1 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Aku pergi, Bu. 2 00:00:28,166 --> 00:00:29,000 Aku pergi. 3 00:00:34,541 --> 00:00:35,500 Terlalu manis. 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,333 Ayah, aku... 5 00:00:43,250 --> 00:00:44,083 Aku akan pulang. 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,125 Shahid, kami sudah menunggu 45 menit. 7 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 Berapa lama lagi? 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,416 Lima sampai sepuluh menit. Duduk, Nak! 9 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 Hanya lima menit. 10 00:00:58,083 --> 00:00:59,625 INSTITUT PENDIDIKAN ANAK 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Akan kutanyakan. 12 00:01:06,125 --> 00:01:08,208 SHAHID Di mana kalian? AJJU? 13 00:01:08,250 --> 00:01:09,125 Hei! 14 00:01:09,958 --> 00:01:12,041 Kau tak undang AG si OG, Keparat! 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,041 Kalian pembohong. 16 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 Ya, Kawan. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 -Dia datang? -Tidak, ayo pergi. 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,583 -Berhenti membaca. -Dia akan datang. 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,375 -Hei, mau ke mana kalian? -Tunggu. 20 00:01:40,541 --> 00:01:41,458 Shahid? 21 00:01:43,125 --> 00:01:44,291 Di mana anak-anak? 22 00:01:46,041 --> 00:01:46,875 Semuanya pergi. 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,750 Semua datang demi Arjun. 24 00:01:57,708 --> 00:01:58,708 Maaf. 25 00:03:01,833 --> 00:03:06,833 -Halo? -Mel, aku tak bisa begini. Tolong aku. 26 00:03:08,250 --> 00:03:11,125 Aku akan bunuh diri, Mel. Aku tak bisa menikah. 27 00:03:11,750 --> 00:03:13,875 Selamatkan aku. Aku cinta kau, Mel... 28 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 Tidak, aku tak mau mengalaminya lagi. 29 00:03:21,458 --> 00:03:23,250 Dia tak akan bisa lakukan apa pun. 30 00:03:23,333 --> 00:03:26,416 Sebelum itu, kami akan menangkapnya. Jangan khawatir. 31 00:03:26,500 --> 00:03:27,833 Bagaimana caranya? 32 00:03:27,916 --> 00:03:32,291 Ayahku punya ponsel dengan kamera dan video. 33 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 Ayahku punya ponsel slide. 34 00:03:34,166 --> 00:03:35,708 Ibuku punya ponsel video SD. 35 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 Baik, Semua. Tenang. Ini bukan tentang itu. 36 00:03:39,791 --> 00:03:42,416 Kami akan merekam dan menangkapnya saat beraksi. 37 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 Sebelumnya, tentu saja. 38 00:03:44,500 --> 00:03:45,541 Ada toilet 39 00:03:46,333 --> 00:03:47,416 dengan jendela. 40 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 Kita bisa merekam dari sana. 41 00:03:50,625 --> 00:03:53,250 Minggu ini, saat Ibu pergi ke gereja. 42 00:04:24,166 --> 00:04:25,666 Ayo. 43 00:04:27,125 --> 00:04:27,958 Hei! 44 00:04:28,708 --> 00:04:30,291 Mau ke mana kalian? 45 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 Siapa kalian? 46 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 Paman hubungi kami. 47 00:04:33,291 --> 00:04:34,416 Paman yang mana? 48 00:04:34,500 --> 00:04:36,166 Paman, dia temanku. 49 00:04:36,250 --> 00:04:38,375 Kami tersesat. Dia akan pingsan. 