1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,647 --> 00:00:23,607 ¡RING! 4 00:00:43,836 --> 00:00:44,962 AYUDA PSIQUIÁTRICA, 5 CENTAVOS 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,129 LA DOCTORA NO ESTÁ 6 00:01:32,426 --> 00:01:36,471 Vamos, Sally. No puedo llegar tarde, yo he organizado el entrenamiento. 7 00:01:36,555 --> 00:01:38,390 Voy ahora mismo, hermano mayor. 8 00:01:43,979 --> 00:01:45,564 ¡Atención! 9 00:01:45,647 --> 00:01:47,316 Buenos días, Carlitos. 10 00:01:47,399 --> 00:01:50,527 Buenos días, Linus y Lucy. ¿Listos para el entrenamiento? 11 00:01:50,611 --> 00:01:54,114 ¿Por qué nos molestamos en entrenar? Nunca ganamos ningún partido. 12 00:01:54,198 --> 00:01:56,658 Precisamente por eso. Estoy harto de perder. 13 00:01:56,742 --> 00:01:58,535 Piénsalo así, Carlitos. 14 00:01:58,619 --> 00:02:01,580 Aprendemos más de perder que de ganar partidos. 15 00:02:01,663 --> 00:02:04,750 Entonces, debo de ser la persona más lista del mundo. 16 00:02:04,833 --> 00:02:08,503 ¿No me deseas los buenos días, mi pichoncito? 17 00:02:08,586 --> 00:02:10,839 ¡Que no soy tu pichoncito! 18 00:02:10,923 --> 00:02:12,758 ¿Cuál es el plan, Carlitos? 19 00:02:12,841 --> 00:02:15,928 ¿Uniformes nuevos? ¿Estrategias nuevas? ¿Un nuevo quarterback? 20 00:02:16,011 --> 00:02:18,055 No, nueva entrenadora. 21 00:02:19,139 --> 00:02:21,558 Quizá no eres tan cabeza hueca como pensaba. 22 00:02:22,059 --> 00:02:29,066 Para mamá (y papá), con amor 23 00:02:33,278 --> 00:02:35,322 - Buenos días, señor. - Buenos días, Marcia. 24 00:02:35,405 --> 00:02:37,115 He estado leyendo cosas de rugby, señor. 25 00:02:37,199 --> 00:02:40,160 Estoy lista para salir ahí y patear la pelota al aro. 26 00:02:40,244 --> 00:02:43,580 Es un balón, Marcia. Y en el rugby no hay ningún aro. 27 00:02:43,664 --> 00:02:44,915 Lo que tú digas, señor. 28 00:02:44,998 --> 00:02:47,876 Y no me llames señor. Hoy soy "entrenadora". 29 00:02:47,960 --> 00:02:49,211 Chicos, escuchad. 30 00:02:51,755 --> 00:02:52,714 Carlitos... 31 00:02:53,048 --> 00:02:57,052 ...me ha pedido que ponga en forma al equipo para la temporada. 32 00:02:57,135 --> 00:02:59,429 Me encantan los grandes retos. 33 00:03:00,597 --> 00:03:02,474 ¿Listos para entrenar? Bien. 34 00:03:02,558 --> 00:03:05,561 Me gusta empezar a calentar con 100 saltos. 35 00:03:05,644 --> 00:03:06,770 ¿Marcia? 36 00:03:06,854 --> 00:03:08,564 Ya la habéis oído. ¡A saltar! 37 00:03:11,608 --> 00:03:14,027 Uno, dos, tres, 38 00:03:14,111 --> 00:03:19,867 cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, 39 00:03:19,950 --> 00:03:21,910 once, doce, trece... 40 00:03:21,994 --> 00:03:25,539 - Siento el retraso, entrenadora. - Espero que tengas una buena excusa. 41 00:03:28,917 --> 00:03:32,087 La tengo. Había mucha cola en la tienda de bombones 42 00:03:32,171 --> 00:03:33,964 porque mañana es el día de la madre. 43 00:03:35,048 --> 00:03:36,300 ¿Qué? 44 00:03:36,383 --> 00:03:40,012 ¿Es mañana? Jolín, casi olvido del día de la madre. 45 00:03:40,095 --> 00:03:42,306 ¿El día de la madre? El día de la madre es muy especial. 46 00:03:42,389 --> 00:03:43,807 Basta, Carlitos. 47 00:03:43,891 --> 00:03:45,267 Marcia, ¿por dónde íbamos? 48 00:03:45,350 --> 00:03:47,102 He... perdido la cuenta. 49 00:03:47,853 --> 00:03:49,104 da igual. 50 00:03:49,188 --> 00:03:52,482 Voy a haceros una demostración. Lo que vais a ver 51 00:03:52,566 --> 00:03:56,570 es rugby del de verdad, del bueno, del de caerse de espaldas. 52 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 Marcia, que pasen. 