1 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 Ben çıkıyorum anne. 2 00:00:28,166 --> 00:00:29,000 Çıkıyorum. 3 00:00:34,541 --> 00:00:35,500 Fazla tatlı. 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,333 Baba, ben... 5 00:00:43,250 --> 00:00:44,083 Döneceğim. 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,125 Shahid, 45 dakikadır bekliyoruz. 7 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 Ne kadar daha? 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,416 Beş on dakika daha. Otur oğlum! 9 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 Sadece beş dakika. 10 00:00:58,083 --> 00:00:59,625 ÇOCUK EĞİTİM ENSTİTÜSÜ 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Kontrol edeyim. 12 00:01:06,125 --> 00:01:08,208 SHAHID NEREDESİNİZ? AJJU? 13 00:01:08,250 --> 00:01:09,125 Hey! 14 00:01:09,958 --> 00:01:12,041 AG-OG'yi falan çağırmadın göt! 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,041 Hepiniz yalancısınız. 16 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 Evet, öyle. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 -Geliyor mu? -Geldiği falan yok. Gidelim. 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,583 -Okumayı bırak. -Gelecek. 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,375 -Nereye gidiyorsunuz? -Bekleyin. 20 00:01:40,541 --> 00:01:41,458 Shahid? 21 00:01:43,125 --> 00:01:44,291 Çocuklar nerede? 22 00:01:46,041 --> 00:01:46,875 Herkes gitti. 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,750 Herkes Arjun için gelmişti. 24 00:01:57,708 --> 00:01:58,708 Çok üzüldüm. 25 00:03:01,833 --> 00:03:06,833 -Alo? -Mel, yapamayacağım. Lütfen kurtar beni. 26 00:03:08,250 --> 00:03:11,125 Kendimi öldüreceğim Mel. Evlenemem. 27 00:03:11,750 --> 00:03:13,875 Gel kurtar beni. Seni seviyorum Mel... 28 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 Aynı şeyi tekrar yaşayamam. 29 00:03:21,458 --> 00:03:23,250 Hiçbir şey yapamayacak. 30 00:03:23,333 --> 00:03:26,416 O bir şey yapmadan biz onu yakalayacağız. Merak etme. 31 00:03:26,500 --> 00:03:27,833 Nasıl yakalayacaksınız? 32 00:03:27,916 --> 00:03:32,291 Babamın kameralı telefonu var, video çekebiliyor. 33 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 Benim babamın telefonu kızaklı. 34 00:03:34,166 --> 00:03:35,708 Annemin telefonu SD videolu. 35 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 Tamam arkadaşlar. Sakin olun. Konu bu değil. 36 00:03:39,791 --> 00:03:42,416 Her şeyi çekip onu iş üstünde yakalayacağız. 37 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 Öncesinde yani. 38 00:03:44,500 --> 00:03:45,541 Penceresi olan 39 00:03:46,333 --> 00:03:47,416 bir tuvalet var. 40 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 Oradan çekebiliriz. 41 00:03:50,625 --> 00:03:53,250 Bu pazar, annesi kiliseye gittiğinde. 42 00:04:24,166 --> 00:04:25,666 Hadi. 43 00:04:27,125 --> 00:04:27,958 Hey! 44 00:04:28,708 --> 00:04:30,291 Nereye gidiyorsunuz bakayım? 45 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 Kimsiniz siz? 46 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 Amca bizi aradı. 47 00:04:33,291 --> 00:04:34,416 Hangi amca? 48 00:04:34,500 --> 00:04:36,166 Amca, bu benim arkadaşım. 49 00:04:36,250 --> 00:04:38,375 Kaybolduk. Bayılmak üzere. 