1 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Ich gehe, Ma. 2 00:00:28,166 --> 00:00:29,000 Ich gehe jetzt. 3 00:00:34,541 --> 00:00:35,500 Es ist zu süß. 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,333 Papa, ich... 5 00:00:43,250 --> 00:00:44,083 Bis später. 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,125 Shahid, wir warten schon seit 45 Minuten. 7 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 Wie lange noch? 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,416 Fünf bis zehn Minuten. Setz dich! 9 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 Nur fünf Minuten. 10 00:00:58,083 --> 00:00:59,625 AUSBILDUNGSSTÄTTE FÜR KINDER 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Ich sehe nach. 12 00:01:06,125 --> 00:01:08,208 SHAHID Wo seid ihr? AJJU?? 13 00:01:08,250 --> 00:01:09,125 Hey! 14 00:01:09,958 --> 00:01:12,041 Sie haben AG the OG nicht eingeladen! 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,041 Sie sind alle Lügner. 16 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 Ja, Mann. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 -Wird er kommen? -Nein, gehen wir. 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,583 -Hör auf zu lesen. -Er kommt gleich. 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,375 -Hey, wo wollt ihr hin? -Wartet. 20 00:01:40,541 --> 00:01:41,458 Shahid? 21 00:01:43,125 --> 00:01:44,291 Wo sind die Kinder? 22 00:01:46,041 --> 00:01:46,875 Alle sind weg. 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,750 Alle kamen wegen Arjun. 24 00:01:57,708 --> 00:01:58,708 Es tut mir leid. 25 00:03:01,833 --> 00:03:06,833 -Hallo? -Mel, ich kann das nicht tun. Rette mich. 26 00:03:08,250 --> 00:03:11,125 Ich bring mich um, Mel! Ich kann nicht heiraten. 27 00:03:11,750 --> 00:03:13,875 Komm und rette mich. Ich lieb dich. 28 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 Ich kann das nicht nochmal ertragen. 29 00:03:21,458 --> 00:03:23,250 Er wird nichts tun können. 30 00:03:23,333 --> 00:03:26,416 Bevor er etwas tut, fangen wir ihn. Keine Sorge. 31 00:03:26,500 --> 00:03:27,833 Wie wollt ihr ihn fangen? 32 00:03:27,916 --> 00:03:32,291 Mein Dad hat ein Handy mit Kamera und Video. 33 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 Mein Dad hat ein Schiebehandy. 34 00:03:34,166 --> 00:03:35,708 Meine Mom hat ein Videohandy. 35 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 Okay. Entspannt euch. Darum geht es nicht. 36 00:03:39,791 --> 00:03:42,416 Wir filmen es und ertappen ihn auf frischer Tat. 37 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 Vorher, natürlich. 38 00:03:44,500 --> 00:03:45,541 Es gibt ein Klo 39 00:03:46,333 --> 00:03:47,416 mit einem Fenster. 40 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 Von dort aus filmen wir. 41 00:03:50,625 --> 00:03:53,250 Diesen Sonntag, wenn seine Mom in die Kirche geht. 42 00:04:24,166 --> 00:04:25,666 Los. 43 00:04:27,125 --> 00:04:27,958 Hey! 44 00:04:28,708 --> 00:04:30,291 Wo wollt ihr denn hin? 45 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 Wer seid ihr? 46 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 Onkel rief uns an. 47 00:04:33,291 --> 00:04:34,416 Welcher Onkel? 48 00:04:34,500 --> 00:04:36,166 Onkel, sie ist meine Freundin. 