53 00:04:02,367 --> 00:04:05,078 Fijaos bien en el niño de la nariz rara. 54 00:04:05,162 --> 00:04:07,122 Mirad cómo se mueve. 55 00:04:07,206 --> 00:04:09,166 Vale, chaval. Basta de moverse. 56 00:04:12,753 --> 00:04:14,505 Empezad con un simple chute. 57 00:04:14,588 --> 00:04:16,005 Venga, ¡preparad el balón! 58 00:04:24,181 --> 00:04:25,390 Buen chute, pequeñín. 59 00:04:25,474 --> 00:04:29,144 Tú tranquilo. Olvida el chute. Vamos a ver los pases. 60 00:04:30,020 --> 00:04:31,897 Nunca sé qué querrá mi madre. 61 00:04:31,980 --> 00:04:34,733 Tú eres listo, Linus. ¿Qué vas a regalarle? 62 00:04:34,816 --> 00:04:38,487 Verás, todos los días, mi madre me deja notitas en el almuerzo, 63 00:04:38,570 --> 00:04:39,696 como esta. 64 00:04:41,823 --> 00:04:43,659 "Querido hijo, estudia mucho. 65 00:04:43,742 --> 00:04:45,994 Recuerda, dentro de ti está todo lo que necesitas 66 00:04:46,078 --> 00:04:47,746 para ser feliz. 67 00:04:47,829 --> 00:04:50,415 La comida es un extra. Te quiere, mamá". 68 00:04:51,375 --> 00:04:53,210 A veces se deja llevar un poco. 69 00:04:53,293 --> 00:04:55,587 Ahora, ve recto y gira a la derecha. 70 00:04:56,713 --> 00:04:58,632 A la izquierda. Ahora atrás. 71 00:05:03,345 --> 00:05:06,682 ¡No retrocedas! Es un pase, no un regreso. 72 00:05:06,765 --> 00:05:10,561 Este año, he pensado que le voy a escribir una carta especial. 73 00:05:10,644 --> 00:05:13,564 Por desgracia, aún no he pensado qué ponerle. 74 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 Escribir no es uno de mis fuertes. 75 00:05:16,275 --> 00:05:19,194 "Las rosas son...". "Las violetas son...". 76 00:05:21,071 --> 00:05:24,283 ¡Esa no es la jugada! Hazle un placaje. 77 00:05:24,366 --> 00:05:26,034 ¿No me oye o qué? 78 00:05:26,618 --> 00:05:28,412 Pero ¿qué estáis haciendo? 79 00:05:28,495 --> 00:05:32,541 Le voy a regalar a mamá una auténtica obra maestra de arte. 80 00:05:32,624 --> 00:05:34,168 ¿En serio? ¿Y qué es? 81 00:05:34,251 --> 00:05:36,044 ¡Si lo supiera, te lo diría! 82 00:05:36,753 --> 00:05:40,424 - ¿Qué le regalarás a tu madre? - Últimamente está muy maja, 83 00:05:40,507 --> 00:05:44,136 así que le he subido el regalo a cinco flamantes dólares. 84 00:05:44,219 --> 00:05:45,721 Qué buena hija eres. 85 00:05:45,804 --> 00:05:47,139 Dinero duro y frío. 86 00:05:47,222 --> 00:05:49,474 ¡Que no tienes el balón! 87 00:05:50,184 --> 00:05:52,144 Yo le he escrito una sonata a la mía. 88 00:05:52,227 --> 00:05:56,148 La he llamado "Eres la mejor madre" en fa mayor. 89 00:05:56,231 --> 00:05:57,399 La mía adora los abrazos, 90 00:05:57,482 --> 00:06:00,110 así que le he hecho un libro de cupones con abrazos. 91 00:06:00,194 --> 00:06:02,821 ¡Para! Mira detrás de ti. 92 00:06:07,409 --> 00:06:08,952 No está mal para un pequeñín. 93 00:06:09,036 --> 00:06:11,538 - ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Corre! - ¡Va, va, va! 94 00:06:14,875 --> 00:06:16,752 ¡Sí, sí! ¡Yuju! 95 00:06:16,835 --> 00:06:19,671 Ha sido feo, ¡pero es un touchdown! 96 00:06:19,755 --> 00:06:21,840 ¿Lo habéis visto, chicos? 97 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 - Día de la madre. - Adoro el día de la madre. 98 00:06:23,842 --> 00:06:25,135 El día de la madre es lo mejor. 99 00:06:25,219 --> 00:06:27,346 - Es muy especial. - Me encanta el día de la madre. 100 00:06:31,558 --> 00:06:33,060 ¿Queréis prestarme atención? 101 00:06:33,644 --> 00:06:37,064 A menos que tengáis otra cosa mejor que hacer. 102 00:06:38,690 --> 00:06:41,527 Pues sí, tengo que ir a una tienda de manualidades. 