50 00:04:38,875 --> 00:04:39,958 Lütfen yardım et. 51 00:04:40,041 --> 00:04:42,291 Flora, su getirir misin hayatım? 52 00:06:43,833 --> 00:06:44,875 LİSE 53 00:07:10,541 --> 00:07:11,708 Yavar'ın odası neresi? 54 00:07:11,791 --> 00:07:12,958 -Şu tarafta. -Sağ olun. 55 00:07:19,541 --> 00:07:20,875 Yavar? Ya... 56 00:07:28,333 --> 00:07:30,208 Hayatımı mahvettin! 57 00:07:30,291 --> 00:07:32,166 Alt tarafı bir kız. 58 00:07:32,875 --> 00:07:33,875 Rahatla. 59 00:07:34,541 --> 00:07:36,625 -Mastürbasyon gibi düşün. -Siktir git. 60 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 Siktir git! 61 00:07:40,458 --> 00:07:42,958 Bombay'dan buraya siktirlenmeye mi geldim? 62 00:07:43,750 --> 00:07:44,583 Ne? 63 00:07:54,375 --> 00:07:55,333 Geçti. 64 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 Geçti. 65 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 Seni seviyorum Mel. 66 00:08:08,666 --> 00:08:10,208 Lütfen beni buradan kurtar. 67 00:08:10,916 --> 00:08:11,916 Lütfen. 68 00:08:17,291 --> 00:08:18,333 Konuklar geldi. 69 00:08:18,416 --> 00:08:21,083 Hiçbir şey görmedin. Kimseye bir şey söyleme. 70 00:08:21,875 --> 00:08:23,041 Gel, gidelim. 71 00:08:24,041 --> 00:08:25,166 Ne yapıyorsun? 72 00:08:53,416 --> 00:08:54,541 Ortadan kaybolalım. 73 00:08:59,875 --> 00:09:01,500 Yavar, aramızdaki şey bitti. 74 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 Aşk güzel şey ama... 75 00:09:05,458 --> 00:09:07,541 Seninle olmaktansa yalnız olsam daha iyi. 76 00:09:11,375 --> 00:09:15,458 Yaptığın şeyler için seni hiç affeder miyim bilmiyorum. 77 00:09:20,208 --> 00:09:23,083 Ama şu anda, burada, 78 00:09:23,166 --> 00:09:24,541 konu ben değilim. 79 00:09:26,250 --> 00:09:27,583 Sensin Yavar. 80 00:09:28,791 --> 00:09:29,875 Ne istiyorsun? 81 00:09:30,833 --> 00:09:34,041 Evlenip o kızın hayatını ve kendi hayatını mahvedecek misin? 82 00:09:41,375 --> 00:09:42,791 Yoksa cesaretin var mı? 83 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 Var mı? 84 00:10:09,625 --> 00:10:10,500 Hey, yavşak! 85 00:10:13,000 --> 00:10:14,083 Motoru al 86 00:10:14,583 --> 00:10:16,375 yoksa düğününü kaçıracaksın. 87 00:10:51,791 --> 00:10:54,333 Bekle. Ben yaparım. Bir dakika. 88 00:10:56,375 --> 00:10:57,916 Harika görünüyorsun! 89 00:11:00,666 --> 00:11:02,166 Sana bir şey söyleyeceğim. 90 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 Neymiş? 91 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 Fena çuvalladım. 92 00:11:12,125 --> 00:11:13,833 Lavu, asıl ben çuvalladım. 93 00:11:15,375 --> 00:11:16,541 Tam bir beceriksizim. 94 00:11:17,541 --> 00:11:19,500 Hayır, değilsin. 95 00:11:19,958 --> 00:11:21,375 Biliyor musun Lavu, şu anda 96 00:11:21,458 --> 00:11:24,666 kelimenin tam manasıyla üniversitedekinden az param var. 97 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 Sen harikasın. Hiç çuvallamadın. 98 00:11:31,208 --> 00:11:32,583 Benimle evlenmek dışında. 99 00:11:33,541 --> 00:11:34,500 Teyze! 100 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 -Ganapati çok güzel. -Teyze! 101 00:11:36,833 --> 00:11:38,791 Vay canına, çok güzel! 102 00:11:38,875 --> 00:11:39,791 Amisha? 103 00:11:40,375 --> 00:11:41,208 Evet. 104 00:11:42,625 --> 00:11:45,250 Sheetal, bu süslü elbise nedir böyle? 