1 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Me voy, mamá. 2 00:00:28,166 --> 00:00:29,000 Me voy. 3 00:00:34,541 --> 00:00:35,500 Está muy dulce. 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,333 Papá, yo... 5 00:00:43,250 --> 00:00:44,083 Ahora vuelvo. 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,125 Shahid, llevamos 45 minutos esperando. 7 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 ¿Cuánto falta? 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,416 De cinco a diez minutos. ¡Sentaos! 9 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 Solo cinco minutos. 10 00:00:58,083 --> 00:00:59,625 INSTITUTO EDUCATIVO INFANTIL 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Voy a ver. 12 00:01:06,125 --> 00:01:08,208 SHAHID: ¿DÓNDE ESTÁIS, TÍOS? ¿AJJU? 13 00:01:08,250 --> 00:01:09,125 ¡Oye! 14 00:01:09,958 --> 00:01:12,041 ¡No está AG el OG, hijo de puta! 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,041 Sois unos mentirosos. 16 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 Sí, colega. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 -¿Va a venir? -No viene. Vámonos. 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,583 -Deja de leer. -Llegará pronto. 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,375 -¿Adónde vais? -Esperad. 20 00:01:40,541 --> 00:01:41,458 ¿Shahid? 21 00:01:43,125 --> 00:01:44,291 ¿Y los niños? 22 00:01:46,041 --> 00:01:46,875 Se han ido. 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,750 Habían venido por Arjun. 24 00:01:57,708 --> 00:01:58,708 Lo siento. 25 00:03:01,833 --> 00:03:06,833 -¿Diga? -Mel, no puedo. Por favor, sálvame. 26 00:03:08,250 --> 00:03:11,125 Me voy a suicidar, Mel. No puedo casarme. 27 00:03:11,750 --> 00:03:13,875 Ven y sálvame. Te quiero, Mel... 28 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 No. No pienso pasar por lo mismo. 29 00:03:21,458 --> 00:03:23,250 No va a poder hacer nada. 30 00:03:23,333 --> 00:03:26,416 Lo pillaremos antes de que haga nada. No te preocupes. 31 00:03:26,500 --> 00:03:27,833 ¿Cómo vaIs a cogerlo? 32 00:03:27,916 --> 00:03:32,291 Mi padre tiene un móvil con cámara y vídeo. 33 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 El de mi padre se desliza. 34 00:03:34,166 --> 00:03:35,708 Mi madre tiene un móvil SD. 35 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 Vale, chicos. Relajaos. Eso da igual. 36 00:03:39,791 --> 00:03:42,416 Lo grabaremos todo y lo pillaremos. 37 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 Antes, claro. 38 00:03:44,500 --> 00:03:45,541 Hay un baño 39 00:03:46,333 --> 00:03:47,416 con una ventana. 40 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 Podemos grabar desde ahí. 41 00:03:50,625 --> 00:03:53,250 Este domingo, cuando su madre vaya a misa. 42 00:04:24,166 --> 00:04:25,666 Vamos. 43 00:04:27,125 --> 00:04:27,958 ¡Oye! 44 00:04:28,708 --> 00:04:30,291 ¿Adónde vais, chicos? 45 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 ¿Quiénes sois? 46 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 Nos llamó el tío. 47 00:04:33,291 --> 00:04:34,416 ¿Qué tío? 48 00:04:34,500 --> 00:04:36,166 Tío, es mi amiga. 49 00:04:36,250 --> 00:04:38,375 Nos hemos perdido. Se va a desmayar. 50 00:04:38,875 --> 00:04:39,958 ¡Ayuda, por favor! 51 00:04:40,041 --> 00:04:42,291 Flora, trae agua, por favor, cariño. 52 00:06:43,833 --> 00:06:44,875 INSTITUTO 53 00:07:10,541 --> 00:07:11,708 ¿El cuarto de Yavar? 54 00:07:11,791 --> 00:07:12,958 -Por aquí. -Gracias. 55 00:07:19,541 --> 00:07:20,875 ¿Yavar? Ya... 56 00:07:28,333 --> 00:07:30,208 ¡Me has jodido la vida! 57 00:07:30,291 --> 00:07:32,166 Solo es una chica. 58 00:07:32,875 --> 00:07:33,875 Cálmate. 