1 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Esco, mamma. 2 00:00:28,166 --> 00:00:29,000 Esco. 3 00:00:34,541 --> 00:00:35,500 È troppo dolce. 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,333 Papà, io... 5 00:00:43,250 --> 00:00:44,083 Torno presto. 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,125 Shahid, aspettiamo da tre quarti d'ora. 7 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 Quanto ci vuole? 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,416 Cinque, dieci minuti. Sedetevi! 9 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 Cinque minuti. 10 00:00:58,083 --> 00:00:59,625 SCUOLA PER BAMBINI BISOGNOSI 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Controllo. 12 00:01:06,125 --> 00:01:08,208 SHAHID: DOVE SIETE? AJJU?? 13 00:01:08,250 --> 00:01:09,125 Ehi! 14 00:01:09,958 --> 00:01:12,041 Stronzo, non hai invitato AG the OG! 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,041 Siete dei bugiardi! 16 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 Infatti. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 -Viene o no? -Non verrà, andiamo. 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,583 -Smettete di leggere. -Arriva presto. 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,375 -Ehi, dove andate? -Aspettate. 20 00:01:40,541 --> 00:01:41,458 Shahid? 21 00:01:43,125 --> 00:01:44,291 Dove sono i ragazzi? 22 00:01:46,041 --> 00:01:46,875 Sono andati via. 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,750 Erano venuti per Arjun. 24 00:01:57,708 --> 00:01:58,708 Mi dispiace. 25 00:03:01,833 --> 00:03:06,833 -Pronto? -Mel, non ce la faccio. Salvami, ti prego. 26 00:03:08,250 --> 00:03:11,125 Mi ammazzo, Mel. Non posso sposarmi. 27 00:03:11,750 --> 00:03:13,875 Vieni a salvarmi. Ti amo, Mel... 28 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 No, non posso passarci di nuovo. 29 00:03:21,458 --> 00:03:23,250 Non riuscirà a fare nulla. 30 00:03:23,333 --> 00:03:26,416 Prima che lo faccia, lo prenderemo. Non preoccuparti. 31 00:03:26,500 --> 00:03:27,833 Come farete a prenderlo? 32 00:03:27,916 --> 00:03:32,291 Mio padre ha un cellulare che fa le foto e i video. 33 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 Il mio ne ha uno con la tastiera. 34 00:03:34,166 --> 00:03:35,708 Quello di mamma fa video SD. 35 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 Ok. Calmi. Non è questo il punto. 36 00:03:39,791 --> 00:03:42,416 Filmeremo tutto e lo coglieremo sul fatto. 37 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 Prima, ovviamente. 38 00:03:44,500 --> 00:03:45,541 C'è un bagno 39 00:03:46,333 --> 00:03:47,416 con una finestra. 40 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 Possiamo registrare da lì. 41 00:03:50,625 --> 00:03:53,250 Questa domenica, quando sua madre va in chiesa. 42 00:04:24,166 --> 00:04:25,666 Andiamo. 43 00:04:27,125 --> 00:04:27,958 Ehi! 44 00:04:28,708 --> 00:04:30,291 Dove state andando? 45 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 Chi siete? 46 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 Ci vuole lo zio. 47 00:04:33,291 --> 00:04:34,416 Quale zio? 48 00:04:34,500 --> 00:04:36,166 Zio, è la mia amica. 49 00:04:36,250 --> 00:04:38,375 Ci siamo persi. Sta per svenire. 50 00:04:38,875 --> 00:04:39,958 Aiuto, per favore! 51 00:04:40,041 --> 00:04:42,291 Flora, porta dell'acqua, tesoro. 52 00:06:43,833 --> 00:06:44,875 LICEO 53 00:07:10,541 --> 00:07:11,708 La stanza di Yavar? 54 00:07:11,791 --> 00:07:12,958 -Di qua. -Grazie. 55 00:07:19,541 --> 00:07:20,875 Yavar? Ya... 56 00:07:28,333 --> 00:07:30,208 Mi hai rovinato la vita! 57 00:07:30,291 --> 00:07:32,166 È solo una ragazza. 58 00:07:32,875 --> 00:07:33,875 Rilassati. 