1 00:00:25,416 --> 00:00:26,458 我走了 妈妈 2 00:00:28,166 --> 00:00:29,000 我走了 3 00:00:34,541 --> 00:00:35,500 太甜了 4 00:00:40,458 --> 00:00:41,333 爸 我… 5 00:00:43,250 --> 00:00:44,083 我会再来的 6 00:00:50,750 --> 00:00:53,125 沙希德 我们已经等了45分钟了 7 00:00:53,208 --> 00:00:54,208 还要多久? 8 00:00:54,291 --> 00:00:56,416 再等五到十分钟 坐下 孩子 9 00:00:56,500 --> 00:00:58,000 就再等五分钟 10 00:00:58,083 --> 00:00:59,625 儿童教育机构 11 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 我问一下 12 00:01:06,125 --> 00:01:08,208 沙希德:你们在哪?阿俊? 13 00:01:08,250 --> 00:01:09,125 嘿! 14 00:01:09,958 --> 00:01:12,041 你没有邀请阿俊元老 混蛋 15 00:01:12,625 --> 00:01:14,041 你们是一群骗子 16 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 对 伙计 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,416 -他会来吗? -他不会来的 我们走吧 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,583 -别看了 -他马上就会来了 19 00:01:24,333 --> 00:01:27,375 -嘿 你们要去哪儿? -等一下 20 00:01:40,541 --> 00:01:41,458 沙希德? 21 00:01:43,125 --> 00:01:44,291 孩子们呢? 22 00:01:46,041 --> 00:01:46,875 都走光了 23 00:01:50,291 --> 00:01:51,750 大家都是为了阿俊来的 24 00:01:57,708 --> 00:01:58,708 对不起 25 00:02:47,500 --> 00:02:50,541 嘿 卡尔达 26 00:02:51,916 --> 00:02:57,916 雅瓦尔 27 00:03:01,833 --> 00:03:06,833 -喂? -梅尔 我办不到 拜托 救救我 28 00:03:08,250 --> 00:03:11,125 我会自杀的 梅尔 我不能结婚 29 00:03:11,750 --> 00:03:13,875 来救我 我爱你 梅尔… 30 00:03:18,833 --> 00:03:21,375 不行 我不能再经受一次那种事了 31 00:03:21,458 --> 00:03:23,250 他什么都做不了 32 00:03:23,333 --> 00:03:26,416 在他做什么之前 我们会抓住他 别担心 33 00:03:26,500 --> 00:03:27,833 你们要怎么抓住他? 34 00:03:27,916 --> 00:03:32,291 我爸爸有一部带摄像头 和录像功能的手机 35 00:03:32,375 --> 00:03:34,083 我爸爸有一个滑盖电话 36 00:03:34,166 --> 00:03:35,708 我妈妈有一部标清视频电话 37 00:03:35,791 --> 00:03:38,500 好了 伙计们 冷静 现在不是要比这个 38 00:03:39,791 --> 00:03:42,416 我们会把一切都录下来 然后当场抓住他 39 00:03:43,083 --> 00:03:44,416 在他行动之前 40 00:03:44,500 --> 00:03:45,541 厕所里 41 00:03:46,333 --> 00:03:47,416 有窗户 42 00:03:47,916 --> 00:03:49,791 我们可以从那里录像 43 00:03:50,625 --> 00:03:53,250 这个星期天 他妈妈去教堂的时候 44 00:04:24,166 --> 00:04:25,666 我们走吧 45 00:04:27,125 --> 00:04:27,958 嘿! 46 00:04:28,708 --> 00:04:30,291 你们要去哪? 