:11:39,120 --> 00:11:40,120
when the next life will be lost.
142
00:11:49,580 --> 00:11:51,920
So, shall we get to work?
143
00:11:53,750 --> 00:11:56,670
Even the biggest revolutions start small.
144
00:11:59,790 --> 00:12:03,120
Pick up Congress news bulletins,
letterheads, etc.
145
00:12:03,290 --> 00:12:06,420
from the Engineer Printing Press,
and deliver them to our store room.
146
00:12:09,210 --> 00:12:10,620
After such big talk about the revolution,
147
00:12:10,710 --> 00:12:12,330
Kamathji has consigned us
to do routine jobs.
148
00:12:13,210 --> 00:12:14,620
Can you believe it?
We came to be part of a revolution
149
00:12:15,210 --> 00:12:16,620
and now we're stuck
with delivering pamphlets instead.
150
00:12:20,540 --> 00:12:22,170
This car is a beauty.
151
00:12:23,040 --> 00:12:23,870
Right?
152
00:12:24,500 --> 00:12:27,000
One, two, three, four.
153
00:12:58,170 --> 00:12:59,120
Are you spying on me?
154
00:12:59,290 --> 00:13:00,210
- No!
- No!
155
00:13:00,330 --> 00:13:01,750
We are from the Congress Office.
156
00:13:02,040 --> 00:13:03,960
Firdaus, don't trouble them.
157
00:13:04,210 --> 00:13:05,960
- Come, let us dance.
- Come.
158
00:13:06,040 --> 00:13:07,830
- Come, come, come.
- You'll enjoy it.
159
00:13:10,370 --> 00:13:12,040
This song has been written by me,
160
00:13:12,330 --> 00:13:15,540
composed by me, sung by me,
161
00:13:15,620 --> 00:13:17,620
and also recorded by me.
162
00:13:17,830 --> 00:13:19,250
Right!
163
00:13:21,580 --> 00:13:22,540
- Follow us!
- Follow us!
164
00:13:26,370 --> 00:13:27,540
Turn her around!
165
00:13:37,580 --> 00:13:39,620
Hey… where are you going?
166
00:13:45,250 --> 00:13:46,120
What is all this?
167
00:13:46,580 --> 00:13:47,670
This is…
168
00:13:48,710 --> 00:13:51,790
the postmortem
of my music radio station.
169
00:13:52,250 --> 00:13:53,370
We are in the middle
of the Second World War,
170
00:13:53,870 --> 00:13:56,540
so the British have banned
all private radio stations.
171
00:13:58,080 --> 00:13:59,330
Thus, I had to commit this murder.
172
00:14:11,790 --> 00:14:14,080
Ram Manohar Lohia
has been released from jail.
173
00:14:15,790 --> 00:14:17,540
It is Dr. Ram Manohar Lohia.
174
00:14:18,500 --> 00:14:20,370
Lohiaji has no match
in this generation.
175
00:14:20,460 --> 00:14:21,290
Why so, Fahad?
176
00:14:21,370 --> 00:14:22,330
You ask why?
177
00:14:22,920 --> 00:14:23,830
Just think about it.
178
00:14:24,580 --> 00:14:27,250
When everyone was going
to Britain or America to study,
179
00:14:27,500 --> 00:14:29,250
why did he choose to go to
Germany to get his doctorate instead?
180
00:14:29,330 --> 00:14:31,460
Because all thinkers are Germans.
181
00:14:32,370 --> 00:14:33,540
At the age of 24,
182
00:14:33,620 --> 00:14:36,460
he formed the Congress Socialist Party
from within the Congress.
183
00:14:37,000 --> 00:14:37,870
Why he asks!
184
00:14:38,460 --> 00:14:39,580
He was only two years
older than us, Usha.
185
00:14:41,620 --> 00:14:44,500
And despite being born
into such a rich family,
186
00:14:44,580 --> 00:14:46,710
he decided to dedicate his youth
to the freedom struggle.
187
00:14:47,210 --> 00:14:49,000
That's Dr. Ram Manohar Lohia for you.
188
00:14:49,670 --> 00:14:50,540
Of course.
189
00:14:51,080 --> 00:14:51,960
He is right.
190
00:14:57,500 --> 00:14:58,460
Go ahead and make fun of me.
191
00:14:58,920 --> 00:15:00,080
Like I don't get that.
192
00:15:00,210 --> 00:15:01,620
We are not making fun of you.
193
00:15:01,790 --> 00:15:05,620
But you tend to behave like
you are his only devotee in this world.
194
00:15:06,670 --> 00:15:07,710
Nehruji is his hero,
195
00:15:08,040 --> 00:15:10,080
but he, too, is not spared
from Lohiaji's criticism.
196
00:15:10,540 --> 00:15:13,580
You are a blind devotee of a person
who himself is against blind devotion.
197
00:15:20,500 --> 00:15:23,920
GANDHIJI TO ADDRESS
A PRAYER MEET IN BOMBAY NEXT WEEK
198
00:15:46,040 --> 00:15:46,870
Father…
199
00:15:47,580 --> 00:15:52,580
I know we never agree
when it comes to the British Empire.
200
00:15:55,750 --> 00:15:58,870
But you crossed a line today.
201
00:16:01,500 --> 00:16:02,580
That is not just a car!
202
00:16:03,040 --> 00:16:04,790
It's an accomplishment
of my entire life.
203
00:16:05,290 --> 00:16:06,870
I know it was given
to me by the British,
204
00:16:06,960 --> 00:16:08,420
but I have earned
it with my own hard work!
205
00:16:08,620 --> 00:16:09,830
For my family!
206
00:16:15,920 --> 00:16:17,580
The British understand dignity.
207
00:16:19,420 --> 00:16:20,670
They are not that bad.
208
00:16:22,420 --> 00:16:24,000
Now that you've raised this issue,
209
00:16:24,830 --> 00:16:27,210
let's just settle this once and for all.
210
00:16:27,710 --> 00:16:29,670
No matter how many excuses you make,
211
00:16:30,000 --> 00:16:33,250
it won't change the truth that
the British are nothing but tyrants…
212
00:16:34,120 --> 00:16:35,170
and terrorists!
213
00:16:38,290 --> 00:16:40,960
I hate them!
214
00:16:45,170 --> 00:16:47,290
That senile Gandhi is making
everyone lose their minds.
215
00:16:48,870 --> 00:16:50,750
Is responsibility towards your country
the only responsibility you have?
216
00:16:51,540 --> 00:16:53,750
Don't you have any responsibility
towards your family?
217
00:16:54,870 --> 00:16:57,540
You have always excelled in school.
218
00:16:57,750 --> 00:16:59,080
You can become whatever you want.
219
00:17:02,120 --> 00:17:04,500
Don't ruin your life.
220
00:17:14,960 --> 00:17:16,120
Be honest with me.
221
00:17:17,790 --> 00:17:19,960
- Don't you want freedom?
- I don't.
222
00:17:20,210 --> 00:17:21,250
Who will run this country?
223
00:17:21,330 --> 00:17:22,960
We will. Together.
224
00:17:23,040 --> 00:17:24,370
From Khyber to Kanyakumari,
225
00:17:24,790 --> 00:17:25,920
and from Kohima to Kandahar…
226
00:17:26,250 --> 00:17:27,460
who is responsible for
uniting us all to form one country?
227
00:17:28,080 --> 00:17:29,460
The British!
228
00:17:31,750 --> 00:17:32,670
You want our country to be run by people,
229
00:17:33,170 --> 00:17:35,120
who don't even know
how to walk on the road?
230
00:17:35,750 --> 00:17:36,620
Hear that!
231
00:17:37,460 --> 00:17:42,040
See how little regard you have
for your own country?
232
00:17:42,920 --> 00:17:44,210
That's a slave talking!
233
00:17:44,830 --> 00:17:47,750
The British have robbed us
of the ability to think.
234
00:17:47,830 --> 00:17:50,170
That's why you think that
only they can run our country. Why?
235
00:17:51,080 --> 00:17:53,460
There are millions of us.
We Indians will run our country,
236
00:17:53,580 --> 00:17:56,830
and we'll throw out all those
who think they are running our country!
237
00:18:05,870 --> 00:18:07,750
You are working with Congress,
aren't you?
238
00:18:09,420 --> 00:18:11,960
Your truth is pouring out of you now.
239
00:18:12,040 --> 00:18:15,460
Yes, I have a fire inside me
that can't wait to come out, but…
240
00:18:19,710 --> 00:18:20,870
But I feel helpless,
241
00:18:22,750 --> 00:18:24,040
because of your love.
242
00:18:26,500 --> 00:18:27,710
Your love…
243
00:18:29,750 --> 00:18:30,580
is not love…
244
00:18:33,460 --> 00:18:34,960
It's a shackle.
245
00:18:40,000 --> 00:18:40,830
No!
246
00:18:42,000 --> 00:18:42,830
Usha…
247
00:18:44,210 --> 00:18:45,080
swear on my life and say,
248
00:18:45,670 --> 00:18:49,750
you have nothing to do with Congress.
249
00:18:50,830 --> 00:18:51,710
Swear on my life.
250
00:18:52,710 --> 00:18:55,830
Look, all this is making me feel uneasy.
251
00:18:59,120 --> 00:19:00,870
Look into my eyes and swear on my life.
252
00:19:04,790 --> 00:19:06,080
I solemnly swear on your life,
253
00:19:07,790 --> 00:19:09,580
I have nothing to do with Congress.
254
00:19:09,670 --> 00:19:10,710
Not in the future too.
255
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Not in the future too.
256
00:19:22,920 --> 00:19:24,330
Now I can breathe easy again.
257
00:19:25,580 --> 00:19:26,460
Go.
258
00:19:27,000 --> 00:19:28,040
Get back to your work.
259
00:19:29,960 --> 00:19:30,830
Go.
260
00:20:11,210 --> 00:20:13,540
Usha, if you were granted a wish…
261
00:20:14,540 --> 00:20:16,250
to meet just one person on the planet…
262
00:20:17,500 --> 00:20:18,330
who would you want to meet?
263
00:20:19,500 --> 00:20:20,710
Gandhiji, of course.
264
00:20:21,370 --> 00:20:22,710
That is exactly who we are going to meet.
265
00:20:23,620 --> 00:20:24,500
Come on now, let's see that smile.
266
00:20:48,920 --> 00:20:51,920
Now, you are free to ask questions.
267
00:20:52,960 --> 00:20:54,250
May I, Bapu?
268
00:20:57,500 --> 00:20:59,290
I saw some policemen outside.
269
00:20:59,960 --> 00:21:02,620
They scared me a little.
270
00:21:03,420 --> 00:21:05,500
How does one fight
the inner fear, Bapu?
271
00:21:07,710 --> 00:21:09,290
That is a very good question.
272
00:21:09,870 --> 00:21:10,750
But if you come to think of it,
273
00:21:11,790 --> 00:21:16,120
the heart that houses fear
also houses courage.
274
00:21:17,170 --> 00:21:18,710
Break the walls of fear
that restrict you,
275
00:21:19,250 --> 00:21:21,750
spread the wings of courage,
and soar high.
276
00:21:22,620 --> 00:21:26,420
Because the ability to spread
your wings signifies bravery, valor.
277
00:21:27,120 --> 00:21:29,960
The ability to spread your wings
signifies freedom for India.
278
00:21:31,870 --> 00:21:35,290
Fill your heart with love for your country
279
00:21:35,870 --> 00:21:38,620
in such a way that there
is no room left for any other love.
280
00:21:39,750 --> 00:21:42,120
Your country demands your sacrifice.
281
00:21:43,330 --> 00:21:44,920
It demands perseverance…
282
00:21:45,920 --> 00:21:47,000
and renunciation.
283
00:21:48,620 --> 00:21:51,540
Do you have this true resolve?
284
00:21:51,710 --> 00:21:53,710
- We do!
- We do!
285
00:21:55,080 --> 00:21:57,790
Gandhiji, there is only one way
to harness this resolve.
286
00:21:58,080 --> 00:22:00,830
You should make everyone
take the vow of celibacy.
287
00:22:01,000 --> 00:22:01,830
No.
288
00:22:02,080 --> 00:22:05,790
The decision to choose that lifestyle
should be your own.
289
00:22:06,420 --> 00:22:08,620
In that case, all those who wish
to take the vow of celibacy…
290
00:22:08,790 --> 00:22:10,120
can choose to do so
of their own free will.
291
00:22:41,170 --> 00:22:43,960
With God as my witness…
292
00:22:44,040 --> 00:22:46,620
- With God as my witness…
- With God as my witness…
293
00:22:46,710 --> 00:22:47,750
I hereby, dedicate my body…
294
00:22:47,830 --> 00:22:49,000
- I hereby, dedicate my body…
- I hereby, dedicate my body…
295
00:22:49,210 --> 00:22:50,960
- my soul,
- my soul,
296
00:22:51,040 --> 00:22:52,620
- all my senses,
- all my senses,
297
00:22:52,920 --> 00:22:55,620
- my mind and my conscience,
- my mind and my conscience,
298
00:22:55,710 --> 00:22:57,960
to my country,
299
00:22:58,080 --> 00:23:00,420
- to my country,
- to my country,
300
00:23:00,500 --> 00:23:02,210
and take the vow of celibacy.
301
00:23:02,290 --> 00:23:04,000
- And take the vow of celibacy.
- And take the vow of celibacy.
302
00:23:04,080 --> 00:23:06,620
- Jai Hind.
- Jai Hind!
303
00:23:14,710 --> 00:23:15,620
Kaushik, wait!
304
00:23:16,460 --> 00:23:17,290
Kaushik, please stop!
305
00:23:18,080 --> 00:23:18,920
Stop!
306
00:23:21,250 --> 00:23:23,620
Why didn't you take
the vow with me?
307
00:23:23,790 --> 00:23:24,620
What?
308
00:23:26,000 --> 00:23:28,620
Usha, you made a monumental decision
that will forever alter our lives…
309
00:23:29,120 --> 00:23:29,960
without consulting me,
310
00:23:30,830 --> 00:23:32,080
and you're now blaming me?
311
00:23:35,080 --> 00:23:37,870
You were supporting me
during the easy times.
312
00:23:38,830 --> 00:23:40,670
And now, when we were called
upon to make a sacrifice…
313
00:23:41,620 --> 00:23:42,460
you chose to back out?
314
00:23:42,540 --> 00:23:44,920
What… what kind of a
sacrifice is this, Usha?
315
00:23:45,170 --> 00:23:48,370
This was a sacrifice
we were supposed to make, together.
316
00:23:50,960 --> 00:23:52,710
Yet, I had to do it alone.
