1 00:00:35,118 --> 00:00:36,703 รู้สึกตัวแล้วเหรอ 2 00:00:40,915 --> 00:00:41,791 เอ่อ… 3 00:00:42,792 --> 00:00:45,086 ฉันไม่เป็นไรแล้วค่ะ 4 00:00:45,170 --> 00:00:46,629 ฉันเดินเองได้ 5 00:00:46,713 --> 00:00:48,673 ปล่อยฉันลงได้ไหมคะ 6 00:00:53,595 --> 00:00:55,472 ไม่เป็นไรจริงๆ นะ 7 00:00:55,555 --> 00:00:56,639 ค่ะ 8 00:00:58,099 --> 00:00:59,476 งั้นเหรอ 9 00:01:16,117 --> 00:01:18,912 ทำไมถึงมีซากุระบานกลางฤดูร้อน 10 00:01:19,829 --> 00:01:20,872 แปลกจัง 11 00:01:20,955 --> 00:01:23,416 ชวนให้คิดถึงยังไงก็ไม่รู้ 12 00:01:24,542 --> 00:01:26,669 ในที่สุดก็มากันแล้วสินะครับ 13 00:01:28,505 --> 00:01:30,423 คุณสึรุกิ… 14 00:01:31,716 --> 00:01:33,092 กำลังรออยู่เลยครับ 15 00:01:33,927 --> 00:01:36,679 ยินดีต้อนรับสู่ตระกูลอุสุบะของเรา 16 00:01:38,932 --> 00:01:40,433 อุสุบะเหรอ 17 00:01:47,816 --> 00:01:53,571 (ขอให้รักเรานี้ได้มีความสุข) 18 00:03:12,066 --> 00:03:16,905 (ตอนที่ 10 ซากุระคิมหันต์ และฉันที่พลั้งพลาด) 19 00:03:18,406 --> 00:03:21,159 เก่งนะครับที่มาถึงนี่จนได้ 20 00:03:22,660 --> 00:03:24,412 ขอโทษค่ะ อุสุบะนี่คือ… 21 00:03:25,079 --> 00:03:30,668 อ๋อ ที่จริงแล้วชื่อจริงของผม คืออุสุบะ อาราตะครับ 22 00:03:30,752 --> 00:03:32,795 ส่วนสึรุกิเป็นชื่อบังหน้า 23 00:03:32,879 --> 00:03:35,381 อุสุบะ อาราตะเหรอ 24 00:03:35,465 --> 00:03:38,968 ครับ ผมสืบสายเลือดตระกูลอุสุบะเหมือนคุณ 25 00:03:39,052 --> 00:03:40,553 และเป็นลูกพี่ลูกน้องคุณครับ 26 00:03:41,721 --> 00:03:43,139 ดูจากท่าทางนาย 27 00:03:43,223 --> 00:03:46,559 คงรู้เหตุผลที่ฉันมาที่นี่แล้วสินะ 28 00:03:46,643 --> 00:03:50,188 เพื่อหยุดยั้งฝันร้ายของคุณมิโยะใช่ไหมครับ 29 00:03:52,232 --> 00:03:53,274 ฝันร้ายของมิโยะ 30 00:03:54,984 --> 00:03:58,196 มีต้นเหตุมาจากสายเลือดของอุสุบะใช่ไหม 31 00:03:58,279 --> 00:04:00,031 ผมไม่ปฏิเสธหรอกครับ 32 00:04:00,114 --> 00:04:03,076 แต่ถ้าจะพูดให้ถูกกว่านั้น ต้นเหตุของฝันร้ายมาจาก… 33 00:04:03,660 --> 00:04:05,036 พลังพิเศษของคุณมิโยะ 34 00:04:05,119 --> 00:04:05,954 เอ๊ะ 35 00:04:06,037 --> 00:04:08,206 จะบอกว่ามิโยะมีพลังพิเศษงั้นเหรอ 36 00:04:08,289 --> 00:04:10,458 ครับ ไม่ผิดแน่ 37 00:04:11,042 --> 00:04:14,212 แถมยังเป็นพลังที่แข็งแกร่ง และอันตรายเป็นพิเศษด้วย 38 00:04:14,295 --> 00:04:16,923 เป็นไปไม่ได้หรอกค่ะ 39 00:04:17,632 --> 00:04:20,468 ก็ฉันไม่มีเนตรทิพย์… 40 00:04:20,551 --> 00:04:23,471 จริงอยู่ครับ ว่าปกติถ้าไม่มีเนตรทิพย์ 41 00:04:23,554 --> 00:04:27,225 