1 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Ik ga weg, mam. 2 00:00:28,166 --> 00:00:29,000 Ik ga ervandoor. 3 00:00:34,541 --> 00:00:35,500 Te veel suiker. 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,333 Pap, ik... 5 00:00:43,250 --> 00:00:44,083 Tot later. 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,125 Shahid, we wachten al 45 minuten. 7 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 Hoelang nog? 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,416 Vijf tot tien minuten. Ga zitten. 9 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 Nog vijf minuten. 10 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Laat eens zien. 11 00:01:06,125 --> 00:01:08,208 SHAHID: WAAR ZIJN JULLIE? AJJU?? 12 00:01:08,250 --> 00:01:09,125 Hé. 13 00:01:09,958 --> 00:01:12,041 AG de OG is niet uitgenodigd. 14 00:01:12,625 --> 00:01:14,041 Jullie zijn leugenaars. 15 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 Ja, man. 16 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 -Komt hij? -Hij komt niet, we gaan. 17 00:01:20,500 --> 00:01:22,583 -Stop met lezen. -Hij komt zo. 18 00:01:24,333 --> 00:01:27,375 -Waar gaan jullie heen? -Wacht. 19 00:01:40,541 --> 00:01:41,458 Shahid? 20 00:01:43,125 --> 00:01:44,291 Waar zijn de kinderen? 21 00:01:46,041 --> 00:01:46,875 Iedereen is weg. 22 00:01:50,291 --> 00:01:51,750 Ze kwamen voor Arjun. 23 00:01:57,708 --> 00:01:58,708 Wat erg. 24 00:03:01,833 --> 00:03:06,833 -Hallo? -Ik kan dit niet. Alsjeblieft, help me. 25 00:03:08,250 --> 00:03:11,125 Ik maak mezelf van kant. Ik kan dit niet. 26 00:03:11,750 --> 00:03:13,875 Kom me redden. Ik hou van je. 27 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 Ik kan dit niet nog een keer aan. 28 00:03:21,458 --> 00:03:23,250 Hij zal niks kunnen doen. 29 00:03:23,333 --> 00:03:26,416 Voordat hij iets doet, pakken we hem. Geen zorgen. 30 00:03:26,500 --> 00:03:27,833 Hoe wil je hem pakken? 31 00:03:27,916 --> 00:03:32,291 Mijn vader heeft een mobiele telefoon met een camera en video. 32 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 Mijn vader heeft een slide phone. 33 00:03:34,166 --> 00:03:35,708 Mijn moeder een videofoon. 34 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 Jongens, rustig. Daar gaat het niet om. 35 00:03:39,791 --> 00:03:42,416 We nemen alles op en betrappen hem. 36 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 Voordat het gebeurt. 37 00:03:44,500 --> 00:03:45,541 Er is een toilet 38 00:03:46,333 --> 00:03:47,416 met een raam. 39 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 Daarvandaan kunnen we opnemen. 40 00:03:50,625 --> 00:03:53,250 Zondag, als zijn moeder naar de kerk gaat. 41 00:04:24,166 --> 00:04:25,666 Kom op. 42 00:04:27,125 --> 00:04:27,958 Hé. 43 00:04:28,708 --> 00:04:30,291 Waar gaan jullie heen? 44 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 Wie zijn jullie? 45 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 Oom vroeg om ons. 46 00:04:33,291 --> 00:04:34,416 Welke oom? 47 00:04:34,500 --> 00:04:36,166 Oom, dit is een vriendin. 48 00:04:36,250 --> 00:04:38,375 We waren verdwaald. Ze gaat flauwvallen. 49 00:04:38,875 --> 00:04:39,958 Help, alstublieft. 50 00:04:40,041 --> 00:04:42,291 Flora, haal even wat water, schat. 51 00:07:10,541 --> 00:07:11,708 Yavars kamer? 52 00:07:11,791 --> 00:07:12,958 -Hierheen. -Dank u. 53 00:07:19,541 --> 00:07:20,875 Yavar? 54 00:07:28,333 --> 00:07:30,208 Je hebt mijn leven verpest. 55 00:07:30,291 --> 00:07:32,166 Ze is maar een meisje. 56 00:07:32,875 --> 00:07:33,875 Doe even rustig. 57 00:07:34,541 --> 00:07:36,625 -Zie het als masturbatie. -Rot op. 58 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 Rot op. 59 00:07:40,458 --> 00:07:42,958 Ik kom uit Bombay om 'oprotten' te horen? 