1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,647 --> 00:00:23,607 रिंग! 4 00:00:43,836 --> 00:00:44,962 मनोरोग संबंधी मदद 5 00:00:45,045 --> 00:00:46,129 डॉक्टर बाहर हैं 6 00:01:32,426 --> 00:01:36,471 चलो भी, सैली। मैं देर नहीं कर सकता। मैंने ही अभ्यास का समय तय किया था। 7 00:01:36,555 --> 00:01:38,390 आ रही हूँ, बड़े भैया। 8 00:01:44,188 --> 00:01:45,564 सावधान! 9 00:01:45,647 --> 00:01:47,316 सुप्रभात, चार्ली ब्राउन। 10 00:01:47,399 --> 00:01:50,527 सुप्रभात, लाइनस, लूसी। तुम आज के अभ्यास के लिए तैयार हो? 11 00:01:50,611 --> 00:01:54,114 हम अभ्यास करते ही क्यों हैं? हम कभी कोई खेल नहीं जीतते हैं। 12 00:01:54,198 --> 00:01:56,658 यही तो कारण है। मैं हारकर थक चुका हूँ। 13 00:01:56,742 --> 00:01:58,535 इसे इस नज़रिए से देखो, चार्ली ब्राउन, 14 00:01:58,619 --> 00:02:01,580 हम जीत के मुक़ाबले हार से ज़्यादा सीखते हैं। 15 00:02:01,663 --> 00:02:04,750 तो फिर मुझे तो दुनिया का सबसे स्मार्ट इंसान होना चाहिए। 16 00:02:04,833 --> 00:02:08,503 क्या तुम मुझे सुप्रभात नहीं कहोगे, मेरे प्यारे बब्बू? 17 00:02:08,586 --> 00:02:10,839 मैं तुम्हारा प्यारा बब्बू नहीं हूँ! 18 00:02:10,923 --> 00:02:12,758 तो क्या योजना है, चार्ली ब्राउन? 19 00:02:12,841 --> 00:02:15,928 नई यूनिफ़ॉर्म? नई प्लेबुक? कोई नया क्वार्टरबैक? 20 00:02:16,011 --> 00:02:18,055 नहीं, एक नया कोच। 21 00:02:19,014 --> 00:02:21,558 शायद तुम इतने मूर्ख नहीं हो। 22 00:02:22,059 --> 00:02:29,066 टु मॉम (एंड डैड) विद लव 23 00:02:33,278 --> 00:02:35,322 -सुप्रभात, सर। -सुप्रभात, मार्सी। 24 00:02:35,405 --> 00:02:37,115 मैंने फुटबॉल पर काफ़ी पढ़ा है। 25 00:02:37,199 --> 00:02:40,160 मैं वहाँ जाकर हॉगस्किन से बने उस प्राचीन बॉल को किक करने को तैयार हूँ। 26 00:02:40,244 --> 00:02:43,580 वह पिगस्किन से बना है, मार्सी। और फुटबॉल इतना भी "प्राचीन" नहीं है। 27 00:02:43,664 --> 00:02:44,915 ज़रूर, सर। 28 00:02:44,998 --> 00:02:47,876 और मुझे "सर" मत बुलाओ। आज मैं "कोच" हूँ। 29 00:02:47,960 --> 00:02:49,211 ठीक है, सुनो। 30 00:02:51,755 --> 00:02:57,052 चक ने उसकी टीम को अगले सीज़न के लिए तैयार करने में मदद के लिए कहा है। 31 00:02:57,135 --> 00:02:59,429 यह अच्छी चुनौती है। 32 00:03:00,597 --> 00:03:02,474 अभ्यास के लिए तैयार हो? बढ़िया है। 33 00:03:02,558 --> 00:03:05,561 मैं 100 जंपिंग जैक के साथ कसरत शुरू करना चाहूँगी। 34 00:03:05,644 --> 00:03:06,770 मार्सी? 35 00:03:06,854 --> 00:03:08,814 तुमने सुना न। कूदो! 36 00:03:11,567 --> 00:03:14,027 एक, दो, तीन, 37 00:03:14,111 --> 00:03:19,783 चार, पाँच, छह, सात, आठ, नौ, दस, 38 00:03:19,867 --> 00:03:21,910 ग्यारह, 12, 13… 39 00:03:21,994 --> 00:03:25,539 -देर से आने के लिए माफ़ करना, कोच। -उम्मीद है तुम्हारे पास अच्छा बहाना है, पिगपेन। 40 00:03:28,917 --> 00:03:33,964 हाँ। चूँकि कल मदर्स डे है, कैंडी स्टोर में ग्राहकों की पंक्ति काफ़ी लंबी थी। 41 00:03:35,048 --> 00:03:36,300 क्या? 42 00:03:36,383 --> 00:03:40,012 मदर्स डे कल है? विश्वास नहीं होता मैं मदर्स डे के बारे में भूल गया। 43 00:03:40,095 --> 00:03:42,306 मदर्स डे? मदर्स डे बेहद ख़ास होता है। 44 00:03:42,389 --> 00:03:43,807 बकवास बंद करो, चक। 45 00:03:43,891 --> 00:03:45,267 मार्सी, हम कहाँ थे? 46 00:03:45,350 --> 00:03:47,561 मैं गिनती भूल गई। 47 00:03:47,644 --> 00:03:49,104 चलो छोड़ो। 48 00:03:49,188 --> 00:03:52,482 अब यह छोटा सा नमूना दिखाने का समय है। अब तुम लोग देखोगे 49 00:03:52,566 --> 00:03:56,570 कि असली फुटबॉल कैसे खेला जाता है। 50 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 मार्सी, उन्हें बुलाओ। 51 00:04:02,367 --> 00:04:05,078 अजीब नाक वाले बच्चे को ग़ौर से देखना। 52 00:04:05,162 --> 00:04:07,122 उसकी चाल देखो। 