1 00:00:15,348 --> 00:00:17,976 ‎你看 颜色非常合适 2 00:00:18,059 --> 00:00:20,186 ‎很衬你的肤色 3 00:00:20,270 --> 00:00:23,148 ‎我很期待看你穿上它的那一天 4 00:00:24,149 --> 00:00:28,069 ‎是和母亲的和服很相似的樱花色 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,448 ‎非常适合你 对吧 少爷? 6 00:00:32,157 --> 00:00:33,033 ‎是啊 7 00:00:33,533 --> 00:00:35,201 ‎不过老爷 8 00:00:35,285 --> 00:00:39,956 ‎这么好的和服 我不能收这么多 9 00:00:40,040 --> 00:00:43,209 ‎是发绳的回礼 收下就好 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,211 ‎好的 11 00:00:49,132 --> 00:00:53,470 ‎这是久堂先生自己为您选的样式 12 00:00:56,306 --> 00:00:58,975 ‎真是太好了 美世小姐 13 00:00:59,684 --> 00:01:00,685 ‎是 14 00:01:00,769 --> 00:01:02,979 ‎非常感谢您 15 00:01:12,197 --> 00:01:17,994 ‎剧名:我的幸福婚约 16 00:02:36,781 --> 00:02:37,615 ‎第5集:风浪 17 00:02:37,699 --> 00:02:41,369 ‎没想到她能赢得久堂先生的心 18 00:02:41,452 --> 00:02:42,954 ‎真是了不得 19 00:02:43,037 --> 00:02:46,082 ‎叔叔 您到底在说什么玩笑话? 20 00:02:46,166 --> 00:02:49,377 ‎不是玩笑 是令姐的事 21 00:02:50,086 --> 00:02:53,047 ‎你不想知道她现在在做什么吗? 22 00:02:59,679 --> 00:03:01,598 ‎这个人是… 23 00:03:05,685 --> 00:03:07,604 ‎是那时看到的人 24 00:03:07,687 --> 00:03:09,063 ‎如你所见 25 00:03:10,189 --> 00:03:13,026 ‎美世和久堂清霞相处得很好 26 00:03:13,860 --> 00:03:16,237 ‎这个人是久堂清霞大人? 27 00:03:16,321 --> 00:03:20,742 ‎没想到他的妻子将会是那个美世 28 00:03:23,077 --> 00:03:25,914 ‎说实话 对于我们来说也很头疼 29 00:03:25,997 --> 00:03:29,125 ‎-我们想让她嫁给一志 ‎-不能原谅 30 00:03:29,208 --> 00:03:31,461 ‎真一也不希望你这个宝贝女儿 31 00:03:31,544 --> 00:03:35,840 ‎嫁给臭名昭著的久堂家 32 00:03:38,843 --> 00:03:42,222 ‎我会去请求父亲大人 33 00:03:42,305 --> 00:03:44,474 ‎叔叔您也很头疼吧? 34 00:03:44,557 --> 00:03:45,767 ‎是啊 35 00:03:46,851 --> 00:03:51,272 ‎交给我吧 父亲向来对我有求必应 36 00:03:51,981 --> 00:03:54,025 ‎真是个愚蠢的女孩 37 00:03:54,108 --> 00:03:57,612 ‎多亏了她 我不必出手了 38 00:04:00,365 --> 00:04:04,953 ‎多亏了老爷 我再次和花见面 39 00:04:05,453 --> 00:04:07,747 ‎为了表示我的感激 40 00:04:07,830 --> 00:04:10,917 ‎我打算邀请帮忙的五道大人 41 00:04:11,000 --> 00:04:13,419 ‎做一桌好菜款待他 42 00:04:14,587 --> 00:04:18,925 ‎能再次见到美世小姐 真是太好了 43 00:04:19,008 --> 00:04:21,135 ‎你不要得意忘形 44 00:04:21,219 --> 00:04:23,721 ‎你明天起要在夜间巡逻吧 45 00:04:23,805 --> 00:04:25,932 ‎美世小姐亲手制作的料理 46 00:04:26,641 --> 00:04:28,226 ‎会有什么呢? 47 00:04:28,309 --> 00:04:29,644 ‎不要叫得那么亲热 48 00:04:30,228 --> 00:04:31,688 ‎什么?你是吃醋了吗? 