1 00:00:17,809 --> 00:00:19,185 [gate clanking] 2 00:00:24,733 --> 00:00:25,567 [exhales sharply] 3 00:00:26,860 --> 00:00:28,945 [uneasy music] 4 00:00:32,240 --> 00:00:33,283 [Kiyoka sighs] 5 00:00:33,992 --> 00:00:35,035 [Miyo grunts] 6 00:00:35,118 --> 00:00:36,244 Are you awake now? 7 00:00:36,995 --> 00:00:38,705 [Miyo breathes heavily] 8 00:00:40,915 --> 00:00:41,791 Um, I… 9 00:00:42,792 --> 00:00:44,502 I'm feeling much better now. 10 00:00:45,170 --> 00:00:46,546 I can walk on my own. 11 00:00:47,046 --> 00:00:48,882 -Could you please put me down? -[worried sigh] 12 00:00:53,595 --> 00:00:55,054 Are you sure you feel all right? 13 00:00:55,638 --> 00:00:56,639 Yes. 14 00:00:56,723 --> 00:00:58,016 [sighs] 15 00:00:58,099 --> 00:00:59,100 By your word. 16 00:01:02,520 --> 00:01:03,354 [shaky breaths] 17 00:01:09,944 --> 00:01:10,904 [surprised gasp] 18 00:01:16,117 --> 00:01:18,912 Why is a cherry blossom in bloom? It's mid-summer. 19 00:01:19,829 --> 00:01:20,872 [Miyo] That's strange. 20 00:01:20,955 --> 00:01:23,917 This place feels like a faded memory. 21 00:01:24,584 --> 00:01:26,669 [Arata] I wondered when you'd finally show up. 22 00:01:26,753 --> 00:01:27,921 [both gasp] 23 00:01:28,505 --> 00:01:29,798 [Miyo] Mr. Tsuruki? 24 00:01:30,381 --> 00:01:31,216 [Arata] Hmm. 25 00:01:31,716 --> 00:01:33,134 I was waiting for you two. 26 00:01:33,927 --> 00:01:36,763 Now, welcome to the home of the Usubas. 27 00:01:39,015 --> 00:01:40,433 Home of the Usubas? 28 00:01:42,769 --> 00:01:44,771 [theme music] 29 00:01:47,816 --> 00:01:53,571 MY HAPPY MARRIAGE 30 00:03:11,983 --> 00:03:13,401 EPISODE 10 31 00:03:13,484 --> 00:03:16,905 SUMMER CHERRY BLOSSOMS, AND THE MISTAKE 32 00:03:18,489 --> 00:03:21,159 [Arata] You traveled quite far to get here, I know. 33 00:03:21,242 --> 00:03:22,577 [Kiyoka grunts softly] 34 00:03:22,660 --> 00:03:24,412 Um… you said "Usuba"? 35 00:03:25,079 --> 00:03:29,083 Oh, right. Well, you see, my actual name is Arata Usuba. 36 00:03:29,167 --> 00:03:30,460 Sorry for the confusion, 37 00:03:30,543 --> 00:03:32,795 but "Tsuruki" is a pseudonym I use publicly. 38 00:03:32,879 --> 00:03:35,381 Arata… Usuba? 39 00:03:35,465 --> 00:03:38,968 Correct. I'm from the same bloodline as you are. 40 00:03:39,052 --> 00:03:41,054 All that to say we're cousins. 41 00:03:41,137 --> 00:03:43,139 -[gasps] -From the way you're acting, 42 00:03:43,223 --> 00:03:46,559 I imagine you already know the reason why I came to see you, correct? 43 00:03:46,643 --> 00:03:50,188 You're looking for a way to stop Miss Miyo's nightmares, aren't you? 44 00:03:50,855 --> 00:03:51,689 [worried sigh] 45 00:03:52,315 --> 00:03:53,191 [Kiyoka] They're tormenting her. 46 00:03:54,776 --> 00:03:58,196 Her Usuba lineage is the root cause. It's true, isn't it? 47 00:03:58,279 --> 00:04:00,031 I won't say that you're wrong. 48 00:04:00,114 --> 00:04:03,076 But if we're going to be specific, the cause of her nightmares 49 00:04:03,159 --> 00:04:05,036 are her supernatural abilities. 50 00:04:05,119 --> 00:04:05,954 [gasps] 51 00:04:06,037 --> 00:04:08,206 You're saying Miyo definitely has a gift? 52 00:04:08,289 --> 00:04:10,458 [Arata] Oh, yes, without a shadow of a doubt. 53 00:04:11,042 --> 00:04:14,212 Hers is one that is exceptionally powerful and troublesome as well. 54 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 I… I don't understand. I don't have one. 55 00:04:17,298 --> 00:04:20,468 I don't even have Spirit-Sight. There's no way it's true. 56 00:04:20,551 --> 00:04:24,347 [Arata] You're correct, Miyo. You do not have Spirit-Sight, 57 00:04:24,847 --> 00:04:26,224 nor do you need it. 58 00:04:27,267 --> 00:04:28,268 [Miyo] Then why did you… 59 00:04:28,977 --> 00:04:31,729 [Arata] The Usuba's supernatural abilities are unique. 60 00:04:32,230 --> 00:04:34,482 Having Spirit-Sight is not a prerequisite. 61 00:04:35,024 --> 00:04:37,402 -The fact stands that you have a gift. -[Miyo exhales shakily] 62 00:04:37,485 --> 00:04:39,487 I can say that with full confidence. 