103 00:06:41,610 --> 00:06:43,070 Y yo tengo que hacer cupones. 104 00:06:43,153 --> 00:06:45,781 Tengo que acabar el último movimiento de la sonata. 105 00:06:45,864 --> 00:06:48,825 Una tarjeta pegaría con la caja de bombones. 106 00:06:49,368 --> 00:06:51,203 Tengo que escribir la carta. 107 00:06:54,414 --> 00:06:57,000 Lo siento, entrenadora. Tengo que irme. 108 00:06:57,084 --> 00:06:59,628 Te llamaré para hacer otro entrenamiento. 109 00:07:02,130 --> 00:07:04,007 ¡Pues vale, marchaos todos! 110 00:07:04,091 --> 00:07:06,760 ¡A mí no me culpéis cuando perdáis la temporada! 111 00:07:13,016 --> 00:07:16,228 Al menos a alguien no le distrae el maldito día de la madre. 112 00:07:21,441 --> 00:07:23,902 ¿Vosotros también? ¡Me abandonáis todos! 113 00:07:25,320 --> 00:07:27,531 Todos no, entrenador. Señor. 114 00:09:47,462 --> 00:09:49,256 Y esto es lo difícil. 115 00:09:49,339 --> 00:09:52,759 Me doy la vuelta, hago un pase falso hacia atrás, 116 00:09:52,843 --> 00:09:55,137 pero en realidad me quedo el balón. 117 00:09:55,220 --> 00:09:57,973 Hago unos regateos para evitar el otro lado 118 00:09:58,056 --> 00:10:00,934 y corro por el campo para ¡el touchdown! 119 00:10:01,018 --> 00:10:02,227 Señor... 120 00:10:03,687 --> 00:10:05,772 Todo eso es muy interesante, señor, 121 00:10:05,856 --> 00:10:08,692 pero deberíamos hacerlo cuando estén los demás jugadores. 122 00:10:08,775 --> 00:10:12,529 No. Me niego a cambiar los planes solo por el día de la madre. 123 00:10:13,447 --> 00:10:16,450 Podríamos pensar en otra cosa divertida. 124 00:10:16,533 --> 00:10:18,493 ¿Tú crees que no me divierto? 125 00:10:18,577 --> 00:10:21,955 ¿Alguien que no se divierte tiene esta cara? 126 00:10:24,166 --> 00:10:26,668 - ¿Quieres que hablemos del tema, señor? - No. 127 00:10:33,217 --> 00:10:36,011 Señor, siento mucho que no tengas madre. 128 00:10:36,094 --> 00:10:39,014 No entiendo por qué es un día tan importante. 129 00:10:39,097 --> 00:10:41,391 Es una tontería de día. 130 00:10:51,318 --> 00:10:54,988 Me alegra que estemos teniendo esta conversación, señor. 131 00:11:10,629 --> 00:11:12,548 Deberías irte a casa, Marcia. 132 00:11:12,631 --> 00:11:15,634 Seguro que tendrás que preparar muchas cosas para mañana. 133 00:11:15,717 --> 00:11:19,096 Ya las he hecho, señor. He hecho magdalenas. 134 00:11:19,179 --> 00:11:21,265 Prefiero quedarme aquí contigo. 135 00:11:23,475 --> 00:11:25,435 Es lo mismo todos los años. 136 00:11:25,519 --> 00:11:29,523 El día empieza bien, hasta que alguien menciona el día de la madre. 137 00:11:29,606 --> 00:11:33,986 De repente, me recuerdan que soy la única niña que no tiene madre. 138 00:11:34,653 --> 00:11:36,780 Tiene que ser difícil, señor. 139 00:11:36,864 --> 00:11:38,490 Sí, mucho, Marcia. 140 00:11:46,957 --> 00:11:48,917 El año pasado, fingí estar enferma 141 00:11:49,001 --> 00:11:51,253 para no tener que ir a clase esa semana. 142 00:11:51,336 --> 00:11:54,673 Me acuerdo. Se te ocurrió que tenías "enfermitis". 143 00:11:57,885 --> 00:12:00,888 Si quieres, puedes pasar el día de la madre en mi casa. 144 00:12:00,971 --> 00:12:02,639 Podemos compartir a mi madre. 145 00:12:03,307 --> 00:12:06,727 Me cae bien tu madre, pero es que no es lo mismo. 146 00:12:07,227 --> 00:12:09,313 ¿Puedo hacer algo para ayudar? 147 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 No lo sé, Marcia. 148 00:12:12,441 --> 00:12:16,028 ¿Puedes hacer que el día de la madre desaparezca y no vuelva jamás? 149 00:12:16,737 --> 00:12:18,739 Yo creo que no, señor. 150 00:12:19,448 --> 00:12:21,033 Eso pensaba. 