47 00:04:30,375 --> 00:04:31,333 你们是谁? 48 00:04:32,208 --> 00:04:33,208 叔叔叫我们来的 49 00:04:33,291 --> 00:04:34,416 哪个叔叔? 50 00:04:34,500 --> 00:04:36,166 叔叔 她是我的朋友 51 00:04:36,250 --> 00:04:38,375 我们迷路了 她快要晕倒了 52 00:04:38,875 --> 00:04:39,958 请帮帮我们 53 00:04:40,041 --> 00:04:42,291 弗洛拉 亲爱的 拿水来 54 00:06:43,833 --> 00:06:44,875 高中 55 00:07:10,541 --> 00:07:11,708 雅瓦尔的房间在哪? 56 00:07:11,791 --> 00:07:12,958 -这边 -谢谢 57 00:07:19,541 --> 00:07:20,875 雅瓦尔?雅… 58 00:07:28,333 --> 00:07:30,208 你毁了我的生活! 59 00:07:30,291 --> 00:07:32,166 她只是个姑娘 60 00:07:32,875 --> 00:07:33,875 放松 61 00:07:34,541 --> 00:07:36,625 -就当是手淫 -去死吧 62 00:07:37,666 --> 00:07:38,750 去死吧! 63 00:07:40,458 --> 00:07:42,958 我从孟买过来 就为了听你说"去死吧"? 64 00:07:43,750 --> 00:07:44,583 搞什么? 65 00:07:54,375 --> 00:07:55,333 没事的 66 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 没事 67 00:08:05,541 --> 00:08:06,791 我爱你 梅尔 68 00:08:08,666 --> 00:08:10,208 拜托带我离开这里 69 00:08:10,916 --> 00:08:11,916 求你了 70 00:08:17,291 --> 00:08:18,333 客人们都来了 71 00:08:18,416 --> 00:08:21,083 你什么也没看见 不要告诉任何人 72 00:08:21,875 --> 00:08:23,041 来吧 我们走吧 73 00:08:24,041 --> 00:08:25,166 你在干什么? 74 00:08:53,416 --> 00:08:54,541 我们一起消失吧 75 00:08:59,875 --> 00:09:01,500 雅瓦尔 我们结束了 76 00:09:03,125 --> 00:09:04,666 爱情很美好 但… 77 00:09:05,458 --> 00:09:07,541 我一个人生活比和你在一起更好 78 00:09:11,375 --> 00:09:15,458 我不知道我是否会原谅你 所做过的一切窝囊事 79 00:09:20,208 --> 00:09:23,083 但此时此刻 80 00:09:23,166 --> 00:09:24,541 我怎么想不重要 81 00:09:26,250 --> 00:09:27,583 需要做决定的是你 雅瓦尔 82 00:09:28,791 --> 00:09:29,875 你想要什么? 83 00:09:30,833 --> 00:09:34,041 你会去结婚并毁掉 那个女孩和你的生活吗? 84 00:09:41,375 --> 00:09:42,791 还是你有胆量? 85 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 你有吗? 86 00:10:09,625 --> 00:10:10,500 嘿 混蛋! 87 00:10:13,000 --> 00:10:14,083 骑车回去吧 88 00:10:14,583 --> 00:10:16,375 否则就赶不上你的婚礼了 89 00:10:51,791 --> 00:10:54,333 等下 我来帮你 稍等 90 00:10:56,375 --> 00:10:57,916 你看起来好美 91 00:11:00,666 --> 00:11:02,166 我想告诉你件事 92 00:11:02,750 --> 00:11:03,583 什么事? 93 00:11:08,541 --> 00:11:09,541 我经常搞砸 94 00:11:12,125 --> 00:11:13,833 拉乌 我也是 95 00:11:15,375 --> 00:11:16,541 我是个祸害 96 00:11:17,541 --> 00:11:19,500 不 你不是 97 00:11:19,958 --> 00:11:21,375 你知道 拉乌 现在 98 00:11:21,458 --> 00:11:24,666 我的钱比大学时的还少 99 00:11:28,208 --> 00:11:30,291 你是最好的 永远不会搞砸 100 00:11:31,208 --> 00:11:32,583 除了嫁给我 101 00:11:33,541 --> 00:11:34,500 阿姨 102 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 -象头神非常漂亮 -阿姨 103 00:11:36,833 --> 00:11:38,791 好漂亮啊 104 00:11:38,875 --> 00:11:39,791 阿米莎? 105 00:11:40,375 --> 00:11:41,208 来了 106 00:11:42,625 --> 00:11:45,250 嘿 希塔尔 这是什么? 