59 00:07:34,541 --> 00:07:36,625 -Es como masturbarse. -Que te den. 60 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 ¡Que te den! 61 00:07:40,458 --> 00:07:42,958 ¿Vengo desde Bombay para oír esto? 62 00:07:43,750 --> 00:07:44,583 ¿Qué? 63 00:07:54,375 --> 00:07:55,333 Tranquilo. 64 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Tranquilo. 65 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 Te quiero, Mel. 66 00:08:08,666 --> 00:08:10,208 Por favor, sácame de aquí. 67 00:08:10,916 --> 00:08:11,916 Por favor. 68 00:08:17,291 --> 00:08:18,333 Están los invitados. 69 00:08:18,416 --> 00:08:21,083 No has visto nada. No digas nada a nadie. 70 00:08:21,875 --> 00:08:23,041 Venga. Vámonos. 71 00:08:24,041 --> 00:08:25,166 ¿Qué haces? 72 00:08:53,416 --> 00:08:54,541 Desaparezcamos. 73 00:08:59,875 --> 00:09:01,500 Yavar, tú y yo hemos acabado. 74 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Muy bonito el amor, pero... 75 00:09:05,458 --> 00:09:07,541 Estoy mejor solo que contigo. 76 00:09:11,375 --> 00:09:15,458 No sé si te perdonaré por todo lo que hiciste. 77 00:09:20,208 --> 00:09:23,083 Este momento, aquí y ahora, 78 00:09:23,166 --> 00:09:24,541 no es por mí. 79 00:09:26,250 --> 00:09:27,583 Es por ti, Yavar. 80 00:09:28,791 --> 00:09:29,875 ¿Qué quieres? 81 00:09:30,833 --> 00:09:34,041 ¿Te vas a casar para amargaros la vida a ti y a ella? 82 00:09:41,375 --> 00:09:42,791 ¿O tienes valor? 83 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 ¿Eh? 84 00:10:09,625 --> 00:10:10,500 ¡Capullo! 85 00:10:13,000 --> 00:10:14,083 Llévate la moto 86 00:10:14,583 --> 00:10:16,375 o te perderás tu boda. 87 00:10:51,791 --> 00:10:54,333 Espera. Ya voy. Un momento. 88 00:10:56,375 --> 00:10:57,916 ¡Estás increíble! 89 00:11:00,666 --> 00:11:02,166 Quiero decirte una cosa. 90 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 ¿El qué? 91 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 La cago mucho. 92 00:11:12,125 --> 00:11:13,833 Lavu, yo sí que la cago mucho. 93 00:11:15,375 --> 00:11:16,541 Soy un puto desastre. 94 00:11:17,541 --> 00:11:19,500 No lo eres. 95 00:11:19,958 --> 00:11:21,375 Lavu, ahora mismo, 96 00:11:21,458 --> 00:11:24,666 tengo menos dinero que en la universidad. 97 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 Eres la mejor. Nunca la cagas. 98 00:11:31,208 --> 00:11:32,583 Salvo al casarte conmigo. 99 00:11:33,541 --> 00:11:34,500 ¡Tía! 100 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 -El Ganapati es precioso. -¡Tía! 101 00:11:36,833 --> 00:11:38,791 Vaya, estás preciosa. 102 00:11:38,875 --> 00:11:39,791 ¿Amisha? 103 00:11:40,375 --> 00:11:41,208 Sí. 104 00:11:42,625 --> 00:11:45,250 Sheetal, ¿qué es esto? ¿Un disfraz? 105 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 Sí. Mi amiga da una fiesta temática. 106 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Genial. ¿De qué vas vestida? 107 00:11:50,708 --> 00:11:52,500 A ver si lo adivino. De buzón. 108 00:11:52,583 --> 00:11:54,875 No. De lata de Coca-Cola. 109 00:11:56,666 --> 00:12:00,000 Bueno, Sheetal, ¿cuándo nos darás buenas noticias? 110 00:12:00,083 --> 00:12:00,916 Sí. 111 00:12:01,958 --> 00:12:03,333 No hay sitio para eso. 112 00:12:03,875 --> 00:12:06,083 Pero sí para las malas. 113 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 ¿Qué dice? 114 00:12:10,958 --> 00:12:11,791 Lo siento. 115 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Lo siento. 116 00:12:23,916 --> 00:12:25,791 ¿Por qué lo has hecho? 117 00:12:31,083 --> 00:12:32,041 No puedo. 118 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 ¿Por qué? 119 00:12:36,291 --> 00:12:38,291 Me ahogo en esta casa. 120 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 ¿Tan mala es mi familia? 