1 00:00:41,000 --> 00:00:47,120 1942, BOMBAY 2 00:01:11,500 --> 00:01:13,460 This is Bombay Police. 3 00:01:14,370 --> 00:01:16,920 Everyone, step outside the building calmly. 4 00:01:18,040 --> 00:01:19,170 Empty-handed. 5 00:01:20,000 --> 00:01:24,040 Anyone who disobeys 6 00:01:24,620 --> 00:01:27,250 will rot in jail for the rest of their lives. 7 00:01:42,500 --> 00:01:46,250 Everyone should step outside mindfully. 8 00:01:47,080 --> 00:01:50,170 All this is for your safety. 9 00:01:50,960 --> 00:01:53,460 Don't come in our way. 10 00:01:53,960 --> 00:01:55,540 Maintain peace. 11 00:02:26,790 --> 00:02:28,330 Twenty-five plus twenty-five? 12 00:02:28,420 --> 00:02:29,460 - Fifty! - Fifty! 13 00:02:29,540 --> 00:02:30,670 Do you understand now? 14 00:02:30,750 --> 00:02:31,580 - Yes. - Yes. 15 00:02:31,670 --> 00:02:32,580 Bravo! 16 00:02:33,040 --> 00:02:35,370 Children, this is our salt. 17 00:02:35,460 --> 00:02:36,290 1930, SURAT 18 00:02:36,370 --> 00:02:39,420 Following Gandhiji's call for a Salt Satyagraha 19 00:02:39,830 --> 00:02:42,420 we made this salt with our own hands. 20 00:02:42,870 --> 00:02:46,290 Sir, but why did Gandhiji say that? 21 00:02:46,580 --> 00:02:47,420 Usha! 22 00:02:47,750 --> 00:02:51,460 For your smart question, you get two pouches of salt. 23 00:02:52,460 --> 00:02:55,500 {\an8}Children, the British consider us their slaves. 24 00:02:55,790 --> 00:03:00,460 So, Gandhiji became agitated and said, "The British can go to hell!" 25 00:03:01,210 --> 00:03:04,080 He then launched the Salt Movement. 26 00:03:11,920 --> 00:03:13,620 Look, there are children here. 27 00:03:17,580 --> 00:03:20,000 - Long live Mahatma Gandhi! - Please do not hit my teacher! 28 00:03:20,080 --> 00:03:21,710 Long live Mahatma Gandhi! 29 00:03:22,670 --> 00:03:24,540 - Long live Mahatma Gandhi! - Sir! 30 00:03:29,080 --> 00:03:29,920 Don't hit him. 31 00:03:30,960 --> 00:03:33,460 Please do not hit my teacher. 32 00:03:34,210 --> 00:03:36,960 Vande Mataram! (Mother, I bow to thee!) 33 00:03:37,040 --> 00:03:39,040 - Please, Father! - She was beaten by the police. 34 00:03:39,620 --> 00:03:40,750 She has become a terrorist. 35 00:03:41,250 --> 00:03:42,080 Mother. 36 00:03:42,290 --> 00:03:43,920 The British are bad people. 37 00:03:44,250 --> 00:03:46,210 They have beaten my teacher. 38 00:03:46,710 --> 00:03:47,960 - And I… - Come on. 39 00:03:48,210 --> 00:03:49,540 - Come on! - No! No, Father. 40 00:03:49,620 --> 00:03:51,250 Please, Father! Sorry, Father! 41 00:03:51,330 --> 00:03:52,540 - Silence. Your father is a judge! - Father! 42 00:03:52,620 --> 00:03:53,710 You should have at least remembered that. 43 00:03:53,790 --> 00:03:57,210 - Throw her food inside. - Please, Father, open the door! 44 00:03:57,830 --> 00:03:58,790 Father! 45 00:04:24,870 --> 00:04:26,250 These are Siberian cranes. 46 00:04:27,170 --> 00:04:29,170 They fly all the way from Siberia 47 00:04:29,580 --> 00:04:31,670 crossing the Himalayas to come here. 48 00:04:34,000 --> 00:04:35,870 I want to fly as well, Father. 49 00:04:39,210 --> 00:04:40,750 Where will you get your wings from, my dear? 50 00:04:44,290 --> 00:04:47,540 So what if you don't have wings, 51 00:04:48,790 --> 00:04:51,960 you have the whole world now at your fingertips. 52 00:04:54,080 --> 00:04:55,290 - Radio! - Yes. 53 00:04:58,290 --> 00:04:59,960 I got it from London, just for you. 54 00:05:00,170 --> 00:05:02,330 Now all the news and songs from around the world… 55 00:05:02,670 --> 00:05:04,080 will come flying to you. 56 00:05:28,040 --> 00:05:29,000 Wings! 57 00:05:33,830 --> 00:05:36,420 1942, BOMBAY 58 00:05:36,500 --> 00:05:40,080 - We want justice! - We want justice! 59 00:05:40,170 --> 00:05:42,500 - We want justice! - We want justice! 60 00:05:42,750 --> 00:05:46,500 - We want justice! - We want justice! 61 00:05:46,920 --> 00:05:50,330 - We want justice! - We want justice! 62 00:05:50,420 --> 00:05:51,330 Calm down! 63 00:05:52,250 --> 00:05:53,670 Martial Law has been imposed in Bombay. 64 00:05:54,210 --> 00:05:57,080 {\an8}A British officer's vehicle ran over our little girl. 65 00:05:57,500 --> 00:06:00,750 For how long will the British keep oppressing us? 66 00:06:00,830 --> 00:06:03,120 And for how long will we endure their atrocities? 67 00:06:03,540 --> 00:06:07,420 - Britishers… stop this tyranny! - Stop this tyranny! 68 00:06:07,500 --> 00:06:11,080 - Britishers… stop this tyranny! - Stop this tyranny! 69 00:06:11,170 --> 00:06:14,620 - We want justice! - We want justice! 70 00:06:14,710 --> 00:06:18,210 - Britishers… stop this tyranny! - Stop this tyranny! 71 00:06:18,290 --> 00:06:21,500 - Britishers… stop this tyranny! - Stop this tyranny! 72 00:06:21,580 --> 00:06:25,000 {\an8}- We want justice! - Stop this tyranny! 73 00:06:30,870 --> 00:06:31,710 Balbir! 74 00:06:46,040 --> 00:06:48,420 Fear makes people forget their responsibilities. 75 00:06:50,080 --> 00:06:51,420 You did the right thing today. 76 00:06:52,960 --> 00:06:56,290 It is time you shoulder greater responsibilities for your country. 77 00:06:59,210 --> 00:07:01,290 All of you meet me at the Congress office, tomorrow morning. 78 00:07:03,710 --> 00:07:04,540 Jai Hind! (Victory to India!) 79 00:07:05,000 --> 00:07:05,830 Jai Hind! 80 00:07:09,370 --> 00:07:10,210 Jai Hind! 81 00:07:10,330 --> 00:07:11,250 Jai Hind! 82 00:07:30,830 --> 00:07:33,500 Prime Minister Winston Churchill spent the day 83 00:07:33,580 --> 00:07:34,790 barnstorming Great Britain. 84 00:07:35,830 --> 00:07:39,290 Wherever Churchill went, he inspired confidence and determination 85 00:07:39,370 --> 00:07:40,920 to fight and win the war. 86 00:07:41,500 --> 00:07:44,120 Thousands lined the streets to get a glimpse of Churchill. 87 00:07:44,710 --> 00:07:47,500 Flashing his famous "V" sign, cigar between his lips. 88 00:07:48,750 --> 00:07:51,000 - We shall fight on the beaches… - Churchill addressed people in factories. 89 00:07:51,080 --> 00:07:54,120 - The speech delivered by Churchill… - In schools and colleges… 90 00:07:54,210 --> 00:07:56,460 continues to resonate throughout the world. 91 00:07:57,170 --> 00:08:01,710 Look at how Churchill inspires us all the way from England. 92 00:08:02,290 --> 00:08:06,120 He keeps us safe from the Japanese and the Germans. 93 00:08:06,620 --> 00:08:10,000 There he goes again, singing praises of Churchill. 94 00:08:13,540 --> 00:08:14,870 Usha, wait! 95 00:08:17,290 --> 00:08:19,870 {\an8}Here is what I was waiting for! 96 00:08:21,670 --> 00:08:25,330 The government has given me an official car that suits my status. 97 00:08:30,670 --> 00:08:32,250 I was just an ordinary judge, until now. 98 00:08:32,790 --> 00:08:34,460 This will make me Judge "Sahab." 99 00:08:39,040 --> 00:08:39,870 Have a look. 100 00:08:41,040 --> 00:08:43,620 Three people can comfortably sit in the back seat. 101 00:08:44,540 --> 00:08:46,170 What are you waiting for? Get in. 102 00:08:51,870 --> 00:08:55,750 Churchill's devotee can enjoy his car all by himself. 103 00:09:02,330 --> 00:09:03,170 {\an8}Usha! 104 00:09:13,370 --> 00:09:15,330 Father always forces me to choose. 105 00:09:16,870 --> 00:09:17,710 Now that he… 106 00:09:19,420 --> 00:09:20,960 Now that he sides with the British… 107 00:09:21,710 --> 00:09:23,500 How can I side with him? 108 00:09:24,120 --> 00:09:25,670 You have a point. 109 00:09:33,670 --> 00:09:35,620 But I ended up breaking his heart. 110 00:09:45,830 --> 00:09:47,040 I never knew… 111 00:09:49,370 --> 00:09:51,830 that doing the right thing would hurt so much. 112 00:09:52,370 --> 00:09:53,250 Hey… 113 00:09:55,120 --> 00:09:58,420 I don't have so much courage. 114 00:10:02,620 --> 00:10:04,710 Is it my courage that makes you want to be by my side? 115 00:10:09,330 --> 00:10:10,710 That too is a reason… 116 00:10:12,670 --> 00:10:13,960 why I want to be by your side. 117 00:10:28,500 --> 00:10:31,210 Before I tell you what to do, 118 00:10:31,710 --> 00:10:36,580 you tell me, what can you do to help our freedom struggle? 119 00:10:36,830 --> 00:10:39,790 Balbirji… my father runs a jewelry store, 120 00:10:40,000 --> 00:10:42,120 so I can help you collect funds. 121 00:10:42,420 --> 00:10:43,830 I'm studying literature, 122 00:10:44,000 --> 00:10:47,540 so I can help you with writing anything you need. 123 00:10:47,670 --> 00:10:49,210 I am studying medicine, 124 00:10:49,830 --> 00:10:51,460 so you all will be needing me. 125 00:10:53,540 --> 00:10:54,790 That is true. 126 00:10:56,210 --> 00:10:57,040 Fahad? 127 00:10:58,620 --> 00:11:00,250 I can die for my country, Balbirji. 128 00:11:02,540 --> 00:11:03,370 Me too. 129 00:11:03,620 --> 00:11:05,120 You too want to die with me? 130 00:11:05,210 --> 00:11:07,920 Yes, I want to die to get ahead of you. 131 00:11:08,000 --> 00:11:10,080 - Okay, then die. - Hold your horses, please. 132 00:11:10,170 --> 00:11:13,170 Balbirji, Usha, and Fahad are so competitive… 133 00:11:13,250 --> 00:11:14,330 that if they are ever given a death sentence, 134 00:11:14,420 --> 00:11:16,920 they will fight with the executioner wanting to be hanged first. 135 00:11:17,960 --> 00:11:18,920 This is a good competition you two have going. 136 00:11:19,000 --> 00:11:21,040 You two are true Gandhians. 137 00:11:23,000 --> 00:11:25,670 We cannot take innocent lives, 138 00:11:26,710 --> 00:11:28,120 but we can certainly die for our country. 139 00:11:30,620 --> 00:11:33,040 British tyranny is at its peak now. 140 00:11:34,750 --> 00:11:38,210 No one really knows when the next bullet will be fired and… 141 00:11:39,120 --> 00:11:40,120 when the next life will be lost. 142 00:11:49,580 --> 00:11:51,920 So, shall we get to work? 143 00:11:53,750 --> 00:11:56,670 Even the biggest revolutions start small. 144 00:11:59,790 --> 00:12:03,120 Pick up Congress news bulletins, letterheads, etc. 145 00:12:03,290 --> 00:12:06,420 from the Engineer Printing Press, and deliver them to our store room. 146 00:12:09,210 --> 00:12:10,620 After such big talk about the revolution, 147 00:12:10,710 --> 00:12:12,330 Kamathji has consigned us to do routine jobs. 148 00:12:13,210 --> 00:12:14,620 Can you believe it? We came to be part of a revolution 149 00:12:15,210 --> 00:12:16,620 and now we're stuck with delivering pamphlets instead. 150 00:12:20,540 --> 00:12:22,170 This car is a beauty. 151 00:12:23,040 --> 00:12:23,870 Right? 152 00:12:24,500 --> 00:12:27,000 One, two, three, four. 153 00:12:58,170 --> 00:12:59,120 Are you spying on me? 154 00:12:59,290 --> 00:13:00,210 - No! - No! 155 00:13:00,330 --> 00:13:01,750 We are from the Congress Office. 156 00:13:02,040 --> 00:13:03,960 Firdaus, don't trouble them. 157 00:13:04,210 --> 00:13:05,960 - Come, let us dance. - Come. 158 00:13:06,040 --> 00:13:07,830 - Come, come, come. - You'll enjoy it. 159 00:13:10,370 --> 00:13:12,040 This song has been written by me, 160 00:13:12,330 --> 00:13:15,540 composed by me, sung by me, 161 00:13:15,620 --> 00:13:17,620 and also recorded by me. 162 00:13:17,830 --> 00:13:19,250 Right! 163 00:13:21,580 --> 00:13:22,540 - Follow us! - Follow us! 164 00:13:26,370 --> 00:13:27,540 Turn her around! 165 00:13:37,580 --> 00:13:39,620 Hey… where are you going? 166 00:13:45,250 --> 00:13:46,120 What is all this? 167 00:13:46,580 --> 00:13:47,670 This is… 168 00:13:48,710 --> 00:13:51,790 the postmortem of my music radio station. 169 00:13:52,250 --> 00:13:53,370 We are in the middle of the Second World War, 170 00:13:53,870 --> 00:13:56,540 so the British have banned all private radio stations. 171 00:13:58,080 --> 00:13:59,330 Thus, I had to commit this murder. 172 00:14:11,790 --> 00:14:14,080 Ram Manohar Lohia has been released from jail. 173 00:14:15,790 --> 00:14:17,540 It is Dr. Ram Manohar Lohia. 174 00:14:18,500 --> 00:14:20,370 Lohiaji has no match in this generation. 175 00:14:20,460 --> 00:14:21,290 Why so, Fahad? 176 00:14:21,370 --> 00:14:22,330 You ask why? 177 00:14:22,920 --> 00:14:23,830 Just think about it. 178 00:14:24,580 --> 00:14:27,250 When everyone was going to Britain or America to study, 179 00:14:27,500 --> 00:14:29,250 why did he choose to go to Germany to get his doctorate instead? 180 00:14:29,330 --> 00:14:31,460 Because all thinkers are Germans. 181 00:14:32,370 --> 00:14:33,540 At the age of 24, 182 00:14:33,620 --> 00:14:36,460 he formed the Congress Socialist Party from within the Congress. 183 00:14:37,000 --> 00:14:37,870 Why he asks! 184 00:14:38,460 --> 00:14:39,580 He was only two years older than us, Usha. 185 00:14:41,620 --> 00:14:44,500 And despite being born into such a rich family, 186 00:14:44,580 --> 00:14:46,710 he decided to dedicate his youth to the freedom struggle. 187 00:14:47,210 --> 00:14:49,000 That's Dr. Ram Manohar Lohia for you. 188 00:14:49,670 --> 00:14:50,540 Of course. 189 00:14:51,080 --> 00:14:51,960 He is right. 