105 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 Evet. Arkadaşım temalı bir parti veriyor. 106 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 Süpermiş. Sen ne kılığına girdin? 107 00:11:50,708 --> 00:11:52,500 Dur tahmin edeyim. Posta kutusu. 108 00:11:52,583 --> 00:11:54,875 Yok, hayır. Kola kutusu. 109 00:11:56,666 --> 00:12:00,000 Bu arada Sheetal, iyi haberi ne zaman duyacağız? 110 00:12:00,083 --> 00:12:00,916 Evet. 111 00:12:01,958 --> 00:12:03,333 İyi haber için alan yok. 112 00:12:03,875 --> 00:12:06,083 Ama kötü haber için bol bol var. 113 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 Ne diyor bu? 114 00:12:10,958 --> 00:12:11,791 Pardon. 115 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 Kusura bakma. 116 00:12:23,916 --> 00:12:25,791 Neden? Bunu neden yaptın? 117 00:12:31,083 --> 00:12:32,041 Yapamıyorum. 118 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 Neden hayatım? 119 00:12:36,291 --> 00:12:38,291 Bu evde boğuluyorum. 120 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 Ailem çok mu kötü? 121 00:12:40,875 --> 00:12:42,875 Seni çok seviyorlar. 122 00:12:43,708 --> 00:12:46,166 Biliyorum. Ben de onları seviyorum. 123 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 Onlar düşman değil. 124 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 Alan istiyorum. 125 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 Her zamankinden çok Sameer. 126 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 Alana ihtiyacımız olacak. 127 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 Üniversiteden mezun olmak için çok çalıştım. 128 00:12:57,958 --> 00:12:59,791 Babamın işini büyüttüm. 129 00:12:59,875 --> 00:13:01,958 Tatlılarla içecek servis ediyoruz. 130 00:13:02,541 --> 00:13:04,041 Şimdi ayrılırsam... 131 00:13:06,291 --> 00:13:08,250 Mal varlığı adil bölüşülmez. 132 00:13:08,750 --> 00:13:10,541 Moda akademisinde altın madalya almıştım. 133 00:13:11,125 --> 00:13:15,666 Mahalledeki kadınlara Bollwood tarzı bluz dikmeye kadar düştüm. 134 00:13:16,625 --> 00:13:20,000 Baban bize para vermezse ben ikimize yetecek kadar kazanırım. 135 00:13:20,541 --> 00:13:24,333 Sana daire işini defalarca söyledim Sameer, sen... 136 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 Bana biraz zaman ver. 137 00:13:30,625 --> 00:13:31,833 Yakında taşınacağız. 138 00:13:33,750 --> 00:13:34,625 Yalan. 139 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 Bir yere gideceğimiz yok Sameer. 140 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 Bu evden asla ayrılmayacaksın. 141 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 Bu yüzden ben gidiyorum. 142 00:13:55,958 --> 00:13:57,500 Beni terk mi ediyorsun? 143 00:14:02,541 --> 00:14:04,083 Ben seni terk etmiyorum. 144 00:14:05,000 --> 00:14:06,916 Sen benimle gelmeyi reddediyorsun. 145 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 -Sameer. -Evet? 146 00:14:09,958 --> 00:14:12,041 Mutfaktan biraz tatlı al. 147 00:14:12,125 --> 00:14:14,708 Kostüm partisine götürürsün tatlım. 148 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 Tamam, geliyoruz. 149 00:14:26,250 --> 00:14:27,208 Ben hamileyim. 