53 00:04:07,206 --> 00:04:09,166 ठीक है, बच्चे। बहुत हुआ। 54 00:04:12,753 --> 00:04:14,505 चलो साधारण किक से शुरुआत करें। 55 00:04:14,588 --> 00:04:16,005 ठीक है, तैयार हो जाओ! 56 00:04:23,764 --> 00:04:25,390 बढ़िया किक थी, नन्हे बच्चे। 57 00:04:25,474 --> 00:04:29,144 छोड़ो। किक भूल जाओ। चलो बॉल पास करें। 58 00:04:30,020 --> 00:04:34,733 मुझे पता नहीं मेरी माँ को क्या पसंद आएगा। तुम चालाक हो, लाइनस। तुम क्या करोगे? 59 00:04:34,816 --> 00:04:38,487 वैसे, मेरी माँ हर दिन मेरे लंच बॉक्स में नन्हे नोट डालती हैं, 60 00:04:38,570 --> 00:04:39,696 बिल्कुल इसकी तरह। 61 00:04:41,823 --> 00:04:43,659 "प्यारे बेटे, अच्छी तरह पढ़ाई करना। 62 00:04:43,742 --> 00:04:45,994 याद रहे, सच्ची ख़ुशी पाने के लिए जो भी चाहिए, 63 00:04:46,078 --> 00:04:47,746 वह पहले से तुम्हारे अंदर मौजूद है। 64 00:04:47,829 --> 00:04:50,415 यह लंच तो बस बोनस है। प्यार, मॉम।" 65 00:04:51,375 --> 00:04:53,210 कभी-कभी वह ज़्यादा भावुक हो जाती हैं। 66 00:04:53,293 --> 00:04:55,587 अब सीधे जाओ और दाएँ मुड़ो। 67 00:04:56,713 --> 00:04:58,632 अब बाएँ। अब पीछे जाओ। 68 00:05:03,345 --> 00:05:06,682 वापस मत लौटो। तुम्हें पास दिया है, बॉल वापस नहीं करना है। 69 00:05:06,765 --> 00:05:10,561 इस साल, मैंने उन्हें धन्यवाद देने के लिए एक ख़ास चिट्ठी लिखने का फ़ैसला किया है। 70 00:05:10,644 --> 00:05:13,564 दुर्भाग्यवश, मुझे सूझ नहीं रहा कि मैं क्या लिखूँ। 71 00:05:13,647 --> 00:05:16,191 मैं लिखने में माहिर नहीं हूँ। 72 00:05:16,275 --> 00:05:18,777 "गुलाब… बनफशा"… 73 00:05:21,071 --> 00:05:24,283 ऐसे नहीं खेलते हैं! उससे उलझो। 74 00:05:24,366 --> 00:05:26,034 वह मुझे सुन भी रहा है? 75 00:05:26,618 --> 00:05:28,412 तुम लोग क्या कर रहे हो? 76 00:05:28,495 --> 00:05:32,541 मैं माँ के लिए एक तोहफ़ा बनाऊँगी जो एक सच्ची कलात्मक कृति होगी। 77 00:05:32,624 --> 00:05:34,168 सच में? क्या बनाओगी? 78 00:05:34,251 --> 00:05:36,044 अगर पता होता, तो बता देती! 79 00:05:36,753 --> 00:05:40,424 -तुम अपनी माँ को क्या दोगी? -वह आजकल बहुत अच्छा बर्ताव कर रही हैं, 80 00:05:40,507 --> 00:05:44,136 इसलिए मैं उन्हें रक़म बढ़ाकर एक नया पाँच डॉलर का नोट दूँगी। 81 00:05:44,219 --> 00:05:45,721 कितना अच्छा विचार है। 82 00:05:45,804 --> 00:05:47,139 नक़द। 83 00:05:47,222 --> 00:05:49,474 तुम्हारे पास बॉल नहीं है। 84 00:05:50,184 --> 00:05:52,144 मैं अपनी माँ के लिए एक धुन बना रहा हूँ। 85 00:05:52,227 --> 00:05:56,148 धुन का नाम है, "आप सबसे अच्छी माँ हैं," एफ़ मेजर में। 86 00:05:56,231 --> 00:05:57,399 मेरी माँ को गले लगना बेहद पसंद है, 87 00:05:57,482 --> 00:06:00,110 इसलिए मैं उनके लिए कूपन बुक बना रहा हूँ। 88 00:06:00,194 --> 00:06:02,821 रुको! अपने पीछे देखो। 89 00:06:07,409 --> 00:06:11,330 नन्हा होने के बावजूद भी बढ़िया था। भागो! जाओ, जाओ, जाओ! 90 00:06:15,042 --> 00:06:16,919 हाँ! 91 00:06:17,002 --> 00:06:19,671 शानदार नहीं था, पर यह टचडाउन है! 92 00:06:19,755 --> 00:06:22,090 तुम सबने… वह देखा? 93 00:06:22,174 --> 00:06:23,759 -मदर्स डे। -हैप्पी मदर्स डे। 94 00:06:23,842 --> 00:06:25,135 मदर्स डे सबसे बेहतरीन है न? 95 00:06:25,219 --> 00:06:27,346 -हैप्पी मदर्स डे। -मुझे मदर्स डे बेहद पसंद है। 96 00:06:31,558 --> 00:06:33,060 सभी ध्यान दोगे? 97 00:06:33,644 --> 00:06:37,064 अगर तुम्हारे पास कोई बेहतर काम नहीं है तो? 98 00:06:38,690 --> 00:06:41,527 दरअसल, मुझे आर्ट-संबंधी सामान खरीदने के लिए क्राफ़्ट स्टोर जाना है। 99 00:06:41,610 --> 00:06:43,070 मुझे और कूपन बनाने हैं। 100 00:06:43,153 --> 00:06:45,781 मुझे अब भी अपनी धुन के अंत पर काम करना है। 101 00:06:45,864 --> 00:06:48,825 मेरे चॉकलेट के बॉक्स के साथ एक कार्ड देना बढ़िया होगा। 102 00:06:49,368 --> 00:06:51,203 मुझे अपनी चिट्ठी लिखनी चाहिए। 