63 00:04:40,071 --> 00:04:41,781 Wouldn't you agree, Grandfather? 64 00:04:41,864 --> 00:04:42,991 [Kiyoka grunts] 65 00:04:44,450 --> 00:04:45,994 [man] You take after her, 66 00:04:46,494 --> 00:04:47,745 -your mother. -[Miyo gasps] 67 00:04:48,538 --> 00:04:50,498 I'm the head of the Usuba household. 68 00:04:50,581 --> 00:04:52,750 Yoshiro Usuba is the name. 69 00:04:52,834 --> 00:04:55,253 Sumi Usuba was my little girl, 70 00:04:55,336 --> 00:04:58,464 which means I am your grandfather, Miyo. 71 00:04:58,548 --> 00:04:59,632 [soft gasp] 72 00:05:03,344 --> 00:05:04,971 Now that you've entered the mansion, 73 00:05:05,054 --> 00:05:08,474 surely you've noticed that your body is feeling more… relieved? 74 00:05:08,558 --> 00:05:12,395 Huh? Actually, now that you mention it, it does feel a bit lighter. 75 00:05:12,478 --> 00:05:14,647 [Arata] You can thank the Usuba barrier for that. 76 00:05:15,231 --> 00:05:16,899 The longer that you reside in this home, 77 00:05:16,983 --> 00:05:19,027 the quicker your recoveries will be. 78 00:05:19,777 --> 00:05:22,030 What happens to her when she exits the barrier? 79 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 Would she start having her nightmares again right away? 80 00:05:24,615 --> 00:05:26,492 That's the most likely case, yes. 81 00:05:26,576 --> 00:05:29,412 Is there any chance that we could rid her of those nightmares forever? 82 00:05:29,996 --> 00:05:31,831 We wouldn't have let you in if there wasn't. 83 00:05:31,914 --> 00:05:34,208 But having our help will come with a condition 84 00:05:34,292 --> 00:05:35,793 in exchange for saving her. 85 00:05:35,877 --> 00:05:36,878 Huh? 86 00:05:36,961 --> 00:05:38,296 [Yoshiro] Kiyoka Kudo, 87 00:05:38,880 --> 00:05:42,175 will you relinquish and hand all responsibility of Miyo to me? 88 00:05:42,258 --> 00:05:43,301 [surprised gasp] 89 00:05:43,384 --> 00:05:45,553 And what exactly do you intend to do? 90 00:05:45,636 --> 00:05:49,307 Miyo's very existence falls into a very special category. 91 00:05:50,308 --> 00:05:53,061 For the Usuba family in general, she is a rare gem. 92 00:05:53,144 --> 00:05:54,187 If that's true, 93 00:05:54,729 --> 00:05:57,315 why would you choose to wait until right now to seek her out? 94 00:05:57,398 --> 00:05:59,108 [sighs] We didn't know. 95 00:05:59,192 --> 00:06:02,737 Our impression was also that she didn't possess any supernatural gift. 96 00:06:03,237 --> 00:06:04,864 But once the signs started showing, 97 00:06:04,947 --> 00:06:08,326 we were able to sense her supernatural ability even from here. 98 00:06:08,409 --> 00:06:11,120 [Yoshiro] More than having the gift, Miyo is an anomaly, 99 00:06:11,204 --> 00:06:13,164 rare even among the Usuba family. 100 00:06:13,247 --> 00:06:14,082 [Kiyoka] What? 101 00:06:14,582 --> 00:06:17,460 [Yoshiro] The power Miyo possesses is called Dream-Sight. 102 00:06:17,543 --> 00:06:20,838 It gives her the ability to intervene in the dreams of others. 103 00:06:20,922 --> 00:06:21,923 [Miyo gasps] 104 00:06:22,006 --> 00:06:23,925 [Yoshiro] It's very likely that Miyo will continue 105 00:06:24,008 --> 00:06:28,346 to experience those wretched nightmares due to the influence from Dream-Sight. 106 00:06:28,429 --> 00:06:31,182 Left unattended, this power would incite calamity. 107 00:06:31,265 --> 00:06:35,394 One that could spiral out of control into full chaos without guidance. 108 00:06:35,478 --> 00:06:38,356 The Usubas must manage it directly to keep it in check. 109 00:06:38,439 --> 00:06:40,316 What are you planning to do to her? 110 00:06:40,399 --> 00:06:42,110 [Yoshiro] There are no shortcuts with this. 111 00:06:42,693 --> 00:06:43,986 We have to return what was taken 112 00:06:44,070 --> 00:06:46,072 to the place it should have stayed all along. 113 00:06:46,781 --> 00:06:49,617 Since Miyo possesses the ability of Dream-Sight now, 114 00:06:49,700 --> 00:06:52,578 we can't leave her outside of the Usuba family's control. 