151 00:12:25,162 --> 00:12:27,122 ¿Le devolvemos el balón a Carlitos? 152 00:12:29,416 --> 00:12:31,126 "Para mi madre". 153 00:12:32,085 --> 00:12:33,003 No. 154 00:12:33,295 --> 00:12:34,463 "Querida mamá". 155 00:12:35,881 --> 00:12:36,757 No. 156 00:12:38,383 --> 00:12:39,968 "Madre de mis amores". 157 00:12:43,305 --> 00:12:45,432 "Hola, mamá". 158 00:12:46,350 --> 00:12:48,227 Escribir cartas es un arte olvidado. 159 00:12:49,853 --> 00:12:50,854 "Madre". 160 00:12:51,355 --> 00:12:53,065 Apártate, Linus. 161 00:12:53,148 --> 00:12:56,443 Necesito la mesa para mi regalo especial para mamá. 162 00:13:02,074 --> 00:13:05,410 Va a ser un retrato de mamá hecho a la acuarela. 163 00:13:05,494 --> 00:13:07,996 En cuanto lo vea, va a pensar: 164 00:13:08,080 --> 00:13:10,707 "Ese cuadro debe estar expuesto en la nevera". 165 00:13:10,791 --> 00:13:12,501 Me parece una idea genial. 166 00:13:12,584 --> 00:13:15,254 Los mejores regalos siempre salen del corazón. 167 00:13:15,337 --> 00:13:18,131 Pero qué cursi. Esto es arte. 168 00:13:18,632 --> 00:13:24,179 Ser una gran artista implica disciplina, concentración 169 00:13:24,263 --> 00:13:27,349 y no meterle prisa a la obra de arte. 170 00:13:27,432 --> 00:13:28,684 Hecha. 171 00:13:31,103 --> 00:13:33,021 ¿Hace cuánto que no miras a mamá? 172 00:13:36,191 --> 00:13:40,612 Creo que voy a hacer otra cosa. Algo más inspirador. 173 00:13:41,196 --> 00:13:45,117 Entre ser sincero y demasiado sincero hay poca diferencia. 174 00:13:47,870 --> 00:13:49,872 ¿No vas a llamar al timbre, señor? 175 00:13:49,955 --> 00:13:51,707 No quiero ver a nadie. 176 00:13:53,667 --> 00:13:55,586 ¿Quieres que te preste mi pañuelo? 177 00:13:56,670 --> 00:13:59,214 No estoy llorando, estoy pensando. 178 00:13:59,298 --> 00:14:02,426 A veces, parece que estés haciendo lo mismo. 179 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 Bueno, aquí está si lo quieres. 180 00:14:08,765 --> 00:14:11,101 No sé por qué me afecta tanto. 181 00:14:11,685 --> 00:14:13,854 ¿Quizá echas de menos a tu madre? 182 00:14:13,937 --> 00:14:16,940 Nunca he tenido madre. ¿Cómo voy a echarla de menos? 183 00:14:17,608 --> 00:14:19,943 Bueno, quizá sea lo que las madres hacen, 184 00:14:20,027 --> 00:14:22,070 como tus galletas favoritas 185 00:14:22,154 --> 00:14:24,656 o ponerte una tirita en el dedo si te cortas 186 00:14:24,740 --> 00:14:26,200 o cantarte tu canción favorita. 187 00:14:26,283 --> 00:14:27,618 No echo de menos esas cosas. 188 00:14:27,701 --> 00:14:31,455 Mi padre hace todas las cosas de madre. Es el mejor. 189 00:14:32,748 --> 00:14:34,499 Tu padre es muy majo. 190 00:14:35,876 --> 00:14:37,461 ¿Estás bien, señor? 191 00:14:38,003 --> 00:14:41,256 Marcia. Hay todo tipo de madres, ¿verdad? 192 00:14:41,798 --> 00:14:44,593 Pues claro, hay madres de acogida geniales. 193 00:14:44,676 --> 00:14:48,180 Y madres adoptivas. Hay niños que tienen dos madres. 194 00:14:48,263 --> 00:14:53,560 Es verdad. Y hay niños como yo, sin madre, que tienen a alguien que hace de madre. 195 00:14:54,144 --> 00:14:57,898 Todas esas madres merecen que se las aprecie, ¿no te parece? 196 00:14:57,981 --> 00:14:59,233 Claro que sí. 197 00:15:00,025 --> 00:15:01,610 Pues eso es lo que voy a hacer. 198 00:15:01,693 --> 00:15:04,738 En el día de la madre, voy a rendir homenaje a mi padre. 199 00:15:04,821 --> 00:15:06,198 Es muy sencillo. 200 00:15:06,281 --> 00:15:09,826 Solo tengo que darle un regalo del día de la madre. 201 00:15:11,787 --> 00:15:12,996 ¿Una tarjeta? 202 00:15:13,080 --> 00:15:15,707 ¡Sí, eso es! ¡Una tarjeta! 