1 00:00:25,375 --> 00:00:26,666 母さん 2 00:00:28,166 --> 00:00:29,083 行ってくる 3 00:00:34,541 --> 00:00:35,666 甘すぎるよ 4 00:00:40,416 --> 00:00:41,750 父さん 5 00:00:43,333 --> 00:00:44,250 行ってくるよ 6 00:00:51,166 --> 00:00:51,916 もう45分も待ってる 7 00:00:51,916 --> 00:00:53,125 もう45分も待ってる “ムンバイ教育学校” 8 00:00:53,291 --> 00:00:54,208 いつ来るの? 9 00:00:54,375 --> 00:00:55,625 5~10分後に 10 00:00:55,791 --> 00:00:57,583 座って 君たちもだ 11 00:00:57,750 --> 00:00:59,625 すぐに来るから 12 00:01:03,000 --> 00:01:03,750 確認します 13 00:01:05,250 --> 00:01:06,833 “シャヒッド・・ 今 どこ?” 14 00:01:07,000 --> 00:01:08,125 “アルジュン?” 15 00:01:08,125 --> 00:01:09,125 “アルジュン?” おい 16 00:01:10,250 --> 00:01:12,041 AGが来てないぞ 17 00:01:12,375 --> 00:01:14,041 とんだウソつきだな 18 00:01:14,875 --> 00:01:16,041 クソ野郎め 19 00:01:18,250 --> 00:01:18,750 来る? 20 00:01:18,916 --> 00:01:20,208 誰も来ない 21 00:01:20,375 --> 00:01:21,375 おい 行くぞ 22 00:01:21,625 --> 00:01:23,958 待って きっと来る 23 00:01:24,416 --> 00:01:25,666 なぜ帰るの? 24 00:01:25,833 --> 00:01:27,125 待って 25 00:01:40,375 --> 00:01:41,458 シャヒッド 26 00:01:43,041 --> 00:01:44,333 子供たちは? 27 00:01:45,958 --> 00:01:47,166 帰ったよ 28 00:01:50,291 --> 00:01:52,375 アルジュン目当てだった 29 00:01:57,708 --> 00:01:59,000 残念だったわね 30 00:02:47,500 --> 00:02:50,541 ジー・カルダ ~絡み合う7人の友情~ 31 00:02:51,958 --> 00:02:53,958 “ヤバル” 32 00:03:01,625 --> 00:03:02,125 何だ? 33 00:03:02,291 --> 00:03:05,625 メルロイ 俺には結婚なんて無理だ 34 00:03:05,791 --> 00:03:07,208 助けてくれ 35 00:03:08,250 --> 00:03:11,375 もう自殺するしかない 36 00:03:11,791 --> 00:03:13,541 助けて 愛してる 37 00:03:18,750 --> 00:03:19,541 嫌だ 38 00:03:20,041 --> 00:03:21,375 二度と戻らない 39 00:03:21,583 --> 00:03:23,250 私たちに任せて 40 00:03:23,458 --> 00:03:26,416 俺たちが おじさんを捕まえる 41 00:03:26,583 --> 00:03:27,833 どうやって? 42 00:03:28,208 --> 00:03:32,291 パパの携帯電話で 写真と動画が撮れる 43 00:03:32,458 --> 00:03:34,083 うちはスライド式 44 00:03:34,250 --> 00:03:35,458 SD規格なら… 45 00:03:35,625 --> 00:03:38,791 落ち着け 携帯はどうでもいい 46 00:03:39,916 --> 00:03:44,416 行為の瞬間を録画しよう 始まる前にね 47 00:03:44,583 --> 00:03:47,833 トイレには窓があるから― 48 00:03:48,000 --> 00:03:50,250 そこから撮れる 49 00:03:50,416 --> 00:03:53,250 母親が留守の日曜に決行よ 50 00:04:24,208 --> 00:04:25,625 行こう 51 00:04:27,458 --> 00:04:27,958 おい! 52 00:04:28,708 --> 00:04:30,291 どこへ行く? 53 00:04:30,458 --> 00:04:31,333 誰なんだ? 54 00:04:31,500 --> 00:04:33,208 呼ばれて来ました 55 00:04:33,500 --> 00:04:34,416 誰に? 56 00:04:34,583 --> 00:04:38,791 助けてください 友達が意識を失いそうで 57 00:04:39,375 --> 00:04:39,875 行って 58 00:04:40,041 --> 00:04:43,000 水を持ってきてやれ 59 00:05:45,208 --> 00:05:50,166 明かりが消えて   暗闇が押し寄せる 60 00:05:50,875 --> 00:05:55,541 川の中に流れ込んで    暗闇は勢いを増す 61 00:05:55,875 --> 00:06:01,000 花は涙を流し   子供たちは叫ぶ 62 00:06:01,166 --> 00:06:06,333 君の時間は終わった   君の日々は過ぎ去った 63 00:06:06,500 --> 00:06:11,958 