190 00:14:57,500 --> 00:14:58,460 Go ahead and make fun of me. 191 00:14:58,920 --> 00:15:00,080 Like I don't get that. 192 00:15:00,210 --> 00:15:01,620 We are not making fun of you. 193 00:15:01,790 --> 00:15:05,620 But you tend to behave like you are his only devotee in this world. 194 00:15:06,670 --> 00:15:07,710 Nehruji is his hero, 195 00:15:08,040 --> 00:15:10,080 but he, too, is not spared from Lohiaji's criticism. 196 00:15:10,540 --> 00:15:13,580 You are a blind devotee of a person who himself is against blind devotion. 197 00:15:20,500 --> 00:15:23,920 GANDHIJI TO ADDRESS A PRAYER MEET IN BOMBAY NEXT WEEK 198 00:15:46,040 --> 00:15:46,870 Father… 199 00:15:47,580 --> 00:15:52,580 I know we never agree when it comes to the British Empire. 200 00:15:55,750 --> 00:15:58,870 But you crossed a line today. 201 00:16:01,500 --> 00:16:02,580 That is not just a car! 202 00:16:03,040 --> 00:16:04,790 It's an accomplishment of my entire life. 203 00:16:05,290 --> 00:16:06,870 I know it was given to me by the British, 204 00:16:06,960 --> 00:16:08,420 but I have earned it with my own hard work! 205 00:16:08,620 --> 00:16:09,830 For my family! 206 00:16:15,920 --> 00:16:17,580 The British understand dignity. 207 00:16:19,420 --> 00:16:20,670 They are not that bad. 208 00:16:22,420 --> 00:16:24,000 Now that you've raised this issue, 209 00:16:24,830 --> 00:16:27,210 let's just settle this once and for all. 210 00:16:27,710 --> 00:16:29,670 No matter how many excuses you make, 211 00:16:30,000 --> 00:16:33,250 it won't change the truth that the British are nothing but tyrants… 212 00:16:34,120 --> 00:16:35,170 and terrorists! 213 00:16:38,290 --> 00:16:40,960 I hate them! 214 00:16:45,170 --> 00:16:47,290 That senile Gandhi is making everyone lose their minds. 215 00:16:48,870 --> 00:16:50,750 Is responsibility towards your country the only responsibility you have? 216 00:16:51,540 --> 00:16:53,750 Don't you have any responsibility towards your family? 217 00:16:54,870 --> 00:16:57,540 You have always excelled in school. 218 00:16:57,750 --> 00:16:59,080 You can become whatever you want. 219 00:17:02,120 --> 00:17:04,500 Don't ruin your life. 220 00:17:14,960 --> 00:17:16,120 Be honest with me. 221 00:17:17,790 --> 00:17:19,960 - Don't you want freedom? - I don't. 222 00:17:20,210 --> 00:17:21,250 Who will run this country? 223 00:17:21,330 --> 00:17:22,960 We will. Together. 224 00:17:23,040 --> 00:17:24,370 From Khyber to Kanyakumari, 225 00:17:24,790 --> 00:17:25,920 and from Kohima to Kandahar… 226 00:17:26,250 --> 00:17:27,460 who is responsible for uniting us all to form one country? 227 00:17:28,080 --> 00:17:29,460 The British! 228 00:17:31,750 --> 00:17:32,670 You want our country to be run by people, 229 00:17:33,170 --> 00:17:35,120 who don't even know how to walk on the road? 230 00:17:35,750 --> 00:17:36,620 Hear that! 231 00:17:37,460 --> 00:17:42,040 See how little regard you have for your own country? 232 00:17:42,920 --> 00:17:44,210 That's a slave talking! 233 00:17:44,830 --> 00:17:47,750 The British have robbed us of the ability to think. 234 00:17:47,830 --> 00:17:50,170 That's why you think that only they can run our country. Why? 235 00:17:51,080 --> 00:17:53,460 There are millions of us. We Indians will run our country, 236 00:17:53,580 --> 00:17:56,830 and we'll throw out all those who think they are running our country! 237 00:18:05,870 --> 00:18:07,750 You are working with Congress, aren't you? 238 00:18:09,420 --> 00:18:11,960 Your truth is pouring out of you now. 239 00:18:12,040 --> 00:18:15,460 Yes, I have a fire inside me that can't wait to come out, but… 240 00:18:19,710 --> 00:18:20,870 But I feel helpless, 241 00:18:22,750 --> 00:18:24,040 because of your love. 242 00:18:26,500 --> 00:18:27,710 Your love… 243 00:18:29,750 --> 00:18:30,580 is not love… 244 00:18:33,460 --> 00:18:34,960 It's a shackle. 245 00:18:40,000 --> 00:18:40,830 No! 246 00:18:42,000 --> 00:18:42,830 Usha… 247 00:18:44,210 --> 00:18:45,080 swear on my life and say, 248 00:18:45,670 --> 00:18:49,750 you have nothing to do with Congress. 249 00:18:50,830 --> 00:18:51,710 Swear on my life. 250 00:18:52,710 --> 00:18:55,830 Look, all this is making me feel uneasy. 251 00:18:59,120 --> 00:19:00,870 Look into my eyes and swear on my life. 252 00:19:04,790 --> 00:19:06,080 I solemnly swear on your life, 253 00:19:07,790 --> 00:19:09,580 I have nothing to do with Congress. 254 00:19:09,670 --> 00:19:10,710 Not in the future too. 255 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 Not in the future too. 256 00:19:22,920 --> 00:19:24,330 Now I can breathe easy again. 257 00:19:25,580 --> 00:19:26,460 Go. 258 00:19:27,000 --> 00:19:28,040 Get back to your work. 259 00:19:29,960 --> 00:19:30,830 Go. 260 00:20:11,210 --> 00:20:13,540 Usha, if you were granted a wish… 261 00:20:14,540 --> 00:20:16,250 to meet just one person on the planet… 262 00:20:17,500 --> 00:20:18,330 who would you want to meet? 263 00:20:19,500 --> 00:20:20,710 Gandhiji, of course. 264 00:20:21,370 --> 00:20:22,710 That is exactly who we are going to meet. 265 00:20:23,620 --> 00:20:24,500 Come on now, let's see that smile. 266 00:20:48,920 --> 00:20:51,920 Now, you are free to ask questions. 267 00:20:52,960 --> 00:20:54,250 May I, Bapu? 268 00:20:57,500 --> 00:20:59,290 I saw some policemen outside. 269 00:20:59,960 --> 00:21:02,620 They scared me a little. 270 00:21:03,420 --> 00:21:05,500 How does one fight the inner fear, Bapu? 271 00:21:07,710 --> 00:21:09,290 That is a very good question. 272 00:21:09,870 --> 00:21:10,750 But if you come to think of it, 273 00:21:11,790 --> 00:21:16,120 the heart that houses fear also houses courage. 274 00:21:17,170 --> 00:21:18,710 Break the walls of fear that restrict you, 275 00:21:19,250 --> 00:21:21,750 spread the wings of courage, and soar high. 276 00:21:22,620 --> 00:21:26,420 Because the ability to spread your wings signifies bravery, valor. 277 00:21:27,120 --> 00:21:29,960 The ability to spread your wings signifies freedom for India. 278 00:21:31,870 --> 00:21:35,290 Fill your heart with love for your country 279 00:21:35,870 --> 00:21:38,620 in such a way that there is no room left for any other love. 280 00:21:39,750 --> 00:21:42,120 Your country demands your sacrifice. 281 00:21:43,330 --> 00:21:44,920 It demands perseverance… 282 00:21:45,920 --> 00:21:47,000 and renunciation. 283 00:21:48,620 --> 00:21:51,540 Do you have this true resolve? 284 00:21:51,710 --> 00:21:53,710 - We do! - We do! 285 00:21:55,080 --> 00:21:57,790 Gandhiji, there is only one way to harness this resolve. 286 00:21:58,080 --> 00:22:00,830 You should make everyone take the vow of celibacy. 287 00:22:01,000 --> 00:22:01,830 No. 288 00:22:02,080 --> 00:22:05,790 The decision to choose that lifestyle should be your own. 289 00:22:06,420 --> 00:22:08,620 In that case, all those who wish to take the vow of celibacy… 290 00:22:08,790 --> 00:22:10,120 can choose to do so of their own free will. 291 00:22:41,170 --> 00:22:43,960 With God as my witness… 292 00:22:44,040 --> 00:22:46,620 - With God as my witness… - With God as my witness… 293 00:22:46,710 --> 00:22:47,750 I hereby, dedicate my body… 294 00:22:47,830 --> 00:22:49,000 - I hereby, dedicate my body… - I hereby, dedicate my body… 295 00:22:49,210 --> 00:22:50,960 - my soul, - my soul, 296 00:22:51,040 --> 00:22:52,620 - all my senses, - all my senses, 297 00:22:52,920 --> 00:22:55,620 - my mind and my conscience, - my mind and my conscience, 298 00:22:55,710 --> 00:22:57,960 to my country, 299 00:22:58,080 --> 00:23:00,420 - to my country, - to my country, 300 00:23:00,500 --> 00:23:02,210 and take the vow of celibacy. 301 00:23:02,290 --> 00:23:04,000 - And take the vow of celibacy. - And take the vow of celibacy. 302 00:23:04,080 --> 00:23:06,620 - Jai Hind. - Jai Hind! 303 00:23:14,710 --> 00:23:15,620 Kaushik, wait! 304 00:23:16,460 --> 00:23:17,290 Kaushik, please stop! 305 00:23:18,080 --> 00:23:18,920 Stop! 306 00:23:21,250 --> 00:23:23,620 Why didn't you take the vow with me? 307 00:23:23,790 --> 00:23:24,620 What? 308 00:23:26,000 --> 00:23:28,620 Usha, you made a monumental decision that will forever alter our lives… 309 00:23:29,120 --> 00:23:29,960 without consulting me, 310 00:23:30,830 --> 00:23:32,080 and you're now blaming me? 311 00:23:35,080 --> 00:23:37,870 You were supporting me during the easy times. 312 00:23:38,830 --> 00:23:40,670 And now, when we were called upon to make a sacrifice… 313 00:23:41,620 --> 00:23:42,460 you chose to back out? 314 00:23:42,540 --> 00:23:44,920 What… what kind of a sacrifice is this, Usha? 315 00:23:45,170 --> 00:23:48,370 This was a sacrifice we were supposed to make, together. 316 00:23:50,960 --> 00:23:52,710 Yet, I had to do it alone. 317 00:23:57,330 --> 00:23:59,370 Kaushik, there may be tears in your eyes… 318 00:24:02,040 --> 00:24:03,580 but I am the one whose heart is broken. 319 00:24:08,080 --> 00:24:09,040 And what about my heart? 320 00:24:37,540 --> 00:24:40,370 8 AUGUST, 1942 GOWALIA TANK GROUND 321 00:24:40,460 --> 00:24:43,040 Such a historical moment… 322 00:24:44,210 --> 00:24:48,080 only graces the lives of people who are blessed. 323 00:24:49,960 --> 00:24:54,040 The sacrifices we make now will decide the fate of our future generations, 324 00:24:54,120 --> 00:24:58,000 whether they too shall be born in slavery or will breathe the air of freedom. 325 00:24:58,080 --> 00:24:59,040 Looks like Kaushik has not come. 326 00:25:00,170 --> 00:25:03,080 Today, I ask the British to Quit India. 327 00:25:03,170 --> 00:25:05,460 - Quit India! - Quit India! 328 00:25:05,540 --> 00:25:06,920 - Quit India! - Quit India! 329 00:25:07,750 --> 00:25:10,460 This shall be our final battle with the British Empire. 330 00:25:10,870 --> 00:25:14,000 And I will give you the mantra for it. 331 00:25:14,830 --> 00:25:16,830 Do or Die! 332 00:25:17,370 --> 00:25:20,000 - Do or Die! - Do or Die! 333 00:25:20,120 --> 00:25:22,830 - Do or Die! - Do or Die! 334 00:25:22,920 --> 00:25:25,420 - Do or Die! - Do or Die! 335 00:25:25,500 --> 00:25:26,670 - Do or Die! - Do or Die! 336 00:25:26,830 --> 00:25:28,040 - Do or Die! - Do or Die! 337 00:25:28,210 --> 00:25:29,420 - Do or Die! - Do or Die! 338 00:25:29,580 --> 00:25:31,120 - Do or Die! - Do or Die! 339 00:25:31,210 --> 00:25:32,080 Do or Die! 340 00:25:32,170 --> 00:25:34,540 - Do or Die! - Do or Die! 341 00:25:34,830 --> 00:25:36,040 - Do or Die! - Do or Die! 342 00:25:36,120 --> 00:25:38,500 - Do or Die! - Do or Die! 343 00:25:38,580 --> 00:25:41,080 - Do or Die! - Do or Die! 344 00:25:41,250 --> 00:25:43,710 - Do or Die! - Do or Die! 345 00:25:43,830 --> 00:25:46,170 - Do or Die! - Do or Die! 346 00:25:46,460 --> 00:25:51,040 Today in Bombay, M. K. Gandhi launched what he called the Quit India Movement. 347 00:25:51,290 --> 00:25:55,920 At tomorrow's public meeting, Congress is expected to announce its action program. 348 00:25:56,290 --> 00:26:00,080 The government is clear that asking Britain to quit India 349 00:26:00,170 --> 00:26:05,460 when a World War is raging is an act of treacherous sabotage by Congress. 350 00:26:06,120 --> 00:26:06,960 Wait and watch, 351 00:26:07,210 --> 00:26:10,620 India will win freedom before this year ends. 352 00:26:11,040 --> 00:26:11,870 9 AUGUST, 1942 353 00:26:11,960 --> 00:26:13,420 That's too far. 354 00:26:14,120 --> 00:26:15,250 I say latest by August or September. 355 00:26:15,790 --> 00:26:17,370 Or by Diwali. 356 00:26:18,790 --> 00:26:19,830 What do you think, Kaushik? 357 00:26:20,750 --> 00:26:21,580 Well… 358 00:26:23,960 --> 00:26:24,790 What happened? 359 00:26:24,960 --> 00:26:26,120 {\an8}What's wrong? 360 00:26:26,210 --> 00:26:28,420 {\an8}Tell us what is wrong! What happened? 361 00:26:28,500 --> 00:26:29,420 Someone tell me what happened! 362 00:26:29,750 --> 00:26:31,120 What's wrong? 363 00:26:31,210 --> 00:26:32,250 Will someone tell me what is going on? 364 00:26:32,750 --> 00:26:34,830 {\an8}- What happened, brother? - Gandhiji, Nehruji, 365 00:26:34,920 --> 00:26:36,290 Patelji, Maulana Azad… 366 00:26:36,370 --> 00:26:37,250 They have all been arrested. 367 00:26:38,500 --> 00:26:39,830 The police are using tear gas on the crowd. 368 00:26:39,920 --> 00:26:41,170 Congress has been banned. 369 00:26:42,080 --> 00:26:43,120 What is he saying?! 370 00:26:43,670 --> 00:26:44,920 Congress has been banned?! 371 00:27:16,620 --> 00:27:17,460 Hey! 372 00:27:17,540 --> 00:27:18,870 The police are taking our flag down. 373 00:27:22,330 --> 00:27:23,870 Let's go and hoist our flag! 374 00:27:23,960 --> 00:27:26,790 - Do or Die! - Do or Die! 375 00:27:55,460 --> 00:27:59,040 Do or Die! 376 00:28:13,420 --> 00:28:14,370 Usha! 377 00:28:28,420 --> 00:28:29,250 Usha! 378 00:28:31,960 --> 00:28:38,580 Do… or Die! 379 00:29:29,540 --> 00:29:31,420 So you went to the Gowalia Tank Ground? 