49 00:04:36,250 --> 00:04:38,375 Sie wird gleich ohnmächtig. 50 00:04:38,875 --> 00:04:39,958 Helfen Sie uns! 51 00:04:40,041 --> 00:04:42,291 Flora, hol bitte das Wasser, Liebling. 52 00:07:10,541 --> 00:07:11,708 Das Zimmer von Yavar? 53 00:07:11,791 --> 00:07:12,958 -Hier entlang. -Danke. 54 00:07:19,541 --> 00:07:20,875 Yavar? Ya... 55 00:07:28,333 --> 00:07:30,208 Du hast mein Leben ruiniert! 56 00:07:30,291 --> 00:07:32,166 Sie ist doch nur ein Mädchen. 57 00:07:32,875 --> 00:07:33,875 Entspann dich. 58 00:07:34,541 --> 00:07:36,625 -Wie Selbstbefriedigung. -Verpiss dich. 59 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 Verpiss dich! 60 00:07:40,458 --> 00:07:42,958 Den ganzen Weg, um "verpiss dich" zu hören? 61 00:07:43,750 --> 00:07:44,583 Was? 62 00:07:54,375 --> 00:07:55,333 Ist schon gut. 63 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Ist schon gut. 64 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 Ich liebe dich, Mel. 65 00:08:08,666 --> 00:08:10,208 Bitte hol mich hier raus. 66 00:08:10,916 --> 00:08:11,916 Bitte. 67 00:08:17,291 --> 00:08:18,333 Die Gäste sind da. 68 00:08:18,416 --> 00:08:21,083 Du hast nichts gesehen. Sag zu niemandem etwas. 69 00:08:21,875 --> 00:08:23,041 Komm, lass uns gehen. 70 00:08:24,041 --> 00:08:25,166 Was hast du vor? 71 00:08:53,416 --> 00:08:54,541 Verschwinden wir. 72 00:08:59,875 --> 00:09:01,500 Mit dir und mir ist es aus. 73 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Liebe ist gut, aber... 74 00:09:05,458 --> 00:09:07,541 Ich bin allein besser dran als mit dir. 75 00:09:11,375 --> 00:09:15,458 Ich weiß nicht, ob ich dir die Scheiße je verzeihen werde. 76 00:09:20,208 --> 00:09:23,083 Aber in diesem Moment, genau hier, genau jetzt, 77 00:09:23,166 --> 00:09:24,541 geht es nicht um mich. 78 00:09:26,250 --> 00:09:27,583 Es geht um dich, Yavar. 79 00:09:28,791 --> 00:09:29,875 Was willst du? 80 00:09:30,833 --> 00:09:34,041 Willst du das Leben des Mädchens und deins ruinieren? 81 00:09:41,375 --> 00:09:42,791 Oder hast du den Mut dazu? 82 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 Hast du ihn? 83 00:10:09,625 --> 00:10:10,500 Hey, Arschloch! 84 00:10:13,000 --> 00:10:14,083 Nimm das Motorrad, 85 00:10:14,583 --> 00:10:16,375 du verpasst noch die Hochzeit. 86 00:10:51,791 --> 00:10:54,333 Warte. Ich mach's. Warte mal. 87 00:10:56,375 --> 00:10:57,916 Du siehst toll aus! 88 00:11:00,666 --> 00:11:02,166 Ich möchte dir etwas sagen. 89 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Was denn? 90 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Ich baue viel Mist. 91 00:11:12,125 --> 00:11:13,833 Lavu, ich baue viel Mist. 92 00:11:15,375 --> 00:11:16,541 Ich bin ein Versager. 93 00:11:17,541 --> 00:11:19,500 Nein, bist du nicht. 94 00:11:19,958 --> 00:11:21,375 Weißt du, Lavu, im Moment 95 00:11:21,458 --> 00:11:24,666 habe ich weniger Geld, als ich im College hatte. 96 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 Du machst nichts falsch. 97 00:11:31,208 --> 00:11:32,583 Außer unsere Heirat. 98 00:11:33,541 --> 00:11:34,500 Tantchen! 99 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 -Der Ganapati ist schön. -Tantchen! 100 00:11:36,833 --> 00:11:38,791 Wow, sehr schön! 101 00:11:38,875 --> 00:11:39,791 Amisha? 