君の日々は   過ぎ去ってしまったんだ 64 00:06:12,125 --> 00:06:14,375 もう過去となった 65 00:06:14,875 --> 00:06:19,166 これから君は   独りぼっちになるだろう 66 00:06:20,125 --> 00:06:24,500 どうか僕のことも   1人にしてくれないか 67 00:06:27,791 --> 00:06:33,250 君の日々は   過ぎ去ってしまったんだ 68 00:06:33,416 --> 00:06:36,041 もう過去となった 69 00:06:36,208 --> 00:06:40,541 これから君は   独りぼっちになるだろう 70 00:06:41,500 --> 00:06:43,916 どうか僕のことも   1人にしてくれないか 71 00:06:43,916 --> 00:06:44,875 どうか僕のことも   1人にしてくれないか “セント・トーマス・ マーティン高校” 72 00:07:10,500 --> 00:07:11,708 ヤバルは? 73 00:07:11,875 --> 00:07:12,375 あちらに 74 00:07:12,541 --> 00:07:13,416 どうも 75 00:07:19,708 --> 00:07:20,875 ヤバル どこに… 76 00:07:28,416 --> 00:07:30,208 人生が台なしだ 77 00:07:30,375 --> 00:07:32,500 言ってたじゃないか 78 00:07:32,833 --> 00:07:35,333 “女とのキスに意味はない” 79 00:07:35,500 --> 00:07:36,750 チクショウ 80 00:07:37,500 --> 00:07:38,750 クソったれ 81 00:07:40,416 --> 00:07:42,875 わざわざ来てやったのに― 82 00:07:43,833 --> 00:07:44,583 クソったれ? 83 00:07:54,750 --> 00:07:56,041 落ち着け 84 00:07:57,250 --> 00:07:58,291 大丈夫だ 85 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 愛してる 86 00:08:08,750 --> 00:08:11,875 俺を連れ出してくれ お願いだ 87 00:08:12,625 --> 00:08:13,125 頼む 88 00:08:17,375 --> 00:08:21,208 もう客が来てる 誰にも話さないで 89 00:08:21,833 --> 00:08:23,041 行くわよ 90 00:08:24,083 --> 00:08:25,416 どうする気だ? 91 00:08:27,333 --> 00:08:30,416 ああ 赤く染まった月よ 92 00:08:30,666 --> 00:08:34,166 その光で僕を赤く照らして 93 00:08:34,666 --> 00:08:37,291 その光で僕を赤く照らして 94 00:08:38,625 --> 00:08:44,458 どうか その光で   僕を赤く照らしてほしい 95 00:08:44,625 --> 00:08:46,541 ああ 赤く染まった月よ 96 00:08:46,708 --> 00:08:52,708 どうか その光で   僕を赤く照らしてほしい 97 00:08:53,291 --> 00:08:54,000 逃げよう 98 00:08:59,791 --> 00:09:01,916 僕らの関係は終わった 99 00:09:03,250 --> 00:09:04,666 君といるより― 100 00:09:05,375 --> 00:09:07,791 僕は1人きりがいい 101 00:09:11,458 --> 00:09:15,958 君から受けた暴力を 許せるかは分からない 102 00:09:20,291 --> 00:09:23,083 だが 今この瞬間の問題に― 103 00:09:23,416 --> 00:09:24,750 僕は関係ない 104 00:09:26,208 --> 00:09:27,750 君自身の問題だ 105 00:09:28,916 --> 00:09:29,875 君の望みは? 106 00:09:30,750 --> 00:09:34,458 結婚して 彼女の人生も壊すことか? 107 00:09:41,458 --> 00:09:43,333 それとも勇気を出す? 108 00:09:44,833 --> 00:09:46,041 どうなんだ? 109 00:09:47,333 --> 00:09:48,458 抱きしめて 110 00:09:49,875 --> 00:09:53,208 いとしい人よ   抱きしめてほしい 111 00:09:54,500 --> 00:09:57,125 頭の中で思いを巡らせながら 112 00:09:58,625 --> 00:10:02,000 君の手の中にあるトゲは 113 00:10:02,916 --> 00:10:04,666 僕を傷つける 114 00:10:05,666 --> 00:10:09,458 ズタズタに傷つくのは 115 00:10:09,625 --> 00:10:10,500 クソ野郎 116 00:10:10,666 --> 00:10:12,875 僕の心を見てくれないから 117 00:10:13,041 --> 00:10:14,416 バイクを使え 118 00:10:14,916 --> 00:10:16,666 結婚式に遅れるぞ 暗闇の中で燃えている 119 00:10:17,333 --> 00:10:20,208 ああ 赤く染まった月よ 120 00:10:20,666 --> 00:10:24,208 その光で僕を赤く照らして 121 00:10:24,625 --> 00:10:28,333 その光で僕を赤く照らして 