121 00:12:40,875 --> 00:12:42,875 Te quieren muchísimo. 122 00:12:43,708 --> 00:12:46,166 Lo sé. Y yo a ellos. 123 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 No son el enemigo. 124 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 Necesito espacio. 125 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 Ahora más que nunca, Sameer. 126 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 Necesitaremos más sitio. 127 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 Lo di todo para acabar la universidad. 128 00:12:57,958 --> 00:12:59,791 Mejoré mucho el negocio de papá. 129 00:12:59,875 --> 00:13:01,958 Servimos refrescos con los dulces. 130 00:13:02,541 --> 00:13:04,041 Si me voy ahora... 131 00:13:06,291 --> 00:13:08,250 El reparto del dinero no será justo. 132 00:13:08,750 --> 00:13:10,541 Gané la medalla de oro de la moda. 133 00:13:11,125 --> 00:13:15,666 Pero me dedico a coser blusas tipo Bollywood para las vecinas. 134 00:13:16,625 --> 00:13:20,000 Si tu padre no nos da dinero, puedo ganar lo suficiente. 135 00:13:20,541 --> 00:13:24,333 Hemos hablado mil veces del piso. Sameer, tú... 136 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Dame más tiempo. 137 00:13:30,625 --> 00:13:31,833 Pronto nos mudaremos. 138 00:13:33,750 --> 00:13:34,625 Mentira. 139 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 No vamos a ningún sitio, Sameer. 140 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 Nunca saldrás de esta casa. 141 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 Por eso me voy yo. 142 00:13:55,958 --> 00:13:57,500 ¿Me dejas? 143 00:14:02,541 --> 00:14:04,083 No te dejo. 144 00:14:05,000 --> 00:14:06,916 Eres tú el que no viene conmigo. 145 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 -Sameer. -¿Sí? 146 00:14:09,958 --> 00:14:12,041 Trae unos dulces de la cocina. 147 00:14:12,125 --> 00:14:14,708 ¿Te los quieres llevar a la fiesta? 148 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 Sí, ya vamos. 149 00:14:26,250 --> 00:14:27,208 Estoy embarazada. 150 00:14:30,625 --> 00:14:32,416 ¿Cómo crío a mi hijo aquí? 151 00:14:35,041 --> 00:14:36,041 Lo siento, cariño. 152 00:14:37,500 --> 00:14:41,833 Destrozamos las vidas nuevas por viejas tradiciones. 153 00:14:41,916 --> 00:14:46,666 Podéis iros de casa, cariño, pero, por favor, no cortes lazos con nosotros. 154 00:14:47,458 --> 00:14:48,666 ¡Jamás, mamá! 155 00:14:51,916 --> 00:14:54,416 No se lo digas a Sameer. Ya se lo diré yo. 156 00:16:03,666 --> 00:16:04,916 Tú, cuidado con el 22. 157 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 El 2022. 158 00:16:29,291 --> 00:16:33,083 PREET: POR FAVOR, LLAMA. ¡CONTESTA! TE AÑORO. 159 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 Tú, cuidado con el amor. 160 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 Tú, cuidado con los dulces. 161 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Tú, 162 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 cuidado con tu estatus. 163 00:17:32,375 --> 00:17:34,333 Tú, ¡sé valiente! 164 00:17:52,000 --> 00:17:52,833 Tú, 165 00:17:54,500 --> 00:17:56,541 ten cuidado con tu padre. 166 00:17:56,625 --> 00:17:58,458 Yo no tengo padre, yonqui. 167 00:18:14,625 --> 00:18:16,750 Has hecho lo correcto. Brindemos. 168 00:18:17,416 --> 00:18:18,250 ¡A la carga! 169 00:18:19,416 --> 00:18:20,875 -Nos vemos. -Adiós, Bobby. 170 00:18:20,958 --> 00:18:22,541 ¡Eh, Sheets! 171 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 ¿Dónde está Sameer? ¿No ha volado contigo? 172 00:18:25,583 --> 00:18:26,500 No. 173 00:18:27,875 --> 00:18:32,375 Aunque seas una Superwoman socialmente, todo se reduce a encontrar un chico. 174 00:18:34,583 --> 00:18:36,125 Un whisky, grande. 