漂亮裙子吗? 107 00:11:45,333 --> 00:11:47,750 是啊 我朋友要办个主题派对 108 00:11:47,833 --> 00:11:50,125 太棒了 你扮作什么? 109 00:11:50,708 --> 00:11:52,500 我猜猜 邮箱 110 00:11:52,583 --> 00:11:54,875 不 是一罐可口可乐 111 00:11:56,666 --> 00:12:00,000 还有 希塔尔 我们什么时候 才能听到好消息? 112 00:12:00,083 --> 00:12:00,916 是啊 113 00:12:01,958 --> 00:12:03,333 没有空间就没有好消息 114 00:12:03,875 --> 00:12:06,083 如果有坏消息 就能腾出空间了 115 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 她在说什么? 116 00:12:10,958 --> 00:12:11,791 对不起 117 00:12:13,750 --> 00:12:14,583 对不起 118 00:12:23,916 --> 00:12:25,791 为什么?你为什么要那么做? 119 00:12:31,083 --> 00:12:32,041 我忍不下去了 120 00:12:33,458 --> 00:12:34,291 怎么了 亲爱的? 121 00:12:36,291 --> 00:12:38,291 我在这房子里感到窒息 122 00:12:39,000 --> 00:12:40,791 我的家庭有那么糟糕吗? 123 00:12:40,875 --> 00:12:42,875 他们非常爱你 124 00:12:43,708 --> 00:12:46,166 我知道 我也爱他们 125 00:12:46,250 --> 00:12:47,583 他们不是敌人 126 00:12:48,458 --> 00:12:49,375 我需要空间 127 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 现在更加需要 萨米尔 128 00:12:52,750 --> 00:12:54,250 我们需要更多空间 129 00:12:54,750 --> 00:12:57,250 为了能够大学毕业 我非常努力 130 00:12:57,958 --> 00:12:59,791 将爸爸的生意提升到一个新水平 131 00:12:59,875 --> 00:13:01,958 我们连同茶点一起供应糖果 132 00:13:02,541 --> 00:13:04,041 如果我现在离开 133 00:13:06,291 --> 00:13:08,250 家产不会被公平分配 134 00:13:08,750 --> 00:13:10,541 我是时装技术学院的冠军 135 00:13:11,125 --> 00:13:15,666 却沦落到只能为邻居家的女人们 缝制宝莱坞风格的上衣 136 00:13:16,625 --> 00:13:20,000 如果你爸爸不给我们钱 我可以为我们俩挣钱 137 00:13:20,541 --> 00:13:24,333 我已经跟你说过很多次 旁边的公寓 萨米尔 你… 138 00:13:28,125 --> 00:13:29,458 给我一些时间 139 00:13:30,625 --> 00:13:31,833 我们很快就会搬出去 140 00:13:33,750 --> 00:13:34,625 你说谎 141 00:13:36,500 --> 00:13:38,458 我们哪儿也不会去 萨米尔 142 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 你永远不会离开这里 143 00:13:50,541 --> 00:13:51,916 所以 我要离开 144 00:13:55,958 --> 00:13:57,500 你要离开我? 145 00:14:02,541 --> 00:14:04,083 不是我要离开你 146 00:14:05,000 --> 00:14:06,916 是你拒绝跟我走 147 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 -萨米尔 -什么事? 148 00:14:09,958 --> 00:14:12,041 从厨房拿些糖果盒来 149 00:14:12,125 --> 00:14:14,708 带着它们去化装舞会好吗 亲爱的? 150 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 好 来了 151 00:14:26,250 --> 00:14:27,208 我怀孕了 152 00:14:30,625 --> 00:14:32,416 我要怎么在这里抚养我的孩子? 