103 00:06:54,373 --> 00:06:57,000 माफ़ करना, कोच। मुझे भी जाना चाहिए। 104 00:06:57,084 --> 00:06:59,628 मैं अगले अभ्यास का समय तय करने के लिए तुम्हें फ़ोन करूँगा। 105 00:07:02,130 --> 00:07:04,007 ठीक है, जाओ, चले जाओ। 106 00:07:04,091 --> 00:07:06,760 पर जब अगला सीज़न हार जाओ, तो मुझे दोष मत देना। 107 00:07:13,016 --> 00:07:16,228 कम से कम कोई तो है जिसका इस बेकार मदर्स डे के कारण ध्यान नहीं भटका है। 108 00:07:21,441 --> 00:07:24,152 तुम भी? सब मुझे छोड़कर चले गए। 109 00:07:25,320 --> 00:07:27,531 सब नहीं, कोच। सर। 110 00:09:47,462 --> 00:09:49,256 अब, यह पैंतरा देखो। 111 00:09:49,339 --> 00:09:52,759 मैं पीछे मुड़ती हूँ और रनिंग बैक को पास देने का ढोंग करती हूँ। 112 00:09:52,843 --> 00:09:55,137 पर फिर मैं बॉल अपने पास ही रखती हूँ, 113 00:09:55,220 --> 00:09:57,973 विरोधी टीम को उलझन में डालने के लिए कुछ पैंतरे आज़माती हूँ, 114 00:09:58,056 --> 00:10:00,934 और टचडाउन के लिए भागती हूँ। 115 00:10:01,018 --> 00:10:02,227 सर… 116 00:10:03,729 --> 00:10:05,772 यह बेहद दिलचस्प है, सर, 117 00:10:05,856 --> 00:10:08,692 पर शायद हमें यह तब करना चाहिए जब बाकी खिलाड़ी भी मौजूद हों। 118 00:10:08,775 --> 00:10:12,613 नहीं। केवल मदर्स डे के कारण मैं अपनी योजनाएँ नहीं बदलूँगी। 119 00:10:13,447 --> 00:10:16,450 शायद हमें कुछ और करना चाहिए जो मज़ेदार हो। 120 00:10:16,533 --> 00:10:18,493 किसने कहा कि मुझे मज़ा नहीं आ रहा है? 121 00:10:18,577 --> 00:10:21,955 क्या मुझे देखकर नहीं लगता कि मुझे मज़ा आ रहा है? 122 00:10:24,166 --> 00:10:26,668 -आप इस पर बात करना चाहती हैं, सर? -नहीं। 123 00:10:33,217 --> 00:10:36,011 सर, मुझे सच में खेद है कि आपकी माँ नहीं है। 124 00:10:36,094 --> 00:10:39,014 मुझे बस समझ नहीं आता कि मदर्स डे इतना महत्वपूर्ण क्यों है। 125 00:10:39,097 --> 00:10:41,391 मदर्स डे… बकवास है! 126 00:10:51,318 --> 00:10:54,988 अच्छा हुआ कि हमने इस पर बात की, सर। 127 00:11:10,629 --> 00:11:12,548 तुम्हें बस घर लौटना चाहिए, मार्सी। 128 00:11:12,631 --> 00:11:15,634 पक्का तुम्हें भी कल की तैयारी करनी होगी। 129 00:11:15,717 --> 00:11:19,096 मैंने तैयारी कर ली है, सर। मैंने कपकेक बनाए। 130 00:11:19,179 --> 00:11:21,265 मैं आपके साथ ही रुकना चाहूँगी। 131 00:11:23,475 --> 00:11:25,435 हर साल यही होता है। 132 00:11:25,519 --> 00:11:29,523 मेरा दिन अच्छा बीत रहा होता है, और फिर कोई मदर्स डे का ज़िक्र कर देता है। 133 00:11:29,606 --> 00:11:33,986 और अचानक मुझे याद आ जाता है कि मैं एकलौती हूँ जिसकी माँ नहीं है। 134 00:11:34,653 --> 00:11:36,780 ज़रूर यह दुखद होगा, सर। 135 00:11:36,864 --> 00:11:38,490 सच में दुखद है, मार्सी। 136 00:11:46,957 --> 00:11:48,917 पिछले साल, मैंने बीमार होने का नाटक किया था 137 00:11:49,001 --> 00:11:51,253 ताकि मुझे उस हफ़्ते स्कूल न जाना पड़े। 138 00:11:51,336 --> 00:11:54,673 मुझे याद है। आपको उल्टियाँ हुई थीं। 139 00:11:57,885 --> 00:12:00,888 अगर आप चाहें, तो मदर्स डे पर मेरे घर आ सकती हैं। 140 00:12:00,971 --> 00:12:02,639 मुझे मेरी माँ साझा करने में आपत्ति नहीं है। 141 00:12:03,307 --> 00:12:06,727 तुम्हारी माँ अच्छी हैं, पर यह एक ही बात नहीं है। 142 00:12:07,227 --> 00:12:09,313 क्या मैं कोई मदद कर सकती हूँ? 143 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 पता नहीं, मार्सी। 144 00:12:12,441 --> 00:12:16,028 क्या तुम मदर्स डे को हमेशा के लिए मिटा सकती हो? 145 00:12:16,820 --> 00:12:18,739 नहीं, सर। 146 00:12:19,448 --> 00:12:21,033 मुझे पता है। 147 00:12:25,162 --> 00:12:27,122 चलो जाकर चक का फुटबॉल लौटा दें। 148 00:12:29,416 --> 00:12:32,753 "मेरी माँ के लिए।" नहीं। 149 00:12:33,295 --> 00:12:36,924 "प्यारी माँ।" नहीं। 150 00:12:38,383 --> 00:12:40,093 "ओ मेरी माँ।" 