203 00:15:15,791 --> 00:15:20,128 ¡Le daré una tarjeta y pum! Nada de "enfermitis". Problema resuelto. 204 00:15:20,212 --> 00:15:22,589 Marcia, ¡qué lista eres! 205 00:15:23,090 --> 00:15:24,091 ¿De verdad? 206 00:15:30,138 --> 00:15:33,016 No puedo creer que mañana sea el día de la madre. 207 00:15:33,100 --> 00:15:35,644 ¿No tuvimos ya uno el año pasado? 208 00:15:35,727 --> 00:15:37,354 Se hace cada año. 209 00:15:37,437 --> 00:15:40,983 Pero concéntrate, Sally. Hay que pensar en un regalo especial. 210 00:15:56,790 --> 00:15:59,084 Sally, creo que tengo un plan. 211 00:15:59,168 --> 00:16:01,587 ¿Cuál dice mamá que es su comida favorita? 212 00:16:01,670 --> 00:16:03,505 La que no tiene que cocinar. 213 00:16:03,589 --> 00:16:04,631 Exacto. 214 00:16:04,715 --> 00:16:08,468 Pues mañana le vamos a llevar el desayuno a la cama. 215 00:16:08,552 --> 00:16:10,596 ¿No se le mancharán las sábanas? 216 00:16:10,679 --> 00:16:15,184 Creo que no entiendes cómo funciona lo del desayuno en la cama. 217 00:16:15,267 --> 00:16:18,395 Se sirve en bandeja y es muy elegante. 218 00:16:18,478 --> 00:16:20,105 A mí me suena a guarrada. 219 00:16:20,189 --> 00:16:22,524 Créeme, le va a encantar. 220 00:16:22,608 --> 00:16:24,693 Pero deberíamos hacer un ensayo. 221 00:16:24,776 --> 00:16:27,446 Tráeme los platos buenos de la vitrina. 222 00:16:27,529 --> 00:16:29,239 A la orden, hermano mayor. 223 00:16:39,666 --> 00:16:41,418 HARINA 224 00:17:05,776 --> 00:17:08,028 Pero ¿qué...? 225 00:17:14,159 --> 00:17:17,496 Has dicho que desayunar en la cama no mancha nada. 226 00:17:19,665 --> 00:17:21,165 Oh, cielos. 227 00:20:15,632 --> 00:20:17,885 Ya hemos llegado. Muy bien. 228 00:20:17,968 --> 00:20:20,220 Buscamos una tarjeta del día de la madre que ponga: 229 00:20:20,304 --> 00:20:23,015 "Gracias, papá, por ser tan buena madre". 230 00:20:23,098 --> 00:20:25,601 Eso suena... lógico. 231 00:20:26,560 --> 00:20:30,355 "Querida mamá, tu sonrisa me alegra el día". No. 232 00:20:30,439 --> 00:20:32,941 "Querida mamá, mi amor por ti...". 233 00:20:33,984 --> 00:20:37,404 Para la mamá, más dulce que el azúcar". No, esa tampoco. 234 00:20:37,487 --> 00:20:39,698 No hay tarjeta ninguna que le pueda gustar. 235 00:20:39,781 --> 00:20:43,452 Con camiones o deportes o con un poco de franela. 236 00:20:43,535 --> 00:20:45,370 Todas tienen flores y cursiladas. 237 00:20:46,079 --> 00:20:48,624 "Madre, ¡ay, madre!". Ay, por favor. 238 00:20:48,707 --> 00:20:50,375 No. Nunca. No. 239 00:20:55,714 --> 00:20:58,926 No me lo creo. No hay ninguna para mi padre. 240 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 ¿Habéis visto una tarjeta que diga: 241 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 "Feliz día de la madre para la mejor abuela del mundo"? 242 00:21:03,847 --> 00:21:07,226 Quiero una pequeñita y cariñosa, igual que ella. 243 00:21:07,976 --> 00:21:09,228 Pues buena suerte. 244 00:21:11,688 --> 00:21:14,525 "No hay nadie igual como mi abuela. 245 00:21:14,608 --> 00:21:17,861 Feliz día de la madre para la mejor abuela del mundo". 246 00:21:17,945 --> 00:21:19,696 Esta es perfecta. 247 00:21:19,780 --> 00:21:22,407 Gracias. Marcia. 248 00:21:24,493 --> 00:21:25,827 Perdone. 249 00:21:25,911 --> 00:21:29,665 ¿Me enseña dónde hay tarjetas de madres para mi padre? 250 00:21:32,167 --> 00:21:34,753 Deberían ampliar su selección de tarjetas. 251 00:21:34,837 --> 00:21:38,632 No todo el mundo tiene el mismo tipo de familia. Leches. 252 00:21:39,341 --> 00:21:40,384 Marcia. 253 00:21:41,885 --> 00:21:43,053 Lo siento. 