60 00:07:43,750 --> 00:07:44,583 Wat? 61 00:07:54,375 --> 00:07:55,333 Het komt goed. 62 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Het komt goed. 63 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 Ik hou van je. 64 00:08:08,666 --> 00:08:10,208 Haal me hier alsjeblieft weg. 65 00:08:10,916 --> 00:08:11,916 Alsjeblieft. 66 00:08:17,291 --> 00:08:18,333 De gasten zijn er. 67 00:08:18,416 --> 00:08:21,083 Je hebt niks gezien. Vertel het aan niemand. 68 00:08:21,875 --> 00:08:23,041 Kom, we gaan. 69 00:08:24,041 --> 00:08:25,166 Wat doe jij? 70 00:08:53,416 --> 00:08:54,541 Laten we weggaan. 71 00:08:59,875 --> 00:09:01,500 Het is over tussen ons. 72 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Liefde is leuk, maar 73 00:09:05,458 --> 00:09:07,541 ik ben beter af zonder jou. 74 00:09:11,375 --> 00:09:15,458 Ik weet niet of ik je ooit zal vergeven voor alle ellende. 75 00:09:20,208 --> 00:09:23,083 Maar dit gaat nu niet 76 00:09:23,166 --> 00:09:24,541 om mij. 77 00:09:26,250 --> 00:09:27,583 Het gaat om jou. 78 00:09:28,791 --> 00:09:29,875 Wat wil je? 79 00:09:30,833 --> 00:09:34,041 Ga je trouwen en het leven van dat meisje en jezelf ruïneren? 80 00:09:41,375 --> 00:09:42,791 Of ga je moedig zijn? 81 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 Nou? 82 00:10:09,625 --> 00:10:10,500 Hé, klootzak. 83 00:10:13,000 --> 00:10:14,083 Pak de motor, 84 00:10:14,583 --> 00:10:16,375 anders mis je je bruiloft. 85 00:10:51,791 --> 00:10:54,333 Ik doe het wel. Wacht even. 86 00:10:56,375 --> 00:10:57,916 Je ziet er geweldig uit. 87 00:11:00,666 --> 00:11:02,166 Ik wil je iets vertellen. 88 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Wat dan? 89 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Ik verkloot alles. 90 00:11:12,125 --> 00:11:13,833 Nee, ik. 91 00:11:15,375 --> 00:11:16,541 Ik ben een klootzak. 92 00:11:17,541 --> 00:11:19,500 Dat ben je niet. 93 00:11:19,958 --> 00:11:21,375 Weet je, op dit moment 94 00:11:21,458 --> 00:11:24,666 heb ik minder geld dan toen ik nog studeerde. 95 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 Je bent geweldig. Je verkloot niks. 96 00:11:31,208 --> 00:11:32,583 Nou ja, je trouwt met mij. 97 00:11:33,541 --> 00:11:34,500 Tante. 98 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 -De Ganapati is prachtig. -Tante. 99 00:11:36,833 --> 00:11:38,791 Wat mooi. 100 00:11:38,875 --> 00:11:39,791 Amisha? 101 00:11:40,375 --> 00:11:41,208 Ja. 102 00:11:42,625 --> 00:11:45,250 Sheetal, wat is dit? Een verkleedfeest? 103 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 Ja. Een vriendin geeft een themafeest. 104 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Geweldig. Als wat ben je verkleed? 105 00:11:50,708 --> 00:11:52,500 Laat me raden. Een brievenbus. 106 00:11:52,583 --> 00:11:54,875 Nee. Een blikje Coca Cola. 107 00:11:56,666 --> 00:12:00,000 Wanneer krijgen we het goede nieuws te horen? 108 00:12:00,083 --> 00:12:00,916 Ja. 109 00:12:01,958 --> 00:12:03,333 Daar is geen ruimte voor. 110 00:12:03,875 --> 00:12:06,083 Maar slecht nieuws lukt wel. 111 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 Wat zegt ze nou? 112 00:12:10,958 --> 00:12:11,791 Sorry. 113 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Sorry. 114 00:12:23,916 --> 00:12:25,791 Waarom deed je het? 115 00:12:31,083 --> 00:12:32,041 Ik kan het niet. 116 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Wat, schat? 117 00:12:36,291 --> 00:12:38,291 Ik voel me verstikt in dit huis. 118 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 Is mijn familie zo erg? 119 00:12:40,875 --> 00:12:42,875 Ze houden zoveel van je. 120 00:12:43,708 --> 00:12:46,166 Ik weet het. Ik ook van hen. 121 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 Het ligt niet aan hen. 122 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 Ik wil ruimte. 