151 00:12:43,305 --> 00:12:44,473 "ए, माँ।" 152 00:12:46,350 --> 00:12:48,227 पत्र लेखन एक लुप्त कला है। 153 00:12:49,853 --> 00:12:50,854 "माँ।" 154 00:12:51,355 --> 00:12:53,065 हटो, लाइनस। 155 00:12:53,148 --> 00:12:56,443 मुझे मदर्स डे का तोहफ़ा बनाने के लिए टेबल की ज़रूरत है। 156 00:13:02,074 --> 00:13:05,410 मैं वाटरकलर से माँ की तस्वीर बनाऊँगी। 157 00:13:05,494 --> 00:13:07,996 वह इस पर एक नज़र डालेंगी और कहेंगी, 158 00:13:08,080 --> 00:13:10,707 "यह तस्वीर फ्रिज पर लगानी चाहिए।" 159 00:13:10,791 --> 00:13:12,501 यह बढ़िया विचार सुनाई पड़ता है। 160 00:13:12,584 --> 00:13:15,254 मेरा मानना है कि सबसे बेहतरीन तोहफ़े दिल से बनाए जाते हैं। 161 00:13:15,337 --> 00:13:18,131 भाड़ में गया, दिल। यह कला है। 162 00:13:18,632 --> 00:13:24,179 एक महान कलाकार होने का अर्थ है अनुशासन, एकाग्रता 163 00:13:24,263 --> 00:13:27,349 और अपनी उत्कृष्ट कृति बनाने में कभी जल्दबाज़ी न करना। 164 00:13:27,432 --> 00:13:28,684 हो गया! 165 00:13:31,103 --> 00:13:33,021 क्या तुमने हाल ही में माँ को देखा है? 166 00:13:36,191 --> 00:13:40,612 शायद मैं कुछ और बनाऊँगी। कुछ प्रेरित। 167 00:13:41,238 --> 00:13:45,117 ईमानदारी और ज़्यादा ईमानदारी में बेहद बारीक़ अंतर है। 168 00:13:47,870 --> 00:13:49,872 आप दरवाज़े की घंटी नहीं बजाएँगी? 169 00:13:49,955 --> 00:13:51,707 मैं किसी से मिलना नहीं चाहती। 170 00:13:53,667 --> 00:13:55,669 आपको मेरा रुमाल चाहिए? 171 00:13:56,670 --> 00:13:59,214 मैं रो नहीं रही हूँ, सोच रही हूँ। 172 00:13:59,298 --> 00:14:02,426 कभी-कभी आपके भाव एक जैसे दिखते हैं। 173 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 ख़ैर, अगर चाहिए तो माँग लेना। 174 00:14:08,932 --> 00:14:11,101 पता नहीं मैं इतनी उदास क्यों हो जाती हूँ। 175 00:14:11,685 --> 00:14:13,854 शायद इसलिए क्योंकि आपको आपकी माँ की याद आती है? 176 00:14:13,937 --> 00:14:16,940 मैंने कभी माँ को देखा ही नहीं। मुझे उनकी याद कैसे आ सकती है? 177 00:14:17,608 --> 00:14:19,943 शायद आपको उसकी याद आती है जो माँएँ करती हैं, 178 00:14:20,027 --> 00:14:22,070 जैसे कि आपके पसंदीदा कुकी बनाना 179 00:14:22,154 --> 00:14:24,656 और ऊँगली कटने पर उस पर बैंडेज लगाना 180 00:14:24,740 --> 00:14:26,200 और आपका पसंदीदा गाना गाना? 181 00:14:26,283 --> 00:14:27,618 मुझे उन चीज़ों की याद नहीं आती है। 182 00:14:27,701 --> 00:14:31,747 वह चीज़ें मेरे डैड मेरे लिए करते हैं। वह सबसे बेहतरीन हैं। 183 00:14:32,748 --> 00:14:34,499 आपके डैड बहुत अच्छे हैं। 184 00:14:35,375 --> 00:14:37,461 आप ठीक हैं, सर? 185 00:14:38,003 --> 00:14:41,256 मार्सी, माँएँ कई तरह की होती हैं, है न? 186 00:14:41,798 --> 00:14:44,593 बेशक़। फ़ॉस्टर बच्चों की माँएँ शानदार होती हैं। 187 00:14:44,676 --> 00:14:48,180 गोद लिए हुए बच्चों की भी। कुछ बच्चों की तो दो माँएँ भी होती हैं। 188 00:14:48,263 --> 00:14:53,560 हाँ। और मेरे जैसे बच्चे जिनकी माँ नहीं है, उनके पास माँ की जगह लेने वाला कोई हो सकता है। 189 00:14:54,144 --> 00:14:57,898 और उन सभी माँओं को सराहे जाने का हक़ है, है न? 190 00:14:57,981 --> 00:14:59,233 ज़रूर। 191 00:14:59,733 --> 00:15:01,610 तो फिर, मैं वही करूँगी। 192 00:15:01,693 --> 00:15:04,738 मदर्स डे पर, मैं अपने डैड के लिए जश्न मनाऊँगी। 193 00:15:04,821 --> 00:15:06,198 यह इतना सरल है। 194 00:15:06,281 --> 00:15:09,826 मुझे बस उनके लिए मदर्स डे का तोहफ़ा लेना है। 195 00:15:11,787 --> 00:15:12,996 कोई कार्ड? 196 00:15:13,080 --> 00:15:15,707 हाँ, सही कहा! कार्ड! 197 00:15:15,791 --> 00:15:20,128 मैं उनके लिए कार्ड लूँगी। और बैंग! मैं उदास नहीं रहूँगी। समस्या सुलझ गई। 198 00:15:20,212 --> 00:15:22,589 मार्सी, तुम जीनियस हो! 199 00:15:23,090 --> 00:15:24,091 सच में? 