175 00:18:36,916 --> 00:18:38,708 ¿Y la cumpleañera? 176 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 -Gracias. -¡Feliz cumpleaños! 177 00:18:40,541 --> 00:18:42,166 Gracias. ¡Hala, tío! 178 00:18:42,250 --> 00:18:43,166 -¡Hola! -¡Hola! 179 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 Feliz... 180 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 Gracias, Anindya. Bonito disfraz. 181 00:18:51,375 --> 00:18:53,416 Hola, guapa. Feliz 30 cumpleaños. 182 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 Gracias. 183 00:18:55,750 --> 00:18:56,958 Sheets. 184 00:18:58,291 --> 00:18:59,791 -Felicidades. -Gracias. 185 00:19:00,500 --> 00:19:01,375 ¿Y Reuben? 186 00:19:08,541 --> 00:19:11,125 No ha durado, como siempre. 187 00:19:12,041 --> 00:19:14,166 Iba a disfrazarse de Mickey Mouse. 188 00:19:15,291 --> 00:19:16,916 Los chicos van y vienen. 189 00:19:18,750 --> 00:19:19,708 ¿Dónde está Sameer? 190 00:19:23,500 --> 00:19:25,958 Me voy a emborrachar y lloramos juntas. 191 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 -Joder, no puedo ni beber. -¿Por qué? 192 00:19:30,333 --> 00:19:31,875 Ya te lo contaré. 193 00:19:32,875 --> 00:19:34,000 Los 30. 194 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 Te equivocas de fiesta. 195 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 Oye... 196 00:19:50,583 --> 00:19:54,166 ¿Por qué vas vestido de novio? ¿Ha vuelto Aayat? 197 00:19:55,166 --> 00:19:57,916 Deja el tema de las bodas. La tuya ha terminado. 198 00:19:58,000 --> 00:19:59,208 Siento no haber ido. 199 00:19:59,291 --> 00:20:02,125 No esperaba que vinierais todos. Tranquis. 200 00:20:02,208 --> 00:20:03,583 -Lo siento. -No pasa nada. 201 00:20:03,666 --> 00:20:04,583 ¿Viene Arjun? 202 00:20:04,666 --> 00:20:06,041 Pues claro que viene. 203 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 Que alguien le dé una copa. 204 00:20:37,083 --> 00:20:38,541 ¿Me das un cigarro? 205 00:20:41,375 --> 00:20:42,208 Gracias. 206 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 -Hola. -Hola. 207 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 ¿Quieres hablar? 208 00:21:19,041 --> 00:21:22,125 No creo que las cosas con Sameer funcionen. 209 00:21:22,208 --> 00:21:23,041 ¿Qué? 210 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 ¡Joder, tía! 211 00:21:31,166 --> 00:21:32,375 Siempre pensé... 212 00:21:37,166 --> 00:21:40,166 Siempre quise un matrimonio perfecto, como el tuyo. 213 00:21:43,041 --> 00:21:45,208 Y yo quería notas perfectas, como las tuyas. 214 00:21:48,416 --> 00:21:50,000 Y a veces las sacabas. 215 00:21:52,166 --> 00:21:54,791 Pero mi matrimonio no es perfecto. 216 00:22:00,083 --> 00:22:01,041 Ni de coña. 217 00:22:03,958 --> 00:22:04,791 Ven aquí. 218 00:22:05,458 --> 00:22:06,708 Todo saldrá bien. 219 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 Aquí viene nuestro amante personal. 220 00:22:20,041 --> 00:22:21,541 Es largo de contar. 221 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 Después. 222 00:22:23,583 --> 00:22:24,833 ¡Qué sexi! 223 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 Todos estamos sexis. 224 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 Somos sexis. 225 00:22:28,708 --> 00:22:30,458 Los putos 30. 226 00:22:31,208 --> 00:22:32,250 Sigo perdida. 227 00:22:32,958 --> 00:22:34,750 Como si no hubiera pasado nada. 228 00:22:34,833 --> 00:22:36,666 Como si hubiera pasado todo. 229 00:22:37,666 --> 00:22:38,541 ¿Y ya está? 230 00:22:40,916 --> 00:22:42,041 No, colega. 231 00:22:43,125 --> 00:22:44,416 Aún pasarán cosas. 232 00:22:46,041 --> 00:22:48,333 -Voy a quedarme en casa de Preet. -Sí. 233 00:22:48,416 --> 00:22:50,458 Venga. Va a cortar la tarta. 