317
00:23:57,330 --> 00:23:59,370
Kaushik, there may be
tears in your eyes…
318
00:24:02,040 --> 00:24:03,580
but I am the one whose heart is broken.
319
00:24:08,080 --> 00:24:09,040
And what about my heart?
320
00:24:37,540 --> 00:24:40,370
8 AUGUST, 1942
GOWALIA TANK GROUND
321
00:24:40,460 --> 00:24:43,040
Such a historical moment…
322
00:24:44,210 --> 00:24:48,080
only graces the lives
of people who are blessed.
323
00:24:49,960 --> 00:24:54,040
The sacrifices we make now will decide
the fate of our future generations,
324
00:24:54,120 --> 00:24:58,000
whether they too shall be born in slavery
or will breathe the air of freedom.
325
00:24:58,080 --> 00:24:59,040
Looks like Kaushik has not come.
326
00:25:00,170 --> 00:25:03,080
Today, I ask the British to Quit India.
327
00:25:03,170 --> 00:25:05,460
- Quit India!
- Quit India!
328
00:25:05,540 --> 00:25:06,920
- Quit India!
- Quit India!
329
00:25:07,750 --> 00:25:10,460
This shall be our final
battle with the British Empire.
330
00:25:10,870 --> 00:25:14,000
And I will give you the mantra for it.
331
00:25:14,830 --> 00:25:16,830
Do or Die!
332
00:25:17,370 --> 00:25:20,000
- Do or Die!
- Do or Die!
333
00:25:20,120 --> 00:25:22,830
- Do or Die!
- Do or Die!
334
00:25:22,920 --> 00:25:25,420
- Do or Die!
- Do or Die!
335
00:25:25,500 --> 00:25:26,670
- Do or Die!
- Do or Die!
336
00:25:26,830 --> 00:25:28,040
- Do or Die!
- Do or Die!
337
00:25:28,210 --> 00:25:29,420
- Do or Die!
- Do or Die!
338
00:25:29,580 --> 00:25:31,120
- Do or Die!
- Do or Die!
339
00:25:31,210 --> 00:25:32,080
Do or Die!
340
00:25:32,170 --> 00:25:34,540
- Do or Die!
- Do or Die!
341
00:25:34,830 --> 00:25:36,040
- Do or Die!
- Do or Die!
342
00:25:36,120 --> 00:25:38,500
- Do or Die!
- Do or Die!
343
00:25:38,580 --> 00:25:41,080
- Do or Die!
- Do or Die!
344
00:25:41,250 --> 00:25:43,710
- Do or Die!
- Do or Die!
345
00:25:43,830 --> 00:25:46,170
- Do or Die!
- Do or Die!
346
00:25:46,460 --> 00:25:51,040
Today in Bombay, M. K. Gandhi launched
what he called the Quit India Movement.
347
00:25:51,290 --> 00:25:55,920
At tomorrow's public meeting, Congress is
expected to announce its action program.
348
00:25:56,290 --> 00:26:00,080
The government is clear
that asking Britain to quit India
349
00:26:00,170 --> 00:26:05,460
when a World War is raging is an act
of treacherous sabotage by Congress.
350
00:26:06,120 --> 00:26:06,960
Wait and watch,
351
00:26:07,210 --> 00:26:10,620
India will win freedom
before this year ends.
352
00:26:11,040 --> 00:26:11,870
9 AUGUST, 1942
353
00:26:11,960 --> 00:26:13,420
That's too far.
354
00:26:14,120 --> 00:26:15,250
I say latest by August or September.
355
00:26:15,790 --> 00:26:17,370
Or by Diwali.
356
00:26:18,790 --> 00:26:19,830
What do you think, Kaushik?
357
00:26:20,750 --> 00:26:21,580
Well…
358
00:26:23,960 --> 00:26:24,790
What happened?
359
00:26:24,960 --> 00:26:26,120
{\an8}What's wrong?
360
00:26:26,210 --> 00:26:28,420
{\an8}Tell us what is wrong!
What happened?
361
00:26:28,500 --> 00:26:29,420
Someone tell me what happened!
362
00:26:29,750 --> 00:26:31,120
What's wrong?
363
00:26:31,210 --> 00:26:32,250
Will someone tell me
what is going on?
364
00:26:32,750 --> 00:26:34,830
{\an8}- What happened, brother?
- Gandhiji, Nehruji,
365
00:26:34,920 --> 00:26:36,290
Patelji, Maulana Azad…
366
00:26:36,370 --> 00:26:37,250
They have all been arrested.
367
00:26:38,500 --> 00:26:39,830
The police are using
tear gas on the crowd.
368
00:26:39,920 --> 00:26:41,170
Congress has been banned.
369
00:26:42,080 --> 00:26:43,120
What is he saying?!
370
00:26:43,670 --> 00:26:44,920
Congress has been banned?!
371
00:27:16,620 --> 00:27:17,460
Hey!
372
00:27:17,540 --> 00:27:18,870
The police are taking our flag down.
373
00:27:22,330 --> 00:27:23,870
Let's go and hoist our flag!
374
00:27:23,960 --> 00:27:26,790
- Do or Die!
- Do or Die!
375
00:27:55,460 --> 00:27:59,040
Do or Die!
376
00:28:13,420 --> 00:28:14,370
Usha!
377
00:28:28,420 --> 00:28:29,250
Usha!
378
00:28:31,960 --> 00:28:38,580
Do… or Die!
379
00:29:29,540 --> 00:29:31,420
So you went to
the Gowalia Tank Ground?
380
00:29:32,580 --> 00:29:34,290
The British are merciless.
381
00:29:34,870 --> 00:29:36,580
They will kill you.
382
00:29:38,330 --> 00:29:40,540
The so-called Quit India Movement
383
00:29:40,620 --> 00:29:44,040
found no response from
the vast loyal population of India.
384
00:29:44,620 --> 00:29:47,080
Ring leaders and troublemakers
of Congress
385
00:29:47,170 --> 00:29:49,330
have been arrested all over India.
386
00:29:49,540 --> 00:29:50,370
It must--
387
00:29:52,170 --> 00:29:53,330
I have a bad headache, Father.
388
00:30:07,210 --> 00:30:09,040
I went to the Congress Office
to meet Balbirji,
389
00:30:09,330 --> 00:30:10,870
but it has been sealed by the police.
390
00:30:12,210 --> 00:30:13,420
Everyone has gone underground.
391
00:30:15,170 --> 00:30:16,250
This is what I found there.
392
00:30:18,000 --> 00:30:18,830
Read it.
393
00:30:23,920 --> 00:30:25,710
The children of Gandhiji's
Monkey Brigade…
394
00:30:25,790 --> 00:30:28,620
were kept locked up without
any food or water for 24 hours.
395
00:30:30,040 --> 00:30:31,080
They are just kids, Usha.
396
00:30:35,290 --> 00:30:38,080
The British have ruined
our country for good.
397
00:30:40,500 --> 00:30:42,830
All our newspapers are lying.
398
00:30:43,580 --> 00:30:47,250
They control what we see,
think, and speak,
399
00:30:47,500 --> 00:30:50,250
and sadly, we are letting them do it.
400
00:30:54,080 --> 00:30:55,120
Fahad is right.
401
00:31:01,750 --> 00:31:03,620
Did the sun rise in the west today?
402
00:31:05,080 --> 00:31:06,460
Usha and Fahad are on
the same side, for a change.
403
00:31:07,750 --> 00:31:09,460
Fahad and I share the same dream…
404
00:31:10,960 --> 00:31:11,830
India's freedom.
405
00:31:14,040 --> 00:31:16,040
They have managed to scare
all the newspaper editors.
406
00:31:16,290 --> 00:31:18,000
They are watching every
news item about the revolt
407
00:31:18,080 --> 00:31:19,040
like Hawks and suppressing it.
408
00:31:19,120 --> 00:31:19,960
Why?
409
00:31:21,290 --> 00:31:22,870
Because news about
the revolt empowers people.
410
00:31:25,750 --> 00:31:27,960
Radio has already been
spreading lies for them.
411
00:31:31,460 --> 00:31:34,670
The British Government
is feeding us opium.
412
00:31:34,790 --> 00:31:36,370
And we are lapping it up.
413
00:31:37,500 --> 00:31:38,330
You think…
414
00:31:39,040 --> 00:31:43,120
we can compete with their lies
with such pamphlets?
415
00:31:44,670 --> 00:31:47,540
We need to spread the truth
to expose their lies.
416
00:31:49,830 --> 00:31:50,960
Now the question is…
417
00:31:51,920 --> 00:31:53,960
how do we spread the truth?
418
00:31:55,170 --> 00:31:56,040
How?
419
00:31:57,120 --> 00:31:58,120
Communication.
420
00:32:01,000 --> 00:32:04,670
Just think.
Why did we fail in 1857?
421
00:32:07,000 --> 00:32:09,960
Because we had no means
of communication.
422
00:32:11,500 --> 00:32:14,580
The British were fighting
like an organized army, while we…
423
00:32:16,540 --> 00:32:19,170
While we couldn't even pass
a simple message to each other.
424
00:32:21,000 --> 00:32:23,920
But now we have a radio
on every street corner.
425
00:32:28,750 --> 00:32:30,870
We will start our own radio station.
426
00:32:33,710 --> 00:32:35,750
We will talk to our country, directly.
427
00:32:37,290 --> 00:32:41,210
If Churchill can talk to the world
from England…
428
00:32:41,290 --> 00:32:42,620
then why can't we do the same here?
429
00:32:42,830 --> 00:32:44,080
Of course, we can, Usha.
430
00:32:44,540 --> 00:32:45,540
Even those who can't read or write
431
00:32:45,620 --> 00:32:47,120
will be able to listen to
the radio and stay updated.
432
00:32:47,620 --> 00:32:49,460
- It's a great idea.
- You two will get us killed.
433
00:32:50,290 --> 00:32:51,920
Radio stations are banned.
434
00:32:55,170 --> 00:32:57,500
I don't want to die.
435
00:33:01,330 --> 00:33:02,170
Antara?
436
00:33:06,460 --> 00:33:07,290
Bhaskar?
437
00:33:20,170 --> 00:33:21,000
Let's get back.
438
00:33:22,170 --> 00:33:23,620
All the leaders are under arrest.
439
00:33:24,330 --> 00:33:27,420
So, who will talk to the nation?
440
00:33:35,830 --> 00:33:37,460
Our leaders might be behind bars,
441
00:33:38,250 --> 00:33:40,620
but we have their recorded speeches
in the Congress store room.
442
00:33:41,710 --> 00:33:42,580
How will that help?
443
00:33:44,000 --> 00:33:46,290
We will broadcast them
through our radio.
444
00:33:46,920 --> 00:33:48,830
And we will make sure
that the news of revolt
445
00:33:48,920 --> 00:33:50,620
from the Congress Bulletin
reaches every ear in India.
446
00:33:58,290 --> 00:34:01,750
If we manage to pull this off…
447
00:34:03,080 --> 00:34:07,080
we will empower everyone in India
to fight against the British Empire.
448
00:34:09,750 --> 00:34:10,580
Yes.
449
00:34:14,790 --> 00:34:16,370
The sole purpose of
this radio station will be…
450
00:34:18,420 --> 00:34:19,870
to unite India…
451
00:34:21,500 --> 00:34:23,210
and reignite the Quit India Movement.
452
00:34:29,040 --> 00:34:30,870
The moment you hear
the radio you should feel
453
00:34:31,210 --> 00:34:33,670
as if Congress is talking to you directly.
454
00:34:37,040 --> 00:34:38,000
Let's call it…
455
00:34:41,080 --> 00:34:42,000
Congress Radio!
456
00:34:45,620 --> 00:34:46,960
Congress Radio.
457
00:34:49,620 --> 00:34:50,710
Congress Radio!
458
00:34:52,920 --> 00:34:57,580
But how do we set
up this "radio station"?
459
00:34:58,870 --> 00:35:00,000
Firdaus Engineer.
460
00:35:00,540 --> 00:35:01,420
Remember him?
461
00:35:07,500 --> 00:35:08,500
Do or Die…
462
00:35:08,580 --> 00:35:09,920
- Do or Die…
- Do or Die…
463
00:36:07,710 --> 00:36:08,830
My Radio Station?
464
00:36:09,500 --> 00:36:11,170
We are in the middle of
the Second World War, you idiots!
465
00:36:12,670 --> 00:36:13,830
You will be violating the law.
466
00:36:14,460 --> 00:36:15,920
Radio transmitters are banned.
467
00:36:16,330 --> 00:36:18,870
You will be labeled as traitors
and will be hanged by the British.
468
00:36:20,370 --> 00:36:21,250
Idiots!
469
00:36:25,290 --> 00:36:27,330
Just tell us if you are ready
to sell your Radio Station or not.
470
00:36:32,750 --> 00:36:33,620
What is your name?
471
00:36:34,330 --> 00:36:35,170
Jayanti.
472
00:36:41,370 --> 00:36:43,170
If you are Jayanti, then I am…
473
00:36:43,580 --> 00:36:45,750
Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah!
474
00:36:47,120 --> 00:36:49,870
But Jayanti, you have that
kind of money for a radio station?
475
00:36:50,290 --> 00:36:51,540
That is my kind of question.
476
00:36:52,870 --> 00:36:53,710
How much?
477
00:36:56,250 --> 00:36:57,120
One kilogram of gold.
478
00:37:00,830 --> 00:37:01,790
You will get it.
479
00:37:01,870 --> 00:37:03,170
Four thousand rupees?
480
00:37:15,120 --> 00:37:17,620
Just 551 rupees in nine days.
481
00:37:23,620 --> 00:37:26,790
We'll never be able to get 4,000 rupees,
even if we sell all this.
482
00:37:33,670 --> 00:37:35,040
We have done our best to raise money.
483
00:37:36,250 --> 00:37:37,460
What else can we do?
484
00:37:39,710 --> 00:37:40,750
What a strange world we live in!
485
00:37:42,290 --> 00:37:44,750
We cannot even bring about
a revolution without money.
486
00:37:51,580 --> 00:37:52,620
We will have to drop this idea,
487
00:37:54,210 --> 00:37:55,330
this dream of our Radio Station.
488
00:38:05,830 --> 00:38:06,670
Let's go, Fahad.
489
00:38:15,870 --> 00:38:17,750
What do I smell here?
490
00:38:18,500 --> 00:38:22,330
Oh, it is the reek of your disappointment.
491
00:38:22,960 --> 00:38:24,540
Not now, Auntie.
I am not in the mood.