102 00:11:40,375 --> 00:11:41,208 Ja. 103 00:11:42,625 --> 00:11:45,250 Hey, Sheetal. Was ist das? Ein schickes Kleid? 104 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 Ja. Meine Freundin gibt eine Mottoparty. 105 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Wie schön. Als was bist du verkleidet? 106 00:11:50,708 --> 00:11:52,500 Lass mich raten. Briefkasten. 107 00:11:52,583 --> 00:11:54,875 Nein. Eine Dose Coca-Cola. 108 00:11:56,666 --> 00:12:00,000 Na, Sheetal, wann hören wir die gute Nachricht? 109 00:12:00,083 --> 00:12:00,916 Ja. 110 00:12:01,958 --> 00:12:03,333 Dafür ist kein Platz. 111 00:12:03,875 --> 00:12:06,083 Aber für schlechte Nachrichten. 112 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 Was soll das heißen? 113 00:12:10,958 --> 00:12:11,791 Tut mir leid. 114 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Tut mir leid. 115 00:12:23,916 --> 00:12:25,791 Warum hast du das getan? 116 00:12:31,083 --> 00:12:32,041 Ich kann es nicht. 117 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Wieso, Liebling? 118 00:12:36,291 --> 00:12:38,291 Ich fühle mich in diesem Haus erdrückt. 119 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 Ist meine Familie so schlimm? 120 00:12:40,875 --> 00:12:42,875 Sie lieben dich so sehr. 121 00:12:43,708 --> 00:12:46,166 Ja, ich weiß. Ich liebe sie auch. 122 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 Sie sind nicht der Feind. 123 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 Ich brauche Platz. 124 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 Und jetzt erst recht, Sameer. 125 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 Wir werden Platz brauchen. 126 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 Ich arbeitete hart, um das College zu beenden. 127 00:12:57,958 --> 00:12:59,791 Ich baute Dads Geschäft aus. 128 00:12:59,875 --> 00:13:01,958 Wir servieren Drinks mit Süßigkeiten. 129 00:13:02,541 --> 00:13:04,041 Wenn ich jetzt gehe... 130 00:13:06,291 --> 00:13:08,250 wird das Geld nicht gerecht aufgeteilt. 131 00:13:08,750 --> 00:13:10,541 Ich bin NIFT-Gewinnerin. 132 00:13:11,125 --> 00:13:15,666 Ich nähe nur noch Blusen im Bollywood-Stil für Frauen aus der Nachbarschaft. 133 00:13:16,625 --> 00:13:20,000 Ich kann für uns beide verdienen. 134 00:13:20,541 --> 00:13:24,333 Ich habe dir so oft von der Wohnung erzählt. Sameer, du... 135 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Gib mir etwas Zeit. 136 00:13:30,625 --> 00:13:31,833 Wir werden ausziehen. 137 00:13:33,750 --> 00:13:34,625 Lügen. 138 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 Wir gehen nirgendwo hin, Sameer. 139 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 Du wirst das Haus nie verlassen. 140 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 Deshalb gehe ich. 141 00:13:55,958 --> 00:13:57,500 Du verlässt mich? 142 00:14:02,541 --> 00:14:04,083 Ich verlasse dich nicht. 143 00:14:05,000 --> 00:14:06,916 Du weigerst dich, mit mir zu kommen. 144 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 -Sameer. -Ja? 145 00:14:09,958 --> 00:14:12,041 Bring Süßigkeiten aus der Küche mit. 146 00:14:12,125 --> 00:14:14,708 Nimm sie mit zum Kostümfest, Schatz. 147 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 Ja, wir kommen. 148 00:14:26,250 --> 00:14:27,208 Ich bin schwanger. 