49 00:04:31,771 --> 00:04:33,648 ‎当然不是 50 00:04:33,731 --> 00:04:37,026 ‎只是一瞬间怒上心头 想使用暴力 51 00:04:37,110 --> 00:04:39,070 ‎这就是吃醋 52 00:04:39,153 --> 00:04:40,571 ‎你说什么? 53 00:04:41,739 --> 00:04:43,116 ‎什么都没有 54 00:04:53,459 --> 00:04:54,377 ‎做好了 55 00:04:56,337 --> 00:04:57,588 ‎快下车 56 00:04:57,672 --> 00:04:59,841 ‎你不要这么粗暴啊 57 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 ‎我要跟美世小姐告状 58 00:05:03,803 --> 00:05:05,638 ‎好疼啊 59 00:05:09,559 --> 00:05:12,186 ‎你就这么消失也可以 60 00:05:12,270 --> 00:05:14,480 ‎饶了我吧 61 00:05:15,982 --> 00:05:18,484 ‎欢迎回家 老爷 62 00:05:27,327 --> 00:05:28,745 ‎是美世小姐 63 00:05:28,828 --> 00:05:31,456 ‎欢迎你来 五道大人 64 00:05:31,539 --> 00:05:32,373 ‎天啊 65 00:05:32,457 --> 00:05:34,876 ‎你今天真的特别漂亮 66 00:05:45,011 --> 00:05:47,513 ‎老爷 我… 67 00:05:47,597 --> 00:05:50,141 ‎你很美 68 00:05:55,855 --> 00:05:57,523 ‎这件和服很适合你 69 00:05:59,609 --> 00:06:01,861 ‎要不我还是回去吧 70 00:06:02,820 --> 00:06:05,323 ‎很抱歉 五道大人 71 00:06:05,406 --> 00:06:07,700 ‎请进 72 00:06:17,627 --> 00:06:20,630 ‎姐姐比我还幸福? 73 00:06:21,464 --> 00:06:22,423 ‎我不许这种事发生 74 00:06:23,132 --> 00:06:25,176 ‎绝对不可以 75 00:06:31,891 --> 00:06:33,810 ‎我开吃了 76 00:06:35,269 --> 00:06:36,187 ‎太好吃了 77 00:06:37,647 --> 00:06:39,982 ‎真的太好吃了 78 00:06:41,234 --> 00:06:43,569 ‎不要客气 79 00:06:43,653 --> 00:06:48,449 ‎一想到能每天吃到美世小姐做的 ‎这么美味的料理 80 00:06:48,533 --> 00:06:50,576 ‎我还真是羡慕队长 81 00:06:52,370 --> 00:06:54,622 ‎我要吃吃看这个 82 00:06:55,414 --> 00:06:56,999 ‎好吃 83 00:06:58,417 --> 00:07:01,003 ‎五道大人 我给您倒一些吧? 84 00:07:01,087 --> 00:07:02,922 ‎好的 多谢 85 00:07:14,475 --> 00:07:19,480 ‎五道大人 前些天 多谢您带花来 86 00:07:21,149 --> 00:07:23,985 ‎我也只是负责跑腿接送 87 00:07:24,068 --> 00:07:29,157 ‎但为了我这样的人 ‎占用了您宝贵的时间 88 00:07:29,240 --> 00:07:31,492 ‎我非常感谢您 89 00:07:34,912 --> 00:07:39,750 ‎美世小姐 从来没有人 ‎对我这么说过 我很开心 90 00:07:39,834 --> 00:07:43,379 ‎你干脆和这个恶鬼队长分手 ‎嫁给我吧 91 00:07:49,051 --> 00:07:50,386 ‎五道 你这个家伙 92 00:07:51,471 --> 00:07:52,889 ‎我只是开玩笑的 93 00:07:52,972 --> 00:07:55,183 ‎五道大人 94 00:07:55,266 --> 00:07:57,268 ‎很感谢您这么说 95 00:07:57,852 --> 00:08:00,062 ‎不过我有老爷就好 96 00:08:00,146 --> 00:08:01,522 ‎对不起 97 00:08:03,107 --> 00:08:06,068 ‎没想到你这么认真地回复我 98 00:08:08,237 --> 00:08:10,907 ‎恶鬼队长也是人啊 99 00:08:10,990 --> 00:08:12,658 ‎你说什么了吗? 