59 00:07:34,541 --> 00:07:36,625 -Vedila come masturbazione. -Vaffanculo. 60 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 Vaffanculo! 61 00:07:40,458 --> 00:07:42,958 Sono venuto fin qui per sentirmi dire questo? 62 00:07:43,750 --> 00:07:44,583 Che c'è? 63 00:07:54,375 --> 00:07:55,333 Va tutto bene. 64 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Va tutto bene. 65 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 Ti amo, Mel. 66 00:08:08,666 --> 00:08:10,208 Portami via da qui. 67 00:08:10,916 --> 00:08:11,916 Ti prego. 68 00:08:17,291 --> 00:08:18,333 Ecco gli invitati. 69 00:08:18,416 --> 00:08:21,083 Non hai visto niente. Non dire nulla a nessuno. 70 00:08:21,875 --> 00:08:23,041 Forza, andiamo. 71 00:08:24,041 --> 00:08:25,166 Che stai facendo? 72 00:08:53,416 --> 00:08:54,541 Scompariamo. 73 00:08:59,875 --> 00:09:01,500 Yavar, tra noi è finita. 74 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Va bene l'amore, ma... 75 00:09:05,458 --> 00:09:07,541 sto meglio senza di te. 76 00:09:11,375 --> 00:09:15,458 Non so se ti perdonerò mai per ciò che hai fatto. 77 00:09:20,208 --> 00:09:23,083 Ma questa situazione, in particolare, 78 00:09:23,166 --> 00:09:24,541 non riguarda me. 79 00:09:26,250 --> 00:09:27,583 Riguarda te, Yavar. 80 00:09:28,791 --> 00:09:29,875 Che cosa vuoi? 81 00:09:30,833 --> 00:09:34,041 Sposarti e rovinare la vita tua e di quella ragazza? 82 00:09:41,375 --> 00:09:42,791 O hai il coraggio? 83 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 Ce l'hai? 84 00:10:09,625 --> 00:10:10,500 Ehi, stronzo! 85 00:10:13,000 --> 00:10:14,083 Prendi la moto, 86 00:10:14,583 --> 00:10:16,375 o ti perderai il matrimonio. 87 00:10:51,791 --> 00:10:54,333 Aspetta. Faccio io. Un secondo. 88 00:10:56,375 --> 00:10:57,916 Stai benissimo! 89 00:11:00,666 --> 00:11:02,166 Voglio dirti una cosa. 90 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Che c'è? 91 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Faccio tanti casini. 92 00:11:12,125 --> 00:11:13,833 Lavu, io faccio tanti casini. 93 00:11:15,375 --> 00:11:16,541 Sono un disastro. 94 00:11:17,541 --> 00:11:19,500 No, non è vero. 95 00:11:19,958 --> 00:11:21,375 Sai, Lavu, ora 96 00:11:21,458 --> 00:11:24,666 ho meno soldi di quanti ne avevo quando ero al college. 97 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 Sei la migliore. Non fai mai casini. 98 00:11:31,208 --> 00:11:32,583 Solo quando mi hai sposato. 99 00:11:33,541 --> 00:11:34,500 Zia! 100 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 -Il Ganapati è bellissimo. -Zia! 101 00:11:36,833 --> 00:11:38,791 Wow, bellissimo! 102 00:11:38,875 --> 00:11:39,791 Amisha? 103 00:11:40,375 --> 00:11:41,208 Sì. 104 00:11:42,625 --> 00:11:45,250 Ehi, Sheetal. Cos'è? Sei vestita elegante? 105 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 Sì. La mia amica dà una festa a tema. 106 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Fantastico. Da cosa sei vestita? 107 00:11:50,708 --> 00:11:52,500 Indovino. Buca delle lettere. 108 00:11:52,583 --> 00:11:54,875 No. Una lattina di Coca Cola. 109 00:11:56,666 --> 00:12:00,000 A proposito, Sheetal, quando ci darai la buona notizia? 110 00:12:00,083 --> 00:12:00,916 Già. 111 00:12:01,958 --> 00:12:03,333 Niente buone notizie. 112 00:12:03,875 --> 00:12:06,083 C'è spazio solo per quelle cattive. 113 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 Che sta dicendo? 114 00:12:10,958 --> 00:12:11,791 Scusate. 115 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Scusa. 116 00:12:23,916 --> 00:12:25,791 Perché? Perché l'hai fatto? 117 00:12:31,083 --> 00:12:32,041 Non ce la faccio. 118 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Perché, amore? 