149 00:14:30,625 --> 00:14:32,416 Wie soll ich mein Kind erziehen? 150 00:14:35,041 --> 00:14:36,041 Tut mir leid. 151 00:14:37,500 --> 00:14:41,833 Wir ruinieren neue Leben wegen alter Traditionen. 152 00:14:41,916 --> 00:14:46,666 Du kannst aus dem Haus ausziehen, Liebes. Bitte kapp nicht die Verbindung zu uns. 153 00:14:47,458 --> 00:14:48,666 Niemals, Ma! 154 00:14:51,916 --> 00:14:54,416 Sag Sameer nichts. Ich werde es ihm sagen. 155 00:16:03,666 --> 00:16:04,916 Nimm dich in Acht vor 22. 156 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 2022. 157 00:16:29,291 --> 00:16:33,083 PREET Bitte ruf an! Antworte! Ich vermisse dich. 158 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 Du, nimm dich in Acht vor der Liebe. 159 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 Nimm dich in Acht vor Süßigkeiten. 160 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Du, 161 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 nimm dich in Acht vor deinem Status. 162 00:17:32,375 --> 00:17:34,333 Du, sei mutig! 163 00:17:52,000 --> 00:17:52,833 Du, 164 00:17:54,500 --> 00:17:56,541 nimm dich in Acht vor deinem Vater. 165 00:17:56,625 --> 00:17:58,458 Ich habe keinen Vater, Junkie. 166 00:18:14,625 --> 00:18:16,750 Das war richtig. Darauf trinken wir. 167 00:18:17,416 --> 00:18:18,250 Angriff! 168 00:18:19,416 --> 00:18:20,875 -Wir sehen uns. -Bye, Bobby. 169 00:18:20,958 --> 00:18:22,541 Hey, Sheets! 170 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 Wo ist Sameer? Ist er nicht mit her geflogen? 171 00:18:25,583 --> 00:18:26,500 Nein. 172 00:18:27,875 --> 00:18:32,375 Auch als Superwoman erwarten alle, dass man einen Jungen findet. 173 00:18:34,583 --> 00:18:36,125 Whiskey, groß. 174 00:18:36,916 --> 00:18:38,708 Wo ist das Geburtstagskind? 175 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 -Danke. -Alles Gute! 176 00:18:40,541 --> 00:18:42,166 Danke. Wow! 177 00:18:42,250 --> 00:18:43,166 -Hey! -Hi! 178 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 Herzlichen... 179 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 Danke, Anindya. Nettes Kostüm. 180 00:18:51,375 --> 00:18:53,416 Hi, Baby. Alles Gute zum 30. 181 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 Danke. 182 00:18:55,750 --> 00:18:56,958 Sheets. 183 00:18:58,291 --> 00:18:59,791 -Happy Birthday. -Danke. 184 00:19:00,500 --> 00:19:01,375 Wo ist Reuben? 185 00:19:08,541 --> 00:19:11,125 Hat nicht gehalten, wie immer. 186 00:19:12,041 --> 00:19:14,166 Er wollte als Mickey Mouse kommen. 187 00:19:15,291 --> 00:19:16,916 Jungs kommen und gehen. 188 00:19:18,750 --> 00:19:19,708 Wo ist Sameer? 189 00:19:23,500 --> 00:19:25,958 Ich werde mich betrinken. Dann weinen wir. 190 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 -Mist, ich kann nicht mal trinken. -Warum? 191 00:19:30,333 --> 00:19:31,875 Ich sag's dir bald. 192 00:19:32,875 --> 00:19:34,000 Große 30. 193 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 Falsche Party, Bruder. 194 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 Hey... 195 00:19:50,583 --> 00:19:54,166 Warum bist du als Bräutigam verkleidet? Ist Aayat zurück? 196 00:19:55,166 --> 00:19:57,916 Komm über die Hochzeitsstimmung hinweg. 