1 00:00:10,340 --> 00:00:12,910 The inequalities in this vast part of our country 2 00:00:13,110 --> 00:00:15,910 come from the past, and many are still happening today. 3 00:00:16,110 --> 00:00:17,500 Anyone with eyes can see them. 4 00:00:17,700 --> 00:00:20,310 Sincerity intimate Chile in 1910 5 00:01:57,110 --> 00:02:02,580 {\an8}Three days earlier 6 00:02:28,100 --> 00:02:32,110 I greet you, ngen, so I can walk among you. 7 00:03:26,870 --> 00:03:31,830 I had a grandmother. She was very stubborn. 8 00:03:32,500 --> 00:03:33,830 You sure have one. 9 00:03:38,800 --> 00:03:40,090 Yes. 10 00:03:57,980 --> 00:03:59,490 - Hello! - Hello! 11 00:04:09,700 --> 00:04:11,210 - Hello! - Hello, sister! 12 00:04:13,790 --> 00:04:15,280 Hello, brother! 13 00:04:15,480 --> 00:04:18,200 Hi! Long time, no see! Did you get here well? 14 00:04:18,400 --> 00:04:19,950 Very well, brother. 15 00:04:20,150 --> 00:04:22,930 - I'm happy you are here. - Thank you, brother. 16 00:04:24,340 --> 00:04:25,970 - Too long, sister. - Too long. 17 00:06:47,190 --> 00:06:48,220 Dad! 18 00:06:48,420 --> 00:06:49,450 Dad! 19 00:06:51,370 --> 00:06:53,160 - Sayen! - Dad! 20 00:06:55,410 --> 00:06:56,730 - Dad! - Sayen! 21 00:06:56,930 --> 00:06:58,540 Dad! 22 00:07:03,290 --> 00:07:04,290 Dad! 23 00:07:19,230 --> 00:07:21,150 - Dad! - Sayen! 24 00:07:28,690 --> 00:07:29,700 Dad! 25 00:07:32,360 --> 00:07:33,410 Dad! 26 00:08:19,910 --> 00:08:23,710 She spat on lihuel and he got mad and started chasing her. 27 00:08:24,370 --> 00:08:27,650 But she stopped, and balled up like a caterpillar. 28 00:08:27,850 --> 00:08:29,050 Lihuel went flying! 29 00:08:37,430 --> 00:08:39,790 Sayen, we're all glad you're back. 30 00:08:39,990 --> 00:08:43,310 Your grandmother, the community, 31 00:08:43,810 --> 00:08:46,060 and especially... 32 00:08:46,650 --> 00:08:47,730 José is very glad. 33 00:08:49,110 --> 00:08:50,780 His face changed. 34 00:09:14,090 --> 00:09:15,510 - Me? - Yeah. 35 00:09:32,860 --> 00:09:34,950 - Cheers. - Cheers! 36 00:09:40,030 --> 00:09:42,290 - Always triumphant! - Always triumphant! 37 00:10:11,900 --> 00:10:12,940 Yes. 38 00:10:15,610 --> 00:10:16,950 Listen to me, Pedro... 39 00:11:46,790 --> 00:11:48,830 Yeah, I remember. 40 00:11:54,460 --> 00:11:57,380 The creator gave, for us to defend. 41 00:14:28,990 --> 00:14:31,910 Grandma! There are people looking for you outside. 42 00:16:10,380 --> 00:16:14,640 {\an8}Wallmapu national park project eco sustainable park 43 00:26:10,980 --> 00:26:12,150 Grandma! 44 00:26:21,330 --> 00:26:23,080 We have to go now, grandma! 45 00:28:17,400 --> 00:28:19,780 I heard him talking to his dad, grandma. 46 00:29:01,360 --> 00:29:02,530 Grandma! 47 00:29:06,780 --> 00:29:07,780 Grandma. 48 00:29:08,620 --> 00:29:09,620 Grandma. 49 00:31:19,790 --> 00:31:22,490 - Hello, ilwen! - Hello! 50 00:31:22,680 --> 00:31:24,040 What can I do for you? 51 00:31:25,170 --> 00:31:28,050 I didn't bring her. She dragged me here. 52 00:31:29,220 --> 00:31:30,620 I want to be a warrior. 53 00:31:30,820 --> 00:31:32,010 But you are a woman. 54 00:31:32,640 --> 00:31:35,560 Aukan's daughter... I won't do it. 55 00:31:36,100 --> 00:31:38,540 I don't train women! 