119 00:12:36,291 --> 00:12:38,291 Mi sento soffocare in questa casa. 120 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 La mia famiglia è così male? 121 00:12:40,875 --> 00:12:42,875 Ti vogliono molto bene. 122 00:12:43,708 --> 00:12:46,166 Lo so. Anche io gliene voglio. 123 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 Non sono ostili. 124 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 Mi serve spazio. 125 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 E ora più che mai, Sameer. 126 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 Ci servirà più spazio. 127 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 Ho faticato tanto per laurearmi. 128 00:12:57,958 --> 00:12:59,791 Ho potenziato l'attività di papà. 129 00:12:59,875 --> 00:13:01,958 Ora serviamo anche bevande con i dolci. 130 00:13:02,541 --> 00:13:04,041 Se me ne vado ora... 131 00:13:06,291 --> 00:13:08,250 Il patrimonio non sarà diviso bene. 132 00:13:08,750 --> 00:13:10,541 Ho un riconoscimento del NIFT. 133 00:13:11,125 --> 00:13:15,666 Mi sono ridotta a cucire camicie in stile Bollywood per il vicinato. 134 00:13:16,625 --> 00:13:20,000 Se tuo padre non ci dà i soldi, posso guadagnarli io. 135 00:13:20,541 --> 00:13:24,333 Ti ho detto tante volte dell'appartamento. Sameer, tu... 136 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Dammi tempo. 137 00:13:30,625 --> 00:13:31,833 Ci trasferiremo presto. 138 00:13:33,750 --> 00:13:34,625 Bugie. 139 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 Non andremo da nessuna parte. 140 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 Non lascerai mai questa casa. 141 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 Quindi, me ne vado io. 142 00:13:55,958 --> 00:13:57,500 Mi stai lasciando? 143 00:14:02,541 --> 00:14:04,083 Non ti sto lasciando. 144 00:14:05,000 --> 00:14:06,916 Tu ti rifiuti di venire con me. 145 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 -Sameer. -Sì? 146 00:14:09,958 --> 00:14:12,041 Porta dei dolci dalla cucina. 147 00:14:12,125 --> 00:14:14,708 Li porti alla festa elegante, caro? 148 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 Sì, arriviamo. 149 00:14:26,250 --> 00:14:27,208 Sono incinta. 150 00:14:30,625 --> 00:14:32,416 Come crescerò qui mio figlio? 151 00:14:35,041 --> 00:14:36,041 Mi dispiace, tesoro. 152 00:14:37,500 --> 00:14:41,833 Roviniamo nuove vite per seguire vecchie tradizioni. 153 00:14:41,916 --> 00:14:46,666 Puoi andare via da qui, cara. Ma ti prego, non tagliare i ponti con noi. 154 00:14:47,458 --> 00:14:48,666 Mai, mamma! 155 00:14:51,916 --> 00:14:54,416 Per favore, non dirlo a Sameer. Glielo dirò io. 156 00:16:03,666 --> 00:16:04,916 Tu, attenta al 22. 157 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 Al 2022. 158 00:16:29,291 --> 00:16:33,083 PREET: TI PREGO CHIAMAMI! O ALMENO RISPONDI! MI MANCHI 159 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 Tu, attenta all'amore. 160 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 Tu, attenta ai dolci. 161 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Tu, 162 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 attento al tuo status. 163 00:17:32,375 --> 00:17:34,333 Tu, sii coraggioso! 164 00:17:52,000 --> 00:17:52,833 Tu, 165 00:17:54,500 --> 00:17:56,541 attento a tuo padre. 166 00:17:56,625 --> 00:17:58,458 Non ho un padre, tossico. 167 00:18:14,625 --> 00:18:16,750 Hai fatto bene. Cin cin. 168 00:18:17,416 --> 00:18:18,250 Carica! 169 00:18:19,416 --> 00:18:20,875 -Ci vediamo. -Ciao, Bobby. 170 00:18:20,958 --> 00:18:22,541 Ehi, Sheets! 171 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 Dov'è Sameer? Non è volato fin qui con te? 172 00:18:25,583 --> 00:18:26,500 No. 173 00:18:27,875 --> 00:18:32,375 Anche se sei una superdonna, nella società conta sempre e solo trovare un uomo. 174 00:18:34,583 --> 00:18:36,125 Whisky, grande. 