123 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 En nu des te meer. 124 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 We hebben meer ruimte nodig. 125 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 Ik heb zo hard gewerkt om af te studeren. 126 00:12:57,958 --> 00:12:59,791 Ik heb papa's bedrijf geholpen. 127 00:12:59,875 --> 00:13:01,958 We verkopen drankjes en zoetigheid. 128 00:13:02,541 --> 00:13:04,041 Als ik nu wegga, 129 00:13:06,291 --> 00:13:08,250 wordt het geld niet eerlijk verdeeld. 130 00:13:08,750 --> 00:13:10,541 Ik heb een gouden NIFT-medaille. 131 00:13:11,125 --> 00:13:15,666 Nu naai ik blouses in Bollywood-stijl voor vrouwen in de buurt. 132 00:13:16,625 --> 00:13:20,000 Als je vader ons geen geld geeft, kan ik voor ons werken. 133 00:13:20,541 --> 00:13:24,333 Ik heb je al zo vaak over het appartement verteld. Maar jij... 134 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Geef me wat tijd. 135 00:13:30,625 --> 00:13:31,833 We gaan gauw verhuizen. 136 00:13:33,750 --> 00:13:34,625 Leugens. 137 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 We gaan nergens heen. 138 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 Je zult dit huis nooit verlaten. 139 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 Daarom ga ik weg. 140 00:13:55,958 --> 00:13:57,500 Ga je bij me weg? 141 00:14:02,541 --> 00:14:04,083 Ik ga niet bij je weg. 142 00:14:05,000 --> 00:14:06,916 Jij weigert met me mee te gaan. 143 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 -Sameer. -Ja? 144 00:14:09,958 --> 00:14:12,041 Neem wat lekkers mee uit de keuken. 145 00:14:12,125 --> 00:14:14,708 Neem het mee naar het verkleedfeestje. 146 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 Ja, we komen eraan. 147 00:14:26,250 --> 00:14:27,208 Ik ben zwanger. 148 00:14:30,625 --> 00:14:32,416 Hoe kan ik hier mijn kind opvoeden? 149 00:14:35,041 --> 00:14:36,041 Sorry, schat. 150 00:14:37,500 --> 00:14:41,833 We ruïneren nieuw leven met oude tradities. 151 00:14:41,916 --> 00:14:46,666 Je kunt het huis uit, lieverd. Maar verdwijn niet uit ons leven. 152 00:14:47,458 --> 00:14:48,666 Nooit, mama. 153 00:14:51,916 --> 00:14:54,416 Vertel niks aan Sameer. Dat doe ik zelf. 154 00:16:03,666 --> 00:16:04,916 Jij, pas op voor 22. 155 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 Het jaar 2022. 156 00:16:29,291 --> 00:16:33,083 PREET - BEL ME ALSJEBLIEFT! REAGEER TENMINSTE! IK MIS JE. 157 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 Jij, pas op voor de liefde. 158 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 Jij, pas op voor snoep. 159 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Jij, 160 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 pas op voor je status. 161 00:17:32,375 --> 00:17:34,333 Jij, wees moedig. 162 00:17:52,000 --> 00:17:52,833 Jij, 163 00:17:54,500 --> 00:17:56,541 pas op voor je vader. 164 00:17:56,625 --> 00:17:58,458 Ik heb geen vader. 165 00:18:14,625 --> 00:18:16,750 Je hebt het juiste gedaan. Proost. 166 00:18:17,416 --> 00:18:18,250 Ga ervoor. 167 00:18:19,416 --> 00:18:20,875 -Tot later. -Dag, Bobby. 168 00:18:20,958 --> 00:18:22,541 Hé, Sheets. 169 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 Waar is Sameer? Is hij niet met je meegekomen? 170 00:18:25,583 --> 00:18:26,500 Nee. 171 00:18:27,875 --> 00:18:32,375 Zelfs als succesvolle vrouw wordt er verwacht dat je een jongen vindt. 172 00:18:34,583 --> 00:18:36,125 Whisky, dubbel. 173 00:18:36,916 --> 00:18:38,708 Waar is de jarige? 