115 00:06:53,162 --> 00:06:55,998 Trying to separate Miyo from me would be a very poor choice. 116 00:06:56,082 --> 00:06:58,042 -[Arata] Mr. Kudo. -[grunts] 117 00:06:58,126 --> 00:07:00,628 Please consider how delicate all of this is. 118 00:07:00,711 --> 00:07:04,006 Our approaching you in this manner was done with the utmost consideration. 119 00:07:04,090 --> 00:07:05,967 Did you really think I would agree to this? 120 00:07:06,050 --> 00:07:08,636 Just nod my head as you keep spewing all these claims? 121 00:07:08,719 --> 00:07:10,888 [Arata] Maintain your composure, please. 122 00:07:10,972 --> 00:07:13,724 This matter is one that concerns the Usubas. 123 00:07:13,808 --> 00:07:15,143 -I think-- [gasps] -[Kiyoka] I've heard enough. 124 00:07:15,226 --> 00:07:18,146 There's absolutely no way I will be handing over Miyo. 125 00:07:18,229 --> 00:07:21,023 Miyo is my fiancée, and that is the end of that. 126 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 -Um, Lord Kudo… -[Arata] Like I said, this is a matter 127 00:07:22,733 --> 00:07:24,360 concerning the Usuba family. 128 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 You are an outsider in this house. 129 00:07:26,362 --> 00:07:28,156 [Kiyoka] So you doomed her to live in that squalor, 130 00:07:28,239 --> 00:07:31,242 and now demand she be handed over because she does have a gift? 131 00:07:31,325 --> 00:07:33,661 Did you think that reasoning is any bit sound? 132 00:07:33,744 --> 00:07:36,247 I will not allow Miyo to fall into your hands. 133 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 I will protect her. 134 00:07:37,874 --> 00:07:38,749 [Miyo breathes softly] 135 00:07:38,833 --> 00:07:42,420 Is that so? You think you can protect her all by yourself? 136 00:07:43,004 --> 00:07:43,838 What? 137 00:07:44,672 --> 00:07:46,674 [Arata] During the incident with the Saimori family, 138 00:07:46,757 --> 00:07:49,302 Miyo was drugged, kidnapped, and badly injured. 139 00:07:49,385 --> 00:07:52,430 If that's not enough, she's suffering from terrible nightmares, 140 00:07:52,513 --> 00:07:54,390 and you're powerless to stop them. 141 00:07:54,474 --> 00:07:55,433 Would you then say 142 00:07:55,516 --> 00:07:58,311 that's an accurate description of your protective ability? 143 00:07:58,394 --> 00:07:59,228 [Kiyoka grunts] 144 00:07:59,312 --> 00:08:00,813 [Arata] Speaking of responsibility, 145 00:08:00,897 --> 00:08:03,816 shouldn't your attentions be on more pressing matters? 146 00:08:04,400 --> 00:08:06,402 The Grave has been exposed, and you should be 147 00:08:06,486 --> 00:08:09,322 in the midst of a major incident that's shaking the nation. 148 00:08:09,906 --> 00:08:12,700 Where is there even time to protect dear Miyo, Commander? 149 00:08:13,326 --> 00:08:14,327 You bastard! 150 00:08:15,077 --> 00:08:17,914 [Miyo] It's my fault he's in this impossible situation. 151 00:08:18,456 --> 00:08:21,334 All I've done up to now is made him worry about me. 152 00:08:23,377 --> 00:08:25,880 [Arata] Well, Miss Miyo, what do you want to do? 153 00:08:25,963 --> 00:08:26,797 What? 154 00:08:27,757 --> 00:08:29,300 I… I think that I… 155 00:08:30,718 --> 00:08:32,553 [Miyo breathes nervously] I think that… 156 00:08:33,471 --> 00:08:35,848 -[somber music] -[inaudible dialogue] 157 00:08:38,559 --> 00:08:39,602 I don't care. 158 00:08:40,186 --> 00:08:41,020 [surprised grunt] 159 00:08:41,687 --> 00:08:44,607 [Miyo] I want to stay by his side, but… 160 00:08:44,690 --> 00:08:47,902 I could end up holding him back for the rest of his life. 161 00:08:49,195 --> 00:08:51,405 Hmm. Well, there you have it. 162 00:08:51,489 --> 00:08:53,115 How about this, Mr. Kudo? 163 00:08:53,199 --> 00:08:55,368 Since we don't seem to be seeing eye to eye, 164 00:08:55,451 --> 00:08:57,787 why don't we keep it fair with a duel? 165 00:08:57,870 --> 00:09:01,123 The winner will prove they are fit as a protector and take Miyo with them. 166 00:09:01,207 --> 00:09:02,625 Does that sound fair to you? 167 00:09:02,708 --> 00:09:04,252 -[Kiyoka grunts] -[Miyo] A duel? 168 00:09:04,961 --> 00:09:06,462 [Arata] If you are victorious, 169 00:09:06,546 --> 00:09:10,341 I will teach Miss Miyo how to control her supernatural abilities on her own. 170 00:09:10,424 --> 00:09:11,884 She shouldn't suffer 171 00:09:11,968 --> 00:09:15,096 so she'll be freed of her nightmares regardless of the outcome. 