153 00:14:35,041 --> 00:14:36,041 亲爱的 对不起 154 00:14:37,500 --> 00:14:41,833 旧传统会毁掉新生活 155 00:14:41,916 --> 00:14:46,666 亲爱的 你们可以搬出去 但请不要与我们断绝关系 156 00:14:47,458 --> 00:14:48,666 绝对不会 妈妈 157 00:14:51,916 --> 00:14:54,416 请不要跟萨米尔说 我会告诉他 158 00:16:03,666 --> 00:16:04,916 你要当心22 159 00:16:29,291 --> 00:16:33,083 普里特:请给我打电话 至少给我回复 我想你 160 00:16:33,166 --> 00:16:35,583 你要当心爱情 161 00:16:50,708 --> 00:16:52,625 你要当心甜食 162 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 你 163 00:17:10,333 --> 00:17:12,250 要注意你的身份 164 00:17:32,375 --> 00:17:34,333 你要勇敢! 165 00:17:52,000 --> 00:17:52,833 你 166 00:17:54,500 --> 00:17:56,541 要当心你的父亲 167 00:17:56,625 --> 00:17:58,458 我没有父亲 瘾君子 168 00:18:14,625 --> 00:18:16,750 你做得对 敬你一杯 169 00:18:17,416 --> 00:18:18,250 向前冲! 170 00:18:19,416 --> 00:18:20,875 -再见 -再见 鲍比 171 00:18:20,958 --> 00:18:22,541 嘿 希什! 172 00:18:23,041 --> 00:18:25,500 萨米尔呢?他没跟你一起过来? 173 00:18:25,583 --> 00:18:26,500 没有 174 00:18:27,875 --> 00:18:32,375 在这个社会 即便是女超人又如何 最终靠的还是找个好丈夫 175 00:18:34,583 --> 00:18:36,125 威士忌 大杯 176 00:18:36,916 --> 00:18:38,708 寿星女在哪? 177 00:18:38,791 --> 00:18:40,458 -谢谢 -生日快乐! 178 00:18:40,541 --> 00:18:42,166 谢谢 179 00:18:42,250 --> 00:18:43,166 -嘿 -嗨 180 00:18:43,250 --> 00:18:44,083 生日… 181 00:18:45,708 --> 00:18:48,333 谢谢 阿宁迪亚 服装真漂亮 182 00:18:51,375 --> 00:18:53,416 嗨 亲爱的 30岁生日快乐 183 00:18:54,458 --> 00:18:55,291 谢谢 184 00:18:55,750 --> 00:18:56,958 希什 185 00:18:58,291 --> 00:18:59,791 -生日快乐 -谢谢 186 00:19:00,500 --> 00:19:01,375 鲁本呢? 187 00:19:08,541 --> 00:19:11,125 吹了 像往常一样 188 00:19:12,041 --> 00:19:14,166 他本来打算扮成米老鼠的 189 00:19:15,291 --> 00:19:16,916 我会再找到别的人 190 00:19:18,750 --> 00:19:19,708 萨米尔在哪? 191 00:19:23,500 --> 00:19:25,958 我要喝醉 然后我们一起哭 192 00:19:27,041 --> 00:19:29,208 -该死 我甚至不能喝酒 -为什么? 193 00:19:30,333 --> 00:19:31,875 我会告诉你的 但不是今天 194 00:19:32,875 --> 00:19:34,000 30岁了 195 00:19:41,000 --> 00:19:42,416 来错派对了 兄弟 196 00:19:46,833 --> 00:19:47,666 嘿… 197 00:19:50,583 --> 00:19:54,166 你怎么打扮成新郎? 阿亚特回来了? 198 00:19:55,166 --> 00:19:57,916 别再说什么婚礼了 你已经结完了 199 00:19:58,000 --> 00:19:59,208 抱歉那天没来 200 00:19:59,291 --> 00:20:02,125 没关系 我本来也没指望你们会来 201 00:20:02,208 --> 00:20:03,583 -很抱歉 -没关系 202 00:20:03,666 --> 00:20:04,583 阿俊来吗? 203 00:20:04,666 --> 00:20:06,041 当然 他会来的 204 00:20:06,125 --> 00:20:07,833 请给他一杯酒 205 00:20:37,083 --> 00:20:38,541 能给我根烟吗? 