380 00:29:32,580 --> 00:29:34,290 The British are merciless. 381 00:29:34,870 --> 00:29:36,580 They will kill you. 382 00:29:38,330 --> 00:29:40,540 The so-called Quit India Movement 383 00:29:40,620 --> 00:29:44,040 found no response from the vast loyal population of India. 384 00:29:44,620 --> 00:29:47,080 Ring leaders and troublemakers of Congress 385 00:29:47,170 --> 00:29:49,330 have been arrested all over India. 386 00:29:49,540 --> 00:29:50,370 It must-- 387 00:29:52,170 --> 00:29:53,330 I have a bad headache, Father. 388 00:30:07,210 --> 00:30:09,040 I went to the Congress Office to meet Balbirji, 389 00:30:09,330 --> 00:30:10,870 but it has been sealed by the police. 390 00:30:12,210 --> 00:30:13,420 Everyone has gone underground. 391 00:30:15,170 --> 00:30:16,250 This is what I found there. 392 00:30:18,000 --> 00:30:18,830 Read it. 393 00:30:23,920 --> 00:30:25,710 The children of Gandhiji's Monkey Brigade… 394 00:30:25,790 --> 00:30:28,620 were kept locked up without any food or water for 24 hours. 395 00:30:30,040 --> 00:30:31,080 They are just kids, Usha. 396 00:30:35,290 --> 00:30:38,080 The British have ruined our country for good. 397 00:30:40,500 --> 00:30:42,830 All our newspapers are lying. 398 00:30:43,580 --> 00:30:47,250 They control what we see, think, and speak, 399 00:30:47,500 --> 00:30:50,250 and sadly, we are letting them do it. 400 00:30:54,080 --> 00:30:55,120 Fahad is right. 401 00:31:01,750 --> 00:31:03,620 Did the sun rise in the west today? 402 00:31:05,080 --> 00:31:06,460 Usha and Fahad are on the same side, for a change. 403 00:31:07,750 --> 00:31:09,460 Fahad and I share the same dream… 404 00:31:10,960 --> 00:31:11,830 India's freedom. 405 00:31:14,040 --> 00:31:16,040 They have managed to scare all the newspaper editors. 406 00:31:16,290 --> 00:31:18,000 They are watching every news item about the revolt 407 00:31:18,080 --> 00:31:19,040 like Hawks and suppressing it. 408 00:31:19,120 --> 00:31:19,960 Why? 409 00:31:21,290 --> 00:31:22,870 Because news about the revolt empowers people. 410 00:31:25,750 --> 00:31:27,960 Radio has already been spreading lies for them. 411 00:31:31,460 --> 00:31:34,670 The British Government is feeding us opium. 412 00:31:34,790 --> 00:31:36,370 And we are lapping it up. 413 00:31:37,500 --> 00:31:38,330 You think… 414 00:31:39,040 --> 00:31:43,120 we can compete with their lies with such pamphlets? 415 00:31:44,670 --> 00:31:47,540 We need to spread the truth to expose their lies. 416 00:31:49,830 --> 00:31:50,960 Now the question is… 417 00:31:51,920 --> 00:31:53,960 how do we spread the truth? 418 00:31:55,170 --> 00:31:56,040 How? 419 00:31:57,120 --> 00:31:58,120 Communication. 420 00:32:01,000 --> 00:32:04,670 Just think. Why did we fail in 1857? 421 00:32:07,000 --> 00:32:09,960 Because we had no means of communication. 422 00:32:11,500 --> 00:32:14,580 The British were fighting like an organized army, while we… 423 00:32:16,540 --> 00:32:19,170 While we couldn't even pass a simple message to each other. 424 00:32:21,000 --> 00:32:23,920 But now we have a radio on every street corner. 425 00:32:28,750 --> 00:32:30,870 We will start our own radio station. 426 00:32:33,710 --> 00:32:35,750 We will talk to our country, directly. 427 00:32:37,290 --> 00:32:41,210 If Churchill can talk to the world from England… 428 00:32:41,290 --> 00:32:42,620 then why can't we do the same here? 429 00:32:42,830 --> 00:32:44,080 Of course, we can, Usha. 430 00:32:44,540 --> 00:32:45,540 Even those who can't read or write 431 00:32:45,620 --> 00:32:47,120 will be able to listen to the radio and stay updated. 432 00:32:47,620 --> 00:32:49,460 - It's a great idea. - You two will get us killed. 433 00:32:50,290 --> 00:32:51,920 Radio stations are banned. 434 00:32:55,170 --> 00:32:57,500 I don't want to die. 435 00:33:01,330 --> 00:33:02,170 Antara? 436 00:33:06,460 --> 00:33:07,290 Bhaskar? 437 00:33:20,170 --> 00:33:21,000 Let's get back. 438 00:33:22,170 --> 00:33:23,620 All the leaders are under arrest. 439 00:33:24,330 --> 00:33:27,420 So, who will talk to the nation? 440 00:33:35,830 --> 00:33:37,460 Our leaders might be behind bars, 441 00:33:38,250 --> 00:33:40,620 but we have their recorded speeches in the Congress store room. 442 00:33:41,710 --> 00:33:42,580 How will that help? 443 00:33:44,000 --> 00:33:46,290 We will broadcast them through our radio. 444 00:33:46,920 --> 00:33:48,830 And we will make sure that the news of revolt 445 00:33:48,920 --> 00:33:50,620 from the Congress Bulletin reaches every ear in India. 446 00:33:58,290 --> 00:34:01,750 If we manage to pull this off… 447 00:34:03,080 --> 00:34:07,080 we will empower everyone in India to fight against the British Empire. 448 00:34:09,750 --> 00:34:10,580 Yes. 449 00:34:14,790 --> 00:34:16,370 The sole purpose of this radio station will be… 450 00:34:18,420 --> 00:34:19,870 to unite India… 451 00:34:21,500 --> 00:34:23,210 and reignite the Quit India Movement. 452 00:34:29,040 --> 00:34:30,870 The moment you hear the radio you should feel 453 00:34:31,210 --> 00:34:33,670 as if Congress is talking to you directly. 454 00:34:37,040 --> 00:34:38,000 Let's call it… 455 00:34:41,080 --> 00:34:42,000 Congress Radio! 456 00:34:45,620 --> 00:34:46,960 Congress Radio. 457 00:34:49,620 --> 00:34:50,710 Congress Radio! 458 00:34:52,920 --> 00:34:57,580 But how do we set up this "radio station"? 459 00:34:58,870 --> 00:35:00,000 Firdaus Engineer. 460 00:35:00,540 --> 00:35:01,420 Remember him? 461 00:35:07,500 --> 00:35:08,500 Do or Die… 462 00:35:08,580 --> 00:35:09,920 - Do or Die… - Do or Die… 463 00:36:07,710 --> 00:36:08,830 My Radio Station? 464 00:36:09,500 --> 00:36:11,170 We are in the middle of the Second World War, you idiots! 465 00:36:12,670 --> 00:36:13,830 You will be violating the law. 466 00:36:14,460 --> 00:36:15,920 Radio transmitters are banned. 467 00:36:16,330 --> 00:36:18,870 You will be labeled as traitors and will be hanged by the British. 468 00:36:20,370 --> 00:36:21,250 Idiots! 469 00:36:25,290 --> 00:36:27,330 Just tell us if you are ready to sell your Radio Station or not. 470 00:36:32,750 --> 00:36:33,620 What is your name? 471 00:36:34,330 --> 00:36:35,170 Jayanti. 472 00:36:41,370 --> 00:36:43,170 If you are Jayanti, then I am… 473 00:36:43,580 --> 00:36:45,750 Quaid-e-Azam Muhammad Ali Jinnah! 474 00:36:47,120 --> 00:36:49,870 But Jayanti, you have that kind of money for a radio station? 475 00:36:50,290 --> 00:36:51,540 That is my kind of question. 476 00:36:52,870 --> 00:36:53,710 How much? 477 00:36:56,250 --> 00:36:57,120 One kilogram of gold. 478 00:37:00,830 --> 00:37:01,790 You will get it. 479 00:37:01,870 --> 00:37:03,170 Four thousand rupees? 480 00:37:15,120 --> 00:37:17,620 Just 551 rupees in nine days. 481 00:37:23,620 --> 00:37:26,790 We'll never be able to get 4,000 rupees, even if we sell all this. 482 00:37:33,670 --> 00:37:35,040 We have done our best to raise money. 483 00:37:36,250 --> 00:37:37,460 What else can we do? 484 00:37:39,710 --> 00:37:40,750 What a strange world we live in! 485 00:37:42,290 --> 00:37:44,750 We cannot even bring about a revolution without money. 486 00:37:51,580 --> 00:37:52,620 We will have to drop this idea, 487 00:37:54,210 --> 00:37:55,330 this dream of our Radio Station. 488 00:38:05,830 --> 00:38:06,670 Let's go, Fahad. 489 00:38:15,870 --> 00:38:17,750 What do I smell here? 490 00:38:18,500 --> 00:38:22,330 Oh, it is the reek of your disappointment. 491 00:38:22,960 --> 00:38:24,540 Not now, Auntie. I am not in the mood. 492 00:38:26,420 --> 00:38:27,500 Fine, then close your eyes. 493 00:38:28,120 --> 00:38:29,250 I said not now. 494 00:38:29,670 --> 00:38:30,620 She won't listen to me. 495 00:38:31,040 --> 00:38:32,870 Come on, you two… close your eyes. 496 00:38:33,750 --> 00:38:34,580 Go on, do it. 497 00:38:37,540 --> 00:38:38,370 You too. 498 00:38:39,830 --> 00:38:40,670 Do it. 499 00:38:41,420 --> 00:38:46,790 Now visualize what 4,000 rupees look like. 500 00:38:48,870 --> 00:38:49,710 What do you see? 501 00:38:50,580 --> 00:38:51,580 - The Radio. - The Radio. 502 00:38:53,080 --> 00:38:53,960 Now open your eyes. 503 00:38:54,920 --> 00:38:55,750 Here you go. 504 00:38:59,870 --> 00:39:01,370 I'm sure they are worth 4,000 at least. 505 00:39:03,670 --> 00:39:05,250 Do you see your Radio now? 506 00:39:06,170 --> 00:39:08,040 We cannot take these. 507 00:39:08,250 --> 00:39:09,290 Why not? 508 00:39:09,870 --> 00:39:13,580 You know I cannot fight on the streets. 509 00:39:14,080 --> 00:39:17,920 But take this as my contribution towards our freedom struggle. 510 00:39:18,830 --> 00:39:20,250 Do or Die… 511 00:39:20,710 --> 00:39:23,040 This will be my mantra as well, from today. 512 00:39:46,330 --> 00:39:47,670 Engineer is selling his Radio. 513 00:40:45,790 --> 00:40:47,920 So, this is the Radio Station. 514 00:40:48,370 --> 00:40:49,250 This is the mike, 515 00:40:49,670 --> 00:40:50,790 and this is the antenna wire. 516 00:40:51,170 --> 00:40:52,580 You plug in the antenna wire over here. 517 00:40:52,920 --> 00:40:53,750 Okay? 518 00:40:54,670 --> 00:40:55,540 Voila! 519 00:40:56,290 --> 00:41:02,210 Okay, now go and tune the receiver to 42.34 meters. 520 00:41:05,540 --> 00:41:08,790 Julie, if you can hear me… I dedicate this song to you. 521 00:41:09,170 --> 00:41:11,580 Well, even if you cannot… I still dedicate this song to you. 522 00:41:12,920 --> 00:41:17,000 Oh, Julia… 523 00:41:17,710 --> 00:41:21,290 I surrender my heart to you 524 00:41:22,210 --> 00:41:23,920 Oh, Julia… 525 00:41:24,000 --> 00:41:26,500 - It's working! - Oh, Julia… 526 00:41:26,580 --> 00:41:28,620 Scream louder and let the British know where we are?! 527 00:41:29,580 --> 00:41:31,250 Fahad, it's working. 528 00:41:33,040 --> 00:41:34,210 It's working and that's important, 529 00:41:34,670 --> 00:41:36,420 but what time we will broadcast it is also important. 530 00:41:39,750 --> 00:41:43,040 At 8:30 p.m. when everyone is at home. 531 00:41:44,330 --> 00:41:45,460 At 8:30 p.m.? 532 00:41:45,540 --> 00:41:46,620 It gets too dark by then. 533 00:41:46,830 --> 00:41:48,080 What will you tell your father? 534 00:42:09,920 --> 00:42:11,920 We need a signature tune to start the broadcast with. 535 00:42:12,870 --> 00:42:14,290 You know like the one All India Radio plays? 536 00:42:21,500 --> 00:42:22,330 Vande Mataram? 537 00:42:23,710 --> 00:42:26,080 No, we will end with that. 538 00:42:26,750 --> 00:42:28,080 Just like in public programs of Congress. 539 00:42:29,830 --> 00:42:31,710 Then how about Saare Jahaan Se Acchha? 540 00:42:32,830 --> 00:42:35,330 But we don't have that record here. 541 00:42:38,710 --> 00:42:40,210 Try at the Muslim League office. 542 00:42:41,750 --> 00:42:42,790 Muslim League office? 543 00:42:45,750 --> 00:42:47,750 I won't go there. It will cause unnecessary problems. 544 00:42:49,920 --> 00:42:50,870 I used to be a member of the Muslim League. 545 00:42:51,620 --> 00:42:52,670 I resigned. 546 00:42:55,000 --> 00:42:55,920 Why? 547 00:42:58,870 --> 00:43:00,250 Because I want freedom… 548 00:43:02,120 --> 00:43:03,000 not two countries. 549 00:43:38,500 --> 00:43:39,790 Usha, Usha… 550 00:43:43,250 --> 00:43:44,290 This doesn't feel right. 551 00:43:44,710 --> 00:43:45,830 The song feels too abrupt. 552 00:43:45,920 --> 00:43:47,250 We need something. 553 00:43:47,330 --> 00:43:49,290 Something that will set the right atmosphere. 554 00:43:49,920 --> 00:43:51,580 How about if we say, "You're listening to Congress Radio"? 555 00:43:51,710 --> 00:43:53,620 No, it has to be done properly. 556 00:43:55,460 --> 00:43:56,290 Properly? 557 00:43:56,370 --> 00:43:57,330 What else can we say? 558 00:44:00,250 --> 00:44:02,120 This is Congress Radio… 559 00:44:03,460 --> 00:44:06,170 calling on 42.34 meters 560 00:44:07,870 --> 00:44:11,870 from somewhere in India. 561 00:44:12,420 --> 00:44:14,540 Every night at 8:30. 562 00:44:41,710 --> 00:44:44,790 {\an8}NASIK BOMBAY PRESIDENCY 563 00:44:50,290 --> 00:44:51,830 Don't touch the radio. 564 00:45:00,370 --> 00:45:01,620 {\an8}MOHANDAS KARAMCHAND GANDHI 15-9-1940 565 00:45:04,370 --> 00:45:06,710 {\an8}NORTH KANRA BOMBAY PRESIDENCY 566 00:45:17,580 --> 00:45:19,330 Which station did you tune into? 567 00:45:19,920 --> 00:45:20,790 Tune back, tune back. 568 00:45:22,120 --> 00:45:25,500 {\an8}We refuse to fire on our own people. 569 00:45:26,170 --> 00:45:32,620 {\an8}To those soldiers who lack the courage to do this much, I have nothing to say. 570 00:45:33,210 --> 00:45:36,170 - But if you can do this much… - What's this program on the radio? 571 00:45:36,250 --> 00:45:37,580 Looks like a new station. 572 00:45:37,790 --> 00:45:40,710 {\an8}You may take it from me that the whole country will be electrified. 573 00:45:41,290 --> 00:45:43,790 {\an8}Let the Government then shower bombs, if they like. 574 00:45:43,870 --> 00:45:46,870 Let everyone in Burhanpur know about this Radio Station. 