172 00:09:15,179 --> 00:09:17,765 Please don't do this. Neither of you should get hurt. 173 00:09:17,848 --> 00:09:19,058 I never wanted a duel! 174 00:09:19,141 --> 00:09:21,352 -[Kiyoka] I don't mind. That's fine. -[gasps] 175 00:09:22,812 --> 00:09:23,854 [Kiyoka grunts] 176 00:09:24,438 --> 00:09:25,690 I give you my thanks. 177 00:09:27,316 --> 00:09:29,235 Very well, we shall proceed. 178 00:09:29,318 --> 00:09:31,779 I look forward to this being a serious showdown. 179 00:09:32,697 --> 00:09:35,116 [leaves rustling] 180 00:09:35,199 --> 00:09:38,828 [Arata] If you win, Miyo will continue staying with the Kudos. 181 00:09:38,911 --> 00:09:41,372 If I win, she stays with the Usubas. 182 00:09:41,455 --> 00:09:43,040 We'll see where she belongs. 183 00:09:43,833 --> 00:09:45,209 I accept the terms. 184 00:09:52,091 --> 00:09:54,719 To be clear, that's your weapon of choice? 185 00:09:54,802 --> 00:09:56,512 [Kiyoka] I'll be fine like this. 186 00:09:57,221 --> 00:09:59,765 Know that I have no intention of holding back. 187 00:09:59,849 --> 00:10:02,143 [suspenseful music] 188 00:10:07,857 --> 00:10:08,774 [grunts] 189 00:10:15,197 --> 00:10:16,365 [exhales sharply] 190 00:10:20,119 --> 00:10:21,120 [Arata grunts] 191 00:10:23,122 --> 00:10:24,206 Too slow. 192 00:10:29,378 --> 00:10:30,463 [surprised grunt] 193 00:10:33,174 --> 00:10:34,050 [groans] 194 00:10:38,888 --> 00:10:40,806 Oh, I apologize. 195 00:10:40,890 --> 00:10:43,517 [Arata] Could've sworn I was aiming for the hilt of your sword, 196 00:10:43,601 --> 00:10:45,686 but I missed it by quite a margin. 197 00:10:51,776 --> 00:10:52,818 [gasps] 198 00:10:54,362 --> 00:10:55,946 You missed. I suppose 199 00:10:56,030 --> 00:10:57,573 -your aim is off as well. -[gunshot] 200 00:10:58,616 --> 00:10:59,700 -[gunshot] -[clanks] 201 00:11:01,160 --> 00:11:03,704 As I thought, you're unbelievably droll. 202 00:11:03,788 --> 00:11:06,957 That parlor trick you call an ability isn't going to work anymore. 203 00:11:07,458 --> 00:11:11,087 Commander Kudo, I forgot to share an important piece of information. 204 00:11:11,170 --> 00:11:12,088 Huh? 205 00:11:12,171 --> 00:11:14,882 Within the Usubas, it is perfectly natural 206 00:11:14,965 --> 00:11:17,843 to possess an ability without Spirit-Sight, as I don't. 207 00:11:17,927 --> 00:11:20,554 -[Arata] Do you have any idea why? -[grunts] 208 00:11:21,222 --> 00:11:22,640 One needs Spirit-Sight 209 00:11:22,723 --> 00:11:25,684 whenever they are face-to-face with a Grotesquerie. 210 00:11:25,768 --> 00:11:29,271 Those of us without that ability really have no need for it. 211 00:11:29,355 --> 00:11:31,107 You understand, don't you? 212 00:11:31,732 --> 00:11:33,234 -[soft gasp] -[chuckles] 213 00:11:33,859 --> 00:11:35,486 The Usubas were given a gift 214 00:11:35,569 --> 00:11:38,239 primed for defeating those with supernatural abilities. 215 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 [suspenseful music] 216 00:11:41,742 --> 00:11:42,576 [surprised grunt] 217 00:11:43,202 --> 00:11:44,620 [Arata] Watch closely. 218 00:11:46,705 --> 00:11:47,998 [worried grunt] 219 00:11:55,464 --> 00:11:56,632 What do you think? 220 00:11:57,216 --> 00:11:59,468 Does it feel like your eyes are lying to you? 221 00:11:59,552 --> 00:12:02,972 How confusing it is not knowing if what's staring you in the face is real. 222 00:12:04,098 --> 00:12:04,932 [worried breath] 223 00:12:05,975 --> 00:12:07,226 Clever, aren't you? 224 00:12:07,309 --> 00:12:09,311 [lightning crackling] 225 00:12:11,397 --> 00:12:13,065 His power is astounding! 