100 00:08:12,742 --> 00:08:14,577 ‎没什么 101 00:08:25,421 --> 00:08:28,549 ‎真是的 那家伙喝多了 102 00:08:28,633 --> 00:08:30,801 ‎他明知接下来会忙碌 103 00:08:30,885 --> 00:08:33,095 ‎给您添麻烦了吗? 104 00:08:33,179 --> 00:08:35,139 ‎不 不是的 105 00:08:36,224 --> 00:08:40,102 ‎不过听你说你想款待五道时 ‎我确实很吃惊 106 00:08:44,190 --> 00:08:48,361 ‎你想做的事都实现了吗? 107 00:08:48,444 --> 00:08:49,654 ‎是的 108 00:08:49,737 --> 00:08:54,116 ‎多亏了您 我能对五道大人表达谢意 109 00:08:54,700 --> 00:08:57,245 ‎谢谢您 110 00:09:01,707 --> 00:09:02,750 ‎为什么? 111 00:09:03,334 --> 00:09:05,044 ‎没有为什么 112 00:09:05,127 --> 00:09:07,255 ‎忘掉美世吧 113 00:09:07,338 --> 00:09:11,259 ‎可我才是更应该嫁入久堂家的那个人 114 00:09:11,342 --> 00:09:12,426 ‎你不可以 115 00:09:12,510 --> 00:09:13,511 ‎为什么? 116 00:09:13,594 --> 00:09:16,013 ‎为什么你不肯听我说? 117 00:09:18,808 --> 00:09:22,103 ‎香耶 如果你这么闲 118 00:09:22,186 --> 00:09:24,730 ‎就老老实实做新娘功课去吧 119 00:09:27,567 --> 00:09:29,235 ‎父亲大人 120 00:09:31,320 --> 00:09:37,034 ‎你和她不一样 你必须比她更好 121 00:09:46,294 --> 00:09:47,628 ‎幸次? 122 00:09:51,132 --> 00:09:52,008 ‎什么? 123 00:09:52,091 --> 00:09:54,427 ‎你这么晚来干什么? 124 00:09:58,973 --> 00:10:01,017 ‎听我说 幸次 125 00:10:02,143 --> 00:10:05,813 ‎你不想和姐姐订婚吗? 126 00:10:29,003 --> 00:10:31,130 ‎-救我 ‎-救救我 127 00:10:33,507 --> 00:10:36,594 ‎-不要过来 ‎-救救我 128 00:10:38,012 --> 00:10:39,180 ‎救救我 129 00:10:43,559 --> 00:10:48,064 ‎在你反省过自己的错误之前 ‎不要出现在我面前 130 00:11:06,540 --> 00:11:07,500 ‎美世 131 00:11:11,545 --> 00:11:13,255 ‎异能的残留吗? 132 00:11:14,048 --> 00:11:16,550 ‎可是结界并没有破坏的迹象 133 00:11:17,426 --> 00:11:19,261 ‎这是怎么回事? 134 00:11:19,970 --> 00:11:21,597 ‎十分… 135 00:11:21,680 --> 00:11:24,850 ‎抱歉 136 00:11:34,443 --> 00:11:36,112 ‎美世 醒醒 137 00:11:41,200 --> 00:11:42,618 ‎你没事吧? 138 00:11:46,497 --> 00:11:49,291 ‎什么?老爷? 139 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 ‎你在睡中呻吟 140 00:11:53,712 --> 00:11:55,631 ‎是做了噩梦吗? 141 00:11:57,383 --> 00:11:58,426 ‎梦… 142 00:12:05,516 --> 00:12:07,518 ‎不用勉强自己想起来 143 00:12:08,352 --> 00:12:11,647 ‎要是有怪事发生 不必顾虑告诉我 144 00:12:13,023 --> 00:12:13,899 ‎好的 145 00:12:13,983 --> 00:12:15,109 ‎你记住 146 00:12:15,192 --> 00:12:16,527 ‎不管发生了什么 147 00:12:16,610 --> 00:12:18,279 ‎我都会赶到你身边 148 00:12:19,655 --> 00:12:22,575 ‎我知道了 老爷 149 00:12:47,016 --> 00:12:50,186 ‎你不想和姐姐订婚吗? 