175 00:18:36,916 --> 00:18:38,708 Dov'è la festeggiata? 176 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 -Grazie. -Tanti auguri! 177 00:18:40,541 --> 00:18:42,166 Grazie. Wow! 178 00:18:42,250 --> 00:18:43,166 -Ehi! -Ciao! 179 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 Tanti... 180 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 Grazie, Anindya. Bel costume. 181 00:18:51,375 --> 00:18:53,416 Ciao, piccola. Buon trentesimo. 182 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 Grazie. 183 00:18:55,750 --> 00:18:56,958 Sheets. 184 00:18:58,291 --> 00:18:59,791 -Tanti auguri. -Grazie. 185 00:19:00,500 --> 00:19:01,375 Dov'è Reuben? 186 00:19:08,541 --> 00:19:11,125 Non è durata, come al solito. 187 00:19:12,041 --> 00:19:14,166 Si sarebbe vestito da Topolino. 188 00:19:15,291 --> 00:19:16,916 I ragazzi vanno e vengono. 189 00:19:18,750 --> 00:19:19,708 Dov'è Sameer? 190 00:19:23,500 --> 00:19:25,958 Mi ubriaco. E poi piangiamo insieme. 191 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 -Cazzo, non posso bere. -Perché? 192 00:19:30,333 --> 00:19:31,875 Te lo dirò, ma non oggi. 193 00:19:32,875 --> 00:19:34,000 I grandi 30. 194 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 Hai sbagliato festa. 195 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 Ehi... 196 00:19:50,583 --> 00:19:54,166 Perché sei vestito da sposo? Aayat è tornata? 197 00:19:55,166 --> 00:19:57,916 Ancora pensi alle nozze? Le tue sono finite. 198 00:19:58,000 --> 00:19:59,208 Scusa, non sono venuta. 199 00:19:59,291 --> 00:20:02,125 Non mi aspettavo che veniste. Non fa niente. 200 00:20:02,208 --> 00:20:03,583 -Mi dispiace. -Tranquilla. 201 00:20:03,666 --> 00:20:04,583 Arjun viene? 202 00:20:04,666 --> 00:20:06,041 Certo che viene. 203 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 Dategli da bere. 204 00:20:37,083 --> 00:20:38,541 Posso rubarti una sigaretta? 205 00:20:41,375 --> 00:20:42,208 Grazie. 206 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 -Ciao. -Ehi. 207 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 Ti va di parlarne? 208 00:21:19,041 --> 00:21:22,125 Non penso che funzioni tra me e Sameer. 209 00:21:22,208 --> 00:21:23,041 Cosa? 210 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 Cazzo! 211 00:21:31,166 --> 00:21:32,375 Ho sempre pensato... 212 00:21:37,166 --> 00:21:40,166 Ho sempre voluto un matrimonio perfetto come il vostro. 213 00:21:43,041 --> 00:21:45,208 E io volevo voti perfetti come i tuoi. 214 00:21:48,416 --> 00:21:50,000 Che a volte prendevi. 215 00:21:52,166 --> 00:21:54,791 Ma il mio matrimonio non è perfetto come il tuo. 216 00:22:00,083 --> 00:22:01,041 Magari lo fosse. 217 00:22:03,958 --> 00:22:04,791 Vieni qui. 218 00:22:05,458 --> 00:22:06,708 Andrà tutto bene. 219 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 Ecco il nostro amante di casa. 220 00:22:20,041 --> 00:22:21,541 È una storia lunga, ok? 221 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 Dopo la festa. 222 00:22:23,583 --> 00:22:24,833 Sei sexy! 223 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 Siamo tutti sexy. 224 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 Siamo sexy. 225 00:22:28,708 --> 00:22:30,458 I cazzo di 30 anni. 226 00:22:31,208 --> 00:22:32,250 Sono ancora persa. 227 00:22:32,958 --> 00:22:34,750 Sembra che non sia successo nulla. 228 00:22:34,833 --> 00:22:36,666 A me sembra che sia successo tutto. 229 00:22:37,666 --> 00:22:38,541 È tutto qui? 230 00:22:40,916 --> 00:22:42,041 No. 231 00:22:43,125 --> 00:22:44,416 Succederanno tante cose. 232 00:22:46,041 --> 00:22:48,333 -Starò da Preet stanotte. -Sì. 233 00:22:48,416 --> 00:22:50,458 Andiamo. Sta per tagliare la torta. 