234 00:22:51,458 --> 00:22:52,291 ¿Qué ha pasado? 235 00:22:53,875 --> 00:22:54,958 Ya voy. 236 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 ¿Estás fumando, Lavanya? 237 00:22:59,916 --> 00:23:01,250 Ya te pediré permiso. 238 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 No tardéis. 239 00:23:05,500 --> 00:23:07,250 Va a cortar la tarta. 240 00:23:12,333 --> 00:23:13,666 Venga, a cortar la tarta. 241 00:23:14,541 --> 00:23:15,500 Vamos. 242 00:23:22,916 --> 00:23:24,833 30 Y FABULOSA 243 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 Arjun aún no ha llegado. 244 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 Es medianoche. Vamos. 245 00:23:29,166 --> 00:23:34,583 ¡Diez, nueve, ocho, siete, seis, 246 00:23:34,666 --> 00:23:39,000 cinco, cuatro, tres, dos, uno! 247 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 ¡Feliz cumpleaños! 248 00:23:42,625 --> 00:23:45,000 ¡Gracias! 249 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 ¡Feliz cumpleaños, nena! 250 00:23:47,041 --> 00:23:50,208 ¡Bienvenida a los 30! 251 00:23:50,916 --> 00:23:53,000 ¡Vamos a darlo todo! 252 00:23:53,583 --> 00:23:55,083 Tío, es todo nuestro. 253 00:23:59,541 --> 00:24:01,000 Yo también quiero un trozo. 254 00:24:01,083 --> 00:24:02,041 Gracias. 255 00:24:09,833 --> 00:24:11,541 Oye, mirad aquí. 256 00:24:14,083 --> 00:24:17,083 -No, tío. -Una copa y te vas. 257 00:24:17,166 --> 00:24:18,083 Que no. 258 00:24:18,166 --> 00:24:22,250 No, tío. Ahora no. Quédate un rato, Shahid. 259 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 No me despido. 260 00:24:23,875 --> 00:24:26,750 -No, no puedes irte... -Tengo que madrugar. 261 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 -Muy temprano. -No. 262 00:24:28,333 --> 00:24:31,500 Doy clase en un colegio nuevo a niños pobres como yo. 263 00:24:31,583 --> 00:24:32,416 Increíble. 264 00:24:32,500 --> 00:24:35,625 -No vinisteis a la inauguración. -Lo sabemos, Shahid. 265 00:24:35,708 --> 00:24:39,208 Estaba muy liada. Si no, no me lo habría perdido. 266 00:24:39,291 --> 00:24:40,541 No, estoy seguro. 267 00:24:40,625 --> 00:24:43,916 Escucha. No estaba en Bombay. Si no, habría ido. 268 00:24:44,000 --> 00:24:47,625 Todo el mundo está en Bombay cuando lo necesitas. Si soy yo, no. 269 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 ¿Qué son esas chorradas? ¿Qué coño dices? 270 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 -Da igual. -¿De qué vas? 271 00:24:51,916 --> 00:24:54,083 Acudimos cuando pasó lo de Aayat. 272 00:24:54,166 --> 00:24:57,541 -¿Os doy las gracias? -Solo lo comento. Fui por la mañana. 273 00:24:57,625 --> 00:24:59,208 Siempre vienes. 274 00:24:59,291 --> 00:25:02,125 -Vienes por culpa. -¿Qué puta culpa? 275 00:25:02,208 --> 00:25:03,458 Eres culpable. 276 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 -¿De qué? -Culpable por mí. 277 00:25:06,791 --> 00:25:09,708 Te sientes culpable por mí desde ese pícnic. 278 00:25:11,208 --> 00:25:13,041 Soy un caso de caridad. 279 00:25:13,125 --> 00:25:14,500 ¿Salvas perros? 280 00:25:14,583 --> 00:25:16,125 Los findes salvas a Shahid. 281 00:25:16,208 --> 00:25:17,166 -Para. -Ya basta. 282 00:25:17,250 --> 00:25:19,791 Tengo una pregunta. Me molesta mucho, pero... 283 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Creo que solo sentís lástima. 284 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 Somos amigos desde niños. ¿A qué viene esta mierda? 285 00:25:25,333 --> 00:25:28,375 Tengo una pregunta. Cuando desapareció Melu, 286 00:25:28,458 --> 00:25:30,625 no fuimos a clase para buscarlo. 287 00:25:30,708 --> 00:25:32,750 Mi padre me pegaba a diario. 288 00:25:33,250 --> 00:25:35,000 -¿Dónde estabais? -Shahid. 