197 00:19:58,000 --> 00:19:59,208 Tut mir leid. 198 00:19:59,291 --> 00:20:02,125 Ich hatte nicht erwartet, dass ihr alle kommt. 199 00:20:02,208 --> 00:20:03,583 -Tut mir leid. -Schon gut. 200 00:20:03,666 --> 00:20:04,583 Kommt Arjun? 201 00:20:04,666 --> 00:20:06,041 Natürlich kommt er. 202 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 Gebt ihm einen Drink. 203 00:20:37,083 --> 00:20:38,541 Bekomme ich eine Zigarette? 204 00:20:41,375 --> 00:20:42,208 Danke. 205 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 -Hi. -Hey. 206 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 Willst du reden? 207 00:21:19,041 --> 00:21:22,125 Ich denke nicht, dass es zwischen mir und Sameer klappt. 208 00:21:22,208 --> 00:21:23,041 Was? 209 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 Scheiße, Mann! 210 00:21:31,166 --> 00:21:32,375 Ich dachte... 211 00:21:37,166 --> 00:21:40,166 Ich wollte immer eine perfekte Ehe wie deine. 212 00:21:43,041 --> 00:21:45,208 Ich wollte perfekte Noten wie du. 213 00:21:48,416 --> 00:21:50,000 Die du manchmal hattest. 214 00:21:52,166 --> 00:21:54,791 Meine Ehe ist nicht so perfekt wie deine. 215 00:22:00,083 --> 00:22:01,041 Ganz im Gegenteil. 216 00:22:03,958 --> 00:22:04,791 Komm her. 217 00:22:05,458 --> 00:22:06,708 Es wird gut werden. 218 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 Da kommt unser hauseigener Liebhaber. 219 00:22:20,041 --> 00:22:21,541 Es ist eine lange Geschichte. 220 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 Nach der Party. 221 00:22:23,583 --> 00:22:24,833 Du siehst sexy aus! 222 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 Wir sehen alle sexy aus. 223 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 Wir sind sexy. 224 00:22:28,708 --> 00:22:30,458 Verdammte dreckige 30. 225 00:22:31,208 --> 00:22:32,250 Immer noch verwirrt. 226 00:22:32,958 --> 00:22:34,750 Als ob nichts passiert wäre. 227 00:22:34,833 --> 00:22:36,666 Als ob alles passiert wäre. 228 00:22:37,666 --> 00:22:38,541 Ist es das? 229 00:22:40,916 --> 00:22:42,041 Nein, Mann. 230 00:22:43,125 --> 00:22:44,416 Es kommt noch viel mehr. 231 00:22:46,041 --> 00:22:48,333 -Ich bleibe heute Nacht bei Preet. -Ja. 232 00:22:48,416 --> 00:22:50,458 Sie schneidet gleich die Torte an. 233 00:22:51,458 --> 00:22:52,291 Was ist los? 234 00:22:53,875 --> 00:22:54,958 Ich komme. 235 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 Du rauchst, Lavanya? 236 00:22:59,916 --> 00:23:01,250 Soll ich dich erst fragen? 237 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 Kommt bald. 238 00:23:05,500 --> 00:23:07,250 Sie schneidet die Torte an. 239 00:23:12,333 --> 00:23:13,666 Komm schon. 240 00:23:14,541 --> 00:23:15,500 Komm. 241 00:23:22,916 --> 00:23:24,833 30 & FABELHAFT 242 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 Jungs, Arjun ist nicht da. 243 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 Es ist Mitternacht. Los. 244 00:23:29,166 --> 00:23:34,583 Zehn, neun, acht, sieben, sechs, 245 00:23:34,666 --> 00:23:39,000 fünf, vier, drei, zwei, eins! 246 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 Alles Gute zum Geburtstag! 247 00:23:42,625 --> 00:23:45,000 Danke. 248 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 Alles Gute, Baby! 249 00:23:47,041 --> 00:23:50,208 Willkommen zur großen 30! 