575 00:45:48,210 --> 00:45:50,120 MAULANA AZAD 22-8-1939 576 00:45:51,670 --> 00:45:54,170 {\an8}The British refuse to give us our right to independence. 577 00:45:54,250 --> 00:45:55,120 {\an8}ALL INDIA RADIO NEW DELHI 578 00:45:55,210 --> 00:45:57,040 {\an8}- We must snatch our right from them. - You're right. 579 00:45:57,500 --> 00:45:59,960 That's Maulana Azad, Congress President. 580 00:46:00,040 --> 00:46:02,790 {\an8}OFFICE OF MILITARY INTELLIGENCE 581 00:46:02,870 --> 00:46:04,620 {\an8}A rebel radio station has been detected 582 00:46:04,710 --> 00:46:06,170 on 42.34 meters. 583 00:46:06,460 --> 00:46:07,870 And we have no way to trace it. 584 00:46:07,960 --> 00:46:08,830 We'll look into it. 585 00:46:10,170 --> 00:46:13,250 {\an8}AKOLA BERAR PROVINCE 586 00:46:17,330 --> 00:46:18,540 Print in tomorrow's bulletin. 587 00:46:19,370 --> 00:46:21,870 "Tune into Congress Radio every night at 8.30." 588 00:47:08,580 --> 00:47:09,960 Would anyone have heard us? 589 00:47:35,620 --> 00:47:37,500 - Usha? - Greetings, Father. 590 00:47:38,120 --> 00:47:38,960 Why are you so late? 591 00:47:40,120 --> 00:47:44,790 I have joined Prof. Chitnis' classes for International Law. 592 00:47:45,330 --> 00:47:49,460 That's great. Keep it up and one day you will become a judge, just like me. 593 00:47:50,330 --> 00:47:52,080 You should introduce me to Prof. Chitnis. 594 00:47:55,000 --> 00:47:56,290 Sure, Father. Of course. 595 00:48:09,870 --> 00:48:12,420 Bapu gave us a mantra before he went to jail. 596 00:48:13,170 --> 00:48:14,710 "Do or Die." 597 00:48:15,120 --> 00:48:17,500 - Auntie. - We must free our country from slavery. 598 00:48:22,790 --> 00:48:24,080 Auntie, why haven't you had dinner? 599 00:48:25,040 --> 00:48:26,120 I am not hungry. 600 00:48:26,670 --> 00:48:27,580 I will have it later. 601 00:48:28,290 --> 00:48:29,120 Okay. 602 00:48:34,080 --> 00:48:39,500 The people of India demand nothing short of complete freedom. 603 00:48:40,000 --> 00:48:42,290 {\an8}India is not a land of cowards. 604 00:48:42,620 --> 00:48:46,040 The Congress has been accused of backstabbing the British. 605 00:48:46,170 --> 00:48:48,750 But the truth is that the British are the ones oppressing us. 606 00:48:48,870 --> 00:48:51,000 We must come together by eradicating 607 00:48:51,250 --> 00:48:55,170 the divisions of caste, religion, and language. 608 00:48:56,120 --> 00:48:57,710 Consider this as a call to battle, 609 00:48:57,960 --> 00:49:00,120 where individuals who are willing to risk everything will be rewarded, 610 00:49:00,960 --> 00:49:04,000 and those who prioritize self-protection will end up on the losing side. 611 00:49:09,500 --> 00:49:11,790 We know that you hate the British Empire. 612 00:49:11,870 --> 00:49:13,420 You should listen to this Radio broadcast every day. 613 00:49:13,500 --> 00:49:16,330 All the young freedom fighters need to come together and reignite… 614 00:49:17,620 --> 00:49:19,750 Don't run! Stop! Stay strong! 615 00:49:25,620 --> 00:49:28,330 This is India's final battle for self-determination, 616 00:49:28,790 --> 00:49:30,290 and it will not end. 617 00:49:30,460 --> 00:49:32,500 We cannot wait. 618 00:49:33,250 --> 00:49:35,460 We want freedom right now. 619 00:49:36,710 --> 00:49:38,620 We should not lose our confidence. 620 00:49:38,870 --> 00:49:42,000 We are proud of your sacrifices for the country. 621 00:49:42,080 --> 00:49:43,710 Do or Die. 622 00:50:17,920 --> 00:50:19,620 - Jai Hind, comrades! - Jai Hind! 623 00:50:20,080 --> 00:50:24,000 Lohiaji, the British have managed to crush the Quit India Movement. 624 00:50:24,250 --> 00:50:25,460 All our leaders are behind bars. 625 00:50:26,330 --> 00:50:27,370 We are still here, Alok. 626 00:50:28,330 --> 00:50:31,830 And there are others who have given the Quit India Movement a new lease of life. 627 00:50:32,620 --> 00:50:33,870 Oh, the bulb has blown! 628 00:50:33,960 --> 00:50:34,960 Then fix a new bulb. 629 00:50:35,750 --> 00:50:36,790 We don't have one. 630 00:50:37,420 --> 00:50:38,580 No problem. 631 00:50:41,290 --> 00:50:42,250 Congress Radio. 632 00:50:43,420 --> 00:50:46,170 The name clearly indicates that Congress members run it. 633 00:50:47,210 --> 00:50:49,920 We need to connect them to our underground movement. 634 00:50:53,620 --> 00:50:55,750 I cannot even see your faces. 635 00:50:56,370 --> 00:50:57,330 How about lighting a match? 636 00:50:59,540 --> 00:51:00,370 - Here you go. - Much better. 637 00:51:02,000 --> 00:51:02,870 Look… 638 00:51:04,670 --> 00:51:09,920 this radio can become our most powerful weapon against the British. 639 00:51:15,620 --> 00:51:16,460 Another match? 640 00:51:16,790 --> 00:51:20,620 Well, Lohiaji, that was the last one. 641 00:51:20,870 --> 00:51:22,460 - You are out of matches as well? - Yes. 642 00:51:24,000 --> 00:51:26,080 Then how do you expect to bring about a revolution? 643 00:51:29,960 --> 00:51:30,830 Don't worry. 644 00:51:31,540 --> 00:51:33,290 No matter how many matches are put out, 645 00:51:33,790 --> 00:51:35,670 the fire burning within us will never be extinguished. 646 00:51:36,330 --> 00:51:38,960 Activate all underground units across the country. 647 00:51:39,540 --> 00:51:42,290 We will use Congress Radio to revive the Quit India Movement. 648 00:51:42,540 --> 00:51:43,960 - Jai Hind! - Jai Hind! 649 00:51:54,120 --> 00:51:57,170 The reports on the table are quite clear. 650 00:51:58,580 --> 00:52:00,960 We had quashed the Quit India Movement, 651 00:52:01,250 --> 00:52:03,750 but this Congress Radio is reigniting it. 652 00:52:04,710 --> 00:52:06,870 World War II is raging at our borders. 653 00:52:06,960 --> 00:52:09,210 Do you want an internal conflict in India? 654 00:52:11,620 --> 00:52:13,170 Find Congress Radio. 655 00:52:14,290 --> 00:52:15,120 Sir. 656 00:52:17,710 --> 00:52:19,370 This is Congress Radio… 657 00:52:20,170 --> 00:52:22,420 calling on 42.34 meters… 658 00:52:23,330 --> 00:52:26,500 from somewhere in India. 659 00:52:26,750 --> 00:52:29,040 There are thousands of links in the chains of this government. 660 00:52:30,000 --> 00:52:30,870 Break these links. 661 00:52:31,870 --> 00:52:33,580 Create such power in every village… 662 00:52:33,670 --> 00:52:35,290 After intercepting five broadcasts… 663 00:52:35,370 --> 00:52:36,250 from Congress Radio, 664 00:52:36,710 --> 00:52:40,460 we can tell they are anywhere within… this circle. 665 00:52:41,250 --> 00:52:42,960 Why don't you just circle the whole world? 666 00:52:43,040 --> 00:52:45,540 This is the best our surveillance technology can do, sir. 667 00:52:45,750 --> 00:52:47,370 Not good enough. 668 00:52:47,830 --> 00:52:49,710 - Keep trying. - Sir. 669 00:52:49,790 --> 00:52:51,330 This is Congress Radio… 670 00:52:52,460 --> 00:52:56,170 Congress Underground cells are multiplying all over India. 671 00:52:56,250 --> 00:53:00,210 If it continues any longer, we might be headed for a dangerous scenario. 672 00:53:06,370 --> 00:53:07,210 Enough is enough. 673 00:53:08,460 --> 00:53:11,710 The presence of this government in India is causing us great anguish. 674 00:53:12,580 --> 00:53:14,920 We need to burn it down in such a way 675 00:53:15,420 --> 00:53:19,460 that not even a trace of its ashes remains on our sacred land. 676 00:53:19,540 --> 00:53:20,460 It's in Bombay. 677 00:53:29,830 --> 00:53:31,250 And I think we should keep meeting often 678 00:53:31,330 --> 00:53:34,120 to discuss the new developments in International Law. 679 00:53:40,960 --> 00:53:42,870 - Good evening, Chitnis sir. - Good evening. 680 00:53:47,330 --> 00:53:49,290 Sorry for the trouble, Prof. Chitnis. 681 00:53:49,370 --> 00:53:50,210 No problem, sir. 682 00:53:50,370 --> 00:53:51,210 This way, please. 683 00:53:59,290 --> 00:54:00,620 - See you, sir. - Thank you. 684 00:54:00,710 --> 00:54:01,540 Good night, sir. 685 00:54:11,920 --> 00:54:12,790 Lies. 686 00:54:13,330 --> 00:54:14,210 Lies. 687 00:54:15,960 --> 00:54:16,920 And more lies. 688 00:54:18,210 --> 00:54:19,040 Tell me… 689 00:54:20,210 --> 00:54:22,000 where do you go every night? 690 00:54:24,420 --> 00:54:25,460 Where do you go? 691 00:54:27,750 --> 00:54:29,710 I work with the Congress Underground. 692 00:54:37,870 --> 00:54:42,620 You swore on my life and yet lied to me. 693 00:54:42,920 --> 00:54:44,210 I didn't mean to, Father. 694 00:54:44,290 --> 00:54:48,080 It doesn't matter to you whether I live or die! 695 00:54:53,370 --> 00:54:54,670 Throw her food inside. 696 00:54:54,920 --> 00:54:56,670 This is where she will spend the rest of her life. 697 00:55:26,710 --> 00:55:27,540 Usha? 698 00:55:31,500 --> 00:55:32,370 Auntie! 699 00:55:38,580 --> 00:55:39,460 Father… 700 00:55:40,790 --> 00:55:41,870 I am leaving. 701 00:55:44,460 --> 00:55:46,460 Remember, when I was a little girl, you had once asked me… 702 00:55:47,670 --> 00:55:49,170 "Where are your wings?" 703 00:55:50,540 --> 00:55:52,620 I do have wings, Father. 704 00:55:54,330 --> 00:55:57,370 But your love keeps me caged. 705 00:55:58,710 --> 00:56:03,120 Your love stands between me and the open sky. 706 00:56:09,290 --> 00:56:12,080 "Now, I have no option… 707 00:56:13,170 --> 00:56:15,620 but to break this cage." 708 00:56:18,170 --> 00:56:19,120 Father… 709 00:56:21,080 --> 00:56:25,960 it is true that I swore on your life and lied. 710 00:56:28,290 --> 00:56:29,580 "But it is not true… 711 00:56:30,580 --> 00:56:37,000 that your life doesn't matter to me. 712 00:56:42,750 --> 00:56:47,790 God knows that if I could give up my life for you… 713 00:56:48,960 --> 00:56:50,670 then I would do so without hesitation." 714 00:56:52,870 --> 00:56:54,420 So, never think… 715 00:56:57,330 --> 00:56:58,290 or say otherwise. 716 00:57:01,790 --> 00:57:06,080 This is the only regret I'm taking along with me. 717 00:57:10,290 --> 00:57:11,710 Take good care of Auntie. 718 00:57:14,370 --> 00:57:15,870 Don't look for me, Father. 719 00:57:19,000 --> 00:57:20,170 If we manage to stay alive… 720 00:57:22,370 --> 00:57:23,750 we shall meet again… 721 00:57:24,870 --> 00:57:26,420 in a free India. 722 00:57:28,040 --> 00:57:29,080 "Your Usha. 723 00:57:31,370 --> 00:57:32,370 Jai Hind!" 724 00:57:37,830 --> 00:57:39,330 What else could I have done, Auntie? 725 00:57:40,290 --> 00:57:41,120 Hari… 726 00:57:42,170 --> 00:57:44,040 we are ordinary people. 727 00:57:46,620 --> 00:57:48,710 We know nothing about courage. 728 00:57:51,870 --> 00:57:54,330 She has left to fight for our country's freedom. 729 00:57:57,290 --> 00:58:00,250 If she survives, she will help us win freedom. 730 00:58:01,960 --> 00:58:02,870 And if she doesn't… 731 00:58:05,290 --> 00:58:07,250 she will be known as a martyr. 732 00:58:34,670 --> 00:58:35,580 That's the shop. 733 00:58:44,210 --> 00:58:45,870 Should we tell them about our Radio Station? 734 00:58:46,870 --> 00:58:48,170 Let's assess the situation first. 735 00:58:54,210 --> 00:58:55,540 Come on in, hurry up. 736 00:58:55,960 --> 00:58:58,370 Looks like everyone has got Congress Underground's message. 737 00:58:58,580 --> 00:58:59,420 Get in. 738 00:59:10,580 --> 00:59:11,420 Lohiaji! 739 00:59:13,250 --> 00:59:14,500 Yes, that is me. 740 00:59:15,120 --> 00:59:16,170 Not his ghost. 741 00:59:17,670 --> 00:59:18,500 I am Usha. 742 00:59:19,330 --> 00:59:20,500 No one knows… 743 00:59:21,290 --> 00:59:22,790 but we run the Congress Radio. 744 00:59:27,170 --> 00:59:28,000 Come again? 745 00:59:28,290 --> 00:59:31,170 My college friends, Fahad and Kaushik, and I… 746 00:59:31,580 --> 00:59:32,920 are running the Congress Radio. 747 00:59:33,790 --> 00:59:34,620 Where are they? 748 00:59:34,750 --> 00:59:35,710 Near the gate. 749 00:59:36,580 --> 00:59:38,620 - This is millet. - Fahad! Kaushik! 750 00:59:44,000 --> 00:59:45,620 - Jai Hind, sir! - Jai Hind! 751 00:59:46,830 --> 00:59:47,710 Sir… 752 00:59:50,000 --> 00:59:54,210 Sir, I am… Fahad Ahmed. 753 00:59:54,330 --> 00:59:57,250 I have heard a lot… read a lot about you. 754 00:59:57,330 --> 00:59:58,830 You are great, sir! 755 01:00:01,420 --> 01:00:05,040 Oh, the Great Manohar Lohia is a cousin of mine. 756 01:00:05,330 --> 01:00:08,420 I am just plain Ram Manohar Lohia, an ordinary man. 757 01:00:09,500 --> 01:00:10,620 Enough with the jokes. 758 01:00:10,710 --> 01:00:12,080 Let me get to the point. 759 01:00:13,370 --> 01:00:15,830 I am proud of the three of you. 760 01:00:17,500 --> 01:00:20,120 Come on now, tell me everything about this Radio Station. 761 01:00:20,580 --> 01:00:21,420 Come on. 762 01:00:21,500 --> 01:00:22,330 Okay. 763 01:00:22,500 --> 01:00:25,710 We operate from a flat in Babulnath. 764 01:00:29,040 --> 01:00:34,000 We have confirmation of Congress Radio's reach from Mangalore to Ajmer. 765 01:00:34,830 --> 01:00:35,920 But this is not enough. 