150 00:14:30,625 --> 00:14:32,416 Çocuğumu burada nasıl büyütürüm? 151 00:14:35,041 --> 00:14:36,041 Üzgünüm canım. 152 00:14:37,500 --> 00:14:41,833 Eski gelenekler yüzünden hayatları mahvediyoruz. 153 00:14:41,916 --> 00:14:46,666 Evden taşınabilirsiniz canım ama lütfen bağınızı koparmayın. 154 00:14:47,458 --> 00:14:48,666 Asla anne! 155 00:14:51,916 --> 00:14:54,416 Lütfen Sameer'e söyleme. Ona ben söylerim. 156 00:16:03,666 --> 00:16:04,916 Sen, 22'ye dikkat et. 157 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 2022'ye. 158 00:16:29,291 --> 00:16:33,083 PREET LÜTFEN ARA! BARİ CEVAP VER! SENİ ÖZLEDİM! 159 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 Sen, aşka dikkat et. 160 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 Sen, tatlıya dikkat et. 161 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Sen, 162 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 statüne dikkat et. 163 00:17:32,375 --> 00:17:34,333 Sen, cesur ol! 164 00:17:52,000 --> 00:17:52,833 Sen, 165 00:17:54,500 --> 00:17:56,541 babana dikkat et. 166 00:17:56,625 --> 00:17:58,458 Benim babam yok ayyaş herif. 167 00:18:14,625 --> 00:18:16,750 Doğru şeyi yaptın. Şerefe. 168 00:18:17,416 --> 00:18:18,250 Hücum! 169 00:18:19,416 --> 00:18:20,875 -Görüşürüz. -Görüşürüz Bobby. 170 00:18:20,958 --> 00:18:22,541 Selam Sheets! 171 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 Sameer nerede? Buraya seninle uçmadı mı? 172 00:18:25,583 --> 00:18:26,500 Hayır. 173 00:18:27,875 --> 00:18:32,375 Toplumda süper kadın olsan bile konu illa bir erkek bulmaya geliyor. 174 00:18:34,583 --> 00:18:36,125 Viski, büyük. 175 00:18:36,916 --> 00:18:38,708 Doğum günü kızı nerede? 176 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 -Sağ olun. -Nice yıllara! 177 00:18:40,541 --> 00:18:42,166 Teşekkürler. Vay canına dostum! 178 00:18:42,250 --> 00:18:43,166 -Selam! -Selam! 179 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 Mutlu... 180 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 Teşekkürler Anindya. Kostümün güzel olmuş. 181 00:18:51,375 --> 00:18:53,416 Selam bebeğim. 30. yaşın kutlu olsun. 182 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 Teşekkürler. 183 00:18:55,750 --> 00:18:56,958 Sheets. 184 00:18:58,291 --> 00:18:59,791 -Mutlu yıllar. -Teşekkürler. 185 00:19:00,500 --> 00:19:01,375 Reuben nerede? 186 00:19:08,541 --> 00:19:11,125 Her zamanki gibi, uzun sürmedi. 187 00:19:12,041 --> 00:19:14,166 Mickey Mouse kılığına girecekti. 188 00:19:15,291 --> 00:19:16,916 Erkekler gelip geçici. 189 00:19:18,750 --> 00:19:19,708 Sameer nerede? 190 00:19:23,500 --> 00:19:25,958 Sarhoş olacağım. Sonra sarılıp birlikte ağlarız. 191 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 -Kahretsin, içemem bile. -Niye? 192 00:19:30,333 --> 00:19:31,875 Anlatacağım ama bugün değil. 193 00:19:32,875 --> 00:19:34,000 Otuzuncu yaş. 194 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 Yanlış parti kardeş. 195 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 Hey... 196 00:19:50,583 --> 00:19:54,166 Neden damat gibi giyindin? Aayat geri mi döndü? 197 00:19:55,166 --> 00:19:57,916 Düğün havasından çık. Seninki bitti. 198 00:19:58,000 --> 00:19:59,208 Gelmediğim için pardon. 