492
00:38:26,420 --> 00:38:27,500
Fine, then close your eyes.
493
00:38:28,120 --> 00:38:29,250
I said not now.
494
00:38:29,670 --> 00:38:30,620
She won't listen to me.
495
00:38:31,040 --> 00:38:32,870
Come on, you two…
close your eyes.
496
00:38:33,750 --> 00:38:34,580
Go on, do it.
497
00:38:37,540 --> 00:38:38,370
You too.
498
00:38:39,830 --> 00:38:40,670
Do it.
499
00:38:41,420 --> 00:38:46,790
Now visualize what
4,000 rupees look like.
500
00:38:48,870 --> 00:38:49,710
What do you see?
501
00:38:50,580 --> 00:38:51,580
- The Radio.
- The Radio.
502
00:38:53,080 --> 00:38:53,960
Now open your eyes.
503
00:38:54,920 --> 00:38:55,750
Here you go.
504
00:38:59,870 --> 00:39:01,370
I'm sure they are
worth 4,000 at least.
505
00:39:03,670 --> 00:39:05,250
Do you see your Radio now?
506
00:39:06,170 --> 00:39:08,040
We cannot take these.
507
00:39:08,250 --> 00:39:09,290
Why not?
508
00:39:09,870 --> 00:39:13,580
You know I cannot fight on the streets.
509
00:39:14,080 --> 00:39:17,920
But take this as my contribution
towards our freedom struggle.
510
00:39:18,830 --> 00:39:20,250
Do or Die…
511
00:39:20,710 --> 00:39:23,040
This will be my mantra as well,
from today.
512
00:39:46,330 --> 00:39:47,670
Engineer is selling his Radio.
513
00:40:45,790 --> 00:40:47,920
So, this is the Radio Station.
514
00:40:48,370 --> 00:40:49,250
This is the mike,
515
00:40:49,670 --> 00:40:50,790
and this is the antenna wire.
516
00:40:51,170 --> 00:40:52,580
You plug in the antenna wire over here.
517
00:40:52,920 --> 00:40:53,750
Okay?
518
00:40:54,670 --> 00:40:55,540
Voila!
519
00:40:56,290 --> 00:41:02,210
Okay, now go and tune
the receiver to 42.34 meters.
520
00:41:05,540 --> 00:41:08,790
Julie, if you can hear me…
I dedicate this song to you.
521
00:41:09,170 --> 00:41:11,580
Well, even if you cannot…
I still dedicate this song to you.
522
00:41:12,920 --> 00:41:17,000
Oh, Julia…
523
00:41:17,710 --> 00:41:21,290
I surrender my heart to you
524
00:41:22,210 --> 00:41:23,920
Oh, Julia…
525
00:41:24,000 --> 00:41:26,500
- It's working!
- Oh, Julia…
526
00:41:26,580 --> 00:41:28,620
Scream louder and let the British
know where we are?!
527
00:41:29,580 --> 00:41:31,250
Fahad, it's working.
528
00:41:33,040 --> 00:41:34,210
It's working and that's important,
529
00:41:34,670 --> 00:41:36,420
but what time we will broadcast it
is also important.
530
00:41:39,750 --> 00:41:43,040
At 8:30 p.m. when everyone is at home.
531
00:41:44,330 --> 00:41:45,460
At 8:30 p.m.?
532
00:41:45,540 --> 00:41:46,620
It gets too dark by then.
533
00:41:46,830 --> 00:41:48,080
What will you tell your father?
534
00:42:09,920 --> 00:42:11,920
We need a signature tune
to start the broadcast with.
535
00:42:12,870 --> 00:42:14,290
You know like the one
All India Radio plays?
536
00:42:21,500 --> 00:42:22,330
Vande Mataram?
537
00:42:23,710 --> 00:42:26,080
No, we will end with that.
538
00:42:26,750 --> 00:42:28,080
Just like in public programs of Congress.
539
00:42:29,830 --> 00:42:31,710
Then how about
Saare Jahaan Se Acchha?
540
00:42:32,830 --> 00:42:35,330
But we don't have that record here.
541
00:42:38,710 --> 00:42:40,210
Try at the Muslim League office.
542
00:42:41,750 --> 00:42:42,790
Muslim League office?
543
00:42:45,750 --> 00:42:47,750
I won't go there.
It will cause unnecessary problems.
544
00:42:49,920 --> 00:42:50,870
I used to be a member
of the Muslim League.
545
00:42:51,620 --> 00:42:52,670
I resigned.
546
00:42:55,000 --> 00:42:55,920
Why?
547
00:42:58,870 --> 00:43:00,250
Because I want freedom…
548
00:43:02,120 --> 00:43:03,000
not two countries.
549
00:43:38,500 --> 00:43:39,790
Usha, Usha…
550
00:43:43,250 --> 00:43:44,290
This doesn't feel right.
551
00:43:44,710 --> 00:43:45,830
The song feels too abrupt.
552
00:43:45,920 --> 00:43:47,250
We need something.
553
00:43:47,330 --> 00:43:49,290
Something that will
set the right atmosphere.
554
00:43:49,920 --> 00:43:51,580
How about if we say,
"You're listening to Congress Radio"?
555
00:43:51,710 --> 00:43:53,620
No, it has to be done properly.
556
00:43:55,460 --> 00:43:56,290
Properly?
557
00:43:56,370 --> 00:43:57,330
What else can we say?
558
00:44:00,250 --> 00:44:02,120
This is Congress Radio…
559
00:44:03,460 --> 00:44:06,170
calling on 42.34 meters
560
00:44:07,870 --> 00:44:11,870
from somewhere in India.
561
00:44:12,420 --> 00:44:14,540
Every night at 8:30.
562
00:44:41,710 --> 00:44:44,790
{\an8}NASIK
BOMBAY PRESIDENCY
563
00:44:50,290 --> 00:44:51,830
Don't touch the radio.
564
00:45:00,370 --> 00:45:01,620
{\an8}MOHANDAS KARAMCHAND GANDHI
15-9-1940
565
00:45:04,370 --> 00:45:06,710
{\an8}NORTH KANRA
BOMBAY PRESIDENCY
566
00:45:17,580 --> 00:45:19,330
Which station did you tune into?
567
00:45:19,920 --> 00:45:20,790
Tune back, tune back.
568
00:45:22,120 --> 00:45:25,500
{\an8}We refuse to fire on our own people.
569
00:45:26,170 --> 00:45:32,620
{\an8}To those soldiers who lack the courage
to do this much, I have nothing to say.
570
00:45:33,210 --> 00:45:36,170
- But if you can do this much…
- What's this program on the radio?
571
00:45:36,250 --> 00:45:37,580
Looks like a new station.
572
00:45:37,790 --> 00:45:40,710
{\an8}You may take it from me that
the whole country will be electrified.
573
00:45:41,290 --> 00:45:43,790
{\an8}Let the Government then
shower bombs, if they like.
574
00:45:43,870 --> 00:45:46,870
Let everyone in Burhanpur
know about this Radio Station.
575
00:45:48,210 --> 00:45:50,120
MAULANA AZAD
22-8-1939
576
00:45:51,670 --> 00:45:54,170
{\an8}The British refuse to give us
our right to independence.
577
00:45:54,250 --> 00:45:55,120
{\an8}ALL INDIA RADIO
NEW DELHI
578
00:45:55,210 --> 00:45:57,040
{\an8}- We must snatch our right from them.
- You're right.
579
00:45:57,500 --> 00:45:59,960
That's Maulana Azad,
Congress President.
580
00:46:00,040 --> 00:46:02,790
{\an8}OFFICE OF MILITARY INTELLIGENCE
581
00:46:02,870 --> 00:46:04,620
{\an8}A rebel radio station has been detected
582
00:46:04,710 --> 00:46:06,170
on 42.34 meters.
583
00:46:06,460 --> 00:46:07,870
And we have no way to trace it.
584
00:46:07,960 --> 00:46:08,830
We'll look into it.
585
00:46:10,170 --> 00:46:13,250
{\an8}AKOLA
BERAR PROVINCE
586
00:46:17,330 --> 00:46:18,540
Print in tomorrow's bulletin.
587
00:46:19,370 --> 00:46:21,870
"Tune into Congress Radio
every night at 8.30."
588
00:47:08,580 --> 00:47:09,960
Would anyone have heard us?
589
00:47:35,620 --> 00:47:37,500
- Usha?
- Greetings, Father.
590
00:47:38,120 --> 00:47:38,960
Why are you so late?
591
00:47:40,120 --> 00:47:44,790
I have joined Prof. Chitnis'
classes for International Law.
592
00:47:45,330 --> 00:47:49,460
That's great. Keep it up and one day
you will become a judge, just like me.
593
00:47:50,330 --> 00:47:52,080
You should introduce me to Prof. Chitnis.
594
00:47:55,000 --> 00:47:56,290
Sure, Father. Of course.
595
00:48:09,870 --> 00:48:12,420
Bapu gave us a mantra
before he went to jail.
596
00:48:13,170 --> 00:48:14,710
"Do or Die."
597
00:48:15,120 --> 00:48:17,500
- Auntie.
- We must free our country from slavery.
598
00:48:22,790 --> 00:48:24,080
Auntie, why haven't you had dinner?
599
00:48:25,040 --> 00:48:26,120
I am not hungry.
600
00:48:26,670 --> 00:48:27,580
I will have it later.
601
00:48:28,290 --> 00:48:29,120
Okay.
602
00:48:34,080 --> 00:48:39,500
The people of India demand nothing
short of complete freedom.
603
00:48:40,000 --> 00:48:42,290
{\an8}India is not a land of cowards.
604
00:48:42,620 --> 00:48:46,040
The Congress has been accused
of backstabbing the British.
605
00:48:46,170 --> 00:48:48,750
But the truth is that the British
are the ones oppressing us.
606
00:48:48,870 --> 00:48:51,000
We must come together by eradicating
607
00:48:51,250 --> 00:48:55,170
the divisions of caste, religion,
and language.
608
00:48:56,120 --> 00:48:57,710
Consider this as a call to battle,
609
00:48:57,960 --> 00:49:00,120
where individuals who are willing
to risk everything will be rewarded,
610
00:49:00,960 --> 00:49:04,000
and those who prioritize self-protection
will end up on the losing side.
611
00:49:09,500 --> 00:49:11,790
We know that you
hate the British Empire.
612
00:49:11,870 --> 00:49:13,420
You should listen to this
Radio broadcast every day.
613
00:49:13,500 --> 00:49:16,330
All the young freedom fighters need
to come together and reignite…
614
00:49:17,620 --> 00:49:19,750
Don't run! Stop! Stay strong!
615
00:49:25,620 --> 00:49:28,330
This is India's final
battle for self-determination,
616
00:49:28,790 --> 00:49:30,290
and it will not end.
617
00:49:30,460 --> 00:49:32,500
We cannot wait.
618
00:49:33,250 --> 00:49:35,460
We want freedom right now.
619
00:49:36,710 --> 00:49:38,620
We should not lose our confidence.
620
00:49:38,870 --> 00:49:42,000
We are proud of your sacrifices
for the country.
621
00:49:42,080 --> 00:49:43,710
Do or Die.
622
00:50:17,920 --> 00:50:19,620
- Jai Hind, comrades!
- Jai Hind!
623
00:50:20,080 --> 00:50:24,000
Lohiaji, the British have managed
to crush the Quit India Movement.
624
00:50:24,250 --> 00:50:25,460
All our leaders are behind bars.
625
00:50:26,330 --> 00:50:27,370
We are still here, Alok.
626
00:50:28,330 --> 00:50:31,830
And there are others who have given the
Quit India Movement a new lease of life.
627
00:50:32,620 --> 00:50:33,870
Oh, the bulb has blown!
628
00:50:33,960 --> 00:50:34,960
Then fix a new bulb.
629
00:50:35,750 --> 00:50:36,790
We don't have one.
630
00:50:37,420 --> 00:50:38,580
No problem.
631
00:50:41,290 --> 00:50:42,250
Congress Radio.
632
00:50:43,420 --> 00:50:46,170
The name clearly indicates
that Congress members run it.
633
00:50:47,210 --> 00:50:49,920
We need to connect them
to our underground movement.
634
00:50:53,620 --> 00:50:55,750
I cannot even see your faces.
635
00:50:56,370 --> 00:50:57,330
How about lighting a match?
636
00:50:59,540 --> 00:51:00,370
- Here you go.
- Much better.
637
00:51:02,000 --> 00:51:02,870
Look…
638
00:51:04,670 --> 00:51:09,920
this radio can become our most
powerful weapon against the British.
639
00:51:15,620 --> 00:51:16,460
Another match?
640
00:51:16,790 --> 00:51:20,620
Well, Lohiaji,
that was the last one.
641
00:51:20,870 --> 00:51:22,460
- You are out of matches as well?
- Yes.
642
00:51:24,000 --> 00:51:26,080
Then how do you expect
to bring about a revolution?
643
00:51:29,960 --> 00:51:30,830
Don't worry.
644
00:51:31,540 --> 00:51:33,290
No matter how many matches are put out,
645
00:51:33,790 --> 00:51:35,670
the fire burning within us
will never be extinguished.
646
00:51:36,330 --> 00:51:38,960
Activate all underground units
across the country.
647
00:51:39,540 --> 00:51:42,290
We will use Congress Radio
to revive the Quit India Movement.
648
00:51:42,540 --> 00:51:43,960
- Jai Hind!
- Jai Hind!
649
00:51:54,120 --> 00:51:57,170
The reports on the table are quite clear.
650
00:51:58,580 --> 00:52:00,960
We had quashed the Quit India Movement,
651
00:52:01,250 --> 00:52:03,750
but this Congress Radio is reigniting it.
652
00:52:04,710 --> 00:52:06,870
World War II is raging at our borders.
653
00:52:06,960 --> 00:52:09,210
Do you want an internal
conflict in India?
654
00:52:11,620 --> 00:52:13,170
Find Congress Radio.
655
00:52:14,290 --> 00:52:15,120
Sir.
656
00:52:17,710 --> 00:52:19,370
This is Congress Radio…
657
00:52:20,170 --> 00:52:22,420
calling on 42.34 meters…
658
00:52:23,330 --> 00:52:26,500
from somewhere in India.
659
00:52:26,750 --> 00:52:29,040
There are thousands of links in
the chains of this government.
660
00:52:30,000 --> 00:52:30,870
Break these links.
661
00:52:31,870 --> 00:52:33,580
Create such power in every village…
662
00:52:33,670 --> 00:52:35,290
After intercepting five broadcasts…
663
00:52:35,370 --> 00:52:36,250
from Congress Radio,
664
00:52:36,710 --> 00:52:40,460
we can tell they are
anywhere within… this circle.