254 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 Vamos. 255 00:21:46,306 --> 00:21:47,474 No me daré por vencida. 256 00:21:48,016 --> 00:21:49,017 Venga. 257 00:21:50,227 --> 00:21:51,895 ¿Y unos patines de hielo? 258 00:21:51,979 --> 00:21:53,105 Tiene los tobillos fatal. 259 00:21:53,188 --> 00:21:55,649 - ¿Y unas flores? - Es alérgico. 260 00:21:55,732 --> 00:21:56,650 AMOR 261 00:21:56,733 --> 00:21:59,611 - ¿Unas joyas? - Mola, pero es muy caro. 262 00:21:59,695 --> 00:22:00,696 ¿Y una tarta? 263 00:22:00,779 --> 00:22:02,614 Le gustan más las cosas saladas. 264 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 ¿Una buena mascarilla? 265 00:22:04,491 --> 00:22:05,951 Odia el pepino. 266 00:22:10,205 --> 00:22:11,582 ¿Componerle una canción? 267 00:22:12,624 --> 00:22:15,586 ¡Me rindo! ¡Esto es imposible! 268 00:24:49,448 --> 00:24:52,826 ¿No crees que limpiar la cocina cuenta como regalo? 269 00:24:52,910 --> 00:24:55,787 Se nos acaba el tiempo. Sigamos buscando. 270 00:24:58,582 --> 00:25:00,375 ¿Y por qué no una tarta helada? 271 00:25:02,252 --> 00:25:04,713 ¿Sabes qué? No es mala idea. 272 00:25:10,844 --> 00:25:12,721 Una tarta helada, por favor. 273 00:25:14,681 --> 00:25:16,141 - De fresa. - De fresa. 274 00:25:16,892 --> 00:25:17,851 Que sea... 275 00:25:18,060 --> 00:25:19,978 - Grande. - Grande, por favor. 276 00:25:24,107 --> 00:25:28,070 Sally, me falta un pelín. ¿Tú tienes algo de dinero? 277 00:25:30,155 --> 00:25:31,990 No haces ni una recta. 278 00:25:36,787 --> 00:25:39,998 El día de la madre es otro engañabobos consumista. 279 00:25:41,291 --> 00:25:42,459 Gracias, señor. 280 00:25:43,085 --> 00:25:46,797 Entonces, supongo que no querrás comer engañabobos consumista. 281 00:25:47,214 --> 00:25:48,465 Pues claro que comeré. 282 00:25:48,549 --> 00:25:52,511 Cuando se trata de helado, mis principios son totalmente negociables. 283 00:26:01,854 --> 00:26:05,732 Supongo que querrás saber de dónde he sacado la preciosa corona. 284 00:26:05,816 --> 00:26:07,276 Sí que me lo he planteado. 285 00:26:07,359 --> 00:26:09,319 La he hecho para dársela a mi madre mañana 286 00:26:09,403 --> 00:26:12,197 y así sienta que es una reina por un día. 287 00:26:12,281 --> 00:26:15,075 La estoy probando y se lleva muy cómoda. 288 00:26:16,159 --> 00:26:18,287 No voy a encontrar nada para mi pa... 289 00:26:20,914 --> 00:26:24,877 Día de la madre, día de la madre... Es lo único que oigo en todas partes. 290 00:26:24,960 --> 00:26:29,965 Como vuelva a oír "día de la madre" una vez más, voy... ¡a gritar! 291 00:26:30,048 --> 00:26:32,301 Le hemos comprado una tarta helada por el día de la madre. 292 00:26:32,384 --> 00:26:34,720 Iba a comprar tarta de vainilla por el día de la madre, 293 00:26:34,803 --> 00:26:36,597 o mejor una de chocolate por el día de la madre,... 294 00:26:37,639 --> 00:26:39,766 ...pero Sally ha dicho de fresa 295 00:26:39,850 --> 00:26:42,686 y me ha parecido el sabor perfecto para el día de la madre. 296 00:26:42,769 --> 00:26:47,107 Día de la madre. Día de la madre. Día de la madre. 297 00:27:05,959 --> 00:27:08,504 ¡Está rota! ¡Mira lo que has hecho! 298 00:27:10,506 --> 00:27:12,883 Lo... siento, Lucille. 299 00:27:12,966 --> 00:27:15,135 Carlitos, es que... 300 00:27:17,304 --> 00:27:18,430 No es momento de explicarlo. 301 00:27:19,598 --> 00:27:21,016 Señor, vuelve. 302 00:27:21,517 --> 00:27:24,728 Por lo visto, el día de la madre no es su festivo favorito. 303 00:27:30,234 --> 00:27:32,861 - ¿Señor? ¿A dónde vas? - A casa. 304 00:27:36,490 --> 00:27:39,076 Solo quería un regalo de madre para mi padre. 