766 01:00:36,620 --> 01:00:40,330 We want this Radio to be heard from Burma to Baluchistan 767 01:00:40,710 --> 01:00:42,960 and from Kashmir to Kanyakumari. 768 01:00:44,870 --> 01:00:47,330 Kamath is our technical expert. 769 01:00:47,420 --> 01:00:48,710 - Kamath. - Yes. 770 01:00:50,210 --> 01:00:52,040 We'll need a powerful rectifier 771 01:00:52,330 --> 01:00:54,460 to increase the range of the Radio Station. 772 01:00:55,370 --> 01:00:58,750 The sound quality of the broadcast is bad. 773 01:00:59,170 --> 01:01:03,250 To rectify that, instead of a mic, we'll broadcast through a record, 774 01:01:03,330 --> 01:01:05,120 which will be recorded right here. 775 01:01:06,000 --> 01:01:07,960 - Is everybody clear about this? - Yes. 776 01:01:08,330 --> 01:01:12,540 We need to expand our reach from hundreds to thousands to millions of people. 777 01:01:12,960 --> 01:01:16,920 This Radio will now be the voice of the nation. 778 01:01:17,830 --> 01:01:20,580 From tomorrow, all of us from across the country… 779 01:01:21,170 --> 01:01:23,210 will reignite the Quit India movement! 780 01:01:23,540 --> 01:01:25,330 - Do or Die! - Do or Die! 781 01:01:30,870 --> 01:01:32,580 Do or Die. 782 01:01:37,420 --> 01:01:38,790 The Americans have traced it, sir. 783 01:01:39,250 --> 01:01:41,420 Congress Radio is in Bombay. 784 01:01:41,870 --> 01:01:43,920 Nip it before it becomes big. 785 01:01:46,420 --> 01:01:49,330 If pressure mounts, we will have to release Gandhi. 786 01:01:50,330 --> 01:01:51,290 Find it. 787 01:01:51,920 --> 01:01:53,080 Destroy it. 788 01:01:53,870 --> 01:01:55,830 And hang those behind it. 789 01:01:59,540 --> 01:02:00,710 Get me out of here. 790 01:02:01,960 --> 01:02:03,210 I will die. 791 01:02:04,790 --> 01:02:06,290 Keep moving! Come on! 792 01:02:06,750 --> 01:02:07,580 I said keep moving! 793 01:02:08,540 --> 01:02:10,290 Come on! 794 01:02:18,830 --> 01:02:20,250 Please let me go, sir! 795 01:02:20,790 --> 01:02:21,750 Mr. Haldar. 796 01:02:23,750 --> 01:02:24,620 Should we start? 797 01:02:25,500 --> 01:02:26,870 Please let me go, sir. 798 01:02:27,670 --> 01:02:29,420 I don't know anything, sir. 799 01:02:33,170 --> 01:02:34,000 Sir. 800 01:02:34,500 --> 01:02:35,620 What if he died? 801 01:02:36,000 --> 01:02:37,620 That wouldn't have been a problem. 802 01:02:38,290 --> 01:02:41,210 It would only have been a problem if he had died without telling us anything. 803 01:02:41,790 --> 01:02:42,620 Sir! 804 01:02:42,710 --> 01:02:43,790 ACP sir wants to see you. 805 01:02:56,210 --> 01:02:58,710 Inspector John Lyre, Crime Branch. 806 01:02:58,790 --> 01:03:03,370 He single-handedly cut off the head of the Bombay Congress in the past weeks. 807 01:03:04,670 --> 01:03:08,040 Brigadier Corrigan, Chief of Military Intelligence, Delhi. 808 01:03:08,500 --> 01:03:11,250 - Sir. - Congress Radio is in Bombay. 809 01:03:12,210 --> 01:03:14,620 Hunting it down is the Viceroy's top priority. 810 01:03:15,330 --> 01:03:18,620 You'll get all the latest surveillance and communication equipment. 811 01:03:19,250 --> 01:03:20,420 There is no time to waste. 812 01:03:22,790 --> 01:03:25,790 Sir, I will find the Radio. 813 01:03:26,830 --> 01:03:28,170 And the traitors behind it. 814 01:03:33,250 --> 01:03:35,000 This is Congress Radio… 815 01:03:35,420 --> 01:03:38,000 calling on 42.34 meters… 816 01:03:38,960 --> 01:03:42,830 from somewhere in India. 817 01:03:43,920 --> 01:03:46,040 Every night at 8:30. 818 01:03:50,620 --> 01:03:52,170 My dear countrymen, 819 01:03:52,420 --> 01:03:55,250 this is Ram Manohar Lohia. 820 01:03:55,330 --> 01:03:57,540 - Lohia. - Gandhiji had given us the mantra… 821 01:03:58,580 --> 01:04:00,620 A political agitator we've not yet caught. 822 01:04:01,120 --> 01:04:02,040 "Do or Die." 823 01:04:02,120 --> 01:04:04,120 He must be the brain behind Congress Radio. 824 01:04:04,920 --> 01:04:06,330 Thousands of years ago… 825 01:04:06,420 --> 01:04:08,960 Paste "wanted" posters of Lohia across the city. 826 01:04:11,290 --> 01:04:13,370 Someone must have built this Radio, right? 827 01:04:14,620 --> 01:04:16,960 This revolt is now a part of our life. 828 01:04:17,040 --> 01:04:19,460 There can't be more than four or five radio engineers in Bombay 829 01:04:19,540 --> 01:04:21,040 capable of assembling such a device. 830 01:04:23,620 --> 01:04:24,540 Let's get them all. 831 01:04:36,370 --> 01:04:38,040 Congress Radio is in danger. 832 01:04:39,290 --> 01:04:40,120 Excuse me? 833 01:04:40,210 --> 01:04:42,040 The police are trying to find your radio engineer. 834 01:04:46,710 --> 01:04:48,830 Why should I believe you? Who are you? 835 01:04:49,120 --> 01:04:49,960 The police. 836 01:04:50,460 --> 01:04:52,920 - What? - All revolutionaries are not alike. 837 01:04:53,420 --> 01:04:55,540 Otherwise, who will save the lives of revolutionaries like you? 838 01:04:55,790 --> 01:04:57,000 I don't believe you. 839 01:04:57,540 --> 01:04:59,750 I know Congress Radio is operating from the Alankar Building, 840 01:05:00,870 --> 01:05:02,210 but I haven't told anyone about it. 841 01:05:02,460 --> 01:05:03,960 Go and save your engineer's life. 842 01:05:17,040 --> 01:05:18,960 Who's dying outside now? 843 01:05:19,420 --> 01:05:20,330 - Open up. - What?! 844 01:05:20,420 --> 01:05:21,960 The police are coming for you. We need to leave right away! 845 01:05:22,040 --> 01:05:22,920 Let me get the car keys. 846 01:05:40,000 --> 01:05:41,040 He knows we are here. 847 01:05:41,370 --> 01:05:43,460 Gaonkar, search the back. 848 01:05:43,620 --> 01:05:44,670 Tambe, check the front. 849 01:07:33,370 --> 01:07:34,210 Stop! 850 01:07:34,500 --> 01:07:35,330 Stop, I say! 851 01:07:43,870 --> 01:07:46,000 Stop him! Stop the engineer! 852 01:07:53,790 --> 01:07:54,750 Get him off me! 853 01:07:57,370 --> 01:07:58,500 Get him off me! 854 01:08:00,710 --> 01:08:01,830 Let go! Let go of him! 855 01:08:05,830 --> 01:08:07,370 Get off me, you filthy Indian! 856 01:08:09,250 --> 01:08:10,500 How dare you touch me?! 857 01:08:38,580 --> 01:08:43,670 Balbir had embraced the path to martyrdom years ago… 858 01:08:45,540 --> 01:08:46,870 as we all have. 859 01:08:50,120 --> 01:08:51,920 We haven't lost him. 860 01:08:53,750 --> 01:08:55,080 We have bequeathed him to martyrdom… 861 01:08:57,290 --> 01:09:01,750 with the promise that we will continue with our freedom struggle. 862 01:09:11,460 --> 01:09:15,170 We couldn't find the rectifier required for the Radio Station at any shop, 863 01:09:15,710 --> 01:09:17,670 but a smuggler has managed to arrange it for us. 864 01:09:18,210 --> 01:09:20,330 That's why I am sending the three of you to meet the smuggler. 865 01:09:21,290 --> 01:09:22,460 Anything can go wrong. 866 01:09:23,920 --> 01:09:24,750 I hope you won't be scared. 867 01:09:25,080 --> 01:09:26,040 - No, Lohiaji. - No, Lohiaji. 868 01:09:26,670 --> 01:09:27,670 We will do it. 869 01:09:44,670 --> 01:09:45,620 His name is Daulat Singh. 870 01:09:46,120 --> 01:09:47,920 Tonight at 10:00, Haji Khan Dargah Bazaar. 871 01:09:48,210 --> 01:09:49,120 Kabir Novelty Shop. 872 01:09:49,330 --> 01:09:51,210 Give him the money, and he will give you the rectifier. 873 01:09:52,500 --> 01:09:53,500 Be on guard. 874 01:09:55,170 --> 01:09:56,000 Be careful. 875 01:09:57,500 --> 01:09:58,330 Jai Hind. 876 01:09:58,870 --> 01:09:59,710 - Jai Hind. - Jai Hind. 877 01:10:18,750 --> 01:10:19,960 WANTED RAM MANOHAR LOHIA 878 01:10:32,960 --> 01:10:33,870 Daulat Singh. 879 01:10:35,330 --> 01:10:37,170 - Wait here. - Be very careful, Usha. 880 01:11:45,210 --> 01:11:46,040 Let's go! 881 01:11:47,580 --> 01:11:48,870 - Stop! - Stop! 882 01:11:48,960 --> 01:11:50,120 Stop them! 883 01:11:50,830 --> 01:11:51,790 Inform Lyre sir! 884 01:11:53,040 --> 01:11:53,920 Move! 885 01:11:54,290 --> 01:11:56,080 Hey, move it! 886 01:11:56,210 --> 01:11:57,040 Out of my way! 887 01:11:57,370 --> 01:11:58,330 Move! 888 01:11:59,040 --> 01:11:59,870 Stop! 889 01:12:00,210 --> 01:12:01,620 {\an8}Stop! 890 01:12:01,710 --> 01:12:03,080 Stop! 891 01:12:03,420 --> 01:12:04,370 Hey, out of my way! 892 01:12:06,370 --> 01:12:07,620 {\an8}Police. Get off the bike. 893 01:12:07,710 --> 01:12:08,580 {\an8}Go, go, go! 894 01:12:17,420 --> 01:12:18,370 Hey! Stop! 895 01:12:19,750 --> 01:12:20,620 What are you doing? 896 01:12:20,870 --> 01:12:21,710 {\an8}Move! 897 01:12:22,250 --> 01:12:23,120 Move it! 898 01:12:24,670 --> 01:12:25,500 Out of my way! 899 01:12:25,830 --> 01:12:27,620 {\an8}Give way! 900 01:12:27,710 --> 01:12:28,750 {\an8}Hey! 901 01:12:34,830 --> 01:12:36,750 - Stop! - Stop! 902 01:12:40,080 --> 01:12:41,540 Hold everyone back till Lyre sir gets here. 903 01:12:41,620 --> 01:12:42,500 I will follow her. 904 01:12:44,040 --> 01:12:44,870 Hey! 905 01:12:45,830 --> 01:12:47,500 What's going on, brother? 906 01:12:47,920 --> 01:12:49,170 I asked you to stay back, didn’t I? 907 01:12:50,000 --> 01:12:50,920 Everyone stays back! 908 01:12:54,210 --> 01:12:56,500 Hey! Where do you think you are going? Stop! 909 01:12:59,540 --> 01:13:00,370 Coming! 910 01:13:01,500 --> 01:13:02,330 - What the… - Hey! 911 01:13:18,960 --> 01:13:19,790 Stop. 912 01:13:24,540 --> 01:13:25,790 No one should leave. 913 01:13:33,710 --> 01:13:35,290 The police are here. It's not a joke. 914 01:13:40,120 --> 01:13:40,960 Sir. 915 01:13:57,710 --> 01:14:00,460 No one leaves without a thorough body search! 916 01:14:02,250 --> 01:14:03,120 Search everyone. 917 01:16:59,960 --> 01:17:02,540 I told you to be careful. 918 01:17:04,120 --> 01:17:05,420 You knew the police were there. 919 01:17:08,120 --> 01:17:09,290 But this had to be done. 920 01:17:09,500 --> 01:17:10,420 But how could you… 921 01:17:11,120 --> 01:17:13,710 You think risking your life like this will get us freedom? 922 01:17:15,870 --> 01:17:17,460 Look here, Usha. 923 01:17:19,250 --> 01:17:20,080 My hands are shivering. 924 01:17:24,540 --> 01:17:26,920 Usha, I am talking to you. Answer me. 925 01:17:31,080 --> 01:17:31,960 Tell me truthfully. 926 01:17:36,210 --> 01:17:37,960 Are you doing this for our country… 927 01:17:39,250 --> 01:17:40,120 or for me? 928 01:17:56,790 --> 01:17:59,040 So what we have between us… 929 01:18:00,870 --> 01:18:01,710 is that a lie? 930 01:18:03,670 --> 01:18:04,500 No. 931 01:18:07,120 --> 01:18:08,040 It is true. 932 01:18:14,000 --> 01:18:15,330 But it's a small truth. 933 01:18:19,080 --> 01:18:21,120 The big truth is our country's freedom. 934 01:18:23,830 --> 01:18:28,580 If you cannot walk with me on this path towards freedom, then don't. 935 01:18:30,920 --> 01:18:31,960 But, Kaushik… 936 01:18:34,330 --> 01:18:36,460 please don't be an obstacle on my path. 937 01:18:53,080 --> 01:18:53,920 Fahad. 938 01:18:56,170 --> 01:18:57,040 Listen… 939 01:18:59,330 --> 01:19:02,670 promise me that you will take good care of Usha. 940 01:19:03,790 --> 01:19:04,620 Promise me. 941 01:19:40,750 --> 01:19:43,830 The heart may beat or stop… 942 01:19:45,670 --> 01:19:47,540 but our fight for freedom should not stop. 943 01:19:52,670 --> 01:19:54,170 My dear countrymen, 944 01:19:54,750 --> 01:19:57,620 this is Ram Manohar Lohia. 945 01:19:58,000 --> 01:20:01,250 Mahatma Gandhi's great teachings on nonviolence… 946 01:20:02,250 --> 01:20:07,250 {\an8}have helped us forge a new weapon against injustice and tyranny. 947 01:20:07,710 --> 01:20:11,420 Peacefully protest at the factories producing foreign goods. 948 01:20:11,790 --> 01:20:14,580 {\an8}Encourage your brothers to resign from government jobs. 949 01:20:14,710 --> 01:20:15,870 {\an8}Welcome, brother! 950 01:20:16,330 --> 01:20:20,040 {\an8}Avoid any business that may land you in court. 951 01:20:21,120 --> 01:20:23,920 {\an8}Let the crops remain with the farmers. 952 01:20:26,000 --> 01:20:28,250 Let us continue with such activities. 953 01:20:28,330 --> 01:20:29,870 We are not doing anything wrong. 954 01:20:30,000 --> 01:20:34,000 We are doing this for the freedom we all seek. 955 01:20:42,870 --> 01:20:45,580 It is the duty of every patriot… 956 01:20:45,960 --> 01:20:51,330 to do their utmost to help our country get freedom. 957 01:20:53,670 --> 01:20:55,710 The city of Peshawar observed a complete strike 958 01:20:55,790 --> 01:20:58,920 as a protest against the arrest of the Congress Committee and other workers. 959 01:20:59,540 --> 01:21:00,920 {\an8}Unable to persuade the merchants 960 01:21:01,000 --> 01:21:03,120 {\an8}to break the discipline of Congress by opening the shops, 961 01:21:03,210 --> 01:21:04,710 the Collector under his control and orders… 962 01:21:04,790 --> 01:21:08,750 Congress is fighting back. This time we will win. 963 01:21:08,830 --> 01:21:11,370 - Country or Coffin! - Country or Coffin! 964 01:21:11,620 --> 01:21:14,620 {\an8}The oppression and intimidation by the British have reached their pinnacle. 