50 00:04:38,875 --> 00:04:39,958 Kumohon, tolong! 51 00:04:40,041 --> 00:04:42,291 Flora, tolong ambilkan air, Sayang. 52 00:06:43,833 --> 00:06:44,875 SMA 53 00:07:10,541 --> 00:07:11,708 Pak, kamar Yavar? 54 00:07:11,791 --> 00:07:12,958 -Ke sini. -Terima kasih. 55 00:07:19,541 --> 00:07:20,875 Yavar? Ya... 56 00:07:28,333 --> 00:07:30,208 Kau mengacaukan hidupku! 57 00:07:30,291 --> 00:07:32,166 Dia hanya seorang gadis. 58 00:07:32,875 --> 00:07:33,875 Santai saja. 59 00:07:34,541 --> 00:07:36,625 -Pikirkan itu sebagai masturbasi. -Diam. 60 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 Diamlah! 61 00:07:40,458 --> 00:07:42,958 Jauh-jauh dari Bombay untuk mendengar itu? 62 00:07:43,750 --> 00:07:44,583 Apa? 63 00:07:54,375 --> 00:07:55,333 Tidak apa-apa. 64 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Tidak apa-apa. 65 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 Aku mencintaimu, Mel. 66 00:08:08,666 --> 00:08:10,208 Keluarkan aku dari sini. 67 00:08:10,916 --> 00:08:11,916 Kumohon. 68 00:08:17,291 --> 00:08:18,333 Tamu sudah datang. 69 00:08:18,416 --> 00:08:21,083 Kau tak lihat apa-apa. Jangan beri tahu siapa pun. 70 00:08:21,875 --> 00:08:23,041 Ayo pergi. 71 00:08:24,041 --> 00:08:25,166 Apa yang kau lakukan? 72 00:08:53,416 --> 00:08:54,541 Mari menghilang saja. 73 00:08:59,875 --> 00:09:01,500 Yavar, kita sudah selesai. 74 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Cinta itu baik, tapi... 75 00:09:05,458 --> 00:09:07,541 Lebih baik sendiri daripada bersamamu. 76 00:09:11,375 --> 00:09:15,458 Aku tak tahu apa aku bisa memaafkanmu atas perbuatanmu. 77 00:09:20,208 --> 00:09:23,083 Namun, momen ini, di sini, saat ini, 78 00:09:23,166 --> 00:09:24,541 ini bukan tentangku. 79 00:09:26,250 --> 00:09:27,583 Ini tentangmu, Yavar. 80 00:09:28,791 --> 00:09:29,875 Apa yang kau mau? 81 00:09:30,833 --> 00:09:34,041 Menikah dan menghancurkan hidup gadis itu dan hidupmu? 82 00:09:41,375 --> 00:09:42,791 Atau apa kau bernyali? 83 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 Bernyalikah kau? 84 00:10:09,625 --> 00:10:10,500 Hei, Keparat! 85 00:10:13,000 --> 00:10:14,083 Bawa motornya, 86 00:10:14,583 --> 00:10:16,375 atau tertinggal pernikahanmu. 87 00:10:51,791 --> 00:10:54,333 Tunggu. Aku saja. Tunggu sebentar. 88 00:10:56,375 --> 00:10:57,916 Kau terlihat luar biasa! 89 00:11:00,666 --> 00:11:02,166 Aku mau bilang sesuatu. 90 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Apa? 91 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Aku banyak mengacau. 92 00:11:12,125 --> 00:11:13,833 Lavu, aku yang banyak mengacau. 93 00:11:15,375 --> 00:11:16,541 Aku pecundang. 94 00:11:17,541 --> 00:11:19,500 Tidak, kau bukan pecundang. 95 00:11:19,958 --> 00:11:21,375 Kau tahu, Lavu, sekarang, 96 00:11:21,458 --> 00:11:24,666 aku punya lebih sedikit uang daripada saat aku kuliah. 97 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 Kau yang terbaik. Tak pernah gagal. 98 00:11:31,208 --> 00:11:32,583 Kecuali menikah denganku. 99 00:11:33,541 --> 00:11:34,500 Bibi! 100 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 -Ganesanya cantik. -Bibi! 101 00:11:36,833 --> 00:11:38,791 Wah, sangat indah! 102 00:11:38,875 --> 00:11:39,791 Amisha? 