250 00:23:50,916 --> 00:23:53,000 Fackeln wir den Laden ab! 251 00:23:53,583 --> 00:23:55,083 Bruder, es gehört alles uns. 252 00:23:59,541 --> 00:24:01,000 Für mich auch ein Stück. 253 00:24:01,083 --> 00:24:02,041 Danke. 254 00:24:09,833 --> 00:24:11,541 Hey, Baby, sieh mal her. 255 00:24:14,083 --> 00:24:17,083 -Hey, Mann, nein... -Bleib auf einen Drink und geh. 256 00:24:17,166 --> 00:24:18,083 Nein, nein. 257 00:24:18,166 --> 00:24:22,250 Nein, Mann, nicht jetzt. Bleib noch ein bisschen, Shahid. 258 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 Ich verabschiede mich nicht. 259 00:24:23,875 --> 00:24:26,750 -Du kannst nicht gehen... -Ich muss früh aufstehen. 260 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 -Früh am Morgen. -Nein. 261 00:24:28,333 --> 00:24:31,500 Ich unterrichte an einer Schule für arme Kinder wie mich. 262 00:24:31,583 --> 00:24:32,416 Toll, Mann. 263 00:24:32,500 --> 00:24:35,625 -Ihr seid nicht zur Eröffnung gekommen. -Das wissen wir. 264 00:24:35,708 --> 00:24:39,208 Ich war beschäftigt. Sonst hätte ich es nicht verpasst. 265 00:24:39,291 --> 00:24:40,541 Nein, sicher nicht. 266 00:24:40,625 --> 00:24:43,916 Ich war nicht in Bombay. Sonst wäre ich doch gekommen. 267 00:24:44,000 --> 00:24:47,625 Alle sind immer da, aber nicht, wenn ich sie brauche. 268 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Was redest du da für einen Scheiß? 269 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 -Schon gut. -Was soll das? 270 00:24:51,916 --> 00:24:54,083 Wir kamen, als das mit Aayat war. 271 00:24:54,166 --> 00:24:57,541 -Soll ich dir dankbar sein? -Ich kam am Morgen. 272 00:24:57,625 --> 00:24:59,208 Du bist für alle gekommen. 273 00:24:59,291 --> 00:25:02,125 -Du bist aus Schuldgefühlen gekommen. -Was? 274 00:25:02,208 --> 00:25:03,458 Du bist schuldig. 275 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 -Was? -Du fühlst dich schuldig. 276 00:25:06,791 --> 00:25:09,708 Du fühlst dich seit dem Picknick schuldig wegen mir. 277 00:25:11,208 --> 00:25:13,041 Ich bin dein Wohltätigkeitsobjekt. 278 00:25:13,125 --> 00:25:14,500 Du rettest Hunde? 279 00:25:14,583 --> 00:25:16,125 Dann rettest du Shahid. 280 00:25:16,208 --> 00:25:17,166 -Hör auf. -Genug. 281 00:25:17,250 --> 00:25:19,791 Das macht mich wirklich sauer, aber... 282 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Ich denke, dass ihr mich bemitleidet. 283 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 Wir sind seit unserer Kindheit befreundet. Was soll das? 284 00:25:25,333 --> 00:25:28,375 Ich habe eine Frage. Als Melu verschwunden ist, 285 00:25:28,458 --> 00:25:30,625 haben wir geschwänzt, um ihn zu suchen. 286 00:25:30,708 --> 00:25:32,750 Mein Vater hat mich geschlagen. 287 00:25:33,250 --> 00:25:35,000 -Wo wart ihr? -Shahid. 288 00:25:35,083 --> 00:25:37,041 -Fass mich nicht an. -Shahid! 289 00:25:37,125 --> 00:25:38,583 Geht es dir gut? 290 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 Mir geht es gut. 291 00:25:39,791 --> 00:25:42,916 Weinst du über etwas, das vor 15 Jahren passiert ist? 292 00:25:43,000 --> 00:25:44,125 -Bist du ein Kind? -Ja. 293 00:25:44,208 --> 00:25:47,083 Ich kann nicht darüber hinwegkommen. Tut mir leid. 294 00:25:47,166 --> 00:25:48,041 Verpiss dich! 295 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 -Okay. -Nein, im Ernst. 