199 00:19:59,291 --> 00:20:02,125 Herkesin gelmesini beklemiyordum. Sorun değil. 200 00:20:02,208 --> 00:20:03,583 -Özür dilerim. -Sorun değil. 201 00:20:03,666 --> 00:20:04,583 Arjun geliyor mu? 202 00:20:04,666 --> 00:20:06,041 Tabii ki gelecek. 203 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 Biri ona içki versin. 204 00:20:37,083 --> 00:20:38,541 Bir sigara alabilir miyim? 205 00:20:41,375 --> 00:20:42,208 Teşekkürler. 206 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 -Selam. -Selam. 207 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 Anlatmak ister misin? 208 00:21:19,041 --> 00:21:22,125 Sameer'le evliliğimiz yürümüyor bence. 209 00:21:22,208 --> 00:21:23,041 Ne? 210 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 Ah be! 211 00:21:31,166 --> 00:21:32,375 Hep derdim ki... 212 00:21:37,166 --> 00:21:40,166 Hep sizinki gibi mükemmel bir evlilik istemiştim. 213 00:21:43,041 --> 00:21:45,208 Ben seninki gibi mükemmel notlar istemiştim. 214 00:21:48,416 --> 00:21:50,000 Bazen alırdın. 215 00:21:52,166 --> 00:21:54,791 Ama evliliğim seninki gibi mükemmel değil. 216 00:22:00,083 --> 00:22:01,041 Hiç alakası yok. 217 00:22:03,958 --> 00:22:04,791 Gel buraya. 218 00:22:05,458 --> 00:22:06,708 İyi olacak. 219 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 Âşığımız geliyor. 220 00:22:20,041 --> 00:22:21,541 Uzun hikâye, tamam mı? 221 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 Partiden sonra. 222 00:22:23,583 --> 00:22:24,833 Seksi görünüyorsun! 223 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 Hepimiz seksi görünüyoruz. 224 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 Biz seksiyiz. 225 00:22:28,708 --> 00:22:30,458 Tam 30 yaşındayım ama hâlâ 226 00:22:31,208 --> 00:22:32,250 kendimi bulamadım. 227 00:22:32,958 --> 00:22:34,750 Hiçbir şey olmamış gibi geliyor. 228 00:22:34,833 --> 00:22:36,666 Her şey olmuş gibi hissediyorum. 229 00:22:37,666 --> 00:22:38,541 Bu kadar mı yani? 230 00:22:40,916 --> 00:22:42,041 Hayır dostum. 231 00:22:43,125 --> 00:22:44,416 Daha bir sürü şey olacak. 232 00:22:46,041 --> 00:22:48,333 -Sanırım bu gece Preet'te kalacağım. -Tamam. 233 00:22:48,416 --> 00:22:50,458 Gelin. Pastayı kesecek. 234 00:22:51,458 --> 00:22:52,291 Ne oldu? 235 00:22:53,875 --> 00:22:54,958 Geliyorum. 236 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 Sigara mı içiyorsun Lavanya? 237 00:22:59,916 --> 00:23:01,250 Bir dahakine izin alırım. 238 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 Çabuk gelin. 239 00:23:05,500 --> 00:23:07,250 Pastayı kesecek. 240 00:23:12,333 --> 00:23:13,666 Hadi, pastayı keselim. 241 00:23:14,541 --> 00:23:15,500 Hadi. 242 00:23:22,916 --> 00:23:24,833 30 & MUHTEŞEM 243 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 Arkadaşlar, Arjun daha gelmedi. 244 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 Gece yarısı oldu. Hadi ama. 245 00:23:29,166 --> 00:23:34,583 On, dokuz, sekiz, yedi, altı, 246 00:23:34,666 --> 00:23:39,000 beş, dört, üç, iki, bir! 247 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 Doğum günün kutlu olsun! 248 00:23:42,625 --> 00:23:45,000 Teşekkürler! 249 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 Mutlu yıllar bebeğim! 250 00:23:47,041 --> 00:23:50,208 Büyük 30'a hoş geldin! 