122 00:10:28,625 --> 00:10:34,416 どうか その光で   僕を赤く照らしてほしい 123 00:10:34,583 --> 00:10:36,500 ああ 赤く染まった月よ 124 00:10:36,666 --> 00:10:40,083 その光で僕を赤く照らして 125 00:10:40,708 --> 00:10:44,250 その光で僕を赤く照らして 126 00:10:44,708 --> 00:10:50,708 どうか その光で   僕を赤く照らしてほしい 127 00:10:51,833 --> 00:10:54,833 ちょっと待って 俺がやるよ 128 00:10:56,333 --> 00:10:58,250 最高だよ ラバンニャ 129 00:11:00,583 --> 00:11:02,083 話したいことが 130 00:11:02,625 --> 00:11:03,875 言ってくれ 131 00:11:08,375 --> 00:11:10,083 多くの過ちを犯した 132 00:11:12,125 --> 00:11:14,333 俺だって同じだよ 133 00:11:15,458 --> 00:11:16,833 ダメな男さ 134 00:11:17,541 --> 00:11:19,875 そんなことないわ 135 00:11:20,041 --> 00:11:25,208 今の俺なんて 大学生の時よりもカネがない 136 00:11:25,625 --> 00:11:26,500 ラバンニャ 137 00:11:28,291 --> 00:11:30,291 君の唯一の過ちは― 138 00:11:31,125 --> 00:11:32,958 俺と結婚したことだ 139 00:11:33,750 --> 00:11:34,250 おばさん 140 00:11:34,416 --> 00:11:36,416 危ないから気をつけて 141 00:11:36,583 --> 00:11:38,541 きれいだね 142 00:11:38,708 --> 00:11:39,791 アミーシャ 143 00:11:40,250 --> 00:11:41,166 呼んだ? 144 00:11:42,583 --> 00:11:45,250 すてきなドレスね 145 00:11:45,583 --> 00:11:47,750 仮装パーティなの 146 00:11:47,916 --> 00:11:50,125 何に仮装してるの? 147 00:11:50,416 --> 00:11:52,333 郵便ポストじゃない? 148 00:11:52,500 --> 00:11:54,875 違うわ コカ・コーラよ 149 00:11:56,666 --> 00:12:00,000 赤ちゃんの知らせは いつ聞けるの? 150 00:12:01,875 --> 00:12:05,958 こんな環境だと 悪い知らせしかできない 151 00:12:07,083 --> 00:12:08,708 何を言ってるの? 152 00:12:10,916 --> 00:12:11,875 ごめんなさい 153 00:12:13,958 --> 00:12:14,875 ごめん 154 00:12:16,833 --> 00:12:17,333 何なの? 155 00:12:23,875 --> 00:12:26,125 なぜ あんなことを? 156 00:12:31,041 --> 00:12:32,333 もう限界よ 157 00:12:33,333 --> 00:12:34,583 何のことだ? 158 00:12:36,291 --> 00:12:38,458 この家は息が詰まる 159 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 僕の家族のせいか? 160 00:12:41,166 --> 00:12:42,875 皆 君が好きだ 161 00:12:43,666 --> 00:12:46,166 分かってる 私も好きよ 162 00:12:46,500 --> 00:12:47,875 敵じゃない 163 00:12:48,291 --> 00:12:52,208 でも2人だけの スペースが必要なの 164 00:12:52,750 --> 00:12:54,333 今まで以上にね 165 00:12:54,500 --> 00:12:57,250 苦労して商学士号を取得した 166 00:12:58,166 --> 00:13:01,958 父さんも 新事業を始めたばかりだ 167 00:13:02,458 --> 00:13:04,333 今 家を出たら― 168 00:13:06,416 --> 00:13:08,291 財産分与で不利になる 169 00:13:08,708 --> 00:13:10,541 私も服飾大学を出て― 170 00:13:11,083 --> 00:13:16,000 女優が着てる服をマネて 近所の人に作ってる 171 00:13:16,791 --> 00:13:20,000 お 義父 とう さんの財産がなくても 平気よ 172 00:13:20,375 --> 00:13:24,333 何度も そう言ってるのに あなたは… 173 00:13:27,958 --> 00:13:29,458 時間をくれ 174 00:13:30,541 --> 00:13:32,250 すぐに引っ越すさ 175 00:13:33,791 --> 00:13:34,875 ウソよ 176 00:13:36,583 --> 00:13:38,333 あなたは家を出ない 177 00:13:39,916 --> 00:13:42,250 この先もずっとね 178 00:13:50,416 --> 00:13:51,916 だから私が出る 179 00:13:56,000 --> 00:13:57,708 僕を捨てるのか? 