665
00:52:41,250 --> 00:52:42,960
Why don't you just circle the whole world?
666
00:52:43,040 --> 00:52:45,540
This is the best our
surveillance technology can do, sir.
667
00:52:45,750 --> 00:52:47,370
Not good enough.
668
00:52:47,830 --> 00:52:49,710
- Keep trying.
- Sir.
669
00:52:49,790 --> 00:52:51,330
This is Congress Radio…
670
00:52:52,460 --> 00:52:56,170
Congress Underground cells
are multiplying all over India.
671
00:52:56,250 --> 00:53:00,210
If it continues any longer, we might be
headed for a dangerous scenario.
672
00:53:06,370 --> 00:53:07,210
Enough is enough.
673
00:53:08,460 --> 00:53:11,710
The presence of this government
in India is causing us great anguish.
674
00:53:12,580 --> 00:53:14,920
We need to burn it down in such a way
675
00:53:15,420 --> 00:53:19,460
that not even a trace of its ashes
remains on our sacred land.
676
00:53:19,540 --> 00:53:20,460
It's in Bombay.
677
00:53:29,830 --> 00:53:31,250
And I think we should
keep meeting often
678
00:53:31,330 --> 00:53:34,120
to discuss the new developments
in International Law.
679
00:53:40,960 --> 00:53:42,870
- Good evening, Chitnis sir.
- Good evening.
680
00:53:47,330 --> 00:53:49,290
Sorry for the trouble, Prof. Chitnis.
681
00:53:49,370 --> 00:53:50,210
No problem, sir.
682
00:53:50,370 --> 00:53:51,210
This way, please.
683
00:53:59,290 --> 00:54:00,620
- See you, sir.
- Thank you.
684
00:54:00,710 --> 00:54:01,540
Good night, sir.
685
00:54:11,920 --> 00:54:12,790
Lies.
686
00:54:13,330 --> 00:54:14,210
Lies.
687
00:54:15,960 --> 00:54:16,920
And more lies.
688
00:54:18,210 --> 00:54:19,040
Tell me…
689
00:54:20,210 --> 00:54:22,000
where do you go every night?
690
00:54:24,420 --> 00:54:25,460
Where do you go?
691
00:54:27,750 --> 00:54:29,710
I work with the Congress Underground.
692
00:54:37,870 --> 00:54:42,620
You swore on my life
and yet lied to me.
693
00:54:42,920 --> 00:54:44,210
I didn't mean to, Father.
694
00:54:44,290 --> 00:54:48,080
It doesn't matter
to you whether I live or die!
695
00:54:53,370 --> 00:54:54,670
Throw her food inside.
696
00:54:54,920 --> 00:54:56,670
This is where she will spend
the rest of her life.
697
00:55:26,710 --> 00:55:27,540
Usha?
698
00:55:31,500 --> 00:55:32,370
Auntie!
699
00:55:38,580 --> 00:55:39,460
Father…
700
00:55:40,790 --> 00:55:41,870
I am leaving.
701
00:55:44,460 --> 00:55:46,460
Remember, when I was a little girl,
you had once asked me…
702
00:55:47,670 --> 00:55:49,170
"Where are your wings?"
703
00:55:50,540 --> 00:55:52,620
I do have wings, Father.
704
00:55:54,330 --> 00:55:57,370
But your love keeps me caged.
705
00:55:58,710 --> 00:56:03,120
Your love stands between
me and the open sky.
706
00:56:09,290 --> 00:56:12,080
"Now, I have no option…
707
00:56:13,170 --> 00:56:15,620
but to break this cage."
708
00:56:18,170 --> 00:56:19,120
Father…
709
00:56:21,080 --> 00:56:25,960
it is true that I swore
on your life and lied.
710
00:56:28,290 --> 00:56:29,580
"But it is not true…
711
00:56:30,580 --> 00:56:37,000
that your life doesn't matter to me.
712
00:56:42,750 --> 00:56:47,790
God knows that if I could
give up my life for you…
713
00:56:48,960 --> 00:56:50,670
then I would do so without hesitation."
714
00:56:52,870 --> 00:56:54,420
So, never think…
715
00:56:57,330 --> 00:56:58,290
or say otherwise.
716
00:57:01,790 --> 00:57:06,080
This is the only regret
I'm taking along with me.
717
00:57:10,290 --> 00:57:11,710
Take good care of Auntie.
718
00:57:14,370 --> 00:57:15,870
Don't look for me, Father.
719
00:57:19,000 --> 00:57:20,170
If we manage to stay alive…
720
00:57:22,370 --> 00:57:23,750
we shall meet again…
721
00:57:24,870 --> 00:57:26,420
in a free India.
722
00:57:28,040 --> 00:57:29,080
"Your Usha.
723
00:57:31,370 --> 00:57:32,370
Jai Hind!"
724
00:57:37,830 --> 00:57:39,330
What else could I have done, Auntie?
725
00:57:40,290 --> 00:57:41,120
Hari…
726
00:57:42,170 --> 00:57:44,040
we are ordinary people.
727
00:57:46,620 --> 00:57:48,710
We know nothing about courage.
728
00:57:51,870 --> 00:57:54,330
She has left to fight
for our country's freedom.
729
00:57:57,290 --> 00:58:00,250
If she survives,
she will help us win freedom.
730
00:58:01,960 --> 00:58:02,870
And if she doesn't…
731
00:58:05,290 --> 00:58:07,250
she will be known as a martyr.
732
00:58:34,670 --> 00:58:35,580
That's the shop.
733
00:58:44,210 --> 00:58:45,870
Should we tell them
about our Radio Station?
734
00:58:46,870 --> 00:58:48,170
Let's assess the situation first.
735
00:58:54,210 --> 00:58:55,540
Come on in, hurry up.
736
00:58:55,960 --> 00:58:58,370
Looks like everyone has got
Congress Underground's message.
737
00:58:58,580 --> 00:58:59,420
Get in.
738
00:59:10,580 --> 00:59:11,420
Lohiaji!
739
00:59:13,250 --> 00:59:14,500
Yes, that is me.
740
00:59:15,120 --> 00:59:16,170
Not his ghost.
741
00:59:17,670 --> 00:59:18,500
I am Usha.
742
00:59:19,330 --> 00:59:20,500
No one knows…
743
00:59:21,290 --> 00:59:22,790
but we run the Congress Radio.
744
00:59:27,170 --> 00:59:28,000
Come again?
745
00:59:28,290 --> 00:59:31,170
My college friends,
Fahad and Kaushik, and I…
746
00:59:31,580 --> 00:59:32,920
are running the Congress Radio.
747
00:59:33,790 --> 00:59:34,620
Where are they?
748
00:59:34,750 --> 00:59:35,710
Near the gate.
749
00:59:36,580 --> 00:59:38,620
- This is millet.
- Fahad! Kaushik!
750
00:59:44,000 --> 00:59:45,620
- Jai Hind, sir!
- Jai Hind!
751
00:59:46,830 --> 00:59:47,710
Sir…
752
00:59:50,000 --> 00:59:54,210
Sir, I am… Fahad Ahmed.
753
00:59:54,330 --> 00:59:57,250
I have heard a lot…
read a lot about you.
754
00:59:57,330 --> 00:59:58,830
You are great, sir!
755
01:00:01,420 --> 01:00:05,040
Oh, the Great Manohar Lohia
is a cousin of mine.
756
01:00:05,330 --> 01:00:08,420
I am just plain Ram Manohar Lohia,
an ordinary man.
757
01:00:09,500 --> 01:00:10,620
Enough with the jokes.
758
01:00:10,710 --> 01:00:12,080
Let me get to the point.
759
01:00:13,370 --> 01:00:15,830
I am proud of the three of you.
760
01:00:17,500 --> 01:00:20,120
Come on now, tell me everything
about this Radio Station.
761
01:00:20,580 --> 01:00:21,420
Come on.
762
01:00:21,500 --> 01:00:22,330
Okay.
763
01:00:22,500 --> 01:00:25,710
We operate from a flat in Babulnath.
764
01:00:29,040 --> 01:00:34,000
We have confirmation of Congress Radio's
reach from Mangalore to Ajmer.
765
01:00:34,830 --> 01:00:35,920
But this is not enough.
766
01:00:36,620 --> 01:00:40,330
We want this Radio to be heard
from Burma to Baluchistan
767
01:00:40,710 --> 01:00:42,960
and from Kashmir to Kanyakumari.
768
01:00:44,870 --> 01:00:47,330
Kamath is our technical expert.
769
01:00:47,420 --> 01:00:48,710
- Kamath.
- Yes.
770
01:00:50,210 --> 01:00:52,040
We'll need a powerful rectifier
771
01:00:52,330 --> 01:00:54,460
to increase the range
of the Radio Station.
772
01:00:55,370 --> 01:00:58,750
The sound quality of the broadcast is bad.
773
01:00:59,170 --> 01:01:03,250
To rectify that, instead of a mic,
we'll broadcast through a record,
774
01:01:03,330 --> 01:01:05,120
which will be recorded right here.
775
01:01:06,000 --> 01:01:07,960
- Is everybody clear about this?
- Yes.
776
01:01:08,330 --> 01:01:12,540
We need to expand our reach from hundreds
to thousands to millions of people.
777
01:01:12,960 --> 01:01:16,920
This Radio will now be
the voice of the nation.
778
01:01:17,830 --> 01:01:20,580
From tomorrow,
all of us from across the country…
779
01:01:21,170 --> 01:01:23,210
will reignite the Quit India movement!
780
01:01:23,540 --> 01:01:25,330
- Do or Die!
- Do or Die!
781
01:01:30,870 --> 01:01:32,580
Do or Die.
782
01:01:37,420 --> 01:01:38,790
The Americans have traced it, sir.
783
01:01:39,250 --> 01:01:41,420
Congress Radio is in Bombay.
784
01:01:41,870 --> 01:01:43,920
Nip it before it becomes big.
785
01:01:46,420 --> 01:01:49,330
If pressure mounts,
we will have to release Gandhi.
786
01:01:50,330 --> 01:01:51,290
Find it.
787
01:01:51,920 --> 01:01:53,080
Destroy it.
788
01:01:53,870 --> 01:01:55,830
And hang those behind it.
789
01:01:59,540 --> 01:02:00,710
Get me out of here.
790
01:02:01,960 --> 01:02:03,210
I will die.
791
01:02:04,790 --> 01:02:06,290
Keep moving!
Come on!
792
01:02:06,750 --> 01:02:07,580
I said keep moving!
793
01:02:08,540 --> 01:02:10,290
Come on!
794
01:02:18,830 --> 01:02:20,250
Please let me go, sir!
795
01:02:20,790 --> 01:02:21,750
Mr. Haldar.
796
01:02:23,750 --> 01:02:24,620
Should we start?
797
01:02:25,500 --> 01:02:26,870
Please let me go, sir.
798
01:02:27,670 --> 01:02:29,420
I don't know anything, sir.
799
01:02:33,170 --> 01:02:34,000
Sir.
800
01:02:34,500 --> 01:02:35,620
What if he died?
801
01:02:36,000 --> 01:02:37,620
That wouldn't have been a problem.
802
01:02:38,290 --> 01:02:41,210
It would only have been a problem if he
had died without telling us anything.
803
01:02:41,790 --> 01:02:42,620
Sir!
804
01:02:42,710 --> 01:02:43,790
ACP sir wants to see you.
805
01:02:56,210 --> 01:02:58,710
Inspector John Lyre, Crime Branch.
806
01:02:58,790 --> 01:03:03,370
He single-handedly cut off the head
of the Bombay Congress in the past weeks.
807
01:03:04,670 --> 01:03:08,040
Brigadier Corrigan,
Chief of Military Intelligence, Delhi.
808
01:03:08,500 --> 01:03:11,250
- Sir.
- Congress Radio is in Bombay.
809
01:03:12,210 --> 01:03:14,620
Hunting it down is
the Viceroy's top priority.
810
01:03:15,330 --> 01:03:18,620
You'll get all the latest surveillance
and communication equipment.
811
01:03:19,250 --> 01:03:20,420
There is no time to waste.
812
01:03:22,790 --> 01:03:25,790
Sir, I will find the Radio.
813
01:03:26,830 --> 01:03:28,170
And the traitors behind it.
814
01:03:33,250 --> 01:03:35,000
This is Congress Radio…
815
01:03:35,420 --> 01:03:38,000
calling on 42.34 meters…
816
01:03:38,960 --> 01:03:42,830
from somewhere in India.
817
01:03:43,920 --> 01:03:46,040
Every night at 8:30.
818
01:03:50,620 --> 01:03:52,170
My dear countrymen,
819
01:03:52,420 --> 01:03:55,250
this is Ram Manohar Lohia.
820
01:03:55,330 --> 01:03:57,540
- Lohia.
- Gandhiji had given us the mantra…
821
01:03:58,580 --> 01:04:00,620
A political agitator we've not yet caught.
822
01:04:01,120 --> 01:04:02,040
"Do or Die."
823
01:04:02,120 --> 01:04:04,120
He must be the brain
behind Congress Radio.
824
01:04:04,920 --> 01:04:06,330
Thousands of years ago…
825
01:04:06,420 --> 01:04:08,960
Paste "wanted" posters
of Lohia across the city.
826
01:04:11,290 --> 01:04:13,370
Someone must have
built this Radio, right?
827
01:04:14,620 --> 01:04:16,960
This revolt is now a part of our life.
828
01:04:17,040 --> 01:04:19,460
There can't be more than four
or five radio engineers in Bombay
829
01:04:19,540 --> 01:04:21,040
capable of assembling such a device.
830
01:04:23,620 --> 01:04:24,540
Let's get them all.
831
01:04:36,370 --> 01:04:38,040
Congress Radio is in danger.
832
01:04:39,290 --> 01:04:40,120
Excuse me?
833
01:04:40,210 --> 01:04:42,040
The police are trying
to find your radio engineer.
834
01:04:46,710 --> 01:04:48,830
Why should I believe you?
Who are you?
835
01:04:49,120 --> 01:04:49,960
The police.
836
01:04:50,460 --> 01:04:52,920
- What?
- All revolutionaries are not alike.
837
01:04:53,420 --> 01:04:55,540
Otherwise, who will save the lives
of revolutionaries like you?
838
01:04:55,790 --> 01:04:57,000
I don't believe you.
839
01:04:57,540 --> 01:04:59,750
I know Congress Radio is
operating from the Alankar Building,
840
01:05:00,870 --> 01:05:02,210
but I haven't told anyone about it.