226 00:12:13,149 --> 00:12:16,360 People like you are the reason that the Usubas have to use their gift. 227 00:12:16,902 --> 00:12:19,238 If he lost control and went on a rampage, 228 00:12:19,321 --> 00:12:22,199 who in the world could ever hope to stop something like this? 229 00:12:23,325 --> 00:12:25,244 [intense music] 230 00:12:26,912 --> 00:12:28,330 [Arata] That's why we're here. 231 00:12:28,914 --> 00:12:31,333 It's the entire reason that the Usubas exist. 232 00:12:31,917 --> 00:12:34,837 Affecting their hearts and minds, that's how you stop them. 233 00:12:39,008 --> 00:12:39,884 [grunts] 234 00:12:45,806 --> 00:12:46,640 [surprised grunt] 235 00:12:47,975 --> 00:12:52,229 That's why… That's why we stay hidden in the shadows of history. 236 00:12:52,313 --> 00:12:54,315 We serve the Emperor in secret. 237 00:12:54,940 --> 00:12:59,111 We are the country's last line of defense to stop maniacs with a gift. 238 00:13:03,782 --> 00:13:05,743 [dramatic music] 239 00:13:05,826 --> 00:13:07,161 [yelling] 240 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 [Kiyoka grunts] 241 00:13:09,872 --> 00:13:11,749 -[rumbles] -[lightning crackling] 242 00:13:13,459 --> 00:13:14,752 [Kiyoka] What's the matter? 243 00:13:15,336 --> 00:13:18,255 Is that everything you have to show me? Your full extent? 244 00:13:18,339 --> 00:13:19,882 An annoying question. 245 00:13:19,965 --> 00:13:23,761 Only a mere few can respond to these illusions as swiftly as you can. 246 00:13:24,428 --> 00:13:26,764 If that was all, then I'll be bringing this to an end. 247 00:13:27,973 --> 00:13:29,517 Words spoken too quickly. 248 00:13:29,600 --> 00:13:32,978 I cannot tolerate an Usuba losing to a gift-user like you. 249 00:13:33,687 --> 00:13:35,523 We are far from finish here. 250 00:13:37,107 --> 00:13:38,859 [dramatic music continues] 251 00:13:41,612 --> 00:13:42,738 [Kiyoka] Say what you want, 252 00:13:42,821 --> 00:13:45,407 but your illusions won't work on me any longer. 253 00:13:48,118 --> 00:13:51,038 No, Lord Kudo! Please, you can stop now! 254 00:13:51,997 --> 00:13:52,915 -[Yoshiro grunts] -[Miyo gasps] 255 00:13:52,998 --> 00:13:55,543 [Yoshiro] If you get any closer, you'll be in his line of fire! 256 00:13:55,626 --> 00:13:56,919 Do you have a death wish? 257 00:13:57,002 --> 00:13:58,212 [trembling breath] 258 00:14:04,009 --> 00:14:05,511 Let's find out if you can dodge. 259 00:14:15,688 --> 00:14:16,522 [grunts] 260 00:14:19,233 --> 00:14:20,317 Now we're done. 261 00:14:21,235 --> 00:14:22,069 [grunts] 262 00:14:25,281 --> 00:14:26,699 No! Lord Kudo! 263 00:14:26,782 --> 00:14:27,950 [surprised grunt] 264 00:14:28,033 --> 00:14:28,868 [gunshot] 265 00:14:40,004 --> 00:14:40,880 [shaky breath] 266 00:14:41,547 --> 00:14:43,966 I would say now, we're finished here. 267 00:14:49,346 --> 00:14:51,265 [Kiyoka breathes heavily] 268 00:14:52,516 --> 00:14:53,350 [angry grunt] 269 00:14:55,185 --> 00:14:56,437 Did Lord Kudo lose? 270 00:14:57,229 --> 00:14:59,440 [gasps] Miyo, wait! Come back! 271 00:15:00,482 --> 00:15:03,444 Weren't you going to shoot? We're taking this seriously. 272 00:15:04,028 --> 00:15:05,905 There's no need to shoot you. 273 00:15:06,488 --> 00:15:09,325 It's settled now, and we agreed to a fair duel. 274 00:15:09,408 --> 00:15:11,201 -[breathes angrily, grunts] -[Miyo] Lord Kudo, no! 275 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 [Kiyoka] Miyo! 276 00:15:13,787 --> 00:15:14,914 Lord Kudo! 277 00:15:16,373 --> 00:15:20,836 [Arata] I can't deny your strength. However, protecting Miyo… 278 00:15:21,795 --> 00:15:23,464 Please don't! Lord Kudo! 279 00:15:23,547 --> 00:15:25,716 [gasps] Miyo, no! 280 00:15:25,799 --> 00:15:27,718 …that would be my duty. 281 00:15:27,801 --> 00:15:30,721 [dramatic music] 282 00:15:33,057 --> 00:15:33,974 [gasps] 283 00:15:40,564 --> 00:15:41,982 [grunts] 284 00:15:42,691 --> 00:15:45,736 [Miyo sobbing] 285 00:15:45,819 --> 00:15:47,613 [Miyo] Lord Kudo… 286 00:15:49,323 --> 00:15:52,242 [birds chirping] 287 00:15:53,160 --> 00:15:55,245 [shaky breaths] 288 00:15:56,413 --> 00:15:59,249 [Okaito] The situation is more serious than anticipated. 