180 00:14:02,458 --> 00:14:04,166 私は捨ててない 181 00:14:04,875 --> 00:14:07,000 あなたが来ないだけ 182 00:14:08,625 --> 00:14:09,291 サミール 183 00:14:09,458 --> 00:14:14,708 パーティに持参する お菓子の箱はキッチンにある 184 00:14:14,875 --> 00:14:16,875 ああ 分かった 185 00:14:26,416 --> 00:14:27,625 妊娠したの 186 00:14:30,666 --> 00:14:32,416 ここで育児は無理よ 187 00:14:34,875 --> 00:14:36,333 ごめんなさい 188 00:14:37,458 --> 00:14:41,625 古い慣習のせいで 生活を台なしにした 189 00:14:41,791 --> 00:14:46,666 この家を出ていっても 私たちを忘れないでね 190 00:14:47,291 --> 00:14:48,833 忘れないわ 191 00:14:52,000 --> 00:14:53,458 夫には私が話す 192 00:14:53,625 --> 00:14:54,625 分かった 193 00:14:56,708 --> 00:15:02,708 心から望んでることでは          ないのに 194 00:15:02,916 --> 00:15:08,083 私は去らなければならない 195 00:15:10,041 --> 00:15:16,041 心から望んでることでは          ないのに 196 00:15:16,291 --> 00:15:21,833 私は去らなければならない 197 00:16:03,541 --> 00:16:04,916 22に気をつけろ 198 00:16:05,083 --> 00:16:07,166 2022年だ 199 00:16:07,625 --> 00:16:10,666 たたえよう ガネーシャを 200 00:16:10,833 --> 00:16:13,875 偉大なる神 ガネーシャよ 201 00:16:14,041 --> 00:16:16,500 たたえよう ガネーシャを 202 00:16:16,666 --> 00:16:19,125 偉大なる神 ガネーシャよ 203 00:16:19,291 --> 00:16:22,416 真っ暗な夜でも   あなたが そばにいれば 204 00:16:22,583 --> 00:16:24,375 何も怖くない ガネーシャよ 205 00:16:24,375 --> 00:16:25,083 何も怖くない ガネーシャよ “ルーベン” 206 00:16:25,083 --> 00:16:25,250 “ルーベン” 207 00:16:25,250 --> 00:16:27,166 “ルーベン” 真っ暗な夜でも   あなたが そばにいれば 208 00:16:27,166 --> 00:16:28,458 真っ暗な夜でも   あなたが そばにいれば 209 00:16:28,625 --> 00:16:29,375 何も怖くない ガネーシャよ 210 00:16:29,375 --> 00:16:31,750 何も怖くない ガネーシャよ “プリート・・電話して 返信だけでも” 211 00:16:31,750 --> 00:16:33,083 “プリート・・電話して 返信だけでも” 212 00:16:33,250 --> 00:16:34,041 君は… 213 00:16:34,208 --> 00:16:35,583 愛に気をつけろ 214 00:16:36,166 --> 00:16:39,041 たたえよう ガネーシャを 215 00:16:39,208 --> 00:16:42,083 偉大なる神 ガネーシャよ 216 00:16:42,250 --> 00:16:45,333 たたえよう ガネーシャを 217 00:16:45,500 --> 00:16:48,541 偉大なる神 ガネーシャよ 218 00:16:50,750 --> 00:16:52,625 君は菓子に気をつけろ 219 00:16:52,791 --> 00:16:58,750 1 2 3 4   ガナパティをたたえよう 220 00:17:08,958 --> 00:17:09,875 君は… 221 00:17:10,458 --> 00:17:12,250 立場に気をつけろ 222 00:17:32,333 --> 00:17:34,333 君は勇気を持て 223 00:17:34,500 --> 00:17:37,375 真っ暗な夜でも   あなたが そばにいれば 224 00:17:37,541 --> 00:17:39,416 何も怖くない ガネーシャよ 225 00:17:39,583 --> 00:17:42,500 真っ暗な夜でも   あなたが そばにいれば 226 00:17:42,666 --> 00:17:45,250 何も怖くない ガネーシャよ 227 00:17:45,416 --> 00:17:48,000 たたえよう ガネーシャを 228 00:17:48,166 --> 00:17:50,583 偉大なる神 ガネーシャよ 229 00:17:52,041 --> 00:17:52,833 君は… 230 00:17:54,458 --> 00:17:56,541 父親に気をつけろ 231 00:17:57,125 --> 00:17:58,458 父親はいない 232 00:18:00,416 --> 00:18:03,041 たたえよう ガネーシャを 233 00:18:03,208 --> 00:18:05,708 偉大なる神 ガネーシャよ 234 00:18:05,875 --> 00:18:08,541 たたえよう ガネーシャを 235 00:18:08,708 --> 00:18:11,375 偉大なる神 ガネーシャよ 236 00:18:11,541 --> 00:18:14,083 たたえよう ガネーシャを 237 00:18:14,583 --> 00:18:16,041 お前は正しいよ 238 00:18:16,208 --> 00:18:17,291 乾杯 239 00:18:17,458 --> 00:18:18,666 頑張れ! 240 00:18:19,208 --> 00:18:19,916 またな 241 00:18:20,083 --> 00:18:20,875 ああ 242 00:18:21,041 --> 00:18:23,000 やあ シータル 243 00:18:23,166 --> 00:18:25,791 サミールは 一緒じゃないのか? 