841
01:05:02,460 --> 01:05:03,960
Go and save your engineer's life.
842
01:05:17,040 --> 01:05:18,960
Who's dying outside now?
843
01:05:19,420 --> 01:05:20,330
- Open up.
- What?!
844
01:05:20,420 --> 01:05:21,960
The police are coming for you.
We need to leave right away!
845
01:05:22,040 --> 01:05:22,920
Let me get the car keys.
846
01:05:40,000 --> 01:05:41,040
He knows we are here.
847
01:05:41,370 --> 01:05:43,460
Gaonkar, search the back.
848
01:05:43,620 --> 01:05:44,670
Tambe, check the front.
849
01:07:33,370 --> 01:07:34,210
Stop!
850
01:07:34,500 --> 01:07:35,330
Stop, I say!
851
01:07:43,870 --> 01:07:46,000
Stop him! Stop the engineer!
852
01:07:53,790 --> 01:07:54,750
Get him off me!
853
01:07:57,370 --> 01:07:58,500
Get him off me!
854
01:08:00,710 --> 01:08:01,830
Let go! Let go of him!
855
01:08:05,830 --> 01:08:07,370
Get off me, you filthy Indian!
856
01:08:09,250 --> 01:08:10,500
How dare you touch me?!
857
01:08:38,580 --> 01:08:43,670
Balbir had embraced the path
to martyrdom years ago…
858
01:08:45,540 --> 01:08:46,870
as we all have.
859
01:08:50,120 --> 01:08:51,920
We haven't lost him.
860
01:08:53,750 --> 01:08:55,080
We have bequeathed him to martyrdom…
861
01:08:57,290 --> 01:09:01,750
with the promise that we will
continue with our freedom struggle.
862
01:09:11,460 --> 01:09:15,170
We couldn't find the rectifier required
for the Radio Station at any shop,
863
01:09:15,710 --> 01:09:17,670
but a smuggler has managed
to arrange it for us.
864
01:09:18,210 --> 01:09:20,330
That's why I am sending
the three of you to meet the smuggler.
865
01:09:21,290 --> 01:09:22,460
Anything can go wrong.
866
01:09:23,920 --> 01:09:24,750
I hope you won't be scared.
867
01:09:25,080 --> 01:09:26,040
- No, Lohiaji.
- No, Lohiaji.
868
01:09:26,670 --> 01:09:27,670
We will do it.
869
01:09:44,670 --> 01:09:45,620
His name is Daulat Singh.
870
01:09:46,120 --> 01:09:47,920
Tonight at 10:00,
Haji Khan Dargah Bazaar.
871
01:09:48,210 --> 01:09:49,120
Kabir Novelty Shop.
872
01:09:49,330 --> 01:09:51,210
Give him the money,
and he will give you the rectifier.
873
01:09:52,500 --> 01:09:53,500
Be on guard.
874
01:09:55,170 --> 01:09:56,000
Be careful.
875
01:09:57,500 --> 01:09:58,330
Jai Hind.
876
01:09:58,870 --> 01:09:59,710
- Jai Hind.
- Jai Hind.
877
01:10:18,750 --> 01:10:19,960
WANTED
RAM MANOHAR LOHIA
878
01:10:32,960 --> 01:10:33,870
Daulat Singh.
879
01:10:35,330 --> 01:10:37,170
- Wait here.
- Be very careful, Usha.
880
01:11:45,210 --> 01:11:46,040
Let's go!
881
01:11:47,580 --> 01:11:48,870
- Stop!
- Stop!
882
01:11:48,960 --> 01:11:50,120
Stop them!
883
01:11:50,830 --> 01:11:51,790
Inform Lyre sir!
884
01:11:53,040 --> 01:11:53,920
Move!
885
01:11:54,290 --> 01:11:56,080
Hey, move it!
886
01:11:56,210 --> 01:11:57,040
Out of my way!
887
01:11:57,370 --> 01:11:58,330
Move!
888
01:11:59,040 --> 01:11:59,870
Stop!
889
01:12:00,210 --> 01:12:01,620
{\an8}Stop!
890
01:12:01,710 --> 01:12:03,080
Stop!
891
01:12:03,420 --> 01:12:04,370
Hey, out of my way!
892
01:12:06,370 --> 01:12:07,620
{\an8}Police. Get off the bike.
893
01:12:07,710 --> 01:12:08,580
{\an8}Go, go, go!
894
01:12:17,420 --> 01:12:18,370
Hey! Stop!
895
01:12:19,750 --> 01:12:20,620
What are you doing?
896
01:12:20,870 --> 01:12:21,710
{\an8}Move!
897
01:12:22,250 --> 01:12:23,120
Move it!
898
01:12:24,670 --> 01:12:25,500
Out of my way!
899
01:12:25,830 --> 01:12:27,620
{\an8}Give way!
900
01:12:27,710 --> 01:12:28,750
{\an8}Hey!
901
01:12:34,830 --> 01:12:36,750
- Stop!
- Stop!
902
01:12:40,080 --> 01:12:41,540
Hold everyone back
till Lyre sir gets here.
903
01:12:41,620 --> 01:12:42,500
I will follow her.
904
01:12:44,040 --> 01:12:44,870
Hey!
905
01:12:45,830 --> 01:12:47,500
What's going on, brother?
906
01:12:47,920 --> 01:12:49,170
I asked you to stay back, didn’t I?
907
01:12:50,000 --> 01:12:50,920
Everyone stays back!
908
01:12:54,210 --> 01:12:56,500
Hey! Where do you think
you are going? Stop!
909
01:12:59,540 --> 01:13:00,370
Coming!
910
01:13:01,500 --> 01:13:02,330
- What the…
- Hey!
911
01:13:18,960 --> 01:13:19,790
Stop.
912
01:13:24,540 --> 01:13:25,790
No one should leave.
913
01:13:33,710 --> 01:13:35,290
The police are here.
It's not a joke.
914
01:13:40,120 --> 01:13:40,960
Sir.
915
01:13:57,710 --> 01:14:00,460
No one leaves without
a thorough body search!
916
01:14:02,250 --> 01:14:03,120
Search everyone.
917
01:16:59,960 --> 01:17:02,540
I told you to be careful.
918
01:17:04,120 --> 01:17:05,420
You knew the police were there.
919
01:17:08,120 --> 01:17:09,290
But this had to be done.
920
01:17:09,500 --> 01:17:10,420
But how could you…
921
01:17:11,120 --> 01:17:13,710
You think risking your life like this
will get us freedom?
922
01:17:15,870 --> 01:17:17,460
Look here, Usha.
923
01:17:19,250 --> 01:17:20,080
My hands are shivering.
924
01:17:24,540 --> 01:17:26,920
Usha, I am talking to you.
Answer me.
925
01:17:31,080 --> 01:17:31,960
Tell me truthfully.
926
01:17:36,210 --> 01:17:37,960
Are you doing this
for our country…
927
01:17:39,250 --> 01:17:40,120
or for me?
928
01:17:56,790 --> 01:17:59,040
So what we have between us…
929
01:18:00,870 --> 01:18:01,710
is that a lie?
930
01:18:03,670 --> 01:18:04,500
No.
931
01:18:07,120 --> 01:18:08,040
It is true.
932
01:18:14,000 --> 01:18:15,330
But it's a small truth.
933
01:18:19,080 --> 01:18:21,120
The big truth is our country's freedom.
934
01:18:23,830 --> 01:18:28,580
If you cannot walk with me on
this path towards freedom, then don't.
935
01:18:30,920 --> 01:18:31,960
But, Kaushik…
936
01:18:34,330 --> 01:18:36,460
please don't be an obstacle on my path.
937
01:18:53,080 --> 01:18:53,920
Fahad.
938
01:18:56,170 --> 01:18:57,040
Listen…
939
01:18:59,330 --> 01:19:02,670
promise me that you
will take good care of Usha.
940
01:19:03,790 --> 01:19:04,620
Promise me.
941
01:19:40,750 --> 01:19:43,830
The heart may beat or stop…
942
01:19:45,670 --> 01:19:47,540
but our fight for freedom
should not stop.
943
01:19:52,670 --> 01:19:54,170
My dear countrymen,
944
01:19:54,750 --> 01:19:57,620
this is Ram Manohar Lohia.
945
01:19:58,000 --> 01:20:01,250
Mahatma Gandhi's great
teachings on nonviolence…
946
01:20:02,250 --> 01:20:07,250
{\an8}have helped us forge a new weapon
against injustice and tyranny.
947
01:20:07,710 --> 01:20:11,420
Peacefully protest at the factories
producing foreign goods.
948
01:20:11,790 --> 01:20:14,580
{\an8}Encourage your brothers
to resign from government jobs.
949
01:20:14,710 --> 01:20:15,870
{\an8}Welcome, brother!
950
01:20:16,330 --> 01:20:20,040
{\an8}Avoid any business that
may land you in court.
951
01:20:21,120 --> 01:20:23,920
{\an8}Let the crops remain with the farmers.
952
01:20:26,000 --> 01:20:28,250
Let us continue with such activities.
953
01:20:28,330 --> 01:20:29,870
We are not doing anything wrong.
954
01:20:30,000 --> 01:20:34,000
We are doing this
for the freedom we all seek.
955
01:20:42,870 --> 01:20:45,580
It is the duty of every patriot…
956
01:20:45,960 --> 01:20:51,330
to do their utmost
to help our country get freedom.
957
01:20:53,670 --> 01:20:55,710
The city of Peshawar
observed a complete strike
958
01:20:55,790 --> 01:20:58,920
as a protest against the arrest of
the Congress Committee and other workers.
959
01:20:59,540 --> 01:21:00,920
{\an8}Unable to persuade the merchants
960
01:21:01,000 --> 01:21:03,120
{\an8}to break the discipline of Congress
by opening the shops,
961
01:21:03,210 --> 01:21:04,710
the Collector under his control
and orders…
962
01:21:04,790 --> 01:21:08,750
Congress is fighting back.
This time we will win.
963
01:21:08,830 --> 01:21:11,370
- Country or Coffin!
- Country or Coffin!
964
01:21:11,620 --> 01:21:14,620
{\an8}The oppression and intimidation by
the British have reached their pinnacle.
965
01:21:14,710 --> 01:21:18,580
{\an8}Netaji is fighting from Germany
and Congress from here.
966
01:21:18,830 --> 01:21:20,750
India will be free soon!
967
01:21:21,210 --> 01:21:23,120
- Jai Hind!
- Jai Hind!
968
01:21:24,620 --> 01:21:26,040
All this must end!
969
01:21:26,460 --> 01:21:27,960
Enough is enough!
970
01:21:29,080 --> 01:21:31,420
We need to free our country from slavery.
971
01:21:32,210 --> 01:21:34,330
Let the revolt continue
972
01:21:34,670 --> 01:21:39,250
and strengthen to the extent that
it brings a complete end to British rule.
973
01:21:39,330 --> 01:21:41,370
{\an8}Our Radio can now be heard
all across the country.
974
01:21:42,500 --> 01:21:44,750
Each flag here represents
an underground unit.
975
01:21:45,670 --> 01:21:48,790
Now we need to use our Radio
to prepare each unit for the revolt.
976
01:21:49,170 --> 01:21:52,370
We will soon be announcing
the date for our final battle.
977
01:21:53,250 --> 01:21:54,500
No one can defeat us now.
978
01:21:55,330 --> 01:21:56,580
- Jai Hind!
- Jai Hind!
979
01:22:02,500 --> 01:22:05,620
Lt. Dhar, sir.
British Indian Army.
980
01:22:05,790 --> 01:22:07,920
Lt. Roy, sir.
British Indian Army.
981
01:22:25,170 --> 01:22:28,960
Our informer in the police has told us
that they have a new radio detection van.
982
01:22:29,790 --> 01:22:31,830
{\an8}It can sniff out a radio
signal like a dog.
983
01:22:32,620 --> 01:22:34,500
But we do have one thing
in our favor.
984
01:22:36,120 --> 01:22:37,500
{\an8}The van is impossible to hide.
985
01:22:40,870 --> 01:22:43,460
They can only catch us
when the radio is playing.
986
01:22:45,500 --> 01:22:49,250
They will use technology
and we will use our eyes.
987
01:22:57,960 --> 01:22:59,830
Kamath will help you out with this.
988
01:23:27,370 --> 01:23:28,960
This is Congress Radio…
989
01:23:29,250 --> 01:23:31,620
calling on 42.34 meters…
990
01:23:31,870 --> 01:23:33,210
We'll start from Malabar Hill.
991
01:23:33,830 --> 01:23:34,920
…from somewhere in India.
992
01:23:39,170 --> 01:23:41,920
Every sincere member of Congress
should firmly resolve
993
01:23:42,330 --> 01:23:45,540
not to mutely witness our country
being enslaved,
994
01:23:46,080 --> 01:23:49,790
and take it upon themselves
to join in this struggle.
995
01:23:50,920 --> 01:23:52,710
Make this your pledge.
996
01:24:14,460 --> 01:24:16,370
We are being referred to as hooligans
by the British Government.
997
01:24:17,620 --> 01:24:20,120
Never mind, let us become…
998
01:24:20,370 --> 01:24:24,040
permanent non-violent hooligans
in the pursuit of freedom.
999
01:24:33,120 --> 01:24:37,080
I appeal to the people
of India to resolve their differences
1000
01:24:37,170 --> 01:24:41,370
so we can move
forward together as one country.
1001
01:24:48,830 --> 01:24:52,750
{\an8}…from somewhere in India.
1002
01:24:53,040 --> 01:24:55,170
Every night at 8:30.
1003
01:25:00,500 --> 01:25:01,370
My fellow countrymen,
1004
01:25:02,750 --> 01:25:06,330
you know that the British Government
is at war with India.
1005
01:25:07,620 --> 01:25:09,420
All across the country,
1006
01:25:09,710 --> 01:25:13,000
{\an8}they are using forceful tactics
such as lathi charge and tear gas.
1007
01:25:14,460 --> 01:25:16,210
Moreover, the Congress has been banned.
1008
01:25:16,790 --> 01:25:17,790
The signal is getting stronger.
1009
01:25:17,870 --> 01:25:21,920
The reason is that Congress
has made all efforts
1010
01:25:22,000 --> 01:25:24,370
to negotiate with
the British Government,
1011
01:25:25,540 --> 01:25:28,210
but all avenues for negotiations
have now been closed.
1012
01:25:30,040 --> 01:25:33,080
Congress has now demanded that
the British leave our country.
1013
01:25:33,170 --> 01:25:36,790
And this demand echoes
not only within the Congress
1014
01:25:36,870 --> 01:25:38,330
- but all over India.