206 00:20:41,375 --> 00:20:42,208 谢谢 207 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 -嗨 -嘿 208 00:21:14,375 --> 00:21:15,541 想谈谈吗? 209 00:21:19,041 --> 00:21:22,125 我和萨米尔之间有矛盾 210 00:21:22,208 --> 00:21:23,041 什么? 211 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 见鬼 212 00:21:31,166 --> 00:21:32,375 我一直以为… 213 00:21:37,166 --> 00:21:40,166 我一直想要你这样的完美婚姻 214 00:21:43,041 --> 00:21:45,208 我想要你那样的完美成绩 215 00:21:48,416 --> 00:21:50,000 你有时考到过的 216 00:21:52,166 --> 00:21:54,791 但显然我的婚姻不像你的那么完美 217 00:22:00,083 --> 00:22:01,041 一点都不完美 218 00:22:03,958 --> 00:22:04,791 过来 219 00:22:05,458 --> 00:22:06,708 一切都会好起来的 220 00:22:17,083 --> 00:22:19,041 我们的常驻情人来了 221 00:22:20,041 --> 00:22:21,541 说来话长 好吗? 222 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 派对结束后再说 223 00:22:23,583 --> 00:22:24,833 你看起来很性感! 224 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 我们看起来都很性感 225 00:22:27,541 --> 00:22:28,625 我们很性感 226 00:22:28,708 --> 00:22:30,458 该死的30岁 227 00:22:31,208 --> 00:22:32,250 我还是很迷惘 228 00:22:32,958 --> 00:22:34,750 感觉什么都没有发生 229 00:22:34,833 --> 00:22:36,666 我觉得一切都发生了 230 00:22:37,666 --> 00:22:38,541 就这样了? 231 00:22:40,916 --> 00:22:42,041 不会的 232 00:22:43,125 --> 00:22:44,416 未来还会发生很多事 233 00:22:46,041 --> 00:22:48,333 -我今晚会住在普里特家 -好 234 00:22:48,416 --> 00:22:50,458 快点 她要切蛋糕了 235 00:22:51,458 --> 00:22:52,291 怎么了? 236 00:22:53,875 --> 00:22:54,958 马上就来 237 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 你在抽烟吗 拉万尼亚? 238 00:22:59,916 --> 00:23:01,250 下次我会先问过你 239 00:23:03,458 --> 00:23:04,291 快点进来吧 240 00:23:05,500 --> 00:23:07,250 她就要切蛋糕了 241 00:23:12,333 --> 00:23:13,666 来 我们切蛋糕吧 242 00:23:14,541 --> 00:23:15,500 来吧 243 00:23:22,916 --> 00:23:24,833 30 棒极了 244 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 伙计们 阿俊还没来 245 00:23:26,625 --> 00:23:29,083 已经午夜了 快点 246 00:23:29,166 --> 00:23:34,583 十、九、八、七、六 247 00:23:34,666 --> 00:23:39,000 五、四、三、二、一! 248 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 生日快乐! 249 00:23:42,625 --> 00:23:45,000 谢谢! 250 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 生日快乐 宝贝! 251 00:23:47,041 --> 00:23:50,208 欢迎来到30岁! 252 00:23:50,916 --> 00:23:53,000 我们狂欢吧! 