234 00:22:51,458 --> 00:22:52,291 Cos'è successo? 235 00:22:53,875 --> 00:22:54,958 Arrivo. 236 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 Stai fumando, Lavanya? 237 00:22:59,916 --> 00:23:01,250 Devo chiedere il permesso? 238 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 Venite presto. 239 00:23:05,500 --> 00:23:07,250 Sta per tagliare la torta. 240 00:23:12,333 --> 00:23:13,666 Vieni, tagliamo la torta. 241 00:23:14,541 --> 00:23:15,500 Vieni. 242 00:23:22,916 --> 00:23:24,833 30 E FAVOLOSA 243 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 Arjun non è ancora arrivato. 244 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 È mezzanotte. Forza. 245 00:23:29,166 --> 00:23:34,583 Dieci, nove, otto, sette, sei, 246 00:23:34,666 --> 00:23:39,000 cinque, quattro, tre, due, uno! 247 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 Tanti auguri! 248 00:23:42,625 --> 00:23:45,000 Grazie! 249 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 Tanti auguri, tesoro! 250 00:23:47,041 --> 00:23:50,208 Benvenuta nei grandi 30! 251 00:23:50,916 --> 00:23:53,000 Scateniamoci! 252 00:23:53,583 --> 00:23:55,083 Fratello, è tutta nostra. 253 00:23:59,541 --> 00:24:01,000 Una fetta anche per me. 254 00:24:01,083 --> 00:24:02,041 Grazie. 255 00:24:09,833 --> 00:24:11,541 Ehi, piccola, guarda qui. 256 00:24:14,083 --> 00:24:17,083 -Ehi, bello, no... -Bevi qualcosa e poi vai. 257 00:24:17,166 --> 00:24:18,083 No, no, no. 258 00:24:18,166 --> 00:24:22,250 No, non ora. Resta per un po', Shahid. 259 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 Io non ti saluto. 260 00:24:23,875 --> 00:24:26,750 -No, non puoi andare... -Devo svegliarmi presto. 261 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 -Di prima mattina. -No. 262 00:24:28,333 --> 00:24:31,500 Insegno in una nuova scuola per ragazzi poveri come me. 263 00:24:31,583 --> 00:24:32,416 Fantastico. 264 00:24:32,500 --> 00:24:35,625 -Non siete venuti all'inaugurazione. -Lo sappiamo, Shahid. 265 00:24:35,708 --> 00:24:39,208 Io ero molto impegnata al lavoro. Altrimenti sarei venuta. 266 00:24:39,291 --> 00:24:40,541 No, certo. 267 00:24:40,625 --> 00:24:43,916 Senti, non ero a Bombay. Altrimenti, ci sarei venuto. 268 00:24:44,000 --> 00:24:47,625 Tutti sono a Bombay quando servono. Ma non quando servono a me. 269 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Che sciocchezze dici? Di che stai parlando? 270 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 -Fa niente. -Che c'è? 271 00:24:51,916 --> 00:24:54,083 Siamo venuti dopo la questione di Aayat. 272 00:24:54,166 --> 00:24:57,541 -Devo esserne grato? -È per dire. Sono venuta la mattina. 273 00:24:57,625 --> 00:24:59,208 Tu ci sei stata per tutti. 274 00:24:59,291 --> 00:25:02,125 -L'hai fatto per senso di colpa. -Che cazzo dici? 275 00:25:02,208 --> 00:25:03,458 Ti senti in colpa. 276 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 -Per cosa? -Verso di me. 277 00:25:06,791 --> 00:25:09,708 Ti senti in colpa verso di me da quel picnic. 278 00:25:11,208 --> 00:25:13,041 Fai beneficenza con me. 279 00:25:13,125 --> 00:25:14,500 Salvi i cani? 280 00:25:14,583 --> 00:25:16,125 Nel weekend, salvi Shahid. 281 00:25:16,208 --> 00:25:17,166 -Smettila. -Basta. 282 00:25:17,250 --> 00:25:19,791 Ho una domanda. Mi fa stare male, ma... 283 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Sento di farvi pena. 284 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 Siamo amici da quando eravamo piccoli, cos'è questa cavolata? 285 00:25:25,333 --> 00:25:28,375 Ho una domanda. Quando Melu è sparito, 286 00:25:28,458 --> 00:25:30,625 abbiamo saltato la scuola per cercarlo. 287 00:25:30,708 --> 00:25:32,750 Mio padre mi picchiava tutti i giorni. 