ย่อมเป็นไปไม่ได้ที่พลังพิเศษจะปรากฏขึ้นมา 42 00:04:27,308 --> 00:04:28,851 ถ้าอย่างนั้น… 43 00:04:28,935 --> 00:04:32,063 แต่ว่าพลังพิเศษของอุสุบะต่างออกไป 44 00:04:32,146 --> 00:04:34,482 ไม่สำคัญว่าจะมีเนตรทิพย์หรือเปล่า 45 00:04:35,066 --> 00:04:37,402 คุณมีพลังพิเศษครับ 46 00:04:37,485 --> 00:04:39,487 เรื่องนั้นผมยืนยันได้ 47 00:04:40,071 --> 00:04:41,614 จริงไหมครับ ท่านปู่ 48 00:04:44,450 --> 00:04:47,245 เหมือนสุมิเหลือเกิน 49 00:04:48,538 --> 00:04:50,498 ฉันเป็นหัวหน้าตระกูลอุสุบะ 50 00:04:50,581 --> 00:04:52,750 ชื่ออุสุบะ โยชิโร่ 51 00:04:52,834 --> 00:04:55,253 เป็นพ่อของอุสุบะ สุมิ 52 00:04:55,336 --> 00:04:57,964 และเป็นตาของหลานไงล่ะ มิโยะ 53 00:04:58,798 --> 00:04:59,757 เอ่อ… 54 00:05:03,344 --> 00:05:07,890 พอมาถึงคฤหาสน์นี้ ก็รู้สึกสบายตัวขึ้นมาบ้างแล้วใช่ไหม 55 00:05:08,474 --> 00:05:09,559 เอ๊ะ 56 00:05:09,642 --> 00:05:12,478 จะว่าไปก็รู้สึกเบาตัวขึ้น… 57 00:05:12,562 --> 00:05:14,647 เป็นเพราะเขตแดนของอุสุบะครับ 58 00:05:15,231 --> 00:05:16,899 ถ้าอยู่ในคฤหาสน์หลังนี้ต่อไป 59 00:05:16,983 --> 00:05:19,027 ก็จะแข็งแรงขึ้นในเร็ววันครับ 60 00:05:19,777 --> 00:05:22,030 แล้วถ้าออกไปนอกเขตแดนจะเกิดอะไรขึ้น 61 00:05:22,113 --> 00:05:24,532 จะฝันร้ายอีกงั้นเหรอ 62 00:05:24,615 --> 00:05:26,492 ก็คงเป็นอย่างนั้น 63 00:05:26,576 --> 00:05:29,412 ไม่มีวิธีปลดปล่อยมิโยะจากฝันร้ายเลยเหรอ 64 00:05:29,996 --> 00:05:31,622 แน่นอนว่ามีอยู่แล้ว 65 00:05:32,206 --> 00:05:35,793 แต่เรามีเงื่อนไขหนึ่งข้อ แลกกับการช่วยมิโยะ 66 00:05:35,877 --> 00:05:36,878 หือ 67 00:05:36,961 --> 00:05:38,296 คุโด คิโยกะ 68 00:05:38,880 --> 00:05:42,175 ช่วยส่งมิโยะมาให้เราได้หรือเปล่า 69 00:05:42,258 --> 00:05:43,342 เอ๊ะ 70 00:05:43,426 --> 00:05:45,553 ตั้งใจจะทำอะไรกันแน่ 71 00:05:45,636 --> 00:05:47,055 สำหรับเรา 72 00:05:47,138 --> 00:05:49,724 การมีอยู่ของมิโยะนั้นพิเศษมาก 73 00:05:50,308 --> 00:05:53,061 และมีค่ายิ่งกว่าสิ่งใดสำหรับตระกูลอุสุบะ 74 00:05:53,144 --> 00:05:54,645 ถ้าเป็นอย่างนั้น 75 00:05:54,729 --> 00:05:56,814 ทำไมเพิ่งมาต้องการตัวเอาป่านนี้ 76 00:05:57,398 --> 00:06:02,487 ทางเราก็เคยนึกว่ามิโยะ จะไม่มีพลังพิเศษปรากฏออกมา 77 00:06:03,321 --> 00:06:04,781 แต่เมื่อไม่นานมานี้ 78 00:06:04,864 --> 00:06:08,326 เราสัมผัสได้ถึงกลิ่นอายของพลังพิเศษจากมิโยะ 79 00:06:08,409 --> 00:06:11,120 ยิ่งไปกว่านั้นยังเป็นพลังที่หาได้ยากยิ่ง 80 00:06:11,204 --> 00:06:13,206 แม้ในหมู่อุสุบะเอง 81 00:06:13,289 --> 