56 00:31:38,740 --> 00:31:39,740 Why? 57 00:31:39,980 --> 00:31:40,980 Why? 58 00:31:42,730 --> 00:31:44,480 Because I don't. 59 00:31:45,900 --> 00:31:50,030 Since the dawn of time, warriors have been men. 60 00:31:50,400 --> 00:31:52,910 Take her, ilwen. 61 00:31:53,780 --> 00:31:54,780 Please. 62 00:31:55,200 --> 00:31:56,410 What if I beat you? 63 00:32:08,010 --> 00:32:11,010 You have a strong spirit. But it's not enough. 64 00:32:12,260 --> 00:32:13,260 Go away. 65 00:32:19,930 --> 00:32:20,930 Who's next? 66 00:32:21,560 --> 00:32:23,810 I want to be a warrior like my father! 67 00:32:24,520 --> 00:32:28,980 Stop bothering me, girl. Lihuel. Take her out of here. 68 00:32:39,500 --> 00:32:40,500 Let me go! 69 00:33:23,750 --> 00:33:24,750 Be strong! 70 00:33:26,130 --> 00:33:27,130 Get up. 71 00:33:28,540 --> 00:33:29,540 Come on, lihuel. 72 00:33:44,180 --> 00:33:47,350 Our training is more than just a way of fighting. 73 00:33:49,230 --> 00:33:50,900 You'll learn to be vigilant. 74 00:33:52,400 --> 00:33:55,150 Forgetting yourself to help the weak. 75 00:34:00,830 --> 00:34:02,200 May our fight persist! 76 00:34:25,270 --> 00:34:27,140 I love you, grandma. 77 00:37:24,200 --> 00:37:25,660 May our fight persist! 78 00:37:42,210 --> 00:37:45,260 Sayen! José! With more strength! 79 00:37:51,890 --> 00:37:53,350 Make sure they're sharp! 80 00:38:00,520 --> 00:38:02,690 Run! Faster! 81 00:38:10,620 --> 00:38:11,660 Be careful! 82 00:38:16,790 --> 00:38:18,540 Get up! 83 00:38:20,340 --> 00:38:21,110 Well done! 84 00:38:21,310 --> 00:38:24,800 I can see your father's warrior spirit growing in you! 85 00:42:29,380 --> 00:42:32,550 Damn winka. Traitor. 86 00:46:49,300 --> 00:46:50,300 Calling Maximo 87 00:52:33,440 --> 00:52:35,440 Hello, big brother! 88 00:52:37,150 --> 00:52:38,150 Big brother! 89 00:55:44,170 --> 00:55:45,670 Chilean police 90 00:57:03,330 --> 00:57:05,290 You're a warrior now, brother! 91 00:57:06,130 --> 00:57:07,550 Silence, man. 92 00:57:10,460 --> 00:57:11,550 Yes. 93 00:57:22,690 --> 00:57:24,060 No, they are in danger! 94 00:57:26,060 --> 00:57:28,610 They'll look for us there. Let's gear up. 95 01:01:51,830 --> 01:01:54,370 Leave him alone, Pedro. 96 01:02:05,380 --> 01:02:08,790 This asshole never shuts up, does he? 97 01:02:08,990 --> 01:02:10,350 That's right, brother. 98 01:02:16,400 --> 01:02:17,730 - Yes. - That's right. 99 01:03:07,820 --> 01:03:08,820 Yes. 100 01:09:14,310 --> 01:09:17,240 Pedro! Run away, José! 101 01:09:17,440 --> 01:09:18,730 Find sayen! 102 01:10:15,290 --> 01:10:16,290 He's alive. 103 01:10:17,500 --> 01:10:20,460 He's still on the mountain. He's... 104 01:13:24,400 --> 01:13:25,980 Máximo torres incoming call 105 01:19:10,530 --> 01:19:11,530 I'm tired. 106 01:19:13,540 --> 01:19:14,540 I'm tired, José. 107 01:20:33,320 --> 01:20:34,530 My grandma is dead. 108 01:20:43,330 --> 01:20:45,340 It wasn't your fault, sayen. 109 01:20:47,130 --> 01:20:48,510 It wasn't your fault. 110 01:21:00,020 --> 01:21:01,480 Run, sayen! 111 01:21:03,480 --> 01:21:04,860 Run! 112 01:21:09,280 --> 01:21:10,280 Now! 113 01:26:11,080 --> 01:26:13,290 North - Santiago - south