288 00:25:33,250 --> 00:25:35,000 -Dove eravate? -Shahid. 289 00:25:35,083 --> 00:25:37,041 -Non toccarmi, cazzo. -Shahid! 290 00:25:37,125 --> 00:25:38,583 Stai bene? 291 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 Sto benissimo. 292 00:25:39,791 --> 00:25:42,916 Piangi per qualcosa che è successo 15 anni fa? 293 00:25:43,000 --> 00:25:44,125 -Sei un bambino? -Sì. 294 00:25:44,208 --> 00:25:47,083 Non riesco a superare le cose di 15 anni fa. Scusate. 295 00:25:47,166 --> 00:25:48,041 Vaffanculo! 296 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 -Ok, bene. -No, davvero. 297 00:25:49,541 --> 00:25:52,666 Se pensi questo, è triste. Rilassati, fratello. 298 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 La vita di ognuno è diversa. 299 00:25:55,375 --> 00:25:57,208 Non prenderti così sul serio. 300 00:25:57,291 --> 00:26:00,041 Non tutti hanno il lusso di rilassarsi. 301 00:26:00,583 --> 00:26:02,833 Allora non farlo, fratello. 302 00:26:02,916 --> 00:26:03,916 Che gli prende? 303 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Shahid, sei ubriaco. Taci. 304 00:26:05,625 --> 00:26:07,875 -Portami rispetto. -Sei ingiusto. 305 00:26:07,958 --> 00:26:09,375 Ehi, fratello. Shahid! 306 00:26:09,458 --> 00:26:11,791 Fanculo il tuo vittimismo e la tua rabbia. 307 00:26:11,875 --> 00:26:14,125 -Quindi non siamo tuoi amici? -No. 308 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 Un secondo, sto parlando. 309 00:26:16,916 --> 00:26:19,583 Se c'è un tradimento, Shahid, è questo. 310 00:26:20,000 --> 00:26:22,041 Esistono molti punti di vista. 311 00:26:22,125 --> 00:26:25,833 Dal mio, tu ci hai tradito, cazzo! 312 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Calmati. 313 00:26:26,958 --> 00:26:28,958 Sai quanto è facile tradirti? 314 00:26:29,041 --> 00:26:29,958 Non ha senso. 315 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 -Chi è il tuo migliore amico? -Perché? 316 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 Dillo! 317 00:26:35,583 --> 00:26:36,833 È Arjun, stronzo. Quindi? 318 00:26:36,916 --> 00:26:38,416 Si è scopato tua moglie. 319 00:26:38,500 --> 00:26:39,458 -Shahid! -Shahid! 320 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 -L'ho visto. -Smettila. 321 00:26:40,833 --> 00:26:42,125 Razza di... 322 00:28:36,791 --> 00:28:38,458 -Signore... -AG the OG! 323 00:28:38,541 --> 00:28:39,791 Let Me Cry è sua? 324 00:28:39,875 --> 00:28:42,500 -Yuv Singh Maharaj è suo padre? -Risponda. 325 00:28:42,583 --> 00:28:46,083 -Yuv Singh Maharaj è suo padre? -Let Me Cry è sua? 326 00:28:46,166 --> 00:28:48,125 Per favore, risponda. 327 00:28:48,208 --> 00:28:49,333 Toglietevi di mezzo! 328 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 Yuv Singh Maharaj è suo padre? Signore! 329 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 Stai bene? 330 00:28:57,375 --> 00:28:58,500 Cos'ha preso fuoco? 331 00:29:01,541 --> 00:29:03,083 Hai distrutto la mia casa. 332 00:29:04,083 --> 00:29:04,916 Cosa? 333 00:29:05,625 --> 00:29:06,541 Lavu? 334 00:29:23,875 --> 00:29:24,708 Perché? 335 00:29:26,208 --> 00:29:27,041 Perché? 336 00:29:35,041 --> 00:29:35,875 Perché? 337 00:30:13,250 --> 00:30:14,083 Tu, 338 00:30:15,583 --> 00:30:16,791 attento a tuo fratello. 339 00:30:17,541 --> 00:30:18,791 Non ho un fratello. 340 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 Hai me. 341 00:31:57,416 --> 00:32:01,833 FRATELLO, ABBIAMO VENDUTO L'APP! PER 10 MILIONI DI DOLLARI! 342 00:32:10,750 --> 00:32:13,083 Sapete qual è la cosa più assurda? 343 00:32:15,250 --> 00:32:16,875 Che mi è piaciuto, cazzo. 344 00:34:11,666 --> 00:34:13,666 Sottotitoli: Federica Sagone 345 00:34:13,791 --> 00:34:15,791 Supervisore creativo Elisabetta Ulargiu