251 00:23:50,916 --> 00:23:53,000 Burayı alev alev yakalım! 252 00:23:53,583 --> 00:23:55,083 Kardeşim, hepsi bizim. 253 00:23:59,541 --> 00:24:01,000 Bana da bir dilim. 254 00:24:01,083 --> 00:24:02,041 Teşekkürler. 255 00:24:09,833 --> 00:24:11,541 Bebeğim, buraya bak. 256 00:24:14,083 --> 00:24:17,083 -Dostum, hayır... -Bir içki iç de öyle git. 257 00:24:17,166 --> 00:24:18,083 Hayır, hayır. 258 00:24:18,166 --> 00:24:22,250 Hayır dostum, şimdi olmaz. Biraz daha kal Shahid. 259 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 Güle güle demiyorum. 260 00:24:23,875 --> 00:24:26,750 -Hayır, gidemezsin... -Erken uyanacağım. 261 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 -Erken kalkacağım. -Hayır. 262 00:24:28,333 --> 00:24:31,500 Kendim gibi fakir çocuklara öğretmenlik yapıyorum. 263 00:24:31,583 --> 00:24:32,416 Harika. 264 00:24:32,500 --> 00:24:35,625 -Açılışa gelmediniz. -Biliyoruz Shahid. 265 00:24:35,708 --> 00:24:39,208 İş yerinde çok meşguldüm yoksa hayatta kaçırmazdım. 266 00:24:39,291 --> 00:24:40,541 Hayır, eminim. 267 00:24:40,625 --> 00:24:43,916 Dinle, Bombay'da değildim. Yoksa gelirdim. 268 00:24:44,000 --> 00:24:47,625 Senin ihtiyacın varken herkes Bombay'da. Benim varken değil. 269 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 Bu saçmalık nedir? Ne saçmalıyorsun sen? 270 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 -Sorun değil. -Bu ne şimdi? 271 00:24:51,916 --> 00:24:54,083 Aayat'a teklif ettiğin gün gelmiştik. 272 00:24:54,166 --> 00:24:57,541 -Teşekkür mü edeyim? -Söylüyorum sadece. Ben sabah geldim. 273 00:24:57,625 --> 00:24:59,208 Herkes adına geldin. 274 00:24:59,291 --> 00:25:02,125 -Suçluluk duygusundan geldin. -Ne suçluluk duygusu? 275 00:25:02,208 --> 00:25:03,458 Suçluluk duyuyorsun. 276 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 -Niye? -Bana karşı suçluluk duyuyorsun. 277 00:25:06,791 --> 00:25:09,708 Piknikten beri bana karşı suçluluk duyuyorsun. 278 00:25:11,208 --> 00:25:13,041 Ben senin için hayır işiyim. 279 00:25:13,125 --> 00:25:14,500 Köpekleri kurtarıyorsun ya? 280 00:25:14,583 --> 00:25:16,125 Hafta sonlarında da Shahid'i. 281 00:25:16,208 --> 00:25:17,166 -Kes şunu. -Yeter. 282 00:25:17,250 --> 00:25:19,791 Bir sorum var. Bu beni çok üzüyor, ama... 283 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 Bana acıdığınızı hissediyorum. 284 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 Çocukluktan beri arkadaşız. Bu saçmalık nereden çıkıyor? 285 00:25:25,333 --> 00:25:28,375 Bir sorum var. Melu kaybolduğunda 286 00:25:28,458 --> 00:25:30,625 hepimiz onu aramak için okulu ektik. 287 00:25:30,708 --> 00:25:32,750 Babam beni her gün dövüyordu. 288 00:25:33,250 --> 00:25:35,000 -Neredeydiniz? -Shahid. 289 00:25:35,083 --> 00:25:37,041 -Dokunma lan bana. -Shahid! 290 00:25:37,125 --> 00:25:38,583 Sen iyi misin? 291 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 Harikayım. 292 00:25:39,791 --> 00:25:42,916 On beş yıl önce olan bir şey için mi sızlanacaksın? 293 00:25:43,000 --> 00:25:44,125 -Çocuk musun? -Evet. 294 00:25:44,208 --> 00:25:47,083 On beş yıl önce olanları aşamıyorum. Üzgünüm. 295 00:25:47,166 --> 00:25:48,041 Siktir git! 296 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 -Peki, tamam. -Cidden. 