289 00:15:59,833 --> 00:16:01,710 [Yoshito] Does that mean another problem popped up? 290 00:16:02,211 --> 00:16:04,922 Yes. Based on the reports we have, 291 00:16:05,005 --> 00:16:07,716 Grotesqueries are known to attack independently. 292 00:16:08,300 --> 00:16:12,304 We've noticed that… recently, they've started to hunt in packs. 293 00:16:14,098 --> 00:16:16,141 Hunt in packs? But why? 294 00:16:16,225 --> 00:16:18,602 We must all adapt and change our formations 295 00:16:18,686 --> 00:16:20,938 in response to the movements of the Grotesqueries. 296 00:16:21,814 --> 00:16:23,691 Get in contact with Kudo now. 297 00:16:24,233 --> 00:16:25,275 [Yoshito] Sir, yes, sir. 298 00:16:25,985 --> 00:16:27,903 [insects chirping] 299 00:16:29,154 --> 00:16:30,990 [Hazuki] This is unbelievable! 300 00:16:31,073 --> 00:16:34,159 You're seriously telling me you came slinking back like a loser? 301 00:16:34,243 --> 00:16:35,869 And you managed to get hurt. 302 00:16:36,996 --> 00:16:37,913 [Kiyoka] I'm sorry. 303 00:16:38,747 --> 00:16:40,666 If you feel well enough to say sorry, 304 00:16:40,749 --> 00:16:43,085 then you should be hightailing it back to Miyo right now! 305 00:16:44,003 --> 00:16:45,421 There's no way I could do that. 306 00:16:45,504 --> 00:16:47,715 What? Do you have any idea 307 00:16:47,798 --> 00:16:49,508 -what you're saying? -I lost in a duel. 308 00:16:50,009 --> 00:16:51,552 I don't have the right. 309 00:16:51,635 --> 00:16:53,679 I lost, so I can't bring Miyo back. 310 00:16:55,014 --> 00:16:56,015 -[angry grunt] -[Kiyoka grunts] 311 00:16:56,682 --> 00:16:59,309 I don't care. I'm not just going to stand by 312 00:16:59,393 --> 00:17:01,603 while you have a pity party, you understand? 313 00:17:01,687 --> 00:17:04,648 You can't just leave Miyo like that! It's cruel! 314 00:17:05,149 --> 00:17:07,609 She said… that she didn't care. 315 00:17:08,444 --> 00:17:09,653 She said she didn't care 316 00:17:09,737 --> 00:17:12,740 if she stays with the Usubas or here with me. 317 00:17:12,823 --> 00:17:13,907 -I said no. -[groans] 318 00:17:14,575 --> 00:17:16,744 Why don't you actually give this some thought? 319 00:17:17,619 --> 00:17:19,621 She's not the type to retaliate like that. 320 00:17:19,705 --> 00:17:22,499 Yes, you said some harsh things, but that's not what she meant! 321 00:17:22,583 --> 00:17:24,752 Miyo was used to being scolded every day! 322 00:17:25,335 --> 00:17:29,173 She even blames herself for not being able to comprehend what your lame feelings are. 323 00:17:29,965 --> 00:17:33,177 [Hazuki] No matter how desperately she wishes to stay at your side. 324 00:17:33,677 --> 00:17:35,929 Don't you see what Miyo's been doing? 325 00:17:36,013 --> 00:17:38,140 Despite everything that happened in her past… 326 00:17:38,640 --> 00:17:39,767 All of the fear… 327 00:17:39,850 --> 00:17:41,810 She's been trying for you. 328 00:17:43,353 --> 00:17:44,396 [soft gasp] 329 00:17:44,480 --> 00:17:47,649 [Hazuki] Whatever she said, I know she had your best interest at heart. 330 00:17:47,733 --> 00:17:48,776 -Wouldn't you agree? -[sighs] 331 00:17:49,860 --> 00:17:52,279 [inaudible dialogue] 332 00:17:54,364 --> 00:17:55,949 This was all my fault. 333 00:17:56,742 --> 00:17:58,577 I can't believe I've done this. 334 00:17:58,660 --> 00:18:00,287 [phone ringing] 335 00:18:00,370 --> 00:18:01,330 [sighs] 336 00:18:01,413 --> 00:18:02,539 -Pull yourself together! -Huh? 337 00:18:03,248 --> 00:18:05,626 -Miyo needs you. You're all she has. -[ringing continues] 338 00:18:06,126 --> 00:18:06,960 [soft gasp] 339 00:18:08,670 --> 00:18:10,506 [Kiyoka] Understood. I'm on my way. 340 00:18:14,051 --> 00:18:16,053 I have to go to the barracks at once. 341 00:18:16,136 --> 00:18:17,304 After all that? 342 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 You get one call from work and you're going to abandon her? 343 00:18:20,265 --> 00:18:21,975 It was an emergency call. 344 00:18:22,476 --> 00:18:23,936 And you don't think this is an emergency? 