174 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 -Bedankt. -Gefeliciteerd. 175 00:18:40,541 --> 00:18:42,166 Dank je. Wauw, hé. 176 00:18:42,250 --> 00:18:43,166 -Hé. -Hoi. 177 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 Gefeli... 178 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 Bedankt, Anindy. Mooi kostuum. 179 00:18:51,375 --> 00:18:53,416 Fijne 30ste verjaardag. 180 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 Dank je. 181 00:18:55,750 --> 00:18:56,958 Sheets. 182 00:18:58,291 --> 00:18:59,791 -Gefeliciteerd. -Dank je. 183 00:19:00,500 --> 00:19:01,375 Waar is Reuben? 184 00:19:08,541 --> 00:19:11,125 Dat heeft niet standgehouden, zoals altijd. 185 00:19:12,041 --> 00:19:14,166 Hij zou zich verkleden als Mickey Mouse. 186 00:19:15,291 --> 00:19:16,916 Jongens komen en gaan. 187 00:19:18,750 --> 00:19:19,708 Waar is Sameer? 188 00:19:23,500 --> 00:19:25,958 We gaan dronken worden en dan samen huilen. 189 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 -Ik mag niet eens drinken. -Hoezo niet? 190 00:19:30,333 --> 00:19:31,875 Dat vertel ik een andere keer. 191 00:19:32,875 --> 00:19:34,000 De grote 30. 192 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 Verkeerde feest, maat. 193 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 Hé... 194 00:19:50,583 --> 00:19:54,166 Waarom ben je verkleed als bruidegom? Is Aayat terug? 195 00:19:55,166 --> 00:19:57,916 Nog steeds in bruiloftssferen? De jouwe is voorbij. 196 00:19:58,000 --> 00:19:59,208 We konden niet. 197 00:19:59,291 --> 00:20:02,125 Ik had jullie toch niet verwacht. Het geeft niet. 198 00:20:02,208 --> 00:20:03,583 -Sorry. -Het is al goed. 199 00:20:03,666 --> 00:20:04,583 Komt Arjun nog? 200 00:20:04,666 --> 00:20:06,041 Natuurlijk. 201 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 Geef hem wat te drinken. 202 00:20:37,083 --> 00:20:38,541 Mag ik een sigaret? 203 00:20:41,375 --> 00:20:42,208 Dank je. 204 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 -Hoi. -Hé. 205 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 Wil je erover praten? 206 00:21:19,041 --> 00:21:22,125 Ik denk niet dat het goed komt tussen mij en Sameer. 207 00:21:22,208 --> 00:21:23,041 Wat? 208 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 Jezus, man. 209 00:21:31,166 --> 00:21:32,375 Ik dacht altijd... 210 00:21:37,166 --> 00:21:40,166 Ik wilde altijd een perfect huwelijk zoals het jouwe. 211 00:21:43,041 --> 00:21:45,208 En ik wilde perfecte cijfers zoals jij. 212 00:21:48,416 --> 00:21:50,000 Die je ook vaak haalde. 213 00:21:52,166 --> 00:21:54,791 Mijn huwelijk is niet perfect zoals dat van jou. 214 00:22:00,083 --> 00:22:01,041 Verre van dat. 215 00:22:03,958 --> 00:22:04,791 Kom hier. 216 00:22:05,458 --> 00:22:06,708 Het komt goed. 217 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 Daar komt onze charmeur. 218 00:22:20,041 --> 00:22:21,541 Het is een lang verhaal. 219 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 Na het feest. 220 00:22:23,583 --> 00:22:24,833 Wat zie jij er sexy uit. 221 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 Wij allemaal. 222 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 We zijn sexy. 223 00:22:28,708 --> 00:22:30,458 De dolle dertig. 224 00:22:31,208 --> 00:22:32,250 En niks bereikt. 225 00:22:32,958 --> 00:22:34,750 Alsof er niks is gebeurd. 226 00:22:34,833 --> 00:22:36,666 Alles is juist gebeurd. 227 00:22:37,666 --> 00:22:38,541 Is dit het? 228 00:22:40,916 --> 00:22:42,041 Nee, man. 229 00:22:43,125 --> 00:22:44,416 Er is nog zo veel meer. 230 00:22:46,041 --> 00:22:48,333 -Ik slaap vanavond bij Preet. -Ja. 231 00:22:48,416 --> 00:22:50,458 Kom, ze gaat de taart aansnijden. 