00:06:14,457 ว่าไงนะ 82 00:06:14,540 --> 00:06:17,418 พลังที่มิโยะมีคือพลังเนตรฝัน 83 00:06:17,502 --> 00:06:20,421 เป็นพลังที่สามารถแทรกแซงความฝันของผู้อื่น 84 00:06:22,006 --> 00:06:25,635 ที่มิโยะเอาแต่ฝันร้ายคงจะเป็นเพราะ 85 00:06:25,718 --> 00:06:27,845 พลังเนตรฝันนั่นเอง 86 00:06:28,679 --> 00:06:31,432 ถ้าตระกูลอุสุบะไม่คอยควบคุมโดยตรง 87 00:06:31,516 --> 00:06:34,685 มันจะนำพาไปสู่หายนะใหญ่หลวงในสักวัน 88 00:06:35,394 --> 00:06:37,855 เป็นพลังที่อันตรายถึงเพียงนั้น 89 00:06:38,648 --> 00:06:40,316 แล้วคิดจะทำยังไงกับมิโยะ 90 00:06:40,399 --> 00:06:42,110 ไม่ทำอะไรทั้งนั้น 91 00:06:42,944 --> 00:06:45,947 แค่ให้เธอกลับมาอยู่ในที่ที่ควรอยู่ 92 00:06:46,781 --> 00:06:49,617 ในเมื่อมิโยะมีพลังเนตรฝัน 93 00:06:49,700 --> 00:06:53,079 เราก็ปล่อยให้เธออยู่นอกตระกูลอุสุบะไม่ได้ 94 00:06:53,162 --> 00:06:55,998 อย่าคิดจะพาตัวมิโยะไปจากผมเลยดีกว่า 95 00:06:56,082 --> 00:06:56,999 คุณคุโด 96 00:06:58,126 --> 00:07:00,628 เข้าใจด้วยนะครับว่าที่มาคุยกับคุณแบบนี้ 97 00:07:00,711 --> 00:07:04,006 เป็นการแสดงน้ำใจอย่างถึงที่สุดของเรา 98 00:07:04,090 --> 00:07:08,636 คิดว่าฉันจะยอมทำตาม คำพูดเพ้อเจ้อของพวกนายงั้นเหรอ 99 00:07:08,719 --> 00:07:10,388 ใจเย็นก่อนเถอะครับ 100 00:07:10,972 --> 00:07:13,349 นี่เป็นเรื่องในตระกูลอุสุบะ 101 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 - คือ… - อย่าพูดจาไร้สาระ 102 00:07:15,226 --> 00:07:18,146 มิโยะจะไม่มีวันไปอยู่กับอุสุบะ 103 00:07:18,229 --> 00:07:21,023 เพราะมิโยะเป็นคู่หมั้นของฉัน 104 00:07:21,107 --> 00:07:23,943 - บอกแล้วไงครับว่านี่เป็นเรื่องในตระกูลอุสุบะ - คุณท่านคะ… 105 00:07:24,026 --> 00:07:25,945 ส่วนคุณน่ะเป็นคนนอก 106 00:07:26,028 --> 00:07:27,947 ที่ผ่านมาไม่เคยไยดีเธอ 107 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 แต่พอรู้ว่ามีพลังพิเศษ ก็ดันมาขอตัวเธอ 108 00:07:31,534 --> 00:07:33,661 ตรรกะแบบนั้นใช้ได้ที่ไหน 109 00:07:33,744 --> 00:07:36,247 ไม่ว่าเกิดอะไรขึ้น ฉันก็จะไม่ส่งมิโยะให้ 110 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 ฉันจะปกป้องเธอเอง 111 00:07:38,833 --> 00:07:42,420 คุณคิดว่าตัวเองปกป้องคุณมิโยะได้เหรอครับ 112 00:07:43,004 --> 00:07:43,838 ว่าไงนะ 113 00:07:44,422 --> 00:07:46,090 ตอนเกิดเรื่องที่ตระกูลไซโมริ 114 00:07:46,174 --> 00:07:49,302 คุณมิโยะถูกลักพาตัวและได้รับบาดเจ็บ 115 00:07:49,385 --> 00:07:52,430 ไม่ใช่แค่นั้น ตอนนี้คุณยังหยุดฝันร้ายไม่ได้ 116 00:07:52,513 --> 00:07:54,390 ปล่อยให้เธอต้องทุกข์ทรมาน 