289 00:25:35,083 --> 00:25:37,041 -No me toques, joder. -¡Shahid! 290 00:25:37,125 --> 00:25:38,583 ¿Estás bien? 291 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 De maravilla. 292 00:25:39,791 --> 00:25:42,916 ¿Vas a llorar por algo que pasó hace 15 años? 293 00:25:43,000 --> 00:25:44,125 -¿Eres un crío? -Sí. 294 00:25:44,208 --> 00:25:47,083 No puedo superar lo que pasó hace 15 años. Perdón. 295 00:25:47,166 --> 00:25:48,041 ¡Que te den! 296 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 -Ah, vale. -En serio. 297 00:25:49,541 --> 00:25:52,666 Si piensas eso, es muy triste. Tranqui, tío. 298 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Cada uno tiene su vida. 299 00:25:55,375 --> 00:25:57,208 No te tomes tan en serio a ti mismo. 300 00:25:57,291 --> 00:26:00,041 No todos podemos estar tranquis. 301 00:26:00,583 --> 00:26:02,833 Pues no estés tranqui, joder. 302 00:26:02,916 --> 00:26:03,916 ¿Qué le pasa? 303 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Shahid, estás borracho. Calla. 304 00:26:05,625 --> 00:26:07,875 -Háblame con respeto. -Esto es injusto. 305 00:26:07,958 --> 00:26:09,375 Eh, colega. ¡Shahid! 306 00:26:09,458 --> 00:26:11,791 A la mierda tu victimismo y tu angustia. 307 00:26:11,875 --> 00:26:14,125 -Dices que no somos tus amigos. -Sí. 308 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 Un segundo, estoy hablando. 309 00:26:16,916 --> 00:26:19,583 Si hay alguna traición, Shahid, es esta. 310 00:26:20,000 --> 00:26:22,041 Hay formas de ver las cosas. 311 00:26:22,125 --> 00:26:25,833 En mi opinión, ¡eres tú el que nos ha traicionado, joder! 312 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Tranquilízate. 313 00:26:26,958 --> 00:26:28,958 ¿Sabes lo fácil que es traicionarte? 314 00:26:29,041 --> 00:26:29,958 No tiene sentido. 315 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 -¿Quién es tu mejor amigo? -¿A qué viene esto? 316 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 ¡Dilo y ya está! 317 00:26:35,583 --> 00:26:36,833 Es Arjun, capullo. ¿Y? 318 00:26:36,916 --> 00:26:38,416 Se ha follado a tu mujer. 319 00:26:38,500 --> 00:26:39,458 -¡Shahid! -¡Shahid! 320 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 -Lo vi. -Para. 321 00:26:40,833 --> 00:26:42,125 ¿Serás... ? 322 00:28:36,791 --> 00:28:38,458 -Señor... -¡AG el OG! 323 00:28:38,541 --> 00:28:39,791 ¿Let Me Cry es suya? 324 00:28:39,875 --> 00:28:42,500 -¿Yuv Singh Maharaj es su padre? -Conteste. 325 00:28:42,583 --> 00:28:46,083 -¿Yuv Singh Maharaj es su padre? -¿Let Me Cry es suya? 326 00:28:46,166 --> 00:28:48,125 Conteste, por favor. 327 00:28:48,208 --> 00:28:49,333 ¡Apartaos! 328 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 ¿Yuv Singh Maharaj es su padre? 329 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 ¿Estás bien? 330 00:28:57,375 --> 00:28:58,500 ¿Qué lo ha causado? 331 00:29:01,541 --> 00:29:03,083 Me has quemado la casa. 332 00:29:04,083 --> 00:29:04,916 ¿Qué? 333 00:29:05,625 --> 00:29:06,541 ¿Lavu? 334 00:29:23,875 --> 00:29:24,708 ¿Por qué? 335 00:29:26,208 --> 00:29:27,041 ¿Por qué, tío? 336 00:29:35,041 --> 00:29:35,875 ¿Por qué? 337 00:30:13,250 --> 00:30:14,083 Tú, 338 00:30:15,583 --> 00:30:16,791 cuidado con tu hermano. 339 00:30:17,541 --> 00:30:18,791 No tengo hermano. 340 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 Estoy aquí, tío. 341 00:31:57,416 --> 00:32:01,833 ¡HAN VENDIDO NUESTRA APLICACIÓN! ¡POR 10 MILLONES DE DÓLARES! 342 00:32:10,750 --> 00:32:13,083 ¿Sabéis lo más jodido de todo? 343 00:32:15,250 --> 00:32:16,875 Que lo disfruté. 344 00:34:11,666 --> 00:34:13,666 Subtítulos: Aida López Estudillo 345 00:34:13,791 --> 00:34:15,791 Supervisor creativo Virginia Ruiz Gracia