345 00:18:24,019 --> 00:18:25,938 This situation involves life or death. 346 00:18:26,522 --> 00:18:30,859 If someone were to become a victim, all because I neglected this mission… 347 00:18:31,527 --> 00:18:34,780 I know it, Miyo would blame herself in the end. 348 00:18:35,364 --> 00:18:36,990 -So… -[sighs] 349 00:18:37,533 --> 00:18:39,326 I'll get Miyo back no matter what, 350 00:18:40,035 --> 00:18:41,787 but I have to handle this situation. 351 00:18:42,788 --> 00:18:43,705 [surprised grunt] 352 00:18:44,540 --> 00:18:48,335 If you can't worm your way out of it, then you might as well handle it quickly. 353 00:18:49,795 --> 00:18:51,839 Right. I won't be long. 354 00:18:52,422 --> 00:18:54,299 -[insects chirping] -[engine revving] 355 00:18:57,427 --> 00:18:59,596 [Kiyoka] Please wait for me, Miyo. 356 00:19:08,689 --> 00:19:09,731 [grunts, gasps] 357 00:19:09,815 --> 00:19:12,609 Is there something bothering you, Your Highness? 358 00:19:12,693 --> 00:19:14,236 A fleeting feeling. 359 00:19:15,445 --> 00:19:17,239 [Takaihito] It weighs heavy in my chest. 360 00:19:17,865 --> 00:19:22,244 For the time being, there's little we can do but keep our faith. 361 00:19:22,828 --> 00:19:25,247 [unsettling music] 362 00:19:25,330 --> 00:19:27,249 [Emperor] It's almost here. 363 00:19:27,332 --> 00:19:28,792 Close enough to taste. 364 00:19:29,293 --> 00:19:34,756 All those who threaten us will finally be gone from this world forever. 365 00:19:34,840 --> 00:19:37,509 [evil laughter] 366 00:19:40,762 --> 00:19:42,264 [laughter continues] 367 00:19:44,266 --> 00:19:46,226 [insects chirping] 368 00:19:48,103 --> 00:19:50,147 [Arata] They'll reach the imperial capital by then? 369 00:19:50,647 --> 00:19:51,481 Yes. 370 00:19:51,565 --> 00:19:54,067 Please keep me updated on all military intel. 371 00:19:55,110 --> 00:19:56,904 Yes. Till then. 372 00:19:57,446 --> 00:19:58,488 [phone clanks] 373 00:19:59,531 --> 00:20:00,532 [concerned sigh] 374 00:20:00,616 --> 00:20:01,909 If they're outnumbered, 375 00:20:01,992 --> 00:20:05,287 should the Anti-Grotesquerie Unit fail to stop this coming threat, 376 00:20:05,370 --> 00:20:08,540 then what will everyone in this imperial capital have to face? 377 00:20:09,166 --> 00:20:13,045 Whatever the outcome, now that Miyo has returned to the Usubas, 378 00:20:13,629 --> 00:20:16,506 I only need to focus on one simple task from here on. 379 00:20:18,425 --> 00:20:20,302 Excuse me, Grandfather? 380 00:20:20,385 --> 00:20:22,095 Have a question, Arata? 381 00:20:22,596 --> 00:20:26,183 [young Arata] When will I get to be assigned my Usuba family duty? 382 00:20:27,017 --> 00:20:28,602 I can't say I know for sure. 383 00:20:29,394 --> 00:20:31,438 But I wouldn't worry about it too much. 384 00:20:31,521 --> 00:20:33,815 There'll always be a time when we're needed. 385 00:20:33,899 --> 00:20:35,192 Even if it takes a while, 386 00:20:35,275 --> 00:20:38,445 you'll have a unique role that's yours to fill. 387 00:20:40,739 --> 00:20:42,616 [Arata] Finally, it's my time. 388 00:20:43,116 --> 00:20:44,660 I have a duty to fulfill, 389 00:20:45,160 --> 00:20:47,955 and I am the only one who could ever carry it out. 390 00:20:52,709 --> 00:20:53,752 [knocking on door] 391 00:20:57,631 --> 00:20:58,507 [Miyo] Yes. 392 00:21:02,678 --> 00:21:05,555 [Arata] Miss Miyo, I was wondering how you're feeling? 393 00:21:07,182 --> 00:21:09,268 So, um, is Lord Kudo… 394 00:21:09,977 --> 00:21:12,104 Did you send him to a place that's safe? 395 00:21:12,187 --> 00:21:13,438 [chuckles] 396 00:21:13,522 --> 00:21:17,109 I only used the force of the barrier to send him outside of the grounds. 