965 01:21:14,710 --> 01:21:18,580 {\an8}Netaji is fighting from Germany and Congress from here. 966 01:21:18,830 --> 01:21:20,750 India will be free soon! 967 01:21:21,210 --> 01:21:23,120 - Jai Hind! - Jai Hind! 968 01:21:24,620 --> 01:21:26,040 All this must end! 969 01:21:26,460 --> 01:21:27,960 Enough is enough! 970 01:21:29,080 --> 01:21:31,420 We need to free our country from slavery. 971 01:21:32,210 --> 01:21:34,330 Let the revolt continue 972 01:21:34,670 --> 01:21:39,250 and strengthen to the extent that it brings a complete end to British rule. 973 01:21:39,330 --> 01:21:41,370 {\an8}Our Radio can now be heard all across the country. 974 01:21:42,500 --> 01:21:44,750 Each flag here represents an underground unit. 975 01:21:45,670 --> 01:21:48,790 Now we need to use our Radio to prepare each unit for the revolt. 976 01:21:49,170 --> 01:21:52,370 We will soon be announcing the date for our final battle. 977 01:21:53,250 --> 01:21:54,500 No one can defeat us now. 978 01:21:55,330 --> 01:21:56,580 - Jai Hind! - Jai Hind! 979 01:22:02,500 --> 01:22:05,620 Lt. Dhar, sir. British Indian Army. 980 01:22:05,790 --> 01:22:07,920 Lt. Roy, sir. British Indian Army. 981 01:22:25,170 --> 01:22:28,960 Our informer in the police has told us that they have a new radio detection van. 982 01:22:29,790 --> 01:22:31,830 {\an8}It can sniff out a radio signal like a dog. 983 01:22:32,620 --> 01:22:34,500 But we do have one thing in our favor. 984 01:22:36,120 --> 01:22:37,500 {\an8}The van is impossible to hide. 985 01:22:40,870 --> 01:22:43,460 They can only catch us when the radio is playing. 986 01:22:45,500 --> 01:22:49,250 They will use technology and we will use our eyes. 987 01:22:57,960 --> 01:22:59,830 Kamath will help you out with this. 988 01:23:27,370 --> 01:23:28,960 This is Congress Radio… 989 01:23:29,250 --> 01:23:31,620 calling on 42.34 meters… 990 01:23:31,870 --> 01:23:33,210 We'll start from Malabar Hill. 991 01:23:33,830 --> 01:23:34,920 …from somewhere in India. 992 01:23:39,170 --> 01:23:41,920 Every sincere member of Congress should firmly resolve 993 01:23:42,330 --> 01:23:45,540 not to mutely witness our country being enslaved, 994 01:23:46,080 --> 01:23:49,790 and take it upon themselves to join in this struggle. 995 01:23:50,920 --> 01:23:52,710 Make this your pledge. 996 01:24:14,460 --> 01:24:16,370 We are being referred to as hooligans by the British Government. 997 01:24:17,620 --> 01:24:20,120 Never mind, let us become… 998 01:24:20,370 --> 01:24:24,040 permanent non-violent hooligans in the pursuit of freedom. 999 01:24:33,120 --> 01:24:37,080 I appeal to the people of India to resolve their differences 1000 01:24:37,170 --> 01:24:41,370 so we can move forward together as one country. 1001 01:24:48,830 --> 01:24:52,750 {\an8}…from somewhere in India. 1002 01:24:53,040 --> 01:24:55,170 Every night at 8:30. 1003 01:25:00,500 --> 01:25:01,370 My fellow countrymen, 1004 01:25:02,750 --> 01:25:06,330 you know that the British Government is at war with India. 1005 01:25:07,620 --> 01:25:09,420 All across the country, 1006 01:25:09,710 --> 01:25:13,000 {\an8}they are using forceful tactics such as lathi charge and tear gas. 1007 01:25:14,460 --> 01:25:16,210 Moreover, the Congress has been banned. 1008 01:25:16,790 --> 01:25:17,790 The signal is getting stronger. 1009 01:25:17,870 --> 01:25:21,920 The reason is that Congress has made all efforts 1010 01:25:22,000 --> 01:25:24,370 to negotiate with the British Government, 1011 01:25:25,540 --> 01:25:28,210 but all avenues for negotiations have now been closed. 1012 01:25:30,040 --> 01:25:33,080 Congress has now demanded that the British leave our country. 1013 01:25:33,170 --> 01:25:36,790 And this demand echoes not only within the Congress 1014 01:25:36,870 --> 01:25:38,330 - but all over India. - Move it! Hurry! 1015 01:25:39,370 --> 01:25:40,210 Move it! 1016 01:25:40,290 --> 01:25:43,540 Before going to jail, Gandhiji had said that this would be our final battle. 1017 01:25:45,330 --> 01:25:49,540 We shall either free India or die in the attempt. 1018 01:25:49,620 --> 01:25:50,830 - Drive, Gaonkar! - Sir. 1019 01:25:51,080 --> 01:25:53,210 We must maintain our determination and resilience. 1020 01:25:58,330 --> 01:26:00,210 Let's see how they escape us now. 1021 01:26:02,620 --> 01:26:03,830 Usha! 1022 01:26:04,290 --> 01:26:05,420 The van is headed this way. 1023 01:26:06,000 --> 01:26:06,870 Turn it off. 1024 01:26:10,710 --> 01:26:11,670 Stop the van! 1025 01:26:30,420 --> 01:26:31,870 They can see us. 1026 01:26:38,620 --> 01:26:39,460 Let's go. 1027 01:26:53,040 --> 01:26:55,750 Tonight we are going to Babulnath again. 1028 01:26:58,920 --> 01:27:00,580 This is Congress Radio… 1029 01:27:00,790 --> 01:27:03,170 calling on 42.34 meters… 1030 01:27:03,790 --> 01:27:06,710 - from somewhere in India. - There is no signal here. 1031 01:27:12,540 --> 01:27:13,830 They have found a "thod" to dodge us. 1032 01:27:17,580 --> 01:27:19,420 They are broadcasting from another building. 1033 01:27:20,170 --> 01:27:22,170 Once we successfully trace that signal, 1034 01:27:23,170 --> 01:27:24,750 they will once again relocate to another place. 1035 01:27:27,870 --> 01:27:28,710 "Thod." 1036 01:27:29,960 --> 01:27:31,080 I like this word. 1037 01:27:33,290 --> 01:27:36,420 Now we need a "thod" to counter their "thod". 1038 01:27:38,040 --> 01:27:41,250 We must devise a method such that when we trace them again, 1039 01:27:41,750 --> 01:27:44,620 they cannot escape us. 1040 01:27:46,370 --> 01:27:47,460 There is a way, sir. 1041 01:28:11,710 --> 01:28:14,920 - Greetings, brother. - Greetings, brother. 1042 01:28:16,210 --> 01:28:17,120 Come with us. 1043 01:28:34,750 --> 01:28:35,790 Greetings, sister. 1044 01:28:37,540 --> 01:28:39,000 I have brought important work for you. 1045 01:28:43,620 --> 01:28:46,120 - Make as many as you can. - It will be done. 1046 01:28:46,210 --> 01:28:47,540 Size 3 x 1 ft. 1047 01:28:51,080 --> 01:28:54,370 {\an8}You should roll them up, secure them tightly, and then throw them. 1048 01:28:54,460 --> 01:28:55,290 Lohiaji, 1049 01:28:56,080 --> 01:29:00,870 are we moving away from the truth of Gandhiji's non-violence? 1050 01:29:14,960 --> 01:29:17,000 It is not necessary that what is true… 1051 01:29:17,750 --> 01:29:18,580 is also right. 1052 01:29:19,500 --> 01:29:22,540 All I know is that we are right. 1053 01:29:25,830 --> 01:29:27,120 But Gandhiji is the truth. 1054 01:29:34,500 --> 01:29:38,830 We cannot afford to rest until we have attained complete freedom. 1055 01:29:39,040 --> 01:29:43,670 {\an8}Resting in our efforts would be a betrayal of those 1056 01:29:43,750 --> 01:29:45,460 who bestowed upon us the torch 1057 01:29:45,580 --> 01:29:47,830 of our freedom struggle by sacrificing their lives. 1058 01:29:47,960 --> 01:29:50,580 It's our duty to keep the flame burning. 1059 01:29:50,670 --> 01:29:51,500 Lohiaji… 1060 01:29:53,120 --> 01:29:54,960 it's been four days since we last spotted the van. 1061 01:29:59,460 --> 01:30:02,920 I think the British have given up. 1062 01:30:07,000 --> 01:30:08,580 I cannot say if Great Britain is indeed great, 1063 01:30:10,120 --> 01:30:11,210 but they've always been great at deception. 1064 01:30:35,460 --> 01:30:37,500 Do not wait for outside guidance. 1065 01:30:38,500 --> 01:30:40,500 The revolution of India is the revolution of the poor. 1066 01:30:41,460 --> 01:30:44,250 A free India will belong to the laborers and tillers. 1067 01:30:44,460 --> 01:30:45,290 Sir. 1068 01:30:45,370 --> 01:30:50,540 Strikes are the most potent tool to break open the gateway to freedom. 1069 01:30:50,870 --> 01:30:55,790 It is crucial for strikes to persist until freedom is attained. 1070 01:30:56,620 --> 01:31:00,210 - Stop the van! - Hindus and Muslims should maintain unity. 1071 01:31:00,540 --> 01:31:01,790 Ballard Road, facing East. 1072 01:31:01,870 --> 01:31:03,580 Boycott British goods. 1073 01:31:04,120 --> 01:31:06,290 Withdraw your money from the government banks. 1074 01:31:07,000 --> 01:31:10,170 Boycott all those who serve this oppressive government. 1075 01:31:10,870 --> 01:31:12,670 Leave the cities and live in the villages. 1076 01:31:12,960 --> 01:31:15,040 Collect money for our struggle. 1077 01:31:15,870 --> 01:31:17,500 Keep spinning wheels in your homes, 1078 01:31:18,040 --> 01:31:19,920 and strive for financial independence in the villages. 1079 01:31:20,120 --> 01:31:23,460 The British government has shown its true colors. 1080 01:31:25,460 --> 01:31:26,330 The police are here. 1081 01:31:28,040 --> 01:31:28,870 We are now… 1082 01:31:33,250 --> 01:31:34,370 They know we have found them. 1083 01:31:36,580 --> 01:31:37,420 Hurry. 1084 01:31:37,500 --> 01:31:39,870 Kamathji, you need to leave right away. The police recognize you. 1085 01:31:39,960 --> 01:31:42,500 - What about the Radio? - It is our responsibility. Please leave. 1086 01:31:52,620 --> 01:31:53,460 Tell me. 1087 01:31:56,210 --> 01:32:00,330 Sir, we have traced the signal. 79, Ballard Road, Sunshine Building. 1088 01:32:03,170 --> 01:32:05,370 79, Ballard Road, Sunshine Building. 1089 01:32:05,500 --> 01:32:06,370 Send the force. 1090 01:32:49,830 --> 01:32:51,960 This is Bombay Police. 1091 01:32:52,750 --> 01:32:55,330 Everyone should step outside the building calmly. 1092 01:32:55,830 --> 01:32:57,580 - Help me. - Empty-handed. 1093 01:32:58,420 --> 01:33:02,120 Anyone who disobeys… 1094 01:33:02,920 --> 01:33:05,540 will rot in jail for the rest of their lives. 1095 01:33:06,710 --> 01:33:08,040 Fahad, quickly tie this. I'll go and check outside. 1096 01:33:08,580 --> 01:33:12,370 Everyone should step outside mindfully. 1097 01:33:13,120 --> 01:33:16,170 We will be searching each and every house. 1098 01:33:17,170 --> 01:33:20,120 All this is for your safety only. 1099 01:33:20,620 --> 01:33:23,460 Don't come in our way. 1100 01:33:23,920 --> 01:33:25,620 Maintain peace. 1101 01:33:28,120 --> 01:33:30,710 Fahad, you leave. I will drop this down behind the building. 1102 01:33:30,790 --> 01:33:33,370 Why? Are you the only one committed to dying for the country? 1103 01:33:34,540 --> 01:33:37,170 Fine, you drop it down. I will go and collect it. 1104 01:33:51,040 --> 01:33:52,370 Didn't you hear the gunshot? 1105 01:33:59,580 --> 01:34:00,670 I asked you something! 1106 01:34:09,250 --> 01:34:10,170 Well, sir… 1107 01:34:13,500 --> 01:34:15,500 - my neighbor… - What? Your neighbor died? 1108 01:34:17,170 --> 01:34:18,620 He has a limp. 1109 01:34:24,580 --> 01:34:25,420 There he is. 1110 01:34:28,870 --> 01:34:30,370 Fine. Go carefully. 1111 01:34:34,540 --> 01:34:35,710 Fahad, I'll hurry down and collect it. 1112 01:35:02,710 --> 01:35:04,250 Stay back. Move back. 1113 01:35:13,920 --> 01:35:15,120 Move back, everyone. 1114 01:35:15,670 --> 01:35:16,710 We are trapped, Fahad. 1115 01:35:18,120 --> 01:35:19,460 How long will this take? 1116 01:35:33,120 --> 01:35:35,750 - Tell me. - Sir, we have checked the whole building. 1117 01:35:36,250 --> 01:35:37,080 We didn't find anything. 1118 01:35:41,330 --> 01:35:42,370 How is this possible? 1119 01:35:44,500 --> 01:35:45,330 Move! 1120 01:35:45,420 --> 01:35:46,370 Out of my way! 1121 01:35:46,830 --> 01:35:47,790 Everyone, go back inside. 1122 01:35:50,960 --> 01:35:51,790 Let's go. 1123 01:35:53,000 --> 01:35:54,170 Come on, Usha. 1124 01:36:01,210 --> 01:36:02,170 Hurry up, Fahad. 1125 01:36:16,460 --> 01:36:17,830 How did the police find us? 1126 01:36:19,580 --> 01:36:20,420 Triangulation. 1127 01:36:21,750 --> 01:36:24,040 They are using two detection vans. 1128 01:36:25,080 --> 01:36:26,330 This method is known as triangulation. 1129 01:36:31,750 --> 01:36:32,620 Let me explain. 1130 01:36:35,870 --> 01:36:38,540 Imagine that this glass is our Radio… 1131 01:36:40,210 --> 01:36:43,170 and these cups are the two police vans. 1132 01:36:45,170 --> 01:36:48,960 Now I drive these vans on the roads of Bombay to find the Radio. 1133 01:36:50,250 --> 01:36:55,750 As soon as these vans come within half a kilometer range of our Radio, 1134 01:36:57,080 --> 01:37:02,000 they can detect our signal and the direction it is coming from. 1135 01:37:02,580 --> 01:37:06,500 Now I draw two lines from these vans in the direction of the signal. 1136 01:37:07,000 --> 01:37:08,540 Where these two lines meet… 1137 01:37:10,960 --> 01:37:12,290 is where they will find our Radio. 1138 01:37:13,040 --> 01:37:15,620 Now no matter where we are, they will be able to pinpoint… 1139 01:37:15,710 --> 01:37:17,830 our Radio's location with an accuracy of two to three buildings… 1140 01:37:18,960 --> 01:37:20,870 that too within five minutes. 1141 01:37:32,710 --> 01:37:36,040 Broadcasting anything will be too risky now. 1142 01:37:37,290 --> 01:37:39,120 Everyone across the country is preparing for the final battle. 