200 00:15:30,138 --> 00:15:33,016 विश्वास नहीं होता कि मदर्स डे कल ही है। 201 00:15:33,100 --> 00:15:35,644 पिछले साल का मदर्स डे अभी हाल ही में नहीं था? 202 00:15:35,727 --> 00:15:37,354 यह हर साल आता है। 203 00:15:37,437 --> 00:15:40,983 पर ध्यान केंद्रित करो, सैली। हमें एक ख़ास तोहफ़ा सोचना है। 204 00:15:56,957 --> 00:15:59,084 सैली, शायद मुझे कुछ सूझा है। 205 00:15:59,168 --> 00:16:01,587 माँ का पसंदीदा खाना क्या है? 206 00:16:01,670 --> 00:16:03,505 वही जो उन्हें बनाना न पड़े। 207 00:16:03,589 --> 00:16:04,631 सही कहा। 208 00:16:04,715 --> 00:16:08,468 कल हम उनके लिए ब्रेकफ़ास्ट इन बेड बनाएँगे। 209 00:16:08,552 --> 00:16:10,596 इससे उनकी चादर ख़राब नहीं हो जाएगी? 210 00:16:10,679 --> 00:16:15,184 मुझे नहीं लगता तुम ब्रेकफ़ास्ट इन बेड का मतलब समझ रही हो। 211 00:16:15,267 --> 00:16:18,395 यह ट्रे पर परोसा जाता है, और यह बेहद उत्कृष्ट होता है। 212 00:16:18,478 --> 00:16:20,105 मुझे तो लगता है गंदगी फैलेगी। 213 00:16:20,189 --> 00:16:22,524 मेरा विश्वास करो, उन्हें यह बेहद पसंद आएगा। 214 00:16:22,608 --> 00:16:24,693 पर हमें पहले अभ्यास करना चाहिए। 215 00:16:24,776 --> 00:16:27,446 चाइना कैबिनेट से सुंदर प्लेटें ले आओ। 216 00:16:27,529 --> 00:16:29,239 ठीक है, बड़े भैया। 217 00:16:39,666 --> 00:16:41,418 आटा 218 00:17:05,776 --> 00:17:07,194 क्य… 219 00:17:14,159 --> 00:17:17,496 तुमने तो कहा था ब्रेकफ़ास्ट इन बेड से गंदगी नहीं फैलेगी। 220 00:17:19,665 --> 00:17:21,165 हे भगवान! 221 00:20:15,632 --> 00:20:17,885 हम पहुँच गए हैं। ठीक है। 222 00:20:17,968 --> 00:20:20,220 हमें मदर्स डे कार्ड ढूँढना है जिस पर लिखा हो, 223 00:20:20,304 --> 00:20:23,015 "धन्यवाद, डैड, इतनी अच्छी माँ बनने के लिए।" 224 00:20:23,098 --> 00:20:25,601 यह तार्किक… लगता है। 225 00:20:26,560 --> 00:20:30,355 "प्यारी माँ, आपकी मुस्कान मेरा दिन बना देती है।" नहीं। 226 00:20:30,439 --> 00:20:32,941 "प्यारी माँ, आपके लिए मेरा प्यार"… 227 00:20:33,984 --> 00:20:37,404 "चीनी से भी मीठी माँ के लिए।" यह भी नहीं। 228 00:20:37,487 --> 00:20:39,698 वे मदर्स डे कार्ड कहाँ हैं जो उन्हें पसंद आएँगे? 229 00:20:39,781 --> 00:20:43,452 जिनमें ट्रक या स्पोर्ट्स या थोड़ा फ़लालैन हो? 230 00:20:43,535 --> 00:20:45,996 यह सब फूलों से भरे और भावुक हैं। 231 00:20:46,079 --> 00:20:48,624 "माँ, ओ माँ!" अरे, नहीं। 232 00:20:48,707 --> 00:20:50,375 नहीं। कभी नहीं। नहीं। 233 00:20:55,714 --> 00:20:58,926 विश्वास नहीं होता है। यहाँ मेरे डैड के लिए कुछ नहीं है। 234 00:20:59,009 --> 00:21:00,594 क्या तुमने कोई कार्ड देखा है जिस पर लिखा हो, 235 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 "दुनिया की सबसे बेहतरीन दादी को हैप्पी मदर्स डे"? 236 00:21:03,847 --> 00:21:07,226 मुझे एक छोटा और प्यारा कार्ड चाहिए, बिल्कुल उनकी तरह। 237 00:21:08,018 --> 00:21:09,228 ऐसा कार्ड नहीं मिलेगा। 238 00:21:11,688 --> 00:21:14,525 "मेरी दादी जैसी कोई नहीं है। 239 00:21:14,608 --> 00:21:17,861 दुनिया की सबसे बेहतरीन दादी को हैप्पी मदर्स डे।" 240 00:21:17,945 --> 00:21:19,696 यह उत्तम है। 241 00:21:19,780 --> 00:21:22,407 धन्यवाद। मार्सी। 242 00:21:24,493 --> 00:21:25,827 माफ़ करना। 243 00:21:25,911 --> 00:21:29,665 क्या मुझे दिखा सकते हो मुझे अपने डैड के लिए मदर्स डे कार्ड कहाँ मिलेगा? 244 00:21:32,167 --> 00:21:34,753 शायद तुम्हें अपने कार्ड का संग्रह बढ़ाना चाहिए। 245 00:21:34,837 --> 00:21:38,632 सबके परिवार एक जैसे नहीं होते हैं। शीश। 246 00:21:39,341 --> 00:21:40,384 मार्सी। 247 00:21:41,885 --> 00:21:43,053 माफ़ करना। 248 00:21:44,429 --> 00:21:45,430 चलो। 249 00:21:46,306 --> 00:21:47,474 मैं हार नहीं मानूँगी। 250 00:21:48,016 --> 00:21:49,017 चलो चलें। 251 00:21:50,185 --> 00:21:51,895 आइस स्केट्स कैसे रहेंगे? 