244 00:18:25,958 --> 00:18:26,458 ええ 245 00:18:27,833 --> 00:18:32,416 スーパーウーマンでも 結局は男が必要だと? 246 00:18:34,625 --> 00:18:36,583 ウイスキーを 247 00:18:37,000 --> 00:18:38,708 誕生日の主役は? 248 00:18:38,875 --> 00:18:39,625 どうも 249 00:18:39,791 --> 00:18:40,291 おめでとう 250 00:18:40,458 --> 00:18:41,916 ありがとう 251 00:18:42,083 --> 00:18:42,583 プリート 252 00:18:42,750 --> 00:18:43,250 あら 253 00:18:43,416 --> 00:18:44,333 おめでとう 254 00:18:45,916 --> 00:18:48,333 どうも すてきな格好ね 255 00:18:51,375 --> 00:18:53,416 30歳 おめでとう 256 00:18:54,500 --> 00:18:55,666 ありがとう 257 00:18:55,916 --> 00:18:56,458 シータル 258 00:18:56,625 --> 00:18:57,458 プリート 259 00:18:58,541 --> 00:18:59,791 おめでとう 260 00:19:00,541 --> 00:19:01,666 ルーベンは? 261 00:19:08,541 --> 00:19:10,916 また続かなかったわ 262 00:19:12,166 --> 00:19:14,291 ミッキーマウスで 来るはずが… 263 00:19:15,250 --> 00:19:17,375 男はすぐ去るものよ 264 00:19:19,000 --> 00:19:19,708 サミールは? 265 00:19:23,458 --> 00:19:26,541 悲しい話は酒を飲んでからよ 266 00:19:26,833 --> 00:19:28,375 飲めないんだった 267 00:19:28,541 --> 00:19:29,208 なぜ? 268 00:19:30,458 --> 00:19:32,208 また今度 話すわ 269 00:19:32,958 --> 00:19:34,500 節目の30歳ね 270 00:19:40,833 --> 00:19:42,583 結婚式じゃないわよ 271 00:19:46,916 --> 00:19:47,916 シャヒッド 272 00:19:50,750 --> 00:19:54,166 新郎の格好か アヤットと復縁を? 273 00:19:55,208 --> 00:19:57,916 結婚式モードは終わりにしろ 274 00:19:58,083 --> 00:19:59,208 行けなくて… 275 00:19:59,375 --> 00:20:01,583 来ないと思ってた 276 00:20:01,916 --> 00:20:02,583 悪かったわ 277 00:20:02,750 --> 00:20:03,250 いいさ 278 00:20:03,875 --> 00:20:04,458 アルジュンは? 279 00:20:04,625 --> 00:20:05,833 来るだろ 280 00:20:06,333 --> 00:20:09,750 酒を飲んで すべて水に流そう 281 00:20:37,125 --> 00:20:38,875 1本もらえる? 282 00:20:58,250 --> 00:20:59,125 ラバンニャ 283 00:21:03,458 --> 00:21:04,333 吸う? 284 00:21:14,291 --> 00:21:15,541 話してよ 285 00:21:19,000 --> 00:21:21,750 サミールとは無理かも 286 00:21:22,083 --> 00:21:23,000 何ですって? 287 00:21:26,125 --> 00:21:27,708 なんてこと 288 00:21:31,208 --> 00:21:32,375 円満だと… 289 00:21:37,083 --> 00:21:40,166 あなたたち夫婦は 完璧だったわ 290 00:21:43,041 --> 00:21:45,208 完璧なのは あなたの成績よ 291 00:21:48,458 --> 00:21:50,000 負けた時もあった 292 00:21:52,208 --> 00:21:54,208 あなたは結婚も完璧ね 293 00:22:00,000 --> 00:22:01,250 全然ダメよ 294 00:22:04,000 --> 00:22:04,916 おいで 295 00:22:05,375 --> 00:22:06,458 きっと平気よ 296 00:22:17,083 --> 00:22:19,458 やっとメルロイが来た 297 00:22:19,916 --> 00:22:21,791 話せば長くなる 298 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 パーティ後にな 299 00:22:23,541 --> 00:22:25,041 セクシーだな 300 00:22:25,333 --> 00:22:27,208 あなたたちもね 301 00:22:27,500 --> 00:22:28,750 当たり前さ 302 00:22:28,916 --> 00:22:30,916 もう30歳なのに― 303 00:22:31,208 --> 00:22:32,791 人生に迷ってる 304 00:22:33,166 --> 00:22:34,750 何も変わってない 305 00:22:35,000 --> 00:22:37,041 昔とは一変してる 306 00:22:37,666 --> 00:22:38,875 これが人生? 