- Move it! Hurry!
1015
01:25:39,370 --> 01:25:40,210
Move it!
1016
01:25:40,290 --> 01:25:43,540
Before going to jail, Gandhiji had said
that this would be our final battle.
1017
01:25:45,330 --> 01:25:49,540
We shall either free India
or die in the attempt.
1018
01:25:49,620 --> 01:25:50,830
- Drive, Gaonkar!
- Sir.
1019
01:25:51,080 --> 01:25:53,210
We must maintain our
determination and resilience.
1020
01:25:58,330 --> 01:26:00,210
Let's see how they escape us now.
1021
01:26:02,620 --> 01:26:03,830
Usha!
1022
01:26:04,290 --> 01:26:05,420
The van is headed this way.
1023
01:26:06,000 --> 01:26:06,870
Turn it off.
1024
01:26:10,710 --> 01:26:11,670
Stop the van!
1025
01:26:30,420 --> 01:26:31,870
They can see us.
1026
01:26:38,620 --> 01:26:39,460
Let's go.
1027
01:26:53,040 --> 01:26:55,750
Tonight we are going to Babulnath again.
1028
01:26:58,920 --> 01:27:00,580
This is Congress Radio…
1029
01:27:00,790 --> 01:27:03,170
calling on 42.34 meters…
1030
01:27:03,790 --> 01:27:06,710
- from somewhere in India.
- There is no signal here.
1031
01:27:12,540 --> 01:27:13,830
They have found a "thod" to dodge us.
1032
01:27:17,580 --> 01:27:19,420
They are broadcasting
from another building.
1033
01:27:20,170 --> 01:27:22,170
Once we successfully trace that signal,
1034
01:27:23,170 --> 01:27:24,750
they will once again
relocate to another place.
1035
01:27:27,870 --> 01:27:28,710
"Thod."
1036
01:27:29,960 --> 01:27:31,080
I like this word.
1037
01:27:33,290 --> 01:27:36,420
Now we need a "thod"
to counter their "thod".
1038
01:27:38,040 --> 01:27:41,250
We must devise a method such that
when we trace them again,
1039
01:27:41,750 --> 01:27:44,620
they cannot escape us.
1040
01:27:46,370 --> 01:27:47,460
There is a way, sir.
1041
01:28:11,710 --> 01:28:14,920
- Greetings, brother.
- Greetings, brother.
1042
01:28:16,210 --> 01:28:17,120
Come with us.
1043
01:28:34,750 --> 01:28:35,790
Greetings, sister.
1044
01:28:37,540 --> 01:28:39,000
I have brought important work for you.
1045
01:28:43,620 --> 01:28:46,120
- Make as many as you can.
- It will be done.
1046
01:28:46,210 --> 01:28:47,540
Size 3 x 1 ft.
1047
01:28:51,080 --> 01:28:54,370
{\an8}You should roll them up, secure
them tightly, and then throw them.
1048
01:28:54,460 --> 01:28:55,290
Lohiaji,
1049
01:28:56,080 --> 01:29:00,870
are we moving away from
the truth of Gandhiji's non-violence?
1050
01:29:14,960 --> 01:29:17,000
It is not necessary that what is true…
1051
01:29:17,750 --> 01:29:18,580
is also right.
1052
01:29:19,500 --> 01:29:22,540
All I know is that we are right.
1053
01:29:25,830 --> 01:29:27,120
But Gandhiji is the truth.
1054
01:29:34,500 --> 01:29:38,830
We cannot afford to rest until
we have attained complete freedom.
1055
01:29:39,040 --> 01:29:43,670
{\an8}Resting in our efforts
would be a betrayal of those
1056
01:29:43,750 --> 01:29:45,460
who bestowed upon us the torch
1057
01:29:45,580 --> 01:29:47,830
of our freedom struggle
by sacrificing their lives.
1058
01:29:47,960 --> 01:29:50,580
It's our duty to keep the flame burning.
1059
01:29:50,670 --> 01:29:51,500
Lohiaji…
1060
01:29:53,120 --> 01:29:54,960
it's been four days since
we last spotted the van.
1061
01:29:59,460 --> 01:30:02,920
I think the British have given up.
1062
01:30:07,000 --> 01:30:08,580
I cannot say if Great Britain
is indeed great,
1063
01:30:10,120 --> 01:30:11,210
but they've always been
great at deception.
1064
01:30:35,460 --> 01:30:37,500
Do not wait for outside guidance.
1065
01:30:38,500 --> 01:30:40,500
The revolution of India is
the revolution of the poor.
1066
01:30:41,460 --> 01:30:44,250
A free India will belong to
the laborers and tillers.
1067
01:30:44,460 --> 01:30:45,290
Sir.
1068
01:30:45,370 --> 01:30:50,540
Strikes are the most potent tool to break
open the gateway to freedom.
1069
01:30:50,870 --> 01:30:55,790
It is crucial for strikes to persist
until freedom is attained.
1070
01:30:56,620 --> 01:31:00,210
- Stop the van!
- Hindus and Muslims should maintain unity.
1071
01:31:00,540 --> 01:31:01,790
Ballard Road, facing East.
1072
01:31:01,870 --> 01:31:03,580
Boycott British goods.
1073
01:31:04,120 --> 01:31:06,290
Withdraw your money
from the government banks.
1074
01:31:07,000 --> 01:31:10,170
Boycott all those who serve
this oppressive government.
1075
01:31:10,870 --> 01:31:12,670
Leave the cities and
live in the villages.
1076
01:31:12,960 --> 01:31:15,040
Collect money for our struggle.
1077
01:31:15,870 --> 01:31:17,500
Keep spinning wheels in your homes,
1078
01:31:18,040 --> 01:31:19,920
and strive for financial
independence in the villages.
1079
01:31:20,120 --> 01:31:23,460
The British government
has shown its true colors.
1080
01:31:25,460 --> 01:31:26,330
The police are here.
1081
01:31:28,040 --> 01:31:28,870
We are now…
1082
01:31:33,250 --> 01:31:34,370
They know we have found them.
1083
01:31:36,580 --> 01:31:37,420
Hurry.
1084
01:31:37,500 --> 01:31:39,870
Kamathji, you need to leave right away.
The police recognize you.
1085
01:31:39,960 --> 01:31:42,500
- What about the Radio?
- It is our responsibility. Please leave.
1086
01:31:52,620 --> 01:31:53,460
Tell me.
1087
01:31:56,210 --> 01:32:00,330
Sir, we have traced the signal.
79, Ballard Road, Sunshine Building.
1088
01:32:03,170 --> 01:32:05,370
79, Ballard Road, Sunshine Building.
1089
01:32:05,500 --> 01:32:06,370
Send the force.
1090
01:32:49,830 --> 01:32:51,960
This is Bombay Police.
1091
01:32:52,750 --> 01:32:55,330
Everyone should step outside
the building calmly.
1092
01:32:55,830 --> 01:32:57,580
- Help me.
- Empty-handed.
1093
01:32:58,420 --> 01:33:02,120
Anyone who disobeys…
1094
01:33:02,920 --> 01:33:05,540
will rot in jail
for the rest of their lives.
1095
01:33:06,710 --> 01:33:08,040
Fahad, quickly tie this.
I'll go and check outside.
1096
01:33:08,580 --> 01:33:12,370
Everyone should step outside mindfully.
1097
01:33:13,120 --> 01:33:16,170
We will be searching each
and every house.
1098
01:33:17,170 --> 01:33:20,120
All this is for your safety only.
1099
01:33:20,620 --> 01:33:23,460
Don't come in our way.
1100
01:33:23,920 --> 01:33:25,620
Maintain peace.
1101
01:33:28,120 --> 01:33:30,710
Fahad, you leave. I will drop this
down behind the building.
1102
01:33:30,790 --> 01:33:33,370
Why? Are you the only one committed
to dying for the country?
1103
01:33:34,540 --> 01:33:37,170
Fine, you drop it down.
I will go and collect it.
1104
01:33:51,040 --> 01:33:52,370
Didn't you hear the gunshot?
1105
01:33:59,580 --> 01:34:00,670
I asked you something!
1106
01:34:09,250 --> 01:34:10,170
Well, sir…
1107
01:34:13,500 --> 01:34:15,500
- my neighbor…
- What? Your neighbor died?
1108
01:34:17,170 --> 01:34:18,620
He has a limp.
1109
01:34:24,580 --> 01:34:25,420
There he is.
1110
01:34:28,870 --> 01:34:30,370
Fine. Go carefully.
1111
01:34:34,540 --> 01:34:35,710
Fahad, I'll hurry down and collect it.
1112
01:35:02,710 --> 01:35:04,250
Stay back.
Move back.
1113
01:35:13,920 --> 01:35:15,120
Move back, everyone.
1114
01:35:15,670 --> 01:35:16,710
We are trapped, Fahad.
1115
01:35:18,120 --> 01:35:19,460
How long will this take?
1116
01:35:33,120 --> 01:35:35,750
- Tell me.
- Sir, we have checked the whole building.
1117
01:35:36,250 --> 01:35:37,080
We didn't find anything.
1118
01:35:41,330 --> 01:35:42,370
How is this possible?
1119
01:35:44,500 --> 01:35:45,330
Move!
1120
01:35:45,420 --> 01:35:46,370
Out of my way!
1121
01:35:46,830 --> 01:35:47,790
Everyone, go back inside.
1122
01:35:50,960 --> 01:35:51,790
Let's go.
1123
01:35:53,000 --> 01:35:54,170
Come on, Usha.
1124
01:36:01,210 --> 01:36:02,170
Hurry up, Fahad.
1125
01:36:16,460 --> 01:36:17,830
How did the police find us?
1126
01:36:19,580 --> 01:36:20,420
Triangulation.
1127
01:36:21,750 --> 01:36:24,040
They are using two detection vans.
1128
01:36:25,080 --> 01:36:26,330
This method is known as triangulation.
1129
01:36:31,750 --> 01:36:32,620
Let me explain.
1130
01:36:35,870 --> 01:36:38,540
Imagine that this glass is our Radio…
1131
01:36:40,210 --> 01:36:43,170
and these cups are the two police vans.
1132
01:36:45,170 --> 01:36:48,960
Now I drive these vans on the
roads of Bombay to find the Radio.
1133
01:36:50,250 --> 01:36:55,750
As soon as these vans come within
half a kilometer range of our Radio,
1134
01:36:57,080 --> 01:37:02,000
they can detect our signal
and the direction it is coming from.
1135
01:37:02,580 --> 01:37:06,500
Now I draw two lines from these
vans in the direction of the signal.
1136
01:37:07,000 --> 01:37:08,540
Where these two lines meet…
1137
01:37:10,960 --> 01:37:12,290
is where they will find our Radio.
1138
01:37:13,040 --> 01:37:15,620
Now no matter where we are,
they will be able to pinpoint…
1139
01:37:15,710 --> 01:37:17,830
our Radio's location with an accuracy
of two to three buildings…
1140
01:37:18,960 --> 01:37:20,870
that too within five minutes.
1141
01:37:32,710 --> 01:37:36,040
Broadcasting anything
will be too risky now.
1142
01:37:37,290 --> 01:37:39,120
Everyone across the country
is preparing for the final battle.
1143
01:37:40,830 --> 01:37:42,210
We have even finalized the date.
1144
01:37:44,540 --> 01:37:45,370
Diwali.
1145
01:37:47,620 --> 01:37:48,750
But we haven't disclosed that as yet.
1146
01:37:50,120 --> 01:37:53,420
All the underground units across
the country will have to strike together,
1147
01:37:54,250 --> 01:37:57,170
and this coordination
can be done only through the Radio.
1148
01:37:58,620 --> 01:38:02,830
Stopping Congress Radio now
will ruin all the hard work.
1149
01:38:28,250 --> 01:38:31,790
Can we set up another transmitter?
1150
01:38:32,420 --> 01:38:33,290
Correct.
1151
01:38:34,040 --> 01:38:35,620
What if we set up the
other transmitter
1152
01:38:35,710 --> 01:38:37,750
ten to fifteen miles away
from the first one?
1153
01:38:38,460 --> 01:38:39,330
Right.
1154
01:38:40,670 --> 01:38:43,540
As soon as the vans
find the first transmitter,
1155
01:38:44,170 --> 01:38:45,870
we will turn this one off,
1156
01:38:46,000 --> 01:38:47,790
and turn on the other transmitter.
1157
01:38:50,080 --> 01:38:53,000
And by the time
the vans reach that transmitter,
1158
01:38:54,620 --> 01:38:56,210
we will be done with our broadcast.
1159
01:38:58,370 --> 01:38:59,540
They are right.
1160
01:39:01,210 --> 01:39:02,500
These vans are very slow.
1161
01:39:07,040 --> 01:39:08,040
Good job.
1162
01:39:08,790 --> 01:39:12,500
So, let's shift the current
transmitter to a new location,
1163
01:39:13,210 --> 01:39:14,710
and start making another transmitter.
1164
01:39:16,960 --> 01:39:18,460
Diwali is just ten days away.
1165
01:39:19,580 --> 01:39:21,290
We only have ten days.
1166
01:39:22,710 --> 01:39:23,670
Do or Die.
1167
01:39:25,370 --> 01:39:26,210
Do or Die.
1168
01:39:31,210 --> 01:39:32,170
- Do or Die.
- Do or Die.
1169
01:39:55,620 --> 01:39:57,960
It has been five days…
1170
01:39:58,250 --> 01:40:00,170
since they have broadcast anything.
1171
01:40:02,250 --> 01:40:05,290
What if they have got to know about
the second van?
1172
01:40:08,920 --> 01:40:09,790
Dhar…
1173
01:40:10,330 --> 01:40:15,040
tell me, what would you have done
had you been in their place?
1174
01:40:15,830 --> 01:40:18,120
There is only one way
to beat the triangulation.
1175
01:40:20,080 --> 01:40:21,120
Two transmitters.
1176
01:40:23,000 --> 01:40:24,040
Two transmitters.
1177
01:40:27,620 --> 01:40:28,710
Got it.
1178
01:40:28,960 --> 01:40:33,000
We won't have the time to triangulate
two transmitters in one night.
1179
01:40:37,960 --> 01:40:41,080
If Lohia has found a "thod" to counter
our "thod" against theirs
1180
01:40:42,830 --> 01:40:44,460
then I am sure
the engineer is somewhere…
1181
01:40:44,540 --> 01:40:46,210
setting up another
transmitter for them.
1182
01:40:50,120 --> 01:40:52,420
Let us catch them all.