305 00:27:39,159 --> 00:27:40,702 Y ni eso soy capaz de hacer. 306 00:27:40,786 --> 00:27:42,412 - Puede que si vamos... - No, Marcia. 307 00:27:42,496 --> 00:27:44,915 Me da igual lo que digas, no quiero escucharlo. 308 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 Cada vez que intentas ayudarme, luego me siento peor. 309 00:27:48,043 --> 00:27:51,547 Lo... Lo siento, señor. Esa no era mi intención. 310 00:27:51,630 --> 00:27:53,507 El día de la madre siempre ha sido malo para mí 311 00:27:53,590 --> 00:27:55,592 y eso no va a cambiar nunca. 312 00:27:55,676 --> 00:27:58,136 Por favor, déjame en paz. 313 00:30:15,899 --> 00:30:18,735 Seguro que las hormigas no celebran el día de la madre. 314 00:30:20,988 --> 00:30:22,823 Qué suerte. 315 00:30:23,365 --> 00:30:25,284 Las hormigas tienen suerte, supongo. 316 00:30:25,784 --> 00:30:28,287 Siempre saben cuál es su sitio. 317 00:30:30,122 --> 00:30:33,417 De vez en cuando, mi padre me dice esto: 318 00:30:33,500 --> 00:30:36,336 "Peppermint Patty, ¿tienes idea de lo que eres?", 319 00:30:36,420 --> 00:30:38,088 y yo le digo que no. 320 00:30:38,172 --> 00:30:44,428 Y él me responde: "Eres una joya única", y acto seguido nos reímos. 321 00:30:44,511 --> 00:30:47,931 Pero, a veces, quisiera no ser tan única. 322 00:30:48,432 --> 00:30:49,933 Creo que lo entiendo. 323 00:30:50,475 --> 00:30:54,605 Hoy estaban todos muy contentos. Más que contentos. 324 00:30:54,688 --> 00:30:58,025 Estaban felices por el día de la madre. 325 00:30:58,108 --> 00:31:03,488 Y sabía que, por mucho que hiciera, nunca sabré lo que se siente. 326 00:31:03,572 --> 00:31:05,073 Por eso estaba enfadada. 327 00:31:05,657 --> 00:31:09,661 ¿Y no has pensado que a lo mejor tu enfado es tristeza en realidad? 328 00:31:21,006 --> 00:31:22,633 No pasa nada por llorar, señor. 329 00:31:25,928 --> 00:31:27,763 Una lágrima no es llorar. 330 00:31:33,810 --> 00:31:36,480 Tal vez podrías darle a tu padre otra cosa. 331 00:31:37,064 --> 00:31:38,607 Otra vez con eso no. 332 00:31:38,690 --> 00:31:41,777 Había pensado, señor, que hemos probado lo de siempre. 333 00:31:41,860 --> 00:31:42,861 Pero tú eres única. 334 00:31:42,945 --> 00:31:46,657 ¿Hay algo que puedas regalarle y que solo pueda ser tuyo? 335 00:31:46,740 --> 00:31:48,325 No lo sé. 336 00:31:48,408 --> 00:31:52,120 A ver, ¿qué es lo que más os gusta hacer juntos? 337 00:31:53,705 --> 00:31:54,957 De todo. 338 00:31:55,040 --> 00:31:59,211 Jugar al béisbol. Él me enseñó todo lo que sé de rugby. 339 00:31:59,294 --> 00:32:04,466 Nos gusta contarnos chistes tontos. Cuanto más tontos, más gracia nos hace. 340 00:32:04,967 --> 00:32:08,720 Le encanta oírme reír. Dice que le recuerda a mi madre. 341 00:32:11,139 --> 00:32:13,851 Ya sé cómo celebrar el día de la madre. 342 00:32:13,934 --> 00:32:16,603 Mañana pasaré el día entero con mi padre. 343 00:32:16,687 --> 00:32:20,649 Jugaremos y hablaremos mucho, y voy a hacer que se ría. 344 00:32:20,732 --> 00:32:22,192 Y él hará que me ría. 345 00:32:22,276 --> 00:32:25,404 Y juntos ¡soltaremos la risa más grande del mundo! 346 00:32:25,487 --> 00:32:29,408 Suena al mejor regalo del día de la madre que un padre pueda tener. 347 00:32:29,491 --> 00:32:32,286 Sí. Sí, es verdad. Tengo que irme. 348 00:32:33,954 --> 00:32:39,251 Marcia, si antes he dicho algo que te ha podido herir, lo siento. 349 00:32:39,334 --> 00:32:42,004 - Eres una gran amiga. - Tú también, señor. 350 00:32:45,090 --> 00:32:47,593 ¡Y deséale a tu madre un feliz día de mi parte! 