1143 01:37:40,830 --> 01:37:42,210 We have even finalized the date. 1144 01:37:44,540 --> 01:37:45,370 Diwali. 1145 01:37:47,620 --> 01:37:48,750 But we haven't disclosed that as yet. 1146 01:37:50,120 --> 01:37:53,420 All the underground units across the country will have to strike together, 1147 01:37:54,250 --> 01:37:57,170 and this coordination can be done only through the Radio. 1148 01:37:58,620 --> 01:38:02,830 Stopping Congress Radio now will ruin all the hard work. 1149 01:38:28,250 --> 01:38:31,790 Can we set up another transmitter? 1150 01:38:32,420 --> 01:38:33,290 Correct. 1151 01:38:34,040 --> 01:38:35,620 What if we set up the other transmitter 1152 01:38:35,710 --> 01:38:37,750 ten to fifteen miles away from the first one? 1153 01:38:38,460 --> 01:38:39,330 Right. 1154 01:38:40,670 --> 01:38:43,540 As soon as the vans find the first transmitter, 1155 01:38:44,170 --> 01:38:45,870 we will turn this one off, 1156 01:38:46,000 --> 01:38:47,790 and turn on the other transmitter. 1157 01:38:50,080 --> 01:38:53,000 And by the time the vans reach that transmitter, 1158 01:38:54,620 --> 01:38:56,210 we will be done with our broadcast. 1159 01:38:58,370 --> 01:38:59,540 They are right. 1160 01:39:01,210 --> 01:39:02,500 These vans are very slow. 1161 01:39:07,040 --> 01:39:08,040 Good job. 1162 01:39:08,790 --> 01:39:12,500 So, let's shift the current transmitter to a new location, 1163 01:39:13,210 --> 01:39:14,710 and start making another transmitter. 1164 01:39:16,960 --> 01:39:18,460 Diwali is just ten days away. 1165 01:39:19,580 --> 01:39:21,290 We only have ten days. 1166 01:39:22,710 --> 01:39:23,670 Do or Die. 1167 01:39:25,370 --> 01:39:26,210 Do or Die. 1168 01:39:31,210 --> 01:39:32,170 - Do or Die. - Do or Die. 1169 01:39:55,620 --> 01:39:57,960 It has been five days… 1170 01:39:58,250 --> 01:40:00,170 since they have broadcast anything. 1171 01:40:02,250 --> 01:40:05,290 What if they have got to know about the second van? 1172 01:40:08,920 --> 01:40:09,790 Dhar… 1173 01:40:10,330 --> 01:40:15,040 tell me, what would you have done had you been in their place? 1174 01:40:15,830 --> 01:40:18,120 There is only one way to beat the triangulation. 1175 01:40:20,080 --> 01:40:21,120 Two transmitters. 1176 01:40:23,000 --> 01:40:24,040 Two transmitters. 1177 01:40:27,620 --> 01:40:28,710 Got it. 1178 01:40:28,960 --> 01:40:33,000 We won't have the time to triangulate two transmitters in one night. 1179 01:40:37,960 --> 01:40:41,080 If Lohia has found a "thod" to counter our "thod" against theirs 1180 01:40:42,830 --> 01:40:44,460 then I am sure the engineer is somewhere… 1181 01:40:44,540 --> 01:40:46,210 setting up another transmitter for them. 1182 01:40:50,120 --> 01:40:52,420 Let us catch them all. 1183 01:40:53,420 --> 01:40:56,040 At the same time, on the same day, we strike… 1184 01:40:56,580 --> 01:40:57,460 together! 1185 01:40:58,080 --> 01:40:59,580 Through Congress Radio, 1186 01:40:59,670 --> 01:41:01,330 we need to make sure the tiny sparks… 1187 01:41:03,210 --> 01:41:06,000 of revolt turn into raging flames. 1188 01:41:18,040 --> 01:41:19,210 DIWALI IS IN TWO DAYS. 1189 01:41:19,290 --> 01:41:20,460 THIS TIME WE WILL DISTRIBUTE SWEETS. RAMLO 1190 01:41:24,460 --> 01:41:25,580 A message from Lohiaji. 1191 01:41:36,210 --> 01:41:37,040 Testing. 1192 01:41:37,120 --> 01:41:38,210 This is Congress Radio. 1193 01:41:38,290 --> 01:41:39,540 Testing. Testing. 1194 01:41:39,830 --> 01:41:43,750 We just need to show the people that we are ready. 1195 01:41:43,960 --> 01:41:45,960 They will then join us 1196 01:41:46,210 --> 01:41:48,870 and erupt together in our fight for freedom. 1197 01:41:53,710 --> 01:41:55,500 - Long live… - Revolution! 1198 01:41:55,580 --> 01:41:57,420 - Long live… - Revolution! 1199 01:41:57,750 --> 01:41:59,580 - Are you all ready? - Yes! 1200 01:42:07,710 --> 01:42:09,830 Lohiaji, both the radios are ready. 1201 01:42:10,420 --> 01:42:11,250 Good job. 1202 01:42:12,750 --> 01:42:15,290 Kamath, Fahad. Get ready to record my speech. 1203 01:42:15,370 --> 01:42:16,210 Okay. 1204 01:42:22,500 --> 01:42:23,330 Firecrackers! 1205 01:42:28,210 --> 01:42:29,920 I plan to burst a lot of crackers this Diwali. 1206 01:42:41,040 --> 01:42:43,210 My dear countrymen… 1207 01:42:45,000 --> 01:42:47,210 Tonight is the night of revolution. 1208 01:42:48,750 --> 01:42:54,670 Tonight, we put Gandhiji's mantra of "Do or Die" into action. 1209 01:42:55,710 --> 01:42:58,000 I will start broadcasting from the Sitara Building. 1210 01:42:58,710 --> 01:43:00,870 You remain with the Radio here, ready to broadcast if I am caught. 1211 01:43:04,000 --> 01:43:05,000 Where the hell is Engineer? 1212 01:43:09,420 --> 01:43:10,370 He's gone to meet Julie. 1213 01:43:19,330 --> 01:43:23,330 {\an8}- Julie! - No! No! No! Let him go! 1214 01:43:23,420 --> 01:43:24,710 {\an8}- Wait! - Please! 1215 01:43:24,790 --> 01:43:26,250 - You can't go! - Please! 1216 01:43:27,080 --> 01:43:29,040 We have only five hours left for the broadcast. 1217 01:43:29,960 --> 01:43:33,580 We need to shift the new transmitter before the Engineer squeals on us. 1218 01:43:38,830 --> 01:43:40,120 Could you drive a little faster, please? 1219 01:43:48,120 --> 01:43:48,960 Keep going. 1220 01:43:49,670 --> 01:43:50,540 Keep going. 1221 01:43:58,710 --> 01:44:01,670 Sir, I saw this man on the other side of this window. 1222 01:44:01,750 --> 01:44:04,290 - Move aside, please. - Kids were bursting firecrackers. 1223 01:44:04,370 --> 01:44:06,290 - That is when I saw him. - Are you sure it was him? 1224 01:44:06,370 --> 01:44:09,080 Yes, sir, it was him. I swear this is where I saw him. 1225 01:44:09,370 --> 01:44:10,830 Do you have any knowledge… 1226 01:44:10,920 --> 01:44:13,210 - Usha, Fahad. - Is there any other way out of here? 1227 01:44:13,290 --> 01:44:14,120 Let's go. 1228 01:44:14,830 --> 01:44:17,210 I don't know that much, but there is a lane ahead… 1229 01:44:17,290 --> 01:44:18,500 What is all this, Kamathji? 1230 01:44:19,120 --> 01:44:20,210 Lohiaji managed to escape on time. 1231 01:44:20,290 --> 01:44:22,540 - He wants to meet you right away. - The Engineer has been caught. 1232 01:44:22,670 --> 01:44:24,830 He told them about the new transmitter at Santacruz. 1233 01:44:25,290 --> 01:44:27,540 You will be rewarded if you are right. 1234 01:44:27,620 --> 01:44:30,120 I will be rewarded? He was right here, sir. 1235 01:44:34,960 --> 01:44:36,620 Sir, Lohia is not in there. 1236 01:44:40,500 --> 01:44:42,120 Prepare the detection vans. 1237 01:44:44,500 --> 01:44:45,370 Today… 1238 01:44:46,420 --> 01:44:48,170 Congress Radio dies. 1239 01:44:52,830 --> 01:44:55,210 We will certainly get caught if we broadcast today… 1240 01:44:55,830 --> 01:44:59,500 because it's impossible to beat the triangulation with just one transmitter. 1241 01:44:59,870 --> 01:45:00,710 No. 1242 01:45:02,120 --> 01:45:04,210 We have to broadcast at any cost today. 1243 01:45:05,460 --> 01:45:07,370 All the units are waiting for my declaration. 1244 01:45:11,080 --> 01:45:13,580 Tonight, in my speech, I will give them the green signal. 1245 01:45:15,500 --> 01:45:16,330 Bring India to a halt! 1246 01:45:17,750 --> 01:45:20,790 Today, we have to show every Indian how we can come together… 1247 01:45:20,960 --> 01:45:22,920 and break the backbone of the British Empire. 1248 01:45:26,080 --> 01:45:27,620 We will broadcast, Lohiaji. 1249 01:45:36,620 --> 01:45:37,460 Not "we". 1250 01:45:38,330 --> 01:45:39,170 Just one of you. 1251 01:45:39,290 --> 01:45:41,420 Both of you don't need to risk your life for this. 1252 01:45:42,370 --> 01:45:44,500 There will be other missions to risk your life for the country. 1253 01:45:45,920 --> 01:45:49,040 You two decide which one of you is going to broadcast. 1254 01:45:53,920 --> 01:45:54,870 And this is not a request. 1255 01:45:56,170 --> 01:45:57,000 It's an order. 1256 01:45:58,370 --> 01:45:59,210 Jai Hind. 1257 01:45:59,710 --> 01:46:00,670 - Jai Hind. - Jai Hind. 1258 01:46:08,120 --> 01:46:09,750 - Fahad, stop. - Usha, please don't stop me. 1259 01:46:09,830 --> 01:46:12,870 Fahad, I will do the broadcast. I said stop, Fahad! 1260 01:46:12,960 --> 01:46:15,250 I was only 18 months old when I contracted polio. 1261 01:46:15,830 --> 01:46:18,540 I have never been able to walk on my two feet since then, Usha. 1262 01:46:19,710 --> 01:46:21,670 I have always felt incomplete. 1263 01:46:23,920 --> 01:46:26,250 Life has finally given me an opportunity to feel complete. 1264 01:46:26,420 --> 01:46:27,500 Don't snatch this from me. 1265 01:46:28,120 --> 01:46:30,330 You are not the only one fighting for fulfillment, Fahad. 1266 01:46:32,540 --> 01:46:33,420 I am a girl. 1267 01:46:34,670 --> 01:46:36,620 Even stepping out of the house is no less than a battle for me. 1268 01:46:39,040 --> 01:46:39,920 I am Gandhian… 1269 01:46:40,710 --> 01:46:45,170 and yet I have lied and cheated so many times. 1270 01:46:46,040 --> 01:46:49,670 I swore on my father's life and lied to him, Fahad. 1271 01:46:53,620 --> 01:46:55,460 We both are incomplete, each in our own way. 1272 01:47:10,080 --> 01:47:11,250 So, how do we decide? 1273 01:47:14,040 --> 01:47:15,420 Will you do as I say? 1274 01:47:16,330 --> 01:47:17,210 I won't lose. 1275 01:47:21,540 --> 01:47:25,500 Then swear on India's freedom. 1276 01:47:28,080 --> 01:47:29,080 I swear on India's freedom. 1277 01:47:34,670 --> 01:47:35,580 You see that cannon? 1278 01:47:38,170 --> 01:47:39,670 Let's race to it. 1279 01:47:41,250 --> 01:47:42,540 This is cheating, Usha. 1280 01:47:43,500 --> 01:47:45,580 Fahad… we had a deal. 1281 01:47:45,670 --> 01:47:47,500 You swore to agree. This is cheating, Fahad. 1282 01:47:47,580 --> 01:47:48,540 You cheated me with this deal. 1283 01:47:48,920 --> 01:47:51,000 You challenged a person with a limp to race you! 1284 01:47:51,120 --> 01:47:53,370 You cheated by making me swear to do as you say, Usha! 1285 01:47:53,460 --> 01:47:55,790 Usha, listen! Stop! This is betrayal, Usha! 1286 01:47:56,420 --> 01:47:59,120 - This is deceit! - What other option did I have? 1287 01:48:00,370 --> 01:48:01,750 Either I live with your hatred for me… 1288 01:48:03,040 --> 01:48:04,420 or I live with self-hatred. 1289 01:48:05,960 --> 01:48:07,750 I choose to live with your hatred for me. 1290 01:48:14,080 --> 01:48:15,290 Won't you forgive me? 1291 01:48:27,580 --> 01:48:28,460 Usha! 1292 01:48:36,750 --> 01:48:38,040 Had I been in your place… 1293 01:48:42,620 --> 01:48:43,540 I would have done the same. 1294 01:48:46,710 --> 01:48:47,830 Do or Die! 1295 01:48:48,330 --> 01:48:49,170 Do or… 1296 01:48:51,710 --> 01:48:52,670 Jai Hind, Usha! 1297 01:51:32,330 --> 01:51:33,290 Fahad told you? 1298 01:51:34,120 --> 01:51:34,960 Yes. 1299 01:51:37,000 --> 01:51:37,830 Leave. 1300 01:51:39,080 --> 01:51:39,920 No. 1301 01:51:44,120 --> 01:51:45,170 I'm not going anywhere. 1302 01:51:47,500 --> 01:51:50,250 Police will arrest me either inside or outside. 1303 01:51:54,500 --> 01:51:56,620 You are sacrificing yourself for nothing, Kaushik. 1304 01:52:01,330 --> 01:52:02,210 Today, both of us… 1305 01:52:04,960 --> 01:52:10,540 are ready to give up our lives for what touches our hearts the most. 1306 01:52:13,750 --> 01:52:15,750 For some, revolution is their love… 1307 01:52:17,750 --> 01:52:19,750 and for some, love is their revolution. 1308 01:53:03,670 --> 01:53:05,170 This is Congress Radio… 1309 01:53:05,670 --> 01:53:07,710 calling on 42.34 meters… 1310 01:53:08,830 --> 01:53:12,290 from somewhere in India. 1311 01:53:20,500 --> 01:53:25,540 My dear countrymen, this is Ram Manohar Lohia. 1312 01:53:25,920 --> 01:53:27,290 Roy, report. 1313 01:53:27,540 --> 01:53:30,460 - Tonight is the night of revolution. - No signal, sir. 1314 01:53:31,370 --> 01:53:34,620 Tonight is the night of challenge for India. 1315 01:53:35,120 --> 01:53:36,080 Nothing. 1316 01:53:36,290 --> 01:53:38,080 Tonight is the night of duty and sacrifice. 1317 01:53:39,290 --> 01:53:41,830 Tonight is the night when we fight for our freedom. 1318 01:53:42,080 --> 01:53:47,370 Tonight, we put Gandhiji's mantra of "Do or Die" into action. 1319 01:53:47,500 --> 01:53:49,580 Tonight, we break the network of roads, 1320 01:53:49,670 --> 01:53:52,330 railways, and telegraph lines that strangle us. 1321 01:53:52,420 --> 01:53:57,500 Fahad said we only have five to ten minutes… 1322 01:53:57,580 --> 01:54:00,420 - Tonight, we destroy… - before the police find us… 1323 01:54:01,920 --> 01:54:02,790 Yes. 1324 01:54:03,670 --> 01:54:06,420 Tonight, we throw fear out of our hearts. 1325 01:54:08,500 --> 01:54:12,620 Tonight, we make this rebellion our final battle for freedom. 1326 01:54:13,870 --> 01:54:18,120 Tonight is the decisive night that will determine our fate and theirs. 1327 01:54:18,210 --> 01:54:19,040 Dhar. 1328 01:54:19,370 --> 01:54:23,500 Tonight, we uproot the British Empire. 