1183
01:40:53,420 --> 01:40:56,040
At the same time,
on the same day, we strike…
1184
01:40:56,580 --> 01:40:57,460
together!
1185
01:40:58,080 --> 01:40:59,580
Through Congress Radio,
1186
01:40:59,670 --> 01:41:01,330
we need to make sure the tiny sparks…
1187
01:41:03,210 --> 01:41:06,000
of revolt turn into raging flames.
1188
01:41:18,040 --> 01:41:19,210
DIWALI IS IN TWO DAYS.
1189
01:41:19,290 --> 01:41:20,460
THIS TIME WE WILL DISTRIBUTE SWEETS.
RAMLO
1190
01:41:24,460 --> 01:41:25,580
A message from Lohiaji.
1191
01:41:36,210 --> 01:41:37,040
Testing.
1192
01:41:37,120 --> 01:41:38,210
This is Congress Radio.
1193
01:41:38,290 --> 01:41:39,540
Testing. Testing.
1194
01:41:39,830 --> 01:41:43,750
We just need to show
the people that we are ready.
1195
01:41:43,960 --> 01:41:45,960
They will then join us
1196
01:41:46,210 --> 01:41:48,870
and erupt together in
our fight for freedom.
1197
01:41:53,710 --> 01:41:55,500
- Long live…
- Revolution!
1198
01:41:55,580 --> 01:41:57,420
- Long live…
- Revolution!
1199
01:41:57,750 --> 01:41:59,580
- Are you all ready?
- Yes!
1200
01:42:07,710 --> 01:42:09,830
Lohiaji, both the radios are ready.
1201
01:42:10,420 --> 01:42:11,250
Good job.
1202
01:42:12,750 --> 01:42:15,290
Kamath, Fahad.
Get ready to record my speech.
1203
01:42:15,370 --> 01:42:16,210
Okay.
1204
01:42:22,500 --> 01:42:23,330
Firecrackers!
1205
01:42:28,210 --> 01:42:29,920
I plan to burst a lot
of crackers this Diwali.
1206
01:42:41,040 --> 01:42:43,210
My dear countrymen…
1207
01:42:45,000 --> 01:42:47,210
Tonight is the night of revolution.
1208
01:42:48,750 --> 01:42:54,670
Tonight, we put Gandhiji's
mantra of "Do or Die" into action.
1209
01:42:55,710 --> 01:42:58,000
I will start broadcasting
from the Sitara Building.
1210
01:42:58,710 --> 01:43:00,870
You remain with the Radio here,
ready to broadcast if I am caught.
1211
01:43:04,000 --> 01:43:05,000
Where the hell is Engineer?
1212
01:43:09,420 --> 01:43:10,370
He's gone to meet Julie.
1213
01:43:19,330 --> 01:43:23,330
{\an8}- Julie!
- No! No! No! Let him go!
1214
01:43:23,420 --> 01:43:24,710
{\an8}- Wait!
- Please!
1215
01:43:24,790 --> 01:43:26,250
- You can't go!
- Please!
1216
01:43:27,080 --> 01:43:29,040
We have only five hours
left for the broadcast.
1217
01:43:29,960 --> 01:43:33,580
We need to shift the new transmitter
before the Engineer squeals on us.
1218
01:43:38,830 --> 01:43:40,120
Could you drive
a little faster, please?
1219
01:43:48,120 --> 01:43:48,960
Keep going.
1220
01:43:49,670 --> 01:43:50,540
Keep going.
1221
01:43:58,710 --> 01:44:01,670
Sir, I saw this man on
the other side of this window.
1222
01:44:01,750 --> 01:44:04,290
- Move aside, please.
- Kids were bursting firecrackers.
1223
01:44:04,370 --> 01:44:06,290
- That is when I saw him.
- Are you sure it was him?
1224
01:44:06,370 --> 01:44:09,080
Yes, sir, it was him.
I swear this is where I saw him.
1225
01:44:09,370 --> 01:44:10,830
Do you have any knowledge…
1226
01:44:10,920 --> 01:44:13,210
- Usha, Fahad.
- Is there any other way out of here?
1227
01:44:13,290 --> 01:44:14,120
Let's go.
1228
01:44:14,830 --> 01:44:17,210
I don't know that much,
but there is a lane ahead…
1229
01:44:17,290 --> 01:44:18,500
What is all this, Kamathji?
1230
01:44:19,120 --> 01:44:20,210
Lohiaji managed to escape on time.
1231
01:44:20,290 --> 01:44:22,540
- He wants to meet you right away.
- The Engineer has been caught.
1232
01:44:22,670 --> 01:44:24,830
He told them about
the new transmitter at Santacruz.
1233
01:44:25,290 --> 01:44:27,540
You will be rewarded if you are right.
1234
01:44:27,620 --> 01:44:30,120
I will be rewarded?
He was right here, sir.
1235
01:44:34,960 --> 01:44:36,620
Sir, Lohia is not in there.
1236
01:44:40,500 --> 01:44:42,120
Prepare the detection vans.
1237
01:44:44,500 --> 01:44:45,370
Today…
1238
01:44:46,420 --> 01:44:48,170
Congress Radio dies.
1239
01:44:52,830 --> 01:44:55,210
We will certainly get
caught if we broadcast today…
1240
01:44:55,830 --> 01:44:59,500
because it's impossible to beat the
triangulation with just one transmitter.
1241
01:44:59,870 --> 01:45:00,710
No.
1242
01:45:02,120 --> 01:45:04,210
We have to broadcast
at any cost today.
1243
01:45:05,460 --> 01:45:07,370
All the units are waiting
for my declaration.
1244
01:45:11,080 --> 01:45:13,580
Tonight, in my speech,
I will give them the green signal.
1245
01:45:15,500 --> 01:45:16,330
Bring India to a halt!
1246
01:45:17,750 --> 01:45:20,790
Today, we have to show every Indian
how we can come together…
1247
01:45:20,960 --> 01:45:22,920
and break the backbone
of the British Empire.
1248
01:45:26,080 --> 01:45:27,620
We will broadcast, Lohiaji.
1249
01:45:36,620 --> 01:45:37,460
Not "we".
1250
01:45:38,330 --> 01:45:39,170
Just one of you.
1251
01:45:39,290 --> 01:45:41,420
Both of you don't need
to risk your life for this.
1252
01:45:42,370 --> 01:45:44,500
There will be other missions
to risk your life for the country.
1253
01:45:45,920 --> 01:45:49,040
You two decide which one of you
is going to broadcast.
1254
01:45:53,920 --> 01:45:54,870
And this is not a request.
1255
01:45:56,170 --> 01:45:57,000
It's an order.
1256
01:45:58,370 --> 01:45:59,210
Jai Hind.
1257
01:45:59,710 --> 01:46:00,670
- Jai Hind.
- Jai Hind.
1258
01:46:08,120 --> 01:46:09,750
- Fahad, stop.
- Usha, please don't stop me.
1259
01:46:09,830 --> 01:46:12,870
Fahad, I will do the broadcast.
I said stop, Fahad!
1260
01:46:12,960 --> 01:46:15,250
I was only 18 months old
when I contracted polio.
1261
01:46:15,830 --> 01:46:18,540
I have never been able to walk
on my two feet since then, Usha.
1262
01:46:19,710 --> 01:46:21,670
I have always felt incomplete.
1263
01:46:23,920 --> 01:46:26,250
Life has finally given me
an opportunity to feel complete.
1264
01:46:26,420 --> 01:46:27,500
Don't snatch this from me.
1265
01:46:28,120 --> 01:46:30,330
You are not the only one
fighting for fulfillment, Fahad.
1266
01:46:32,540 --> 01:46:33,420
I am a girl.
1267
01:46:34,670 --> 01:46:36,620
Even stepping out of the house
is no less than a battle for me.
1268
01:46:39,040 --> 01:46:39,920
I am Gandhian…
1269
01:46:40,710 --> 01:46:45,170
and yet I have lied
and cheated so many times.
1270
01:46:46,040 --> 01:46:49,670
I swore on my father's life
and lied to him, Fahad.
1271
01:46:53,620 --> 01:46:55,460
We both are incomplete,
each in our own way.
1272
01:47:10,080 --> 01:47:11,250
So, how do we decide?
1273
01:47:14,040 --> 01:47:15,420
Will you do as I say?
1274
01:47:16,330 --> 01:47:17,210
I won't lose.
1275
01:47:21,540 --> 01:47:25,500
Then swear on India's freedom.
1276
01:47:28,080 --> 01:47:29,080
I swear on India's freedom.
1277
01:47:34,670 --> 01:47:35,580
You see that cannon?
1278
01:47:38,170 --> 01:47:39,670
Let's race to it.
1279
01:47:41,250 --> 01:47:42,540
This is cheating, Usha.
1280
01:47:43,500 --> 01:47:45,580
Fahad… we had a deal.
1281
01:47:45,670 --> 01:47:47,500
You swore to agree.
This is cheating, Fahad.
1282
01:47:47,580 --> 01:47:48,540
You cheated me with this deal.
1283
01:47:48,920 --> 01:47:51,000
You challenged a person
with a limp to race you!
1284
01:47:51,120 --> 01:47:53,370
You cheated by making me
swear to do as you say, Usha!
1285
01:47:53,460 --> 01:47:55,790
Usha, listen! Stop!
This is betrayal, Usha!
1286
01:47:56,420 --> 01:47:59,120
- This is deceit!
- What other option did I have?
1287
01:48:00,370 --> 01:48:01,750
Either I live with your
hatred for me…
1288
01:48:03,040 --> 01:48:04,420
or I live with self-hatred.
1289
01:48:05,960 --> 01:48:07,750
I choose to live with your hatred for me.
1290
01:48:14,080 --> 01:48:15,290
Won't you forgive me?
1291
01:48:27,580 --> 01:48:28,460
Usha!
1292
01:48:36,750 --> 01:48:38,040
Had I been in your place…
1293
01:48:42,620 --> 01:48:43,540
I would have done the same.
1294
01:48:46,710 --> 01:48:47,830
Do or Die!
1295
01:48:48,330 --> 01:48:49,170
Do or…
1296
01:48:51,710 --> 01:48:52,670
Jai Hind, Usha!
1297
01:51:32,330 --> 01:51:33,290
Fahad told you?
1298
01:51:34,120 --> 01:51:34,960
Yes.
1299
01:51:37,000 --> 01:51:37,830
Leave.
1300
01:51:39,080 --> 01:51:39,920
No.
1301
01:51:44,120 --> 01:51:45,170
I'm not going anywhere.
1302
01:51:47,500 --> 01:51:50,250
Police will arrest me
either inside or outside.
1303
01:51:54,500 --> 01:51:56,620
You are sacrificing
yourself for nothing, Kaushik.
1304
01:52:01,330 --> 01:52:02,210
Today, both of us…
1305
01:52:04,960 --> 01:52:10,540
are ready to give up our lives
for what touches our hearts the most.
1306
01:52:13,750 --> 01:52:15,750
For some, revolution is their love…
1307
01:52:17,750 --> 01:52:19,750
and for some, love is their revolution.
1308
01:53:03,670 --> 01:53:05,170
This is Congress Radio…
1309
01:53:05,670 --> 01:53:07,710
calling on 42.34 meters…
1310
01:53:08,830 --> 01:53:12,290
from somewhere in India.
1311
01:53:20,500 --> 01:53:25,540
My dear countrymen,
this is Ram Manohar Lohia.
1312
01:53:25,920 --> 01:53:27,290
Roy, report.
1313
01:53:27,540 --> 01:53:30,460
- Tonight is the night of revolution.
- No signal, sir.
1314
01:53:31,370 --> 01:53:34,620
Tonight is the night
of challenge for India.
1315
01:53:35,120 --> 01:53:36,080
Nothing.
1316
01:53:36,290 --> 01:53:38,080
Tonight is the night
of duty and sacrifice.
1317
01:53:39,290 --> 01:53:41,830
Tonight is the night
when we fight for our freedom.
1318
01:53:42,080 --> 01:53:47,370
Tonight, we put Gandhiji's
mantra of "Do or Die" into action.
1319
01:53:47,500 --> 01:53:49,580
Tonight, we break
the network of roads,
1320
01:53:49,670 --> 01:53:52,330
railways, and telegraph lines
that strangle us.
1321
01:53:52,420 --> 01:53:57,500
Fahad said we only have
five to ten minutes…
1322
01:53:57,580 --> 01:54:00,420
- Tonight, we destroy…
- before the police find us…
1323
01:54:01,920 --> 01:54:02,790
Yes.
1324
01:54:03,670 --> 01:54:06,420
Tonight, we throw fear out of our hearts.
1325
01:54:08,500 --> 01:54:12,620
Tonight, we make this rebellion
our final battle for freedom.
1326
01:54:13,870 --> 01:54:18,120
Tonight is the decisive night that
will determine our fate and theirs.
1327
01:54:18,210 --> 01:54:19,040
Dhar.
1328
01:54:19,370 --> 01:54:23,500
Tonight, we uproot the British Empire.
1329
01:54:24,460 --> 01:54:25,670
Regardless of how long it takes…
1330
01:54:26,420 --> 01:54:28,330
We traced the signal to Malabar Hill.
1331
01:54:28,420 --> 01:54:29,250
Sir.
1332
01:54:31,000 --> 01:54:32,000
- Drive to Malabar Hill.
- We won't back out.
1333
01:54:38,080 --> 01:54:39,960
We will harness
the sorrows and challenges…
1334
01:54:40,040 --> 01:54:42,500
our people endure
as fuel for our courage.
1335
01:54:43,540 --> 01:54:46,290
Like a burning volcano,
the flame of freedom
1336
01:54:46,370 --> 01:54:47,670
will forever burn brightly in our hearts.
1337
01:54:51,460 --> 01:54:53,790
- When we asked the British Empire to…
- Tell me.
1338
01:54:53,870 --> 01:54:54,870
We found the signal, sir.
1339
01:54:54,960 --> 01:54:58,250
Kamla Nehru Park Corner,
45 degrees due Southwest.
1340
01:54:58,370 --> 01:54:59,460
Along Ridge Road, sir.
1341
01:54:59,670 --> 01:55:00,580
Excellent.
1342
01:55:01,370 --> 01:55:02,580
Start triangulating.
1343
01:55:04,870 --> 01:55:08,500
Independence, self-respect,
and self-governance.
1344
01:55:09,960 --> 01:55:12,620
And this demand echoes not only in
the Congress but throughout India.
1345
01:55:12,710 --> 01:55:14,790
Usha, we should keep
the radio broadcasting and leave.
1346
01:55:15,460 --> 01:55:17,370
That way, the declaration can
happen and we won't be caught.