253 00:23:53,583 --> 00:23:55,083 兄弟 都是我们的 254 00:23:59,541 --> 00:24:01,000 也给我一片 255 00:24:01,083 --> 00:24:02,041 谢谢 256 00:24:09,833 --> 00:24:11,541 嘿 宝贝 看这里 257 00:24:14,083 --> 00:24:17,083 -嘿 伙计 别… -留下来喝一杯再走 258 00:24:17,166 --> 00:24:18,083 别走啊 259 00:24:18,166 --> 00:24:22,250 伙计 先别走 再待一会 沙希德 260 00:24:22,333 --> 00:24:23,791 我不说再见 261 00:24:23,875 --> 00:24:26,750 -不 你不能走… -我得早起 262 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 -一大早 -不行 263 00:24:28,333 --> 00:24:31,500 我在一所新学校 给像我这样的穷孩子上课 264 00:24:31,583 --> 00:24:32,416 太棒了 伙计 265 00:24:32,500 --> 00:24:35,625 -你们没来参加开幕式 -我们知道 沙希德 266 00:24:35,708 --> 00:24:39,208 我那天真的很忙 不然我一定会去的 267 00:24:39,291 --> 00:24:40,541 是 我肯定 268 00:24:40,625 --> 00:24:43,916 听着 我没在孟买 否则我会来的 269 00:24:44,000 --> 00:24:47,625 当你需要我们时 每个人都在孟买 但我需要你们时 270 00:24:47,708 --> 00:24:50,291 这是什么鬼话?你在胡说什么? 271 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 -没关系 -你怎么了? 272 00:24:51,916 --> 00:24:54,083 你和阿亚特分手后 我们都在你身边 273 00:24:54,166 --> 00:24:57,541 -我应该感激吗? -我只是说说 我有去 274 00:24:57,625 --> 00:24:59,208 你代表全部人 275 00:24:59,291 --> 00:25:02,125 -你是因为内疚才来的 -什么内疚? 276 00:25:02,208 --> 00:25:03,458 你内疚 277 00:25:03,541 --> 00:25:05,500 -我内疚什么? -你对我感到内疚 278 00:25:06,791 --> 00:25:09,708 自从那次野餐后你就对我感到内疚了 279 00:25:11,208 --> 00:25:13,041 你施舍我 280 00:25:13,125 --> 00:25:14,500 你救助狗吗? 281 00:25:14,583 --> 00:25:16,125 在周末 你拯救沙希德 282 00:25:16,208 --> 00:25:17,166 -别说了 -够了 283 00:25:17,250 --> 00:25:19,791 我有个问题 这很让我难过 但是… 284 00:25:19,875 --> 00:25:21,833 我觉得你们只是可怜我 285 00:25:21,916 --> 00:25:25,250 我们从小就是朋友 你在说什么胡话? 286 00:25:25,333 --> 00:25:28,375 我有个问题 当梅卢没去上学的时候 287 00:25:28,458 --> 00:25:30,625 我们所有人都逃学去找他 288 00:25:30,708 --> 00:25:32,750 我父亲以前每天都打我 289 00:25:33,250 --> 00:25:35,000 -你们那时在哪? -沙希德 290 00:25:35,083 --> 00:25:37,041 -别他妈的碰我 -沙希德! 291 00:25:37,125 --> 00:25:38,583 你没事儿吧? 292 00:25:38,666 --> 00:25:39,708 我很好 293 00:25:39,791 --> 00:25:42,916 你会为15年前发生的事情难过吗? 