252 00:21:51,979 --> 00:21:53,105 उनके टखने कमज़ोर हैं। 253 00:21:53,188 --> 00:21:55,649 -फूल कैसे रहेंगे? -उन्हें एलर्जी है। 254 00:21:55,732 --> 00:21:56,650 प्यार 255 00:21:56,733 --> 00:21:59,611 -गहने? -बढ़िया है, पर ज़्यादा महंगे हैं। 256 00:21:59,695 --> 00:22:00,696 केक कैसा रहेगा? 257 00:22:00,779 --> 00:22:03,031 उन्हें नमकीन चीज़ें पसंद हैं। 258 00:22:03,115 --> 00:22:04,408 पार्लर में एक दिन? 259 00:22:04,491 --> 00:22:05,951 उन्हें खीरों से नफ़रत है। 260 00:22:10,205 --> 00:22:11,582 उनके लिए गाना लिखोगी? 261 00:22:11,665 --> 00:22:15,586 मैं हार मानती हूँ। यह असंभव है। 262 00:24:49,448 --> 00:24:52,826 तुम्हें नहीं लगता कि रसोई साफ़ करना भी एक तरह से तोहफ़ा होता है? 263 00:24:52,910 --> 00:24:55,787 समय बीतता जा रहा है। चलो ढूँढते रहें। 264 00:24:58,582 --> 00:25:00,375 आइस क्रीम केक कैसा रहेगा? 265 00:25:02,252 --> 00:25:04,713 दरअसल, यह बुरा विचार नहीं है। 266 00:25:10,886 --> 00:25:12,721 कृपया, एक आइस क्रीम केक देना। 267 00:25:14,681 --> 00:25:16,141 -स्ट्रॉबेरी। -स्ट्रॉबेरी। 268 00:25:16,934 --> 00:25:18,185 यह… 269 00:25:18,268 --> 00:25:19,978 -बड़ा वाला। -कृपया, बड़ा वाला देना। 270 00:25:24,107 --> 00:25:28,070 सैली, मेरे पास पैसे कम हैं। तुम्हारे पास पैसे हैं? 271 00:25:30,155 --> 00:25:31,990 एक के बाद एक गड़बड़ी। 272 00:25:36,787 --> 00:25:39,998 मदर्स डे बस एक वाणिज्यिक घोटाला है। 273 00:25:41,542 --> 00:25:42,543 धन्यवाद, सर। 274 00:25:43,085 --> 00:25:46,797 क्या मैं यह मानूँ कि तुम यह वाणिज्यिक घोटाला नहीं खाओगी? 275 00:25:46,880 --> 00:25:48,465 बेशक़ खाऊँगी। 276 00:25:48,549 --> 00:25:52,511 जब आइस क्रीम का मामला हो, तो मैं अपने सिद्धांतों के साथ समझौता कर सकती हूँ। 277 00:26:01,854 --> 00:26:05,732 शायद तुम सोच रहे होगे मुझे यह सुंदर ताज कहाँ से मिला। 278 00:26:05,816 --> 00:26:07,276 मेरे दिमाग़ में यह आया ज़रूर था। 279 00:26:07,359 --> 00:26:09,319 मैंने यह अपनी माँ को कल देने के लिए बनाया है, 280 00:26:09,403 --> 00:26:12,197 ताकि वह महसूस कर सकें कि एक दिन के लिए रानी बनना कैसा होता है। 281 00:26:12,281 --> 00:26:15,075 मैं इसका परीक्षण कर रही हूँ, और मुझे बहुत अच्छा महसूस हो रहा है। 282 00:26:16,159 --> 00:26:18,287 मुझे कभी अपने डैड के लिए कुछ नहीं मिलेगा… 283 00:26:20,914 --> 00:26:24,877 मदर्स डे, मदर्स डे… जहाँ भी जाती हूँ, बस वही सुनाई देता है। 284 00:26:24,960 --> 00:26:29,965 अगर एक और बार "मदर्स डे" सुनाई दिया, तो मैं… तो मैं चिल्ला दूँगी। 285 00:26:30,048 --> 00:26:32,301 हमने मदर्स डे के लिए हमारी माँ के लिए आइस क्रीम केक खरीदा है। 286 00:26:32,384 --> 00:26:36,471 मैं मदर्स डे के लिए उनके लिए वैनिला या चॉकलेट केक लेना चाहता था। 287 00:26:37,639 --> 00:26:39,766 पर सैली ने स्ट्रॉबेरी का सुझाव दिया। 288 00:26:39,850 --> 00:26:42,686 और यह मदर्स डे के लिए उत्तम फ़्लेवर लगा। 289 00:26:42,769 --> 00:26:47,107 मदर्स डे। मदर्स डे। 290 00:27:05,959 --> 00:27:08,504 यह बर्बाद हो गया! देखो तुमने क्या किया! 291 00:27:10,547 --> 00:27:12,883 माफ़ करना, लूसील। 292 00:27:12,966 --> 00:27:15,427 चक। यह बस… 293 00:27:17,262 --> 00:27:18,430 समझाने का समय नहीं है। 294 00:27:19,598 --> 00:27:21,016 सर, वापस लौटिए। 295 00:27:21,517 --> 00:27:24,728 ज़ाहिर तौर पर मदर्स डे उसका पसंदीदा उत्सव नहीं है। 296 00:27:30,234 --> 00:27:32,861 -सर? आप कहाँ जा रही हैं? -घर। 297 00:27:36,490 --> 00:27:40,702 मैं बस अपने डैड के लिए मदर्स डे का तोहफ़ा लेना चाहती थी। मैं वह नहीं कर पाई। 298 00:27:40,786 --> 00:27:42,412 -शायद हम… -नहीं, मार्सी। 299 00:27:42,496 --> 00:27:44,915 तुम जो भी कहना चाहती हो, मैं वह नहीं सुनना चाहती। 300 00:27:44,998 --> 00:27:47,960 जब भी तुम मदद करने की कोशिश करती हो, मुझे अंत में ज़्यादा बुरा महसूस होता है। 