1347
01:55:18,120 --> 01:55:21,420
What if the police come after
we leave and stop the broadcast?
1348
01:55:26,790 --> 01:55:29,420
- The ruler of India…
- So, how will you stop the police?
1349
01:55:30,330 --> 01:55:32,750
- They cannot deceive…
- I will stop them.
1350
01:55:36,710 --> 01:55:40,000
Don't be stupid, Usha!
They have guns.
1351
01:55:40,080 --> 01:55:42,000
I will take their bullets and die.
1352
01:55:45,080 --> 01:55:48,540
But as long as I am alive,
I won't let them shut the radio.
1353
01:55:53,420 --> 01:55:54,790
- Here.
- The British may be underestimating…
1354
01:55:54,870 --> 01:55:57,620
- Sitara Building, Gibbs Road.
- the intensity of this agitation.
1355
01:55:59,080 --> 01:56:00,330
Sitara Building, Gibbs Road.
1356
01:56:00,420 --> 01:56:01,620
- Send the force.
- Sir.
1357
01:56:02,500 --> 01:56:04,290
Gaonkar! Gibbs Road, quickly!
1358
01:56:04,420 --> 01:56:05,250
Sir.
1359
01:56:06,040 --> 01:56:07,000
We've got them.
1360
01:56:08,870 --> 01:56:10,250
You should leave, Kaushik.
1361
01:56:10,330 --> 01:56:13,040
There is no alternative or
choice other than freedom.
1362
01:56:13,920 --> 01:56:16,870
When the whole country stands together,
1363
01:56:17,080 --> 01:56:20,540
even the police and the army
will not be able to do anything.
1364
01:56:21,000 --> 01:56:22,790
I am not going anywhere.
1365
01:56:24,620 --> 01:56:25,830
Take over government offices.
1366
01:56:27,540 --> 01:56:30,540
There will be anarchy all across
the country for some time.
1367
01:56:31,080 --> 01:56:33,040
But this anarchy
is better than slavery.
1368
01:56:33,790 --> 01:56:36,080
This anarchy will start in the cities
1369
01:56:36,460 --> 01:56:40,670
because cities will starve as grains,
vegetables, and fruits won't reach them.
1370
01:56:41,120 --> 01:56:43,040
Disrupt the supply chain to the cities.
1371
01:56:43,120 --> 01:56:45,000
Leave the cities
and head towards the villages.
1372
01:56:45,920 --> 01:56:48,080
Our nation's spirit
is still alive in our villages.
1373
01:56:48,500 --> 01:56:50,370
Work in the fields and earn your living.
1374
01:56:51,500 --> 01:56:53,790
Work to attain self-reliance
in the villages.
1375
01:56:54,750 --> 01:56:56,710
If this movement remains
active in the villages,
1376
01:56:56,790 --> 01:56:58,620
{\an8}it will spread throughout India.
1377
01:56:59,790 --> 01:57:03,750
Encourage your brothers
to resign from government jobs.
1378
01:57:03,870 --> 01:57:06,960
I request all the Indians
who are in the army and the police…
1379
01:57:07,290 --> 01:57:09,670
who are lawyers and judges…
1380
01:57:10,000 --> 01:57:11,790
who are clerks helping
the British run their government…
1381
01:57:11,870 --> 01:57:13,000
to leave their jobs.
1382
01:57:13,830 --> 01:57:16,250
Collect money for our freedom struggle.
1383
01:57:16,460 --> 01:57:17,670
- Prepare yourself…
- The police are here.
1384
01:57:17,750 --> 01:57:19,420
for the long battle ahead.
1385
01:57:20,080 --> 01:57:22,120
The fight for freedom
is not child's play.
1386
01:57:22,420 --> 01:57:23,290
Over there.
1387
01:57:23,500 --> 01:57:24,420
Radio's antenna.
1388
01:57:24,670 --> 01:57:25,580
Fourth floor.
1389
01:57:30,330 --> 01:57:32,080
Nothing can be achieved without unity.
1390
01:57:33,250 --> 01:57:36,920
Freedom will be for everyone,
not just Hindus or Muslims.
1391
01:57:37,120 --> 01:57:39,710
Unity will prevail when
we all aim for freedom.
1392
01:57:43,670 --> 01:57:45,540
Patriots should reflect
on their stance…
1393
01:57:45,620 --> 01:57:48,040
- towards selfish individuals.
- Lohiaji, please make the declaration.
1394
01:57:48,290 --> 01:57:52,080
Those individuals who choose
not to fight for freedom,
1395
01:57:52,620 --> 01:57:55,000
history will remember them.
1396
01:57:55,710 --> 01:57:58,170
Their cowardice will
be taken into account.
1397
01:57:58,250 --> 01:58:00,120
It is important for the people
to be ready now.
1398
01:58:00,330 --> 01:58:03,540
In order to ensure the success
of this revolutionary movement,
1399
01:58:03,620 --> 01:58:04,870
various sacrifices will need to be made.
1400
01:58:05,540 --> 01:58:08,750
This revolutionary movement embodies
our determination to persevere.
1401
01:58:09,000 --> 01:58:13,170
This is the time to show
that we are true Indians!
1402
01:58:13,710 --> 01:58:15,170
- Check there.
- This is the time…
1403
01:58:15,370 --> 01:58:19,290
when it is better
to die once than to die every day.
1404
01:58:19,370 --> 01:58:20,960
- Police!
- As Gandhiji said,
1405
01:58:21,040 --> 01:58:24,540
- Lohiaji, please declare!
- until we are ready to give up our lives,
1406
01:58:24,670 --> 01:58:27,460
we will not be able to give our country
a new lease of life.
1407
01:58:28,290 --> 01:58:31,960
We are resolved to fight, to give up
our lives, and to never surrender.
1408
01:58:32,250 --> 01:58:34,750
- Make the declaration!
- The British must quit India now.
1409
01:58:34,870 --> 01:58:35,920
My fellow Indians…
1410
01:58:36,370 --> 01:58:39,460
- break the shackles and create history.
- Open the door!
1411
01:58:39,540 --> 01:58:41,500
Halt the trains! Halt the post!
1412
01:58:42,000 --> 01:58:43,210
Shut down the telegraph!
1413
01:58:43,460 --> 01:58:44,620
Shut down the telephone!
1414
01:58:45,040 --> 01:58:46,330
Bring India to a halt!
1415
01:58:46,830 --> 01:58:48,290
- Do or Die!
- Do or Die!
1416
01:58:48,370 --> 01:58:49,750
- Jai Hind!
- Jai Hind!
1417
01:58:49,830 --> 01:58:51,080
- Jai Hind!
- Jai Hind!
1418
01:58:51,170 --> 01:58:52,750
Bring India to a halt!
1419
01:58:52,830 --> 01:58:54,500
Bring India to a halt!
1420
01:59:02,670 --> 01:59:03,580
Open the door!
1421
01:59:09,120 --> 01:59:11,830
Long live revolution!
1422
01:59:27,830 --> 01:59:29,670
Churchill, quit India!
1423
01:59:29,870 --> 01:59:31,870
Churchill, quit India!
1424
01:59:32,080 --> 01:59:33,960
Churchill, quit India!
1425
01:59:34,080 --> 01:59:36,870
Churchill, quit India!
1426
01:59:37,080 --> 01:59:39,460
Long live revolution!
1427
01:59:39,540 --> 01:59:42,000
Long live revolution!
1428
01:59:48,710 --> 01:59:50,920
- Jai Hind!
- Jai Hind!
1429
02:00:05,040 --> 02:00:05,960
Come on.
1430
02:00:06,210 --> 02:00:07,040
Get him.
1431
02:00:07,120 --> 02:00:08,040
Come on!
1432
02:00:08,370 --> 02:00:09,210
Get her!
1433
02:00:12,290 --> 02:00:13,120
Get her.
1434
02:00:13,790 --> 02:00:14,620
Hey!
1435
02:00:21,540 --> 02:00:24,040
You can kill me…
1436
02:00:26,460 --> 02:00:30,120
but tonight our national song
will play till the end.
1437
02:00:40,500 --> 02:00:42,330
Vande Mataram!
1438
02:00:42,420 --> 02:00:44,080
Vande Mataram!
1439
02:00:44,290 --> 02:00:46,460
- Arrest them.
- Vande Mataram!
1440
02:00:46,540 --> 02:00:48,250
Vande Mataram!
1441
02:00:48,500 --> 02:00:49,750
Vande Mataram!
1442
02:00:49,830 --> 02:00:51,830
- Vande Mataram!
- Vande Mataram!
1443
02:00:52,370 --> 02:00:54,040
Vande Mataram!
1444
02:00:54,670 --> 02:00:56,330
Vande Mataram!
1445
02:00:56,960 --> 02:00:58,540
Vande Mataram!
1446
02:00:59,170 --> 02:01:00,870
Vande Mataram!
1447
02:01:01,790 --> 02:01:03,420
Vande Mataram!
1448
02:01:04,120 --> 02:01:05,710
Vande Mataram!
1449
02:01:06,460 --> 02:01:08,210
Vande Mataram!
1450
02:01:14,000 --> 02:01:16,960
Long live revolution!
1451
02:01:18,040 --> 02:01:20,920
Long live revolution!
1452
02:01:21,000 --> 02:01:26,620
- Country or Coffin!
- Country or Coffin!
1453
02:01:26,710 --> 02:01:28,960
Long live revolution!
1454
02:01:29,120 --> 02:01:33,170
Long live revolution!
1455
02:01:48,870 --> 02:01:52,250
Vande Mataram!
1456
02:01:57,330 --> 02:01:58,290
No, Governor.
1457
02:01:58,870 --> 02:02:02,420
No! You have allowed things to go
too far in the Bengal Presidency.
1458
02:02:05,500 --> 02:02:06,420
General.
1459
02:02:08,000 --> 02:02:09,920
Keep the army on standby.
1460
02:02:12,620 --> 02:02:13,870
Finish them off.
1461
02:02:22,330 --> 02:02:24,620
Long live revolution!
1462
02:02:24,790 --> 02:02:26,830
Long live revolution!
1463
02:02:35,000 --> 02:02:36,830
Where is Lohia?
1464
02:02:39,290 --> 02:02:42,170
Country or Coffin!
1465
02:02:42,370 --> 02:02:45,210
- Country or Coffin!
- Go, stop them!
1466
02:02:53,250 --> 02:02:56,250
Long live revolution!
1467
02:03:00,710 --> 02:03:04,370
Testify against Lohia
and you will get to live.
1468
02:03:29,750 --> 02:03:30,620
Sign it.
1469
02:03:45,620 --> 02:03:48,870
Country or Coffin!
1470
02:03:51,750 --> 02:03:53,580
Country or Coffin!
1471
02:04:09,500 --> 02:04:11,580
Jai Hind!
1472
02:05:01,290 --> 02:05:03,960
The dream of India's freedom
has been shattered.
1473
02:05:05,040 --> 02:05:06,580
It has been crushed.
1474
02:05:09,210 --> 02:05:10,870
You just have to give me one name…
1475
02:05:11,000 --> 02:05:13,040
Ram Manohar Lohia.
1476
02:05:15,250 --> 02:05:16,330
And you will get to live.
1477
02:05:25,040 --> 02:05:25,960
Jai…
1478
02:05:27,080 --> 02:05:27,920
Hind!
1479
02:05:56,670 --> 02:05:57,670
Dear Usha…
1480
02:05:59,120 --> 02:06:04,040
I keep agonizing about
how your days are passing in jail.
1481
02:06:06,000 --> 02:06:09,670
It traumatizes me
to think that my child,
1482
02:06:10,080 --> 02:06:13,290
who once dreamt of soaring
with Siberian cranes,
1483
02:06:13,670 --> 02:06:15,040
is now confined in a cage.
1484
02:06:16,710 --> 02:06:18,370
But when Lohiaji visited…
1485
02:06:19,500 --> 02:06:21,580
his reassuring words
brought some comfort.
1486
02:06:22,580 --> 02:06:26,420
We do not confront tyrants
for victory alone.
1487
02:06:27,120 --> 02:06:30,830
We confront them because
they are tyrants.
1488
02:06:36,250 --> 02:06:38,960
I have never received as much respect…
1489
02:06:42,000 --> 02:06:44,500
as I have for being your father.
1490
02:06:48,710 --> 02:06:51,790
I am glad
that you falsely swore on my life.
1491
02:06:52,500 --> 02:06:56,500
Your father who was a slave
to the British is now dead.
1492
02:06:57,830 --> 02:07:00,120
This reborn father…
1493
02:07:01,960 --> 02:07:05,120
{\an8}is proud that you are his daughter.
1494
02:07:06,960 --> 02:07:08,120
You are my shining star!
1495
02:07:12,080 --> 02:07:14,080
Four years is a long time.
1496
02:07:15,500 --> 02:07:18,290
This question may
haunt you endlessly.
1497
02:07:19,080 --> 02:07:22,000
"Why did I endure so much pain?"
1498
02:07:23,870 --> 02:07:25,710
When you get out of jail,
1499
02:07:26,460 --> 02:07:29,790
you may find that nobody
recognizes you.
1500
02:07:30,670 --> 02:07:33,580
While some people get acclaim,
some receive love.
1501
02:07:34,170 --> 02:07:38,080
But some remain unsung
in the pages of history.
1502
02:07:55,710 --> 02:07:58,420
However, always remember
one thing, Usha.
1503
02:07:59,170 --> 02:08:02,420
The unsung hero
is the greatest of all heroes.
1504
02:08:09,920 --> 02:08:13,500
Because the unsung hero
is pure, selfless,
1505
02:08:13,670 --> 02:08:16,830
and entirely without blemish.
1506
02:08:37,370 --> 02:08:41,330
When a tiny spark ignites a revolution…
1507
02:08:42,080 --> 02:08:45,830
it no longer remains just a spark.
1508
02:08:47,040 --> 02:08:48,710
You are no longer just
one revolutionary.
1509
02:08:51,080 --> 02:08:52,290
You are the revolution!
1510
02:08:53,960 --> 02:08:58,290
- Vande Mataram!
- Vande…
1511
02:08:58,420 --> 02:09:00,250
Your revolt gives us the wings
1512
02:09:01,290 --> 02:09:04,460
that will propel us
toward India's freedom.
1513
02:09:05,000 --> 02:09:06,120
Jai Hind!
1514
02:09:08,580 --> 02:09:11,040
Vande Mataram!
1515
02:09:11,920 --> 02:09:14,710
Vande Mataram!
1516
02:09:15,580 --> 02:09:16,750
Vande…