297 00:25:49,541 --> 00:25:52,666 Böyle düşünüyorsan bu çok üzücü. Rahat ol kardeş. 298 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Herkesin hayatı farklıdır. 299 00:25:55,375 --> 00:25:57,208 Kendini bu kadar ciddiye alma. 300 00:25:57,291 --> 00:26:00,041 Herkesin rahat olacak lüksü yok. 301 00:26:00,583 --> 00:26:02,833 O zaman rahat olma kardeş. 302 00:26:02,916 --> 00:26:03,916 Nesi var bunun? 303 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 Shahid, sarhoşsun. Sus. 304 00:26:05,625 --> 00:26:07,875 -Benimle saygılı konuş. -Bu haksızlık. 305 00:26:07,958 --> 00:26:09,375 Kardeş. Shahid! 306 00:26:09,458 --> 00:26:11,791 Mağdur kompleksini de kaygını da sikerim. 307 00:26:11,875 --> 00:26:14,125 -Arkadaş olmadığımızı söylüyorsun. -Evet. 308 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 Bir saniye, konuşuyorum sadece. 309 00:26:16,916 --> 00:26:19,583 İhanet olan bir şey varsa o da bu Shahid. 310 00:26:20,000 --> 00:26:22,041 Olaylara pek çok açıdan bakılabilir. 311 00:26:22,125 --> 00:26:25,833 Benim açımdan sen bize ihanet ettin lan! 312 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 Sakin ol. 313 00:26:26,958 --> 00:26:28,958 Sana ihanet etmek çok kolay. 314 00:26:29,041 --> 00:26:29,958 Bu saçmalık. 315 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 -En iyi arkadaşın kim? -Bunu niye yapıyoruz? 316 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 Söyle! 317 00:26:35,583 --> 00:26:36,833 Arjun ulan göt. Ne var? 318 00:26:36,916 --> 00:26:38,416 Karını becerdi. 319 00:26:38,500 --> 00:26:39,458 -Shahid! -Shahid! 320 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 -Gördüm. -Kes şunu. 321 00:26:40,833 --> 00:26:42,125 Seni pislik... 322 00:28:36,791 --> 00:28:38,458 -Efendim... -AG-OG! 323 00:28:38,541 --> 00:28:39,791 "Ağlarım" onun mu? 324 00:28:39,875 --> 00:28:42,500 -Yuv Singh Maharaj babanız mı? -Lütfen cevap verin. 325 00:28:42,583 --> 00:28:46,083 -Yuv Singh Maharaj babanız mı? -"Ağlarım" onun şarkısı mı? 326 00:28:46,166 --> 00:28:48,125 Efendim, lütfen cevap verin. 327 00:28:48,208 --> 00:28:49,333 Çekilin! 328 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 Yuv Singh Maharaj babanız mı? Efendim! 329 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 İyi misin? 330 00:28:57,375 --> 00:28:58,500 Yangın neden çıktı? 331 00:29:01,541 --> 00:29:03,083 Sen benim evimi yaktın kardeş. 332 00:29:04,083 --> 00:29:04,916 Ne? 333 00:29:05,625 --> 00:29:06,541 Lavu, ha? 334 00:29:23,875 --> 00:29:24,708 Neden? 335 00:29:26,208 --> 00:29:27,041 Neden dostum? 336 00:29:35,041 --> 00:29:35,875 Neden? 337 00:30:13,250 --> 00:30:14,083 Sen, 338 00:30:15,583 --> 00:30:16,791 kardeşine dikkat et. 339 00:30:17,541 --> 00:30:18,791 Kardeşim yok ki. 340 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 Ben varım ya. 341 00:31:56,083 --> 00:31:57,333 GARETH SİLİKON VADİSİ 342 00:31:57,416 --> 00:32:01,833 KANKA, UYGULAMAMIZ SATILDI! 10 MILYON DOLARA! 343 00:32:10,750 --> 00:32:13,083 En fenası da ne, biliyor musunuz? 344 00:32:15,250 --> 00:32:16,875 Çok hoşuma gitti. 345 00:34:11,666 --> 00:34:13,666 Alt yazı çevirmeni: Gizem Köseoğlu 346 00:34:13,791 --> 00:34:15,791 Proje Kontrol Sorumlusu: Oktar Bumin Aykutlu