301 00:27:48,043 --> 00:27:51,547 माफ़ करना, सर। मेरा वह इरादा नहीं था। 302 00:27:51,630 --> 00:27:55,592 मदर्स डे हमेशा से मेरे लिए एक बुरा अनुभव रहा है, और यह कभी नहीं बदलेगा। 303 00:27:55,676 --> 00:27:58,136 इसलिए कृपया, मुझे अकेला छोड़ दो। 304 00:30:15,899 --> 00:30:18,735 पक्का चींटियों को मदर्स डे मनाने की ज़रूरत नहीं पड़ती है। 305 00:30:20,988 --> 00:30:22,823 भाग्यशाली चींटियाँ। 306 00:30:23,365 --> 00:30:25,284 शायद, चींटियाँ भाग्यशाली होती हैं। 307 00:30:25,784 --> 00:30:28,287 वे हमेशा जानती हैं कि उन्हें कहाँ स्वीकारा जाएगा। 308 00:30:30,122 --> 00:30:33,417 हर समय, मेरे डैड मुझसे पूछते हैं, 309 00:30:33,500 --> 00:30:36,336 "पेपरमिंट पैटी, तुम्हें पता है तुम क्या हो?" 310 00:30:36,420 --> 00:30:38,088 और मैं हमेशा "नहीं" कहती हूँ। 311 00:30:38,172 --> 00:30:44,428 फिर वह मुझसे कहते हैं, "तुम एक दुर्लभ रत्न हो।" और फिर हम हँसने लगते हैं। 312 00:30:44,511 --> 00:30:47,931 पर कभी-कभी मैं सोचती हूँ काश मैं इतनी दुर्लभ नहीं होती। 313 00:30:48,432 --> 00:30:49,933 शायद मैं समझती हूँ। 314 00:30:50,475 --> 00:30:54,605 आज सभी इतने उत्साहित थे। बेहद उत्साहित थे। 315 00:30:54,688 --> 00:30:58,025 वे अपनी माँ के लिए जश्न मनाने को लेकर ख़ुश थे। 316 00:30:58,108 --> 00:31:03,488 और मुझे पता था, कि चाहे मैं जो भी करूँ, मैं कभी वह एहसास महसूस नहीं कर सकूँगी। 317 00:31:03,572 --> 00:31:05,073 और मुझे गुस्सा आ रहा था। 318 00:31:05,657 --> 00:31:09,661 आपने कभी सोचा कि शायद यह आपका गुस्सा नहीं, बल्कि उदासी है? 319 00:31:21,006 --> 00:31:22,633 रोने से मन हल्का होता है, सर। 320 00:31:25,969 --> 00:31:27,763 आँसू की एक बूँद को रोना नहीं कहते हैं। 321 00:31:33,810 --> 00:31:36,480 शायद आप अपने डैड के लिए कुछ और ले सकती हैं। 322 00:31:37,064 --> 00:31:38,607 दोबारा शुरू मत हो जाओ। 323 00:31:38,690 --> 00:31:41,777 मैं सोच रही थी, सर, हमने आम चीज़ें आज़माकर देख लीं। 324 00:31:41,860 --> 00:31:42,861 पर आप दुर्लभ हैं। 325 00:31:42,945 --> 00:31:46,657 क्या कुछ ऐसा है जो केवल आप ही उन्हें दे सकती हैं? 326 00:31:46,740 --> 00:31:48,325 पता नहीं। 327 00:31:48,408 --> 00:31:52,120 आप दोनों को कौन सी चीज़ें साथ करना पसंद हैं? 328 00:31:53,705 --> 00:31:54,957 सब कुछ। 329 00:31:55,040 --> 00:31:59,211 हम बेसबॉल खेलते हैं। उन्होंने मुझे फुटबॉल के बारे में सारी चीज़ें सिखाईं। 330 00:31:59,294 --> 00:32:04,466 हमें एक-दूसरे को बचकाने चुटकुले सुनाना पसंद है। वे जितने ज़्यादा बचकाने होते हैं, हम उतना ही हँसते हैं। 331 00:32:04,967 --> 00:32:08,720 उन्हें मुझे हँसते देखना बेहद पसंद है। वह कहते हैं कि इससे उन्हें मेरी माँ की याद आती है। 332 00:32:11,807 --> 00:32:13,851 मुझे पता है मदर्स डे कैसे मनाना है। 333 00:32:13,934 --> 00:32:16,603 कल मैं पूरा दिन अपने डैड के साथ बिताऊँगी। 334 00:32:16,687 --> 00:32:20,649 हम खेलेंगे और एक-दूसरे से बातें करेंगे और मैं उन्हें हँसाऊँगी। 335 00:32:20,732 --> 00:32:22,192 और वह मुझे हँसाएँगे। 336 00:32:22,276 --> 00:32:25,404 और साथ मिलकर, हम बेहद हँसेंगे। 337 00:32:25,487 --> 00:32:29,408 यह एक डैड के लिए अब तक का सबसे अच्छा मदर्स डे तोहफ़ा सुनाई पड़ता है। 338 00:32:29,491 --> 00:32:32,286 हाँ! सही कहा! मुझे जाना होगा! 339 00:32:33,954 --> 00:32:39,251 मार्सी, अगर मैंने कुछ कहा हो जिससे तुम्हारी भावनाओं को ठेस पहुँची, तो मुझे माफ़ कर देना। 340 00:32:39,334 --> 00:32:42,004 -तुम एक सच्ची दोस्त हो। -आप भी, सर। 341 00:32:45,090 --> 00:32:47,801 और तुम्हारी माँ को मेरी तरफ़ से मदर्स डे की शुभकामनाएँ देना! 342 00:32:49,178 --> 00:32:50,387 ज़रूर, सर। 343 00:32:55,100 --> 00:32:57,269 माँ के लिए 344 00:32:58,520 --> 00:33:01,732 यह सुंदर है। पर इतना सुंदर है कि फ्रिज पर लगाया जा सके? 