103 00:11:40,375 --> 00:11:41,208 Ya. 104 00:11:42,625 --> 00:11:45,250 Hei, Sheetal. Apa ini? Gaun mewah? 105 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 Ya. Temanku mengadakan pesta bertema. 106 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Bagus. Kau berpakaian sebagai apa? 107 00:11:50,708 --> 00:11:52,500 Biar kutebak. Kotak pos. 108 00:11:52,583 --> 00:11:54,875 Bukan. Kaleng Coca-Cola. 109 00:11:56,666 --> 00:12:00,000 Sheetal, kapan kami akan mendapat kabar baiknya? 110 00:12:00,083 --> 00:12:00,916 Ya. 111 00:12:01,958 --> 00:12:03,333 Tidak ada ruang untuk itu. 112 00:12:03,875 --> 00:12:06,083 Namun, ada ruang untuk kabar buruk. 113 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 Apa maksudnya? 114 00:12:10,958 --> 00:12:11,791 Maaf. 115 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Maaf. 116 00:12:23,916 --> 00:12:25,791 Kenapa? Kenapa kau begitu? 117 00:12:31,083 --> 00:12:32,041 Aku tidak bisa. 118 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Kenapa, Sayang? 119 00:12:36,291 --> 00:12:38,291 Aku merasa tercekik di rumah ini. 120 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 Apa keluargaku begitu buruk? 121 00:12:40,875 --> 00:12:42,875 Mereka sangat menyayangimu. 122 00:12:43,708 --> 00:12:46,166 Aku tahu. Aku juga sayang mereka. 123 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 Mereka bukan musuh. 124 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 Aku butuh ruang. 125 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 Kini terlebih lagi, Sameer. 126 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 Kita butuh ruang lebih. 127 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 Aku berjuang untuk lulus dari kuliah. 128 00:12:57,958 --> 00:12:59,791 Meningkatkan bisnis Ayah. 129 00:12:59,875 --> 00:13:01,958 Kami jual minuman dan permen. 130 00:13:02,541 --> 00:13:04,041 Jika pergi sekarang... 131 00:13:06,291 --> 00:13:08,250 Warisan tak akan dibagi secara adil. 132 00:13:08,750 --> 00:13:10,541 Aku peraih medali emas dari NIFT. 133 00:13:11,125 --> 00:13:15,666 Kini aku menjahit blus bergaya Bollywood untuk wanita di lingkungan sekitar. 134 00:13:16,625 --> 00:13:20,000 Jika ayahmu tak beri uang, aku bisa cari uang untuk kita. 135 00:13:20,541 --> 00:13:24,333 Sudah kubilang soal apartemen berkali-kali. Sameer, kau... 136 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Berikan aku waktu. 137 00:13:30,625 --> 00:13:31,833 Kita segera pindah. 138 00:13:33,750 --> 00:13:34,625 Bohong. 139 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 Kita tak akan pergi, Sameer. 140 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 Kau tak akan tinggalkan rumah ini. 141 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 Itu sebabnya aku pergi. 142 00:13:55,958 --> 00:13:57,500 Apa kau meninggalkan aku? 143 00:14:02,541 --> 00:14:04,083 Aku tidak meninggalkanmu. 144 00:14:05,000 --> 00:14:06,916 Kau menolak ikut denganku. 145 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 -Sameer. -Ya? 146 00:14:09,958 --> 00:14:12,041 Bawalah permen dari dapur. 147 00:14:12,125 --> 00:14:14,708 Bawa itu ke pesta kostum, ya? 148 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 Ya, kami akan datang. 149 00:14:26,250 --> 00:14:27,208 Aku hamil. 