117 00:07:54,474 --> 00:07:58,311 ยังกล้าพูดได้เต็มปากไหมล่ะครับ ว่าปกป้องเธอได้ 118 00:07:59,103 --> 00:08:03,816 อีกอย่างตอนนี้ก็ไม่ใช่เวลา ให้คุณมาวุ่นวายเรื่องนี้หรือเปล่า 119 00:08:04,400 --> 00:08:05,776 สุสานบรรพชนถูกบุกรุก 120 00:08:05,860 --> 00:08:09,322 ประเทศชาติกำลังตกอยู่ในวิกฤติครั้งใหญ่ 121 00:08:09,906 --> 00:08:13,201 คุณจะเอาเวลาที่ไหนมาปกป้องคุณมิโยะครับ 122 00:08:13,284 --> 00:08:14,327 นี่แก… 123 00:08:15,077 --> 00:08:18,372 เป็นเพราะคนอย่างเราเขาถึงต้องหักโหม 124 00:08:18,956 --> 00:08:21,542 เราทำให้คุณท่านต้องเป็นกังวล 125 00:08:23,294 --> 00:08:25,880 คุณมิโยะล่ะ ต้องการแบบไหนครับ 126 00:08:25,963 --> 00:08:26,881 เอ๊ะ 127 00:08:28,549 --> 00:08:29,842 ฉัน… 128 00:08:31,761 --> 00:08:32,887 ฉัน… 129 00:08:38,559 --> 00:08:40,102 ไม่รู้ค่ะ 130 00:08:41,896 --> 00:08:44,899 ถ้าพูดออกไปตอนนี้ว่าอยากอยู่เคียงข้างคุณท่าน 131 00:08:44,982 --> 00:08:48,194 ก็อาจเป็นการผูกมัดคุณท่านเอาไว้ตลอดไป 132 00:08:50,154 --> 00:08:50,988 งั้นเหรอครับ 133 00:08:51,656 --> 00:08:55,368 ถ้าอย่างนั้นคุณคุโด ดูท่าการหารือของเราจะหาข้อสรุปไม่ได้ 134 00:08:55,451 --> 00:08:57,870 เอาเป็นว่าพวกเรา 135 00:08:57,954 --> 00:09:02,625 มาประลองกันอย่างยุติธรรม โดยผู้ชนะจะได้ตัวคุณมิโยะไปดีไหมครับ 136 00:09:03,417 --> 00:09:04,252 ประลองเหรอ 137 00:09:04,961 --> 00:09:09,840 ถ้าคุณชนะ ผมจะสอนวิธีควบคุม พลังพิเศษของคุณมิโยะให้ 138 00:09:10,716 --> 00:09:15,096 หากทำแบบนั้น คุณมิโยะก็จะไม่ฝันร้ายอีกต่อไป 139 00:09:15,179 --> 00:09:19,100 ไม่นะ ฉันไม่ได้อยากให้ประลองอะไรนั่นเลย… 140 00:09:19,183 --> 00:09:21,352 ย่อมได้ ไม่มีปัญหา 141 00:09:24,438 --> 00:09:25,690 ขอบคุณครับ 142 00:09:27,316 --> 00:09:29,235 ถ้างั้นก็มาสู้กันจริงจัง 143 00:09:29,318 --> 00:09:32,029 ตามประสาลูกผู้ชายกันเถอะครับ 144 00:09:35,700 --> 00:09:38,202 ถ้าคุณชนะ ตระกูลคุโด 145 00:09:38,286 --> 00:09:40,496 ถ้าผมชนะ ตระกูลอุสุบะ 146 00:09:40,580 --> 00:09:42,707 จะเป็นที่อยู่ให้กับมิโยะ 147 00:09:43,958 --> 00:09:45,334 ไม่มีปัญหา 148 00:09:52,258 --> 00:09:54,719 ผมบอกว่าจะสู้กันจริงจังนะครับ 149 00:09:54,802 --> 00:09:55,886 เท่านี้ก็พอแล้ว 150 00:09:57,221 --> 00:09:59,765 ผมไม่ออมมือหรอกนะ 151 00:10:07,857 --> 00:10:08,774 โอ๊ะ 152 00:10:23,122 --> 00:10:24,206 ช้าไป 153 00:10:38,888 --> 00:10:40,806 โอ๊ะ ขอโทษด้วยนะครับ 154 00:10:40,890 --> 00:10:45,311 ผมเล็งไปที่ด้ามดาบนี่นา พลาดไปเหรอเนี่ย 155 00:10:54,779 --> 