150 00:12:51,145 --> 00:12:54,982 ‎辰石叔叔说他会帮忙 151 00:12:55,065 --> 00:12:58,694 ‎你也会帮忙的 不是吗? 152 00:12:58,777 --> 00:13:03,199 ‎香耶和父亲到底在盘算什么? 153 00:13:08,913 --> 00:13:10,080 ‎做好了 154 00:13:10,164 --> 00:13:12,416 ‎少爷肯定会很高兴的 155 00:13:12,500 --> 00:13:17,087 ‎他们忙起来嫌吃饭麻烦 156 00:13:17,171 --> 00:13:19,632 ‎现在应该很饿吧 157 00:13:19,715 --> 00:13:24,345 ‎希望他不会觉得我叨扰他的工作 158 00:13:24,428 --> 00:13:26,305 ‎没事的 159 00:13:26,388 --> 00:13:30,518 ‎等你准备好了 我们一起拿给他 160 00:13:31,101 --> 00:13:32,186 ‎好的 161 00:13:35,022 --> 00:13:36,357 ‎美世小姐 162 00:13:36,440 --> 00:13:37,358 ‎是 163 00:13:39,777 --> 00:13:43,113 ‎手提包用这个怎么样? 164 00:13:43,822 --> 00:13:47,743 ‎少爷也准备了与您的衣服相称的样式 165 00:13:49,620 --> 00:13:50,955 ‎很漂亮 166 00:13:51,038 --> 00:13:53,123 ‎机会难得 请用这个吧 167 00:13:53,207 --> 00:13:55,584 ‎少爷应该会高兴 168 00:13:55,668 --> 00:13:57,878 ‎好的 谢谢您 169 00:13:57,962 --> 00:13:59,755 ‎那么让我们出发吧 170 00:14:00,339 --> 00:14:03,008 ‎不能错过午饭时间 171 00:14:03,092 --> 00:14:05,302 ‎我们要抓紧时间 172 00:14:05,386 --> 00:14:06,262 ‎好的 173 00:14:14,853 --> 00:14:17,398 ‎父亲 你有空吗? 174 00:14:17,481 --> 00:14:19,483 ‎嗯 什么事? 175 00:14:22,278 --> 00:14:24,280 ‎是你 幸次 176 00:14:24,864 --> 00:14:25,823 ‎香耶 177 00:14:25,906 --> 00:14:27,074 ‎你为什么在这里? 178 00:14:27,157 --> 00:14:28,701 ‎说什么“为什么” 179 00:14:28,784 --> 00:14:31,287 ‎我是来替换姐姐的未婚夫 180 00:14:31,370 --> 00:14:33,539 ‎能不能不要说傻话? 181 00:14:33,622 --> 00:14:35,249 ‎什么叫“说傻话”? 182 00:14:35,332 --> 00:14:38,419 ‎比起我 你更喜欢姐姐吧? 183 00:14:40,462 --> 00:14:43,132 ‎令尊并不同意吧? 184 00:14:43,215 --> 00:14:45,759 ‎没有他的允许 这是不可能的 185 00:14:45,843 --> 00:14:49,263 ‎那如果姐姐自己同意了呢? 186 00:14:54,977 --> 00:14:56,520 ‎你想做什么? 187 00:14:59,481 --> 00:15:03,444 ‎你会知道的 我不会害你 188 00:15:03,527 --> 00:15:05,529 ‎你看着就好 189 00:15:15,664 --> 00:15:17,041 ‎美世、由里江 190 00:15:17,750 --> 00:15:19,209 ‎你们俩在这里做什么? 191 00:15:19,293 --> 00:15:22,046 ‎老爷 您辛苦了 192 00:15:22,129 --> 00:15:24,340 ‎给您添麻烦了真不好意思 193 00:15:25,049 --> 00:15:29,303 ‎但我很担心您是否有好好吃饭 194 00:15:29,887 --> 00:15:31,805 ‎所以我带午饭来了 195 00:15:31,889 --> 00:15:33,807 ‎这样啊 196 00:15:33,891 --> 00:15:35,809 ‎多谢你 197 00:15:35,893 --> 00:15:38,938 ‎阳光这么强烈的天气 ‎走过来肯定很辛苦吧? 198 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 ‎要不要去里面休息一下? 