232 00:22:51,458 --> 00:22:52,291 Wat is er? 233 00:22:53,875 --> 00:22:54,958 Ik kom eraan. 234 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 Ben je aan het roken? 235 00:22:59,916 --> 00:23:01,250 Moet ik dat soms vragen? 236 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 Kom nou maar. 237 00:23:05,500 --> 00:23:07,250 Ze gaat de taart aansnijden. 238 00:23:12,333 --> 00:23:13,666 Laten we maar gaan. 239 00:23:14,541 --> 00:23:15,500 Kom. 240 00:23:22,916 --> 00:23:24,833 30 & GEWELDIG 241 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 Jongens, Arjun is er nog niet. 242 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 Het is middernacht. Kom op. 243 00:23:29,166 --> 00:23:34,583 Tien, negen, acht, zeven, zes, 244 00:23:34,666 --> 00:23:39,000 vijf, vier, drie, twee, een. 245 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 Gefeliciteerd. 246 00:23:42,625 --> 00:23:45,000 Dank jullie wel. 247 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 Fijne verjaardag, schat. 248 00:23:47,041 --> 00:23:50,208 Nu ben je ook 30. 249 00:23:50,916 --> 00:23:53,000 Het dak eraf. 250 00:23:53,583 --> 00:23:55,083 Ga je gang. 251 00:23:59,541 --> 00:24:01,000 Voor mij ook een stukje. 252 00:24:01,083 --> 00:24:02,041 Dank je. 253 00:24:09,833 --> 00:24:11,541 Kijk hier. 254 00:24:14,083 --> 00:24:17,083 -Nee, man... -Nog één drankje. 255 00:24:17,166 --> 00:24:18,083 Nee. 256 00:24:18,166 --> 00:24:22,250 Niet nu. Blijf nog even. 257 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 Ik zeg geen gedag. 258 00:24:23,875 --> 00:24:26,750 -Je mag echt niet gaan... -Ik moet vroeg op. 259 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 -Morgenochtend vroeg. -Nee. 260 00:24:28,333 --> 00:24:31,500 Ik geef les op een nieuwe school voor arme kinderen zoals ik. 261 00:24:31,583 --> 00:24:32,416 Geweldig. 262 00:24:32,500 --> 00:24:35,625 -Jullie waren niet bij de opening. -Dat weten we. 263 00:24:35,708 --> 00:24:39,208 Ik had het druk op mijn werk, anders had ik erbij geweest. 264 00:24:39,291 --> 00:24:40,541 Dat geloof ik ook. 265 00:24:40,625 --> 00:24:43,916 Ik was niet in Bombay. Anders was ik gekomen. 266 00:24:44,000 --> 00:24:47,625 Als jij ze nodig hebt, is iedereen in Bombay. Voor mij niet. 267 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Wat is dit voor onzin? Waar heb je het over? 268 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 -Laat maar. -Wat is dit? 269 00:24:51,916 --> 00:24:54,083 Toen met Aayat waren we er allemaal. 270 00:24:54,166 --> 00:24:57,541 -Moet ik dankbaar zijn? -Ik zeg het alleen. Ik was er meteen. 271 00:24:57,625 --> 00:24:59,208 Jij was de enige. 272 00:24:59,291 --> 00:25:02,125 -Omdat je je schuldig voelde. -Schuldig? 273 00:25:02,208 --> 00:25:03,458 Je voelt je schuldig. 274 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 -Waarover? -Over mij. 275 00:25:06,791 --> 00:25:09,708 Je voelt je schuldig sinds die picknick. 276 00:25:11,208 --> 00:25:13,041 Je hebt medelijden met me. 277 00:25:13,125 --> 00:25:14,500 Red je honden. 278 00:25:14,583 --> 00:25:16,125 En in het weekend Shahid. 279 00:25:16,208 --> 00:25:17,166 -Hou op. -Genoeg. 280 00:25:17,250 --> 00:25:19,791 Ik heb een vraag. Het voelt echt rot, maar... 281 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Jullie hebben medelijden met mij. 282 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 We zijn al zo lang vrienden, wat is dat voor onzin? 283 00:25:25,333 --> 00:25:28,375 Ik heb een vraag. Toen Melu vermist was, 284 00:25:28,458 --> 00:25:30,625 spijbelden we allemaal om hem te zoeken. 285 00:25:30,708 --> 00:25:32,750 Mijn vader sloeg me elke dag. 286 00:25:33,250 --> 00:25:35,000 -Waar waren jullie toen? -Shahid. 