150 00:14:30,625 --> 00:14:32,416 Bagaimana membesarkan anak di sini? 151 00:14:35,041 --> 00:14:36,041 Maaf, Sayang. 152 00:14:37,500 --> 00:14:41,833 Kami merusak kehidupan baru karena tradisi kuno. 153 00:14:41,916 --> 00:14:46,666 Kau boleh keluar dari rumah, Sayang. Namun, jangan putus hubungan dengan kami. 154 00:14:47,458 --> 00:14:48,666 Tidak akan, Bu! 155 00:14:51,916 --> 00:14:54,416 Jangan beri tahu Sameer. Aku akan beri tahu. 156 00:16:03,666 --> 00:16:04,916 Kau, waspadai 22. 157 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 2022. 158 00:16:29,291 --> 00:16:33,083 PREET Hubungi aku! Setidaknya balas! Aku rindu. 159 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 Kau, waspadalah terhadap cinta. 160 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 Kau, waspadalah terhadap permen. 161 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Kau, 162 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 waspadalah terhadap statusmu. 163 00:17:32,375 --> 00:17:34,333 Kau, jadilah berani! 164 00:17:52,000 --> 00:17:52,833 Kau, 165 00:17:54,500 --> 00:17:56,541 waspadalah terhadap ayahmu. 166 00:17:56,625 --> 00:17:58,458 Aku tidak punya ayah, Pecandu. 167 00:18:14,625 --> 00:18:16,750 Tindakanmu benar. Bersulang. 168 00:18:17,416 --> 00:18:18,250 Maju! 169 00:18:19,416 --> 00:18:20,875 -Sampai jumpa. -Dah, Bobby. 170 00:18:20,958 --> 00:18:22,541 Hei, Sheets! 171 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 Di mana Sameer? Dia tak ikut denganmu? 172 00:18:25,583 --> 00:18:26,500 Tidak. 173 00:18:27,875 --> 00:18:32,375 Bahkan jika kau seorang wanita super, yang terpenting adalah menemukan pria. 174 00:18:34,583 --> 00:18:36,125 Wiski, yang besar. 175 00:18:36,916 --> 00:18:38,708 Mana yang berulang tahun? 176 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 -Makasih. -Selamat ulang tahun! 177 00:18:40,541 --> 00:18:42,166 Terima kasih. Wah, Kawan! 178 00:18:42,250 --> 00:18:43,166 -Hei! -Hai! 179 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 Selamat... 180 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 Terima kasih, Anindya. Kostum yang bagus. 181 00:18:51,375 --> 00:18:53,416 Selamat ulang tahun ke-30. 182 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 Terima kasih. 183 00:18:55,750 --> 00:18:56,958 Sheets. 184 00:18:58,291 --> 00:18:59,791 -Selamat. -Terima kasih. 185 00:19:00,500 --> 00:19:01,375 Di mana Reuben? 186 00:19:08,541 --> 00:19:11,125 Tidak bertahan, seperti biasanya. 187 00:19:12,041 --> 00:19:14,166 Tadinya dia akan jadi Mickey Mouse. 188 00:19:15,291 --> 00:19:16,916 Pria datang dan pergi. 189 00:19:18,750 --> 00:19:19,708 Di mana Sameer? 190 00:19:23,500 --> 00:19:25,958 Aku akan mabuk. Lalu menangis bersama. 191 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 -Sial, aku tak bisa minum. -Kenapa? 192 00:19:30,333 --> 00:19:31,875 Akan kuberi tahu nanti. 193 00:19:32,875 --> 00:19:34,000 Ulang tahun 30. 194 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 Salah pesta, Kawan. 195 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 Hei... 196 00:19:50,583 --> 00:19:54,166 Kenapa pakai kostum pengantin pria? Apakah Aayat kembali? 197 00:19:55,166 --> 00:19:57,916 Lupakan suasana pernikahannya. Punyamu telah usai. 198 00:19:58,000 --> 00:19:59,208 Maaf tidak datang. 