345 00:33:11,241 --> 00:33:13,744 बेशक़ फ्रिज पर लगाने लायक सुंदर है। 346 00:33:13,827 --> 00:33:15,871 शुक्र है। 347 00:33:15,954 --> 00:33:18,624 मुझे ख़ुद पर शक़ होने लगा था। 348 00:33:18,707 --> 00:33:22,252 -पर इसमें अब भी कुछ कमी है। -क्या? पर तुमने अभी-अभी कहा… 349 00:33:22,336 --> 00:33:25,047 सभी कार्ड के अंदर एक संदेश होना चाहिए। यह नियम है। 350 00:33:26,590 --> 00:33:29,551 ठीक है, समझदार इंसान। तुम्हारी चिट्ठी में क्या लिखा है? 351 00:33:30,344 --> 00:33:31,345 देखो। 352 00:33:37,309 --> 00:33:42,940 लाइनस। यह… यह वही है जो काश मैं कह पाती। 353 00:33:43,774 --> 00:33:47,611 वैसे, मेरी चिट्ठी को लिफ़ाफ़ा चाहिए। 354 00:33:47,694 --> 00:33:50,197 अगर तुम चाहो, तो हम वह तुम्हारे कार्ड में डालकर 355 00:33:50,280 --> 00:33:52,282 एक साथ माँ को दे सकते हैं। 356 00:33:52,366 --> 00:33:53,867 तुम ऐसा करोगे? 357 00:33:55,369 --> 00:33:58,288 बस यहाँ थोड़ा सा बदलाव करना होगा। 358 00:34:04,711 --> 00:34:07,381 "प्यारी माँ, आप जो नोट मेरे स्कूल लंच में डालती हैं, 359 00:34:07,464 --> 00:34:09,675 मैं उसके लिए धन्यवाद कहने के लिए यह चिट्ठी लिख रहा हूँ। 360 00:34:09,757 --> 00:34:14,721 और, मेरे स्कूल लंच के लिए भी धन्यवाद कहने हेतु, ख़ासकर बलोनी सैंडविच के लिए, 361 00:34:14,804 --> 00:34:16,639 टूना मछली के लिए नहीं।" 362 00:34:17,599 --> 00:34:21,436 "आप मेरे लिए जो भी करती हैं, उसके लिए आपको धन्यवाद देने का यह मेरा तरीका है। 363 00:34:22,062 --> 00:34:25,482 जब मैं डरा हुआ होता हूँ, आप मुझे गले लगाती हैं और प्यार करती हैं। 364 00:34:27,650 --> 00:34:30,654 जब मैं अकेलापन महसूस करता हूँ, आप मुझे अपना 'सबसे अच्छा दोस्त' बुलाती हैं। 365 00:34:30,737 --> 00:34:31,947 मुझे वह बेहद पसंद है। 366 00:34:34,408 --> 00:34:37,494 आपके पास हमेशा मेरे नए विचार सुनने का समय होता है।" 367 00:34:40,914 --> 00:34:41,956 हग्स 368 00:34:42,040 --> 00:34:45,168 "आप मुझे गले लगाती हैं और चूमती हैं, मेरे दोस्तों के सामने भी, 369 00:34:45,252 --> 00:34:48,505 जिससे कभी-कभी शर्मिंदगी महसूस होती है, पर मुझे वह फिर भी पसंद है। 370 00:34:49,547 --> 00:34:53,969 जब मैं ग़लतियाँ करता हूँ, आप मुझे बार-बार कोशिश करने के लिए प्रेरित करती हैं। 371 00:35:00,434 --> 00:35:02,561 आप सुनिश्चित करती हैं कि मैं हर रात सुरक्षित हूँ। 372 00:35:03,645 --> 00:35:06,648 आप अपने ख़ास तरीके से मेरे लिए बेहतरीन कोशिशें करती हैं।" 373 00:35:12,029 --> 00:35:13,322 दूर जाइए, डैड। 374 00:35:14,573 --> 00:35:15,908 बढ़िया कैच। 375 00:35:16,658 --> 00:35:18,452 अब वह बॉल नहीं मिलेगी, डैड। 376 00:35:18,535 --> 00:35:21,747 एक और सुनिए। अंडे ने शेफ़ से क्या कहा? 377 00:35:22,331 --> 00:35:23,874 "आप बेहद मज़ाकिया हैं।" 378 00:35:24,458 --> 00:35:26,376 "जब मैं उदास होता हूँ, आप मुझे हँसाती हैं। 379 00:35:26,460 --> 00:35:29,796 और फिर आप भी हँसती हैं, जिससे मुझे ज़्यादा हँसी आती है।" 380 00:35:31,924 --> 00:35:36,595 "सबसे ज़रूरी, मुझे पता है कि आप वह हैं जो मुझसे प्यार करती हैं और हमेशा मेरा साथ देंगी। 381 00:35:36,678 --> 00:35:40,516 शायद सभी माँएँ यही करती हैं। पर आप सबसे अच्छे तरीके से करती हैं। इसलिए"… 382 00:35:40,599 --> 00:35:42,809 अभी तुम्हें मेरे साथ बोलना होगा। 383 00:35:42,893 --> 00:35:48,524 हम आपसे बहुत, बहुत, बहुत प्यार करते हैं। हैप्पी मदर्स डे। 384 00:35:51,944 --> 00:35:54,947 माँ के लिए 385 00:36:34,194 --> 00:36:36,738 चार्ल्स एम. शल्ज़ की द पीनट्स कॉमिक स्ट्रिप पर आधारित 386 00:37:54,608 --> 00:37:57,110 रॉब गिब्स की याद में 1964-2020 387 00:37:57,194 --> 00:37:59,196 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता 388 00:38:02,282 --> 00:38:04,243 धन्यवाद, स्पार्की। हमेशा हमारे दिलों में रहोगे।