351 00:32:49,178 --> 00:32:50,387 Lo haré, señor. 352 00:32:55,100 --> 00:32:57,269 PARA MAMÁ 353 00:32:58,520 --> 00:33:01,732 Está bien. Pero ¿se merece ir encima de la nevera? 354 00:33:02,399 --> 00:33:03,442 Ejem. 355 00:33:11,241 --> 00:33:13,744 Sin duda, se merece ir encima de la nevera. 356 00:33:14,203 --> 00:33:15,871 Menos mal. 357 00:33:15,954 --> 00:33:18,624 Ya pensaba que estaba dudando de mí misma. 358 00:33:18,707 --> 00:33:22,252 - Pero aún le falta una cosa. - ¿Qué? Pero si has dicho... 359 00:33:22,336 --> 00:33:25,047 Las tarjetas deben llevar un mensaje. Es la regla. 360 00:33:26,590 --> 00:33:29,551 Vale, listillo, ¿y qué pone en tu carta? 361 00:33:30,344 --> 00:33:31,345 Toma. 362 00:33:37,309 --> 00:33:42,940 Linus. Es... Es todo lo que me gustaría decir a mí. 363 00:33:43,774 --> 00:33:47,611 Pues ¿sabes qué? Mi carta necesita un envoltorio. 364 00:33:47,694 --> 00:33:50,197 Si quieres, podemos meterla en tu tarjeta 365 00:33:50,280 --> 00:33:52,282 y se lo damos todo junto a mamá. 366 00:33:52,366 --> 00:33:53,867 ¿Te gustaría? 367 00:33:55,369 --> 00:33:58,288 Solo necesita un pequeño cambio aquí. 368 00:34:04,837 --> 00:34:07,214 "Querida mamá, te escribo esta carta para agradecerte 369 00:34:07,297 --> 00:34:09,675 las notas que me pones en la comida. 370 00:34:09,757 --> 00:34:11,885 También, para agradecerte la comida del cole, 371 00:34:12,344 --> 00:34:14,721 sobre todo, los bocatas de salchicha, 372 00:34:14,804 --> 00:34:16,473 no tanto los de atún". 373 00:34:17,599 --> 00:34:21,436 "Esta es mi forma de agradecerte todo lo que haces por mí. 374 00:34:22,062 --> 00:34:25,482 Cuando tengo miedo, me das cariño y te portas genial. 375 00:34:27,650 --> 00:34:30,654 Cuando me siento solo, dices que soy 'tu mejor amigo eterno' 376 00:34:30,737 --> 00:34:31,947 y me encanta. 377 00:34:34,408 --> 00:34:37,494 Siempre sacas tiempo para escuchar mis ideas nuevas". 378 00:34:40,914 --> 00:34:41,956 ABRAZOS 379 00:34:42,040 --> 00:34:45,168 "Me das muchos besos y abrazos, incluso delante de mis amigos, 380 00:34:45,252 --> 00:34:48,505 cosa que me da vergüenza, pero me sigue gustando". 381 00:34:49,547 --> 00:34:53,969 "Cuando me equivoco, me animas a intentarlo una y otra vez. 382 00:35:00,434 --> 00:35:02,561 Por las noches te aseguras de que estoy bien. 383 00:35:03,645 --> 00:35:06,648 Me das lo mejor de ti a tu manera especial". 384 00:35:12,029 --> 00:35:13,488 Va larga, papá. 385 00:35:14,531 --> 00:35:15,908 Muy buena. 386 00:35:16,700 --> 00:35:18,452 De esa te puedes despedir, papá. 387 00:35:18,535 --> 00:35:21,747 Y aquí va otro. ¿Qué le dice un pato a otro pato? 388 00:35:22,206 --> 00:35:23,874 Estamos empatados. 389 00:35:24,458 --> 00:35:26,376 "Cuando estoy triste, me haces reír. 390 00:35:26,460 --> 00:35:29,796 Y tú te ríes también, lo que me da más risa aún". 391 00:35:31,924 --> 00:35:36,595 "Sobre todo, sé que me quieres mucho y que estarás ahí siempre para mí. 392 00:35:36,678 --> 00:35:40,516 Es lo que hacen las madres, pero tú eres la mejor. Por eso...". 393 00:35:40,599 --> 00:35:42,809 Ahora lo hacemos a la vez. 394 00:35:42,893 --> 00:35:48,524 "Te queremos mucho, mucho, muchísimo. Feliz día de la madre". 395 00:35:51,944 --> 00:35:54,947 PARA MAMÁ 396 00:36:34,194 --> 00:36:36,738 Basado en la tira cómica PEANUTS de Charles M. Schulz 397 00:37:54,608 --> 00:37:57,110 A LA MEMORIA DE ROB GIBBS 1964 - 2020 398 00:37:57,194 --> 00:37:59,196 Traducido por Juan Vera 399 00:38:02,282 --> 00:38:04,243 GRACIAS, SPARKY. SIEMPRE EN NUESTRO CORAZÓN