1329 01:54:24,460 --> 01:54:25,670 Regardless of how long it takes… 1330 01:54:26,420 --> 01:54:28,330 We traced the signal to Malabar Hill. 1331 01:54:28,420 --> 01:54:29,250 Sir. 1332 01:54:31,000 --> 01:54:32,000 - Drive to Malabar Hill. - We won't back out. 1333 01:54:38,080 --> 01:54:39,960 We will harness the sorrows and challenges… 1334 01:54:40,040 --> 01:54:42,500 our people endure as fuel for our courage. 1335 01:54:43,540 --> 01:54:46,290 Like a burning volcano, the flame of freedom 1336 01:54:46,370 --> 01:54:47,670 will forever burn brightly in our hearts. 1337 01:54:51,460 --> 01:54:53,790 - When we asked the British Empire to… - Tell me. 1338 01:54:53,870 --> 01:54:54,870 We found the signal, sir. 1339 01:54:54,960 --> 01:54:58,250 Kamla Nehru Park Corner, 45 degrees due Southwest. 1340 01:54:58,370 --> 01:54:59,460 Along Ridge Road, sir. 1341 01:54:59,670 --> 01:55:00,580 Excellent. 1342 01:55:01,370 --> 01:55:02,580 Start triangulating. 1343 01:55:04,870 --> 01:55:08,500 Independence, self-respect, and self-governance. 1344 01:55:09,960 --> 01:55:12,620 And this demand echoes not only in the Congress but throughout India. 1345 01:55:12,710 --> 01:55:14,790 Usha, we should keep the radio broadcasting and leave. 1346 01:55:15,460 --> 01:55:17,370 That way, the declaration can happen and we won't be caught. 1347 01:55:18,120 --> 01:55:21,420 What if the police come after we leave and stop the broadcast? 1348 01:55:26,790 --> 01:55:29,420 - The ruler of India… - So, how will you stop the police? 1349 01:55:30,330 --> 01:55:32,750 - They cannot deceive… - I will stop them. 1350 01:55:36,710 --> 01:55:40,000 Don't be stupid, Usha! They have guns. 1351 01:55:40,080 --> 01:55:42,000 I will take their bullets and die. 1352 01:55:45,080 --> 01:55:48,540 But as long as I am alive, I won't let them shut the radio. 1353 01:55:53,420 --> 01:55:54,790 - Here. - The British may be underestimating… 1354 01:55:54,870 --> 01:55:57,620 - Sitara Building, Gibbs Road. - the intensity of this agitation. 1355 01:55:59,080 --> 01:56:00,330 Sitara Building, Gibbs Road. 1356 01:56:00,420 --> 01:56:01,620 - Send the force. - Sir. 1357 01:56:02,500 --> 01:56:04,290 Gaonkar! Gibbs Road, quickly! 1358 01:56:04,420 --> 01:56:05,250 Sir. 1359 01:56:06,040 --> 01:56:07,000 We've got them. 1360 01:56:08,870 --> 01:56:10,250 You should leave, Kaushik. 1361 01:56:10,330 --> 01:56:13,040 There is no alternative or choice other than freedom. 1362 01:56:13,920 --> 01:56:16,870 When the whole country stands together, 1363 01:56:17,080 --> 01:56:20,540 even the police and the army will not be able to do anything. 1364 01:56:21,000 --> 01:56:22,790 I am not going anywhere. 1365 01:56:24,620 --> 01:56:25,830 Take over government offices. 1366 01:56:27,540 --> 01:56:30,540 There will be anarchy all across the country for some time. 1367 01:56:31,080 --> 01:56:33,040 But this anarchy is better than slavery. 1368 01:56:33,790 --> 01:56:36,080 This anarchy will start in the cities 1369 01:56:36,460 --> 01:56:40,670 because cities will starve as grains, vegetables, and fruits won't reach them. 1370 01:56:41,120 --> 01:56:43,040 Disrupt the supply chain to the cities. 1371 01:56:43,120 --> 01:56:45,000 Leave the cities and head towards the villages. 1372 01:56:45,920 --> 01:56:48,080 Our nation's spirit is still alive in our villages. 1373 01:56:48,500 --> 01:56:50,370 Work in the fields and earn your living. 1374 01:56:51,500 --> 01:56:53,790 Work to attain self-reliance in the villages. 1375 01:56:54,750 --> 01:56:56,710 If this movement remains active in the villages, 1376 01:56:56,790 --> 01:56:58,620 {\an8}it will spread throughout India. 1377 01:56:59,790 --> 01:57:03,750 Encourage your brothers to resign from government jobs. 1378 01:57:03,870 --> 01:57:06,960 I request all the Indians who are in the army and the police… 1379 01:57:07,290 --> 01:57:09,670 who are lawyers and judges… 1380 01:57:10,000 --> 01:57:11,790 who are clerks helping the British run their government… 1381 01:57:11,870 --> 01:57:13,000 to leave their jobs. 1382 01:57:13,830 --> 01:57:16,250 Collect money for our freedom struggle. 1383 01:57:16,460 --> 01:57:17,670 - Prepare yourself… - The police are here. 1384 01:57:17,750 --> 01:57:19,420 for the long battle ahead. 1385 01:57:20,080 --> 01:57:22,120 The fight for freedom is not child's play. 1386 01:57:22,420 --> 01:57:23,290 Over there. 1387 01:57:23,500 --> 01:57:24,420 Radio's antenna. 1388 01:57:24,670 --> 01:57:25,580 Fourth floor. 1389 01:57:30,330 --> 01:57:32,080 Nothing can be achieved without unity. 1390 01:57:33,250 --> 01:57:36,920 Freedom will be for everyone, not just Hindus or Muslims. 1391 01:57:37,120 --> 01:57:39,710 Unity will prevail when we all aim for freedom. 1392 01:57:43,670 --> 01:57:45,540 Patriots should reflect on their stance… 1393 01:57:45,620 --> 01:57:48,040 - towards selfish individuals. - Lohiaji, please make the declaration. 1394 01:57:48,290 --> 01:57:52,080 Those individuals who choose not to fight for freedom, 1395 01:57:52,620 --> 01:57:55,000 history will remember them. 1396 01:57:55,710 --> 01:57:58,170 Their cowardice will be taken into account. 1397 01:57:58,250 --> 01:58:00,120 It is important for the people to be ready now. 1398 01:58:00,330 --> 01:58:03,540 In order to ensure the success of this revolutionary movement, 1399 01:58:03,620 --> 01:58:04,870 various sacrifices will need to be made. 1400 01:58:05,540 --> 01:58:08,750 This revolutionary movement embodies our determination to persevere. 1401 01:58:09,000 --> 01:58:13,170 This is the time to show that we are true Indians! 1402 01:58:13,710 --> 01:58:15,170 - Check there. - This is the time… 1403 01:58:15,370 --> 01:58:19,290 when it is better to die once than to die every day. 1404 01:58:19,370 --> 01:58:20,960 - Police! - As Gandhiji said, 1405 01:58:21,040 --> 01:58:24,540 - Lohiaji, please declare! - until we are ready to give up our lives, 1406 01:58:24,670 --> 01:58:27,460 we will not be able to give our country a new lease of life. 1407 01:58:28,290 --> 01:58:31,960 We are resolved to fight, to give up our lives, and to never surrender. 1408 01:58:32,250 --> 01:58:34,750 - Make the declaration! - The British must quit India now. 1409 01:58:34,870 --> 01:58:35,920 My fellow Indians… 1410 01:58:36,370 --> 01:58:39,460 - break the shackles and create history. - Open the door! 1411 01:58:39,540 --> 01:58:41,500 Halt the trains! Halt the post! 1412 01:58:42,000 --> 01:58:43,210 Shut down the telegraph! 1413 01:58:43,460 --> 01:58:44,620 Shut down the telephone! 1414 01:58:45,040 --> 01:58:46,330 Bring India to a halt! 1415 01:58:46,830 --> 01:58:48,290 - Do or Die! - Do or Die! 1416 01:58:48,370 --> 01:58:49,750 - Jai Hind! - Jai Hind! 1417 01:58:49,830 --> 01:58:51,080 - Jai Hind! - Jai Hind! 1418 01:58:51,170 --> 01:58:52,750 Bring India to a halt! 1419 01:58:52,830 --> 01:58:54,500 Bring India to a halt! 1420 01:59:02,670 --> 01:59:03,580 Open the door! 1421 01:59:09,120 --> 01:59:11,830 Long live revolution! 1422 01:59:27,830 --> 01:59:29,670 Churchill, quit India! 1423 01:59:29,870 --> 01:59:31,870 Churchill, quit India! 1424 01:59:32,080 --> 01:59:33,960 Churchill, quit India! 1425 01:59:34,080 --> 01:59:36,870 Churchill, quit India! 1426 01:59:37,080 --> 01:59:39,460 Long live revolution! 1427 01:59:39,540 --> 01:59:42,000 Long live revolution! 1428 01:59:48,710 --> 01:59:50,920 - Jai Hind! - Jai Hind! 1429 02:00:05,040 --> 02:00:05,960 Come on. 1430 02:00:06,210 --> 02:00:07,040 Get him. 1431 02:00:07,120 --> 02:00:08,040 Come on! 1432 02:00:08,370 --> 02:00:09,210 Get her! 1433 02:00:12,290 --> 02:00:13,120 Get her. 1434 02:00:13,790 --> 02:00:14,620 Hey! 1435 02:00:21,540 --> 02:00:24,040 You can kill me… 1436 02:00:26,460 --> 02:00:30,120 but tonight our national song will play till the end. 1437 02:00:40,500 --> 02:00:42,330 Vande Mataram! 1438 02:00:42,420 --> 02:00:44,080 Vande Mataram! 1439 02:00:44,290 --> 02:00:46,460 - Arrest them. - Vande Mataram! 1440 02:00:46,540 --> 02:00:48,250 Vande Mataram! 1441 02:00:48,500 --> 02:00:49,750 Vande Mataram! 1442 02:00:49,830 --> 02:00:51,830 - Vande Mataram! - Vande Mataram! 1443 02:00:52,370 --> 02:00:54,040 Vande Mataram! 1444 02:00:54,670 --> 02:00:56,330 Vande Mataram! 1445 02:00:56,960 --> 02:00:58,540 Vande Mataram! 1446 02:00:59,170 --> 02:01:00,870 Vande Mataram! 1447 02:01:01,790 --> 02:01:03,420 Vande Mataram! 1448 02:01:04,120 --> 02:01:05,710 Vande Mataram! 1449 02:01:06,460 --> 02:01:08,210 Vande Mataram! 1450 02:01:14,000 --> 02:01:16,960 Long live revolution! 1451 02:01:18,040 --> 02:01:20,920 Long live revolution! 1452 02:01:21,000 --> 02:01:26,620 - Country or Coffin! - Country or Coffin! 1453 02:01:26,710 --> 02:01:28,960 Long live revolution! 1454 02:01:29,120 --> 02:01:33,170 Long live revolution! 1455 02:01:48,870 --> 02:01:52,250 Vande Mataram! 1456 02:01:57,330 --> 02:01:58,290 No, Governor. 1457 02:01:58,870 --> 02:02:02,420 No! You have allowed things to go too far in the Bengal Presidency. 1458 02:02:05,500 --> 02:02:06,420 General. 1459 02:02:08,000 --> 02:02:09,920 Keep the army on standby. 1460 02:02:12,620 --> 02:02:13,870 Finish them off. 1461 02:02:22,330 --> 02:02:24,620 Long live revolution! 1462 02:02:24,790 --> 02:02:26,830 Long live revolution! 1463 02:02:35,000 --> 02:02:36,830 Where is Lohia? 1464 02:02:39,290 --> 02:02:42,170 Country or Coffin! 1465 02:02:42,370 --> 02:02:45,210 - Country or Coffin! - Go, stop them! 1466 02:02:53,250 --> 02:02:56,250 Long live revolution! 1467 02:03:00,710 --> 02:03:04,370 Testify against Lohia and you will get to live. 1468 02:03:29,750 --> 02:03:30,620 Sign it. 1469 02:03:45,620 --> 02:03:48,870 Country or Coffin! 1470 02:03:51,750 --> 02:03:53,580 Country or Coffin! 1471 02:04:09,500 --> 02:04:11,580 Jai Hind! 1472 02:05:01,290 --> 02:05:03,960 The dream of India's freedom has been shattered. 1473 02:05:05,040 --> 02:05:06,580 It has been crushed. 1474 02:05:09,210 --> 02:05:10,870 You just have to give me one name… 1475 02:05:11,000 --> 02:05:13,040 Ram Manohar Lohia. 1476 02:05:15,250 --> 02:05:16,330 And you will get to live. 1477 02:05:25,040 --> 02:05:25,960 Jai… 1478 02:05:27,080 --> 02:05:27,920 Hind! 1479 02:05:56,670 --> 02:05:57,670 Dear Usha… 1480 02:05:59,120 --> 02:06:04,040 I keep agonizing about how your days are passing in jail. 1481 02:06:06,000 --> 02:06:09,670 It traumatizes me to think that my child, 1482 02:06:10,080 --> 02:06:13,290 who once dreamt of soaring with Siberian cranes, 1483 02:06:13,670 --> 02:06:15,040 is now confined in a cage. 1484 02:06:16,710 --> 02:06:18,370 But when Lohiaji visited… 1485 02:06:19,500 --> 02:06:21,580 his reassuring words brought some comfort. 1486 02:06:22,580 --> 02:06:26,420 We do not confront tyrants for victory alone. 1487 02:06:27,120 --> 02:06:30,830 We confront them because they are tyrants. 1488 02:06:36,250 --> 02:06:38,960 I have never received as much respect… 1489 02:06:42,000 --> 02:06:44,500 as I have for being your father. 1490 02:06:48,710 --> 02:06:51,790 I am glad that you falsely swore on my life. 1491 02:06:52,500 --> 02:06:56,500 Your father who was a slave to the British is now dead. 1492 02:06:57,830 --> 02:07:00,120 This reborn father… 1493 02:07:01,960 --> 02:07:05,120 {\an8}is proud that you are his daughter. 1494 02:07:06,960 --> 02:07:08,120 You are my shining star! 1495 02:07:12,080 --> 02:07:14,080 Four years is a long time. 1496 02:07:15,500 --> 02:07:18,290 This question may haunt you endlessly. 1497 02:07:19,080 --> 02:07:22,000 "Why did I endure so much pain?" 1498 02:07:23,870 --> 02:07:25,710 When you get out of jail, 1499 02:07:26,460 --> 02:07:29,790 you may find that nobody recognizes you. 1500 02:07:30,670 --> 02:07:33,580 While some people get acclaim, some receive love. 1501 02:07:34,170 --> 02:07:38,080 But some remain unsung in the pages of history. 1502 02:07:55,710 --> 02:07:58,420 However, always remember one thing, Usha. 1503 02:07:59,170 --> 02:08:02,420 The unsung hero is the greatest of all heroes. 1504 02:08:09,920 --> 02:08:13,500 Because the unsung hero is pure, selfless, 1505 02:08:13,670 --> 02:08:16,830 and entirely without blemish. 1506 02:08:37,370 --> 02:08:41,330 When a tiny spark ignites a revolution… 1507 02:08:42,080 --> 02:08:45,830 it no longer remains just a spark. 1508 02:08:47,040 --> 02:08:48,710 You are no longer just one revolutionary. 1509 02:08:51,080 --> 02:08:52,290 You are the revolution! 1510 02:08:53,960 --> 02:08:58,290 - Vande Mataram! - Vande… 1511 02:08:58,420 --> 02:09:00,250 Your revolt gives us the wings 1512 02:09:01,290 --> 02:09:04,460 that will propel us toward India's freedom. 1513 02:09:05,000 --> 02:09:06,120 Jai Hind! 1514 02:09:08,580 --> 02:09:11,040 Vande Mataram! 1515 02:09:11,920 --> 02:09:14,710 Vande Mataram! 1516 02:09:15,580 --> 02:09:16,750 Vande…