397 00:21:17,192 --> 00:21:21,280 From what I can tell, he got home safely and went back to his duty as usual. 398 00:21:21,780 --> 00:21:22,614 [worried sigh] 399 00:21:22,698 --> 00:21:24,741 I was surprised at how heartless he is, 400 00:21:24,825 --> 00:21:26,827 deciding to choose work over seeing you. 401 00:21:28,078 --> 00:21:29,371 -[worried grunt] -[Arata sighs] 402 00:21:30,205 --> 00:21:33,333 [Arata] Finally, everyone is in their proper place. 403 00:21:33,417 --> 00:21:34,960 The real work can begin. 404 00:21:36,461 --> 00:21:38,630 This is how it always should have been. 405 00:21:38,714 --> 00:21:41,383 [footsteps approaching] 406 00:21:43,051 --> 00:21:44,428 [soft gasp] 407 00:21:45,345 --> 00:21:46,263 [Miyo] My mother… 408 00:21:47,014 --> 00:21:48,390 [Arata] You mother's gift 409 00:21:48,473 --> 00:21:51,476 was the novel supernatural ability of telepathy. 410 00:21:51,560 --> 00:21:53,478 She could link to hearts and minds. 411 00:21:53,562 --> 00:21:54,396 Huh? 412 00:21:54,980 --> 00:21:58,483 A common occurrence for children of those who can sense and transmit thoughts 413 00:21:58,567 --> 00:22:00,902 is to possess a particularly unique gift. 414 00:22:00,986 --> 00:22:03,405 Think of it as a sort of natural evolution. 415 00:22:04,489 --> 00:22:06,742 Such is the case with your ability, 416 00:22:06,825 --> 00:22:08,410 your gift of Dream-Sight. 417 00:22:08,493 --> 00:22:11,788 What I revealed to Mr. Kudo is merely a fraction of its power. 418 00:22:11,872 --> 00:22:15,417 It's capable of far more. Can you imagine? 419 00:22:15,500 --> 00:22:16,418 Huh? 420 00:22:17,669 --> 00:22:19,171 [Arata] The maiden of Dream-Sight 421 00:22:19,254 --> 00:22:22,424 is able to enter the dreams of any person they choose 422 00:22:22,507 --> 00:22:24,051 and manipulate them. 423 00:22:24,134 --> 00:22:27,637 Humans have to sleep, so there's no defense against it. 424 00:22:27,721 --> 00:22:31,808 Anyone can be manipulated. Even brainwashing is possible. 425 00:22:31,892 --> 00:22:35,687 Who they are or how powerful they are means nothing. 426 00:22:38,190 --> 00:22:39,566 [shaky, scared breaths] 427 00:22:39,649 --> 00:22:41,693 And that's not even the half of it. 428 00:22:41,777 --> 00:22:44,821 If you were able to develop this talent, the power you have, 429 00:22:44,905 --> 00:22:47,282 the past, the present, future… 430 00:22:47,365 --> 00:22:50,577 you would be capable of unlimited power within the world of dreams. 431 00:22:50,660 --> 00:22:52,496 I have that kind of power? 432 00:22:52,579 --> 00:22:54,331 I can't even fathom it. 433 00:22:54,414 --> 00:22:56,291 [awkward grunt] I got too excited. 434 00:22:56,374 --> 00:22:58,794 Apologies if I overburdened you with all of that. 435 00:22:58,877 --> 00:22:59,795 Why didn't they… 436 00:23:00,378 --> 00:23:03,840 This gift was there the whole time but why couldn't it have shown up sooner? 437 00:23:03,924 --> 00:23:06,551 -[door creaks] -[Yoshiro] There was a reason for that. 438 00:23:06,635 --> 00:23:07,594 [both gasp] 439 00:23:08,595 --> 00:23:09,805 That would be because 440 00:23:09,888 --> 00:23:12,599 someone had sealed your supernatural ability. 441 00:23:12,682 --> 00:23:13,558 Uh… 442 00:23:13,642 --> 00:23:16,978 Why would they seal it away? Who would do such a thing? 443 00:23:18,188 --> 00:23:22,109 [Yoshiro] Well, you see. It was your mother, Miyo. It was Sumi. 444 00:23:22,192 --> 00:23:24,569 [Miyo gasps softly] My mother did? 445 00:23:25,821 --> 00:23:27,197 Why would she do that? 446 00:23:27,948 --> 00:23:29,574 [Yoshiro] For me to explain things, 447 00:23:29,658 --> 00:23:33,245 the story will have to start where our paths began to diverge. 448 00:23:33,328 --> 00:23:35,664 All of this started before you were born. 449 00:23:38,792 --> 00:23:40,544 [Yoshiro] I'll tell you about everything. 450 00:23:40,627 --> 00:23:43,672 The reason your mother married into the Saimori family 451 00:23:43,755 --> 00:23:47,759 and why your supernatural abilities were sealed away till now.