199 00:15:40,731 --> 00:15:42,066 ‎不用了 200 00:15:42,149 --> 00:15:46,195 ‎多谢您费心 但是我不想打扰您工作 201 00:15:46,278 --> 00:15:47,196 ‎好吧 202 00:15:47,279 --> 00:15:49,531 ‎那我们告辞了 203 00:15:54,244 --> 00:15:56,497 ‎美世 你带护身符了吗? 204 00:15:57,873 --> 00:15:59,708 ‎是的 我带在身上了 205 00:16:00,542 --> 00:16:01,377 ‎这样啊 206 00:16:01,460 --> 00:16:03,253 ‎拿着就好 207 00:16:03,337 --> 00:16:04,254 ‎久堂队长 208 00:16:04,338 --> 00:16:05,464 ‎我现在就来 209 00:16:06,423 --> 00:16:09,927 ‎我本应该送你回家 但现在没有时间 210 00:16:10,010 --> 00:16:11,303 ‎没关系 211 00:16:11,387 --> 00:16:15,349 ‎很抱歉在您繁忙的时候打扰您 212 00:16:15,432 --> 00:16:19,228 ‎没关系 你们俩回去的时候要小心 213 00:16:21,355 --> 00:16:24,358 ‎少爷是害羞了呢 214 00:16:29,196 --> 00:16:32,366 ‎美世小姐 怎么了? 215 00:16:32,449 --> 00:16:34,618 ‎那个 我… 216 00:16:35,327 --> 00:16:38,747 ‎我好像把护身符忘在家里了 217 00:16:38,831 --> 00:16:40,582 ‎这可不好 218 00:16:40,666 --> 00:16:43,252 ‎是我催你太急了吧 219 00:16:43,335 --> 00:16:45,754 ‎不 是我自己不小心 220 00:16:46,338 --> 00:16:49,758 ‎我答应他随身带着 221 00:16:49,842 --> 00:16:53,679 ‎那美世小姐 我们直接回家吧 222 00:16:53,762 --> 00:16:54,680 ‎好 223 00:16:58,058 --> 00:17:00,853 ‎我真是没用 224 00:17:01,979 --> 00:17:05,649 ‎老爷给我的重要的护身符 225 00:17:06,358 --> 00:17:09,695 ‎竟然因为新的手提包 ‎得意忘形而忘带了 226 00:17:24,793 --> 00:17:25,878 ‎由里江阿姨 227 00:17:27,337 --> 00:17:29,506 ‎美世小姐 228 00:17:30,174 --> 00:17:31,550 ‎由里江阿姨 229 00:17:33,427 --> 00:17:34,720 ‎美世小姐 230 00:17:43,812 --> 00:17:46,482 ‎美世小姐 231 00:17:48,192 --> 00:17:52,237 ‎香耶、父亲 你们想对美世做什么? 232 00:17:52,321 --> 00:17:56,784 ‎我们想让姐姐回拒久堂大人的婚约 233 00:17:56,867 --> 00:17:58,285 ‎对吧 辰石叔叔? 234 00:17:58,368 --> 00:18:01,747 ‎我们也不能就这样袖手旁观 235 00:18:03,457 --> 00:18:06,835 ‎那么我在斋森大宅恭候 236 00:18:12,049 --> 00:18:15,761 ‎这是为了得到那个女孩 没有办法 237 00:18:15,844 --> 00:18:18,055 ‎事到如今吗?为什么? 238 00:18:18,138 --> 00:18:20,474 ‎这是家族之间的问题 239 00:18:20,557 --> 00:18:25,896 ‎美世当时被孤立对我们辰石家有利 240 00:18:27,606 --> 00:18:28,899 ‎你说什么? 241 00:18:28,982 --> 00:18:31,443 ‎你是不会理解的 242 00:18:31,527 --> 00:18:35,489 ‎为了家族的存续 我会不择手段 243 00:18:38,700 --> 00:18:43,038 ‎这就是作为辰石家家主的我的任务 244 00:18:44,331 --> 00:18:45,541 ‎不可原谅 245 00:18:46,750 --> 00:18:49,002 ‎一直以来 246 00:18:49,878 --> 00:18:53,924 ‎你一直对美世受难坐视不管 247 00:18:54,758 --> 00:18:57,678 ‎是为了自己的利益吗? 248 00:19:00,764 --> 00:19:03,308 ‎我不能原谅你 249 00:19:08,021 --> 00:19:10,941 ‎你是想用异能跟我一决胜负吗? 