199 00:19:59,291 --> 00:20:02,125 Aku tidak berharap kalian datang. Tidak apa-apa. 200 00:20:02,208 --> 00:20:03,583 -Maaf. -Tidak apa-apa. 201 00:20:03,666 --> 00:20:04,583 Arjun datang? 202 00:20:04,666 --> 00:20:06,041 Tentu, dia akan datang. 203 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 Ambilkan dia minuman. 204 00:20:37,083 --> 00:20:38,541 Boleh minta sebatang? 205 00:20:41,375 --> 00:20:42,208 Terima kasih. 206 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 -Hai. -Hei. 207 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 Mau membahasnya? 208 00:21:19,041 --> 00:21:22,125 Kurasa pernikahanku dengan Sameer gagal. 209 00:21:22,208 --> 00:21:23,041 Apa? 210 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 Astaga! 211 00:21:31,166 --> 00:21:32,375 Aku selalu pikir... 212 00:21:37,166 --> 00:21:40,166 Aku mendambakan pernikahan yang sempurna sepertimu. 213 00:21:43,041 --> 00:21:45,208 Aku mau nilai sempurna sepertimu. 214 00:21:48,416 --> 00:21:50,000 Kadang kau mendapatkannya. 215 00:21:52,166 --> 00:21:54,791 Namun, jelas pernikahanku tak sempurna sepertimu. 216 00:22:00,083 --> 00:22:01,041 Jauh dari itu. 217 00:22:03,958 --> 00:22:04,791 Kemarilah. 218 00:22:05,458 --> 00:22:06,708 Semua akan baik-baik. 219 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 Inilah kekasih swalayan kita. 220 00:22:20,041 --> 00:22:21,541 Ceritanya panjang, paham? 221 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 Setelah pestanya. 222 00:22:23,583 --> 00:22:24,833 Kau tampak seksi! 223 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 Kita semua tampak seksi. 224 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 Kita seksi. 225 00:22:28,708 --> 00:22:30,458 Ulang tahun ke-30 sialan. 226 00:22:31,208 --> 00:22:32,250 Aku masih bingung. 227 00:22:32,958 --> 00:22:34,750 Terasa seperti tak terjadi apa-apa. 228 00:22:34,833 --> 00:22:36,666 Aku merasa semua terjadi. 229 00:22:37,666 --> 00:22:38,541 Begini saja? 230 00:22:40,916 --> 00:22:42,041 Tidak, Kawan. 231 00:22:43,125 --> 00:22:44,416 Banyak yang akan terjadi. 232 00:22:46,041 --> 00:22:48,333 -Aku akan menginap di rumah Preet. -Ya. 233 00:22:48,416 --> 00:22:50,458 Ayo. Dia akan memotong kuenya. 234 00:22:51,458 --> 00:22:52,291 Ada apa? 235 00:22:53,875 --> 00:22:54,958 Aku akan menyusul. 236 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 Kau merokok, Lavanya? 237 00:22:59,916 --> 00:23:01,250 Lain kali aku minta izin. 238 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 Masuklah. 239 00:23:05,500 --> 00:23:07,250 Dia akan memotong kuenya. 240 00:23:12,333 --> 00:23:13,666 Ayo, mari potong kue. 241 00:23:14,541 --> 00:23:15,500 Ayo. 242 00:23:22,916 --> 00:23:24,833 30 & LUAR BIASA 243 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 Arjun belum datang. 244 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 Ini sudah tengah malam. Ayo. 245 00:23:29,166 --> 00:23:34,583 Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam, 246 00:23:34,666 --> 00:23:39,000 lima, empat, tiga, dua, satu! 247 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 Selamat ulang tahun! 248 00:23:42,625 --> 00:23:45,000 Terima kasih! 249 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 Selamat ulang tahun! 250 00:23:47,041 --> 00:23:50,208 Selamat ulang tahun ke-30! 