296 00:25:49,541 --> 00:25:52,666 Wenn du so denkst, ist das traurig. Entspann dich. 297 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Das Leben eines jeden ist anders. 298 00:25:55,375 --> 00:25:57,208 Nimm dich nicht so ernst. 299 00:25:57,291 --> 00:26:00,041 Nicht jeder hat den Luxus, sich zu entspannen. 300 00:26:00,583 --> 00:26:02,833 Dann entspann dich nicht, Bruder. 301 00:26:02,916 --> 00:26:03,916 Was ist los mit ihm? 302 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Shahid, du bist betrunken. 303 00:26:05,625 --> 00:26:07,875 -Sprich mit mir mit Respekt. -Es ist unfair. 304 00:26:07,958 --> 00:26:09,375 Hey, Bruder. Shahid! 305 00:26:09,458 --> 00:26:11,791 Scheiß auf deinen Opferkomplex. 306 00:26:11,875 --> 00:26:14,125 -Wir sind also keine guten Freunde? -Ja. 307 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 Eine Sekunde, ich rede. 308 00:26:16,916 --> 00:26:19,583 Wenn irgendetwas ein Verrat ist, dann das. 309 00:26:20,000 --> 00:26:22,041 Es gibt viele Arten, das zu betrachten. 310 00:26:22,125 --> 00:26:25,833 Aus meiner Sicht hast du uns verdammt nochmal verraten! 311 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Beruhige dich. 312 00:26:26,958 --> 00:26:28,958 Es ist leicht zu betrügen. 313 00:26:29,041 --> 00:26:29,958 Das ist sinnlos. 314 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 -Wer ist dein bester Freund? -Was soll das? 315 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 Sag es! 316 00:26:35,583 --> 00:26:36,833 Arjun, Arschloch. Und? 317 00:26:36,916 --> 00:26:38,416 Er hat deine Frau gefickt. 318 00:26:38,500 --> 00:26:39,458 -Shahid! -Shahid! 319 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 -Ich sah es. -Hör auf! 320 00:26:40,833 --> 00:26:42,125 Du verdammter... 321 00:28:36,791 --> 00:28:38,458 -Sir... -AG the OG! 322 00:28:38,541 --> 00:28:39,791 Ist "Let Me Cry"... 323 00:28:39,875 --> 00:28:42,500 -Ist Yuv Singh Maharaj Ihr Vater? -Bitte... 324 00:28:42,583 --> 00:28:46,083 -Ist Yuv Singh Maharaj Ihr Vater? -Ist "Let Me Cry" sein Lied? 325 00:28:46,166 --> 00:28:48,125 Sir, bitte antworten Sie. 326 00:28:48,208 --> 00:28:49,333 Geht mir aus dem Weg! 327 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 Ist Yuv Singh Maharaj Ihr Vater? Sir? 328 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 Bist du okay? 329 00:28:57,375 --> 00:28:58,500 Wie kam es zum Feuer? 330 00:29:01,541 --> 00:29:03,083 Du hast mein Haus abgefackelt. 331 00:29:04,083 --> 00:29:04,916 Was? 332 00:29:05,625 --> 00:29:06,541 Lavu? 333 00:29:23,875 --> 00:29:24,708 Warum? 334 00:29:26,208 --> 00:29:27,041 Warum, Mann? 335 00:29:35,041 --> 00:29:35,875 Warum? 336 00:30:13,250 --> 00:30:14,083 Du, 337 00:30:15,583 --> 00:30:16,791 achte auf den Bruder. 338 00:30:17,541 --> 00:30:18,791 Ich habe keinen Bruder. 339 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 Ich bin da. 340 00:31:57,416 --> 00:32:01,833 Bruder, unsere App ist verkauft! Für 10 Millionen Dollar! 341 00:32:10,750 --> 00:32:13,083 Wisst ihr, was das Schlimmste ist? 342 00:32:15,250 --> 00:32:16,875 Dass ich es genossen habe. 343 00:34:11,666 --> 00:34:13,666 Untertitel von: Miriam Neubauer 344 00:34:13,791 --> 00:34:15,791 Creative Supervisor Karin Flückiger