250 00:19:11,024 --> 00:19:13,694 ‎我不会再听你的话 251 00:19:13,777 --> 00:19:15,946 ‎没用的 住手吧 252 00:19:16,029 --> 00:19:18,824 ‎我不会让你对美世肆意妄为 253 00:19:22,703 --> 00:19:24,037 ‎什么? 254 00:19:24,121 --> 00:19:27,833 ‎没想到你竟然有这样的力量 255 00:19:27,916 --> 00:19:29,793 ‎为什么? 256 00:19:29,877 --> 00:19:32,087 ‎给我动起来 257 00:19:32,171 --> 00:19:33,964 ‎你这个傻瓜 258 00:19:34,047 --> 00:19:40,721 ‎没有经过训练的异能者 ‎是无法与我抗衡的 259 00:19:53,775 --> 00:19:58,197 ‎如果你觉得你可以与我对抗 ‎就在那躺一会吧 260 00:19:59,406 --> 00:20:00,449 ‎可恶 261 00:20:00,532 --> 00:20:02,951 ‎为什么? 262 00:20:05,037 --> 00:20:06,288 ‎我们走吧 263 00:20:06,371 --> 00:20:07,372 ‎遵命 264 00:20:09,124 --> 00:20:10,584 ‎幸次 265 00:20:11,168 --> 00:20:14,838 ‎如果你有想要的东西 就要不择手段 266 00:20:14,922 --> 00:20:19,051 ‎你总是毫无谋划 所以才是二流人物 267 00:20:24,932 --> 00:20:26,850 ‎我是傻瓜 268 00:20:26,934 --> 00:20:28,602 ‎你这样脸朝下躺着 269 00:20:29,811 --> 00:20:32,356 ‎是又要等时间流逝吗? 270 00:20:32,439 --> 00:20:33,607 ‎兄长 271 00:20:42,074 --> 00:20:43,200 ‎可恶 272 00:20:44,076 --> 00:20:48,413 ‎我又什么都没做到 甚至赢不了父亲 273 00:20:48,997 --> 00:20:50,874 ‎我还不够成熟 274 00:20:50,958 --> 00:20:52,876 ‎那你要放弃吗? 275 00:20:57,089 --> 00:21:00,676 ‎当然还是不要卷入麻烦比较轻松 276 00:21:00,759 --> 00:21:05,639 ‎那你为什么要反抗父亲? 277 00:21:13,230 --> 00:21:14,690 ‎去洗洗脸 278 00:21:14,773 --> 00:21:16,400 ‎有人在等你不是吗? 279 00:21:18,485 --> 00:21:19,486 ‎美世 280 00:21:20,570 --> 00:21:21,780 ‎我不会放弃的 281 00:21:23,240 --> 00:21:25,409 ‎为了救下美世 282 00:21:26,118 --> 00:21:27,911 ‎非常抱歉 少爷 283 00:21:29,079 --> 00:21:30,914 ‎美世被掳走了? 284 00:21:30,998 --> 00:21:32,958 ‎明明有我陪着 285 00:21:33,041 --> 00:21:34,918 ‎非常抱歉 286 00:21:35,002 --> 00:21:36,670 ‎护身符呢? 287 00:21:36,753 --> 00:21:38,130 ‎她应该随身带着的 288 00:21:38,213 --> 00:21:39,172 ‎那是… 289 00:21:39,256 --> 00:21:42,926 ‎和你分开之后 ‎她意识到自己没带在身上 290 00:21:44,594 --> 00:21:45,679 ‎美世小姐 291 00:21:46,930 --> 00:21:49,933 ‎犯人十有八九是那个人 292 00:21:50,517 --> 00:21:52,185 ‎我知道美世在哪里 293 00:21:52,686 --> 00:21:54,688 ‎这里禁止闲人入内 294 00:21:54,771 --> 00:21:58,191 ‎让我进去 我有事要见久堂先生 295 00:21:58,900 --> 00:21:59,735 ‎队长 296 00:21:59,818 --> 00:22:00,736 ‎久堂先生 297 00:22:08,035 --> 00:22:11,872 ‎我知道我没资格拜托你 298 00:22:12,998 --> 00:22:14,583 ‎但是求你了 299 00:22:15,542 --> 00:22:18,003 ‎我一个人救不了美世 300 00:23:44,923 --> 00:23:49,928 ‎字幕翻译:郭宁