287 00:25:35,083 --> 00:25:37,041 -Blijf van me af. -Shahid. 288 00:25:37,125 --> 00:25:38,583 Gaat het? 289 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 Het gaat prima. 290 00:25:39,791 --> 00:25:42,916 Ga je jammeren om iets dat 15 jaar geleden is gebeurd? 291 00:25:43,000 --> 00:25:44,125 -Zo kinderachtig. -Ja. 292 00:25:44,208 --> 00:25:47,083 Ik ben er nog niet overheen. Sorry. 293 00:25:47,166 --> 00:25:48,041 Rot op. 294 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 -Prima. -Nee, serieus. 295 00:25:49,541 --> 00:25:52,666 Dat is echt triest. Doe rustig, maat. 296 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 We hebben allemaal een leven. 297 00:25:55,375 --> 00:25:57,208 Neem jezelf niet zo serieus. 298 00:25:57,291 --> 00:26:00,041 Niet iedereen heeft de luxe om te chillen. 299 00:26:00,583 --> 00:26:02,833 Chill dan niet. 300 00:26:02,916 --> 00:26:03,916 Wat heeft hij? 301 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Je bent dronken. Hou je mond. 302 00:26:05,625 --> 00:26:07,875 -Een beetje respect. -Dit is oneerlijk. 303 00:26:07,958 --> 00:26:09,375 Maat. Shahid. 304 00:26:09,458 --> 00:26:11,791 Hou op met je slachtofferrol en je angst. 305 00:26:11,875 --> 00:26:14,125 -Je zegt dat we niet je vrienden zijn. -Ja. 306 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 Hou je kop, ik wil iets zeggen. 307 00:26:16,916 --> 00:26:19,583 Als er iets teleurstellend is, dan is dit het wel. 308 00:26:20,000 --> 00:26:22,041 Je kunt de dingen zien hoe je wilt. 309 00:26:22,125 --> 00:26:25,833 Maar ik vind dat jij ons teleurstelt. 310 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Rustig aan. 311 00:26:26,958 --> 00:26:28,958 Jij bent zo snel teleurgesteld. 312 00:26:29,041 --> 00:26:29,958 Waar slaat dit op? 313 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 -Wie is je beste vriend? -Waarom doen we dit? 314 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 Zeg het gewoon. 315 00:26:35,583 --> 00:26:36,833 Het is Arjun. En waarom? 316 00:26:36,916 --> 00:26:38,416 Hij heeft je vrouw geneukt. 317 00:26:38,500 --> 00:26:39,458 -Shahid. -Shahid. 318 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 -Zelf gezien. -Stop. 319 00:26:40,833 --> 00:26:42,125 Jij, vuile... 320 00:28:36,791 --> 00:28:38,458 -Meneer... -AG de OG. 321 00:28:38,541 --> 00:28:39,791 Is 'Let Me Cry' van hem? 322 00:28:39,875 --> 00:28:42,500 -Is Yuv Singh Maharaj je vader? -Geef antwoord. 323 00:28:42,583 --> 00:28:46,083 -Is Yuv Singh Maharaj je vader? -Is 'Let Me Cry' van hem? 324 00:28:46,166 --> 00:28:48,125 Meneer, geef antwoord. 325 00:28:48,208 --> 00:28:49,333 Aan de kant. 326 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 Is Yuv Singh Maharaj je vader? 327 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 Gaat het? 328 00:28:57,375 --> 00:28:58,500 Hoe kwam die brand? 329 00:29:01,541 --> 00:29:03,083 Jij hebt alles geruïneerd. 330 00:29:04,083 --> 00:29:04,916 Wat? 331 00:29:05,625 --> 00:29:06,541 Lavu? 332 00:29:23,875 --> 00:29:24,708 Waarom? 333 00:29:26,208 --> 00:29:27,041 Waarom, man? 334 00:29:35,041 --> 00:29:35,875 Waarom? 335 00:30:13,250 --> 00:30:14,083 Jij, 336 00:30:15,583 --> 00:30:16,791 pas op voor je broer. 337 00:30:17,541 --> 00:30:18,791 Ik heb geen broer. 338 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 En ik dan? 339 00:31:57,416 --> 00:32:01,833 ONZE APP IS VERKOCHT! VOOR TIEN MILJOEN DOLLAR! 340 00:32:10,750 --> 00:32:13,083 Weet je wat het ergste is? 341 00:32:15,250 --> 00:32:16,875 Dat ik het leuk vond. 342 00:34:11,666 --> 00:34:13,666 Ondertiteld door: Lianne van der Gragt 343 00:34:13,791 --> 00:34:15,791 Creatief supervisor: Xander Purcell