251 00:23:50,916 --> 00:23:53,000 Ayo kita bakar tempat ini! 252 00:23:53,583 --> 00:23:55,083 Kawan, ini semua milikmu. 253 00:23:59,541 --> 00:24:01,000 Sepotong untukku juga. 254 00:24:01,083 --> 00:24:02,041 Terima kasih. 255 00:24:09,833 --> 00:24:11,541 Hei, Sayang, lihat ke sini. 256 00:24:14,083 --> 00:24:17,083 -Kawan, jangan... -Tinggallah untuk minum dan pergi. 257 00:24:17,166 --> 00:24:18,083 Tidak. 258 00:24:18,166 --> 00:24:22,250 Tidak, jangan pulang sekarang. Sebentar lagi, Shahid. 259 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 Aku tak mau berpamitan. 260 00:24:23,875 --> 00:24:26,750 -Tidak, jangan pulang... -Aku harus bangun pagi. 261 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 -Pagi-pagi sekali. -Jangan. 262 00:24:28,333 --> 00:24:31,500 Aku mengajar di sekolah baru untuk anak-anak miskin sepertiku. 263 00:24:31,583 --> 00:24:32,416 Hebat, Kawan. 264 00:24:32,500 --> 00:24:35,625 -Kalian tak datang saat pembukaan. -Kami tahu, Shahid. 265 00:24:35,708 --> 00:24:39,208 Aku sangat sibuk kerja. Jika tidak, aku pasti datang. 266 00:24:39,291 --> 00:24:40,541 Tidak, aku percaya. 267 00:24:40,625 --> 00:24:43,916 Aku tidak ada di Bombay. Jika tidak, aku akan datang. 268 00:24:44,000 --> 00:24:47,625 Semua ada di Bombay saat kau butuh. Namun, tidak saat aku butuh. 269 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Omong kosong apa yang kau bicarakan? 270 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 -Tidak apa-apa. -Apa ini? 271 00:24:51,916 --> 00:24:54,083 Kami datang setelah kejadian dengan Aayat. 272 00:24:54,166 --> 00:24:57,541 -Haruskah aku bersyukur? -Aku datang di pagi hari. 273 00:24:57,625 --> 00:24:59,208 Kau hadir untuk semua. 274 00:24:59,291 --> 00:25:02,125 -Kau hadir karena rasa bersalah. -Rasa bersalah apa? 275 00:25:02,208 --> 00:25:03,458 Kau merasa bersalah. 276 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 -Tentang apa? -Tentang aku. 277 00:25:06,791 --> 00:25:09,708 Kau merasa bersalah padaku sejak piknik itu. 278 00:25:11,208 --> 00:25:13,041 Aku adalah amal bagimu. 279 00:25:13,125 --> 00:25:14,500 Kau menyelamatkan anjing? 280 00:25:14,583 --> 00:25:16,125 Shahid di akhir pekan. 281 00:25:16,208 --> 00:25:17,166 -Hentikan. -Cukup. 282 00:25:17,250 --> 00:25:19,791 Ada pertanyaan. Ini menyebalkan, tapi... 283 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Kurasa kalian hanya kasihan padaku. 284 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 Kita sudah berteman sejak kecil, omong kosong apa itu? 285 00:25:25,333 --> 00:25:28,375 Aku punya pertanyaan. Saat Melu menghilang, 286 00:25:28,458 --> 00:25:30,625 kita semua bolos untuk mencarinya. 287 00:25:30,708 --> 00:25:32,750 Ayahku memukuliku setiap hari. 288 00:25:33,250 --> 00:25:35,000 -Di mana kalian? -Shahid. 289 00:25:35,083 --> 00:25:37,041 -Jangan sentuh aku. -Shahid! 290 00:25:37,125 --> 00:25:38,583 Kau baik-baik saja? 291 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 Aku baik-baik saja. 292 00:25:39,791 --> 00:25:42,916 Kau menangisi sesuatu yang terjadi 15 tahun lalu? 293 00:25:43,000 --> 00:25:44,125 -Kau masih kecil? -Ya. 294 00:25:44,208 --> 00:25:47,083 Aku tak bisa lupakan kejadian 15 tahun lalu. Maaf. 295 00:25:47,166 --> 00:25:48,041 Pergilah! 296 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 -Baiklah. -Serius. 