294 00:25:43,000 --> 00:25:44,125 -你是孩子吗? -对 295 00:25:44,208 --> 00:25:47,083 我无法忘记15年前发生的事情 对不起 296 00:25:47,166 --> 00:25:48,041 那就滚吧 297 00:25:48,125 --> 00:25:49,458 -好吧 很好 -不 说真的 298 00:25:49,541 --> 00:25:52,666 如果你这么认为 那就太可悲了 放松 兄弟 299 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 每个人的人生都不一样 300 00:25:55,375 --> 00:25:57,208 别把自己太当回事 301 00:25:57,291 --> 00:26:00,041 不是每个人都有放松的奢侈 302 00:26:00,583 --> 00:26:02,833 那就别放松 303 00:26:02,916 --> 00:26:03,916 他是么回事? 304 00:26:04,000 --> 00:26:05,541 沙希德 你喝醉了 别说了 305 00:26:05,625 --> 00:26:07,875 -尊重地跟我说话 -这不公平 306 00:26:07,958 --> 00:26:09,375 嗨 沙希德! 307 00:26:09,458 --> 00:26:11,791 去你的受害者情结 去你的的焦虑 308 00:26:11,875 --> 00:26:14,125 -你说我们不是你的朋友 -对 309 00:26:14,208 --> 00:26:16,416 等等 让我说 310 00:26:16,916 --> 00:26:19,583 如果有什么是背叛 沙希德 就是这个 311 00:26:20,000 --> 00:26:22,041 看待事物的方式有很多种 312 00:26:22,125 --> 00:26:25,833 在我看来 你背叛了我们! 313 00:26:25,916 --> 00:26:26,875 冷静下来 314 00:26:26,958 --> 00:26:28,958 你知道背叛你有多容易吗? 315 00:26:29,041 --> 00:26:29,958 这毫无意义 316 00:26:32,041 --> 00:26:34,583 -谁是你最好的朋友? -我们在干什么? 317 00:26:34,666 --> 00:26:35,500 你说啊 318 00:26:35,583 --> 00:26:36,833 是阿俊 混蛋 那又怎样? 319 00:26:36,916 --> 00:26:38,416 他上了你老婆 320 00:26:38,500 --> 00:26:39,458 -沙希德 -沙希德! 321 00:26:39,541 --> 00:26:40,750 -我亲眼看到的 -住手 322 00:26:40,833 --> 00:26:42,125 你他妈的… 323 00:28:36,791 --> 00:28:38,458 -先生… -阿俊元老! 324 00:28:38,541 --> 00:28:39,791 《让我哭吧》是他的歌吗? 325 00:28:39,875 --> 00:28:42,500 -尤夫辛格马哈拉杰是你父亲吗? -请回答 326 00:28:42,583 --> 00:28:46,083 -尤夫辛格马哈拉杰是你父亲吗? -《让我哭吧》是他的歌吗? 327 00:28:46,166 --> 00:28:48,125 先生 请回答 328 00:28:48,208 --> 00:28:49,333 别挡我的路! 329 00:28:49,416 --> 00:28:51,583 尤夫辛格马哈拉杰是你的父亲吗? 先生! 330 00:28:55,916 --> 00:28:56,750 你还好吗? 331 00:28:57,375 --> 00:28:58,500 怎么会起火? 332 00:29:01,541 --> 00:29:03,083 你毁了我的家 兄弟 333 00:29:04,083 --> 00:29:04,916 什么? 334 00:29:05,625 --> 00:29:06,541 拉乌? 335 00:29:23,875 --> 00:29:24,708 为什么? 336 00:29:26,208 --> 00:29:27,041 为什么 伙计? 337 00:29:35,041 --> 00:29:35,875 为什么? 338 00:30:13,250 --> 00:30:14,083 你 339 00:30:15,583 --> 00:30:16,791 要当心你的兄弟 340 00:30:17,541 --> 00:30:18,791 我没有兄弟 341 00:30:20,291 --> 00:30:21,125 我在这 兄弟 342 00:31:56,083 --> 00:31:57,333 加雷斯 硅谷 343 00:31:57,416 --> 00:32:01,833 兄弟 我们的软件售出了! 一千万美金! 344 00:32:10,750 --> 00:32:13,083 你们知道最糟的是什么吗? 345 00:32:15,250 --> 00:32:16,875 我非常享受那一次 346 00:34:11,666 --> 00:34:13,666 字幕翻译:郭湘瑶 347 00:34:13,791 --> 00:34:15,791 创意监督 杨婕