307 00:22:41,000 --> 00:22:44,416 いや これからも いろんな変化がある 308 00:22:46,125 --> 00:22:47,291 プリートの家に 309 00:22:47,458 --> 00:22:48,083 泊まりね 310 00:22:48,250 --> 00:22:50,458 ケーキカットだぞ 311 00:22:51,666 --> 00:22:52,291 どうした? 312 00:22:53,958 --> 00:22:55,333 すぐ行くわ 313 00:22:56,166 --> 00:22:57,125 タバコを? 314 00:23:00,125 --> 00:23:01,250 許可が要る? 315 00:23:03,500 --> 00:23:04,541 早く来いよ 316 00:23:05,750 --> 00:23:07,083 ケーキカットだ 317 00:23:12,291 --> 00:23:13,958 行きましょう 318 00:23:14,500 --> 00:23:15,416 ほら 319 00:23:23,000 --> 00:23:23,750 “30歳&最高” 320 00:23:23,750 --> 00:23:24,833 “30歳&最高” 10… 321 00:23:25,000 --> 00:23:26,458 アルジュンがいない 322 00:23:26,625 --> 00:23:28,958 もう12時よ 始めて 323 00:23:29,125 --> 00:23:34,208 10 9 8 7 6 324 00:23:34,375 --> 00:23:38,875 5 4 3 2 1 325 00:23:39,041 --> 00:23:42,375 誕生日おめでとう 326 00:23:42,541 --> 00:23:44,833 どうもありがとう 327 00:23:45,708 --> 00:23:46,958 おめでとう 328 00:23:47,375 --> 00:23:50,625 いよいよ 30歳の大台に乗るわね 329 00:23:50,791 --> 00:23:53,166 盛り上がろうぜ 330 00:23:53,583 --> 00:23:55,625 思う存分に楽しむぞ 青春とは短いもの 331 00:23:55,625 --> 00:23:57,333 青春とは短いもの 332 00:23:57,500 --> 00:23:59,708 あっという間に     過ぎていく 333 00:23:59,708 --> 00:24:00,750 あっという間に     過ぎていく ケーキをくれ 334 00:24:00,750 --> 00:24:00,916 あっという間に     過ぎていく 335 00:24:00,916 --> 00:24:01,291 あっという間に     過ぎていく ありがとう 336 00:24:01,291 --> 00:24:01,458 ありがとう 337 00:24:01,458 --> 00:24:02,291 ありがとう 今 この瞬間がすべて 338 00:24:02,291 --> 00:24:05,250 今 この瞬間がすべて 339 00:24:05,416 --> 00:24:08,541 友情を大切にして       生きよう 340 00:24:09,791 --> 00:24:10,666 プリート 341 00:24:10,833 --> 00:24:11,833 こっちを見て 342 00:24:13,791 --> 00:24:14,541 シャヒッド 343 00:24:14,708 --> 00:24:16,916 まだ帰らないでくれ 344 00:24:17,083 --> 00:24:18,083 ダメだ 345 00:24:18,375 --> 00:24:21,666 まだ帰るなよ 頼むから残ってくれ 346 00:24:22,333 --> 00:24:23,625 まだダメよ 347 00:24:23,791 --> 00:24:24,291 でも… 348 00:24:24,458 --> 00:24:25,583 帰らないで 349 00:24:25,750 --> 00:24:26,875 明日 早いんだ 350 00:24:27,041 --> 00:24:28,041 ダメだって 351 00:24:28,208 --> 00:24:31,583 僕のような貧困層の子に 授業をする 352 00:24:31,750 --> 00:24:32,416 立派だな 353 00:24:32,583 --> 00:24:34,416 開校日に呼んだ 354 00:24:34,583 --> 00:24:35,625 シャヒッド 355 00:24:35,791 --> 00:24:39,208 仕事が忙しくなければ 行ってたわ 356 00:24:39,375 --> 00:24:40,416 分かってるさ 357 00:24:40,583 --> 00:24:43,791 僕はムンバイにいなかった 358 00:24:43,958 --> 00:24:45,958 君の時は皆 行った 359 00:24:46,125 --> 00:24:47,625 でも僕の時は… 360 00:24:47,791 --> 00:24:50,000 何の話をしてるんだ? 361 00:24:50,166 --> 00:24:51,833 いいんだ おやすみ 362 00:24:52,000 --> 00:24:54,083 アヤットの時は集まった 363 00:24:54,250 --> 00:24:55,541 恩に着せるのか? 364 00:24:55,750 --> 00:24:57,541 朝まで過ごした 365 00:24:57,708 --> 00:25:00,541 罪悪感があったからだろ? 366 00:25:00,750 --> 00:25:02,125 罪悪感って? 367 00:25:02,291 --> 00:25:03,416 君のだよ 368 00:25:03,625 --> 00:25:04,125 何なの? 369 00:25:04,291 --> 00:25:05,500 僕に対してだ 370 00:25:06,791 --> 00:25:09,708 修学旅行から 感じてたんだろ? 371 00:25:11,125 --> 00:25:13,083 慈善活動の一環だ 372 00:25:13,250 --> 00:25:16,125 犬と同じように僕を助ける 373 00:25:16,291 --> 00:25:17,083 やめて 374 00:25:17,250 --> 00:25:19,791 君たちは友達じゃない 375 00:25:19,958 --> 00:25:22,250 僕を哀れんでるだけ 376 00:25:22,416 --> 00:25:25,083 子供の頃からの仲でしょ? 377 00:25:25,250 --> 00:25:30,291 メルロイがいなくなった時は 全員で捜しに行ったが 378 00:25:30,833 --> 00:25:34,250 父に殴られてた僕のことは 助けなかった 379 00:25:35,250 --> 00:25:35,750 触るな 380 00:25:35,916 --> 00:25:37,041 シャヒッド 381 00:25:37,291 --> 00:25:38,583 正気か? 382 00:25:38,750 --> 00:25:39,708 ああ 383 00:25:39,875 --> 00:25:43,083 15年前の話で 今頃 泣き言かよ 384 00:25:43,250 --> 00:25:45,750 そうだ 過去にとらわれてる 385 00:25:46,333 --> 00:25:47,000 悪いな 386 00:25:47,166 --> 00:25:50,916 昔のことを 深刻に考えすぎなんだよ 387 00:25:51,083 --> 00:25:52,500 落ち着いてくれ 388 00:25:52,666 --> 00:25:55,291 皆 別々の人生を歩んでる 389 00:25:55,458 --> 00:25:57,208 卑屈になりすぎだ 390 00:25:57,375 --> 00:26:00,333 落ち着けるほど裕福じゃない 391 00:26:00,500 --> 00:26:02,708 じゃあ勝手にしろ 392 00:26:03,000 --> 00:26:04,166 何なんだよ 393 00:26:04,333 --> 00:26:05,416 もう黙って 394 00:26:05,583 --> 00:26:06,916 偉そうに言うな 395 00:26:07,083 --> 00:26:08,375 そんな 396 00:26:08,541 --> 00:26:13,375 お前は被害妄想の塊だ 友達じゃないだと? 397 00:26:13,541 --> 00:26:14,041 ああ 398 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 待て 俺が話してる 399 00:26:16,833 --> 00:26:19,583 これは裏切りだぞ シャヒッド 400 00:26:20,083 --> 00:26:24,458 俺に言わせれば お前の言葉は俺たちへの― 401 00:26:24,625 --> 00:26:25,875 裏切りだよ 402 00:26:26,041 --> 00:26:26,666 冷静に 403 00:26:26,833 --> 00:26:28,333 裏切りなら他にも 404 00:26:29,041 --> 00:26:29,958 何だと? 405 00:26:31,875 --> 00:26:33,000 君の親友は? 406 00:26:33,166 --> 00:26:34,541 何の関係が? 407 00:26:34,708 --> 00:26:35,500 親友は誰? 408 00:26:35,666 --> 00:26:36,833 アルジュンだ 409 00:26:37,208 --> 00:26:38,416 ラバンニャと寝た 410 00:26:38,583 --> 00:26:39,208 シャヒッド! 411 00:26:39,458 --> 00:26:40,208 見たんだ 412 00:26:40,375 --> 00:26:41,958 シャヒッド 黙れ! 413 00:27:24,333 --> 00:27:26,291 “セント・トーマス・ マーティン高校” 414 00:28:07,750 --> 00:28:12,500 我が友よ   君は青春時代を失った 415 00:28:14,250 --> 00:28:18,916 我が友よ   君は青春時代を失った 416 00:28:37,125 --> 00:28:37,666 質問が 417 00:28:37,833 --> 00:28:39,583 新曲は盗作ですか? 418 00:28:39,750 --> 00:28:41,458 マハラジは父親? 419 00:28:41,625 --> 00:28:45,375 マハラジの 曲だったのですか? 420 00:28:45,541 --> 00:28:46,375 答えて 421 00:28:46,541 --> 00:28:48,125 彼は本当に父親? 422 00:28:48,291 --> 00:28:49,666 どいてくれ! 423 00:28:55,791 --> 00:28:56,750 大丈夫か? 424 00:28:57,375 --> 00:28:58,916 なぜ火事に? 425 00:29:01,541 --> 00:29:03,500 お前のせいだ 426 00:29:04,125 --> 00:29:04,791 何だと? 427 00:29:05,541 --> 00:29:06,541 ラバンニャと? 428 00:29:23,875 --> 00:29:24,916 なぜだ? 429 00:29:26,208 --> 00:29:27,583 なぜなんだ? 430 00:29:35,125 --> 00:29:35,958 チクショウ! 431 00:30:13,291 --> 00:30:14,208 君は… 432 00:30:15,500 --> 00:30:16,791 兄弟に気をつけろ 433 00:30:17,583 --> 00:30:19,291 兄弟はいない 434 00:30:20,125 --> 00:30:21,041 俺は兄弟同然 435 00:30:21,833 --> 00:30:23,833 君の約束はウソで   この世界は偽りだ 436 00:30:23,833 --> 00:30:25,125 君の約束はウソで   この世界は偽りだ (迎えに行く 待ってろ) 437 00:30:25,125 --> 00:30:25,291 (迎えに行く 待ってろ) 438 00:30:25,291 --> 00:30:26,375 (迎えに行く 待ってろ) 今までも この先も    僕は聞き入れない 439 00:30:26,375 --> 00:30:28,541 今までも この先も    僕は聞き入れない 440 00:30:28,708 --> 00:30:31,958 心が望むのは   世界から消え去ること 441 00:30:32,125 --> 00:30:35,541 心が望むのは友を忘れること 442 00:30:35,708 --> 00:30:38,791 君には理解されなかった 443 00:30:38,958 --> 00:30:42,250 だけど それで構わない 444 00:30:42,416 --> 00:30:45,708 心が望むのは   すべて忘れること 445 00:30:45,875 --> 00:30:48,666 たった1人で泣き崩れたい 446 00:30:48,833 --> 00:30:51,541 君のせいで 447 00:30:51,708 --> 00:30:56,083 この世界の のけ者だ 448 00:30:56,416 --> 00:31:01,833 君が僕にしたことは   裏切りだけだったんだ 449 00:31:02,000 --> 00:31:05,416 そして今度は… 450 00:31:05,583 --> 00:31:08,916 何が起こるというんだ? 451 00:31:09,083 --> 00:31:14,958 我が友よ   君は青春時代を失った 452 00:31:15,125 --> 00:31:15,958 “警察” 453 00:31:15,958 --> 00:31:17,458 “警察” 我が友よ   君は青春時代を失った 454 00:31:17,458 --> 00:31:21,958 我が友よ   君は青春時代を失った 455 00:31:26,333 --> 00:31:29,875 この世界を焼き尽くしたい 456 00:31:30,041 --> 00:31:33,333 遠くへ行き   二度と戻らないために 457 00:31:33,500 --> 00:31:36,541 心が燃えても灰にはならない 458 00:31:36,708 --> 00:31:40,250 神の意志が何なのか      思いを巡らす 459 00:31:40,416 --> 00:31:43,791 友は傷ついたまま     人生を生きる 460 00:31:43,958 --> 00:31:47,208 涙が乾くまで   悲しみを飲み込む 461 00:31:47,375 --> 00:31:50,666 責任とは おさらばだ 462 00:31:50,833 --> 00:31:53,875 壊れたピースしか     残っていない 463 00:31:54,041 --> 00:31:56,041 全能の神よ 464 00:31:56,041 --> 00:31:57,583 全能の神よ “ガレス・・ アプリが売れたぞ” 465 00:31:57,583 --> 00:31:57,750 “ガレス・・ アプリが売れたぞ” 466 00:31:57,750 --> 00:31:59,541 “ガレス・・ アプリが売れたぞ” 富と名誉を奪い取れ 467 00:31:59,541 --> 00:31:59,708 富と名誉を奪い取れ 468 00:31:59,708 --> 00:32:00,958 富と名誉を奪い取れ “1000万ドルだ” 469 00:32:00,958 --> 00:32:01,125 “1000万ドルだ” 470 00:32:01,125 --> 00:32:01,750 “1000万ドルだ” すべての富と名誉を     奪い取ればいい 471 00:32:01,750 --> 00:32:05,416 すべての富と名誉を     奪い取ればいい 472 00:32:05,583 --> 00:32:10,708 だが友との友情は   どうか奪わないでくれ 473 00:32:10,875 --> 00:32:13,416 自分でも最悪だと思うけど― 474 00:32:15,208 --> 00:32:17,208 天にも昇る気分だった 475 00:34:13,791 --> 00:34:15,791 日本語字幕 高橋 麗奈