297 00:25:49,541 --> 00:25:52,666 Menyedihkan jika kau berpikir begitu. Santai saja. 298 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Kehidupan setiap orang berbeda. 299 00:25:55,375 --> 00:25:57,208 Jangan terlalu serius terhadap diri. 300 00:25:57,291 --> 00:26:00,041 Tidak semua orang mampu untuk hidup santai. 301 00:26:00,583 --> 00:26:02,833 Maka jangan santai, Kawan. 302 00:26:02,916 --> 00:26:03,916 Ada apa dengannya? 303 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Shahid, kau mabuk. Diam. 304 00:26:05,625 --> 00:26:07,875 -Bicaralah dengan hormat. -Ini tak adil. 305 00:26:07,958 --> 00:26:09,375 Hei, Kawan. Shahid! 306 00:26:09,458 --> 00:26:11,791 Persetan sikap jadi korban dan kecemasanmu. 307 00:26:11,875 --> 00:26:14,125 -Kau berkata kami bukan temanmu. -Ya. 308 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 Sebentar, aku hanya bicara. 309 00:26:16,916 --> 00:26:19,583 Jika ada pengkhianatan, Shahid, maka itulah. 310 00:26:20,000 --> 00:26:22,041 Banyak cara untuk melihat sesuatu. 311 00:26:22,125 --> 00:26:25,833 Dari sudut pandangku, kau telah mengkhianati kami! 312 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Tenang. 313 00:26:26,958 --> 00:26:28,958 Tahu betapa mudahnya mengkhianatimu? 314 00:26:29,041 --> 00:26:29,958 Tidak masuk akal. 315 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 -Siapa sahabatmu? -Kenapa kita melakukan ini? 316 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 Katakan saja! 317 00:26:35,583 --> 00:26:36,833 Arjun, Keparat. Lalu? 318 00:26:36,916 --> 00:26:38,416 Dia meniduri istrimu. 319 00:26:38,500 --> 00:26:39,458 -Shahid! -Shahid! 320 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 -Aku lihat. -Hentikan. 321 00:26:40,833 --> 00:26:42,125 Dasar bajingan... 322 00:28:36,791 --> 00:28:38,458 -Pak... -AG si OG! 323 00:28:38,541 --> 00:28:39,791 "Let Me Cry" lagunya? 324 00:28:39,875 --> 00:28:42,500 -Apakah Yuv Singh Maharaj ayahmu? -Tolong jawab. 325 00:28:42,583 --> 00:28:46,083 -Apakah Yuv Singh Maharaj ayahmu? -Apakah "Let Me Cry" lagunya? 326 00:28:46,166 --> 00:28:48,125 Pak, tolong jawab. 327 00:28:48,208 --> 00:28:49,333 Minggir! 328 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 Apakah Yuv Singh Maharaj ayahmu? Pak! 329 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 Kau baik-baik? 330 00:28:57,375 --> 00:28:58,500 Apa penyebabnya? 331 00:29:01,541 --> 00:29:03,083 Kau membakar rumahku, Kawan. 332 00:29:04,083 --> 00:29:04,916 Apa? 333 00:29:05,625 --> 00:29:06,541 Lavu? 334 00:29:23,875 --> 00:29:24,708 Kenapa? 335 00:29:26,208 --> 00:29:27,041 Kenapa, Kawan? 336 00:29:35,041 --> 00:29:35,875 Kenapa? 337 00:30:13,250 --> 00:30:14,083 Kau, 338 00:30:15,583 --> 00:30:16,791 waspadai saudaramu. 339 00:30:17,541 --> 00:30:18,791 Aku tidak punya saudara. 340 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 Aku saudaramu. 341 00:31:57,416 --> 00:32:01,833 Kawan, aplikasi kita laku! Dengan harga 10 juta dolar! 342 00:32:10,750 --> 00:32:13,083 Kau tahu hal yang paling kacau? 343 00:32:15,250 --> 00:32:16,875 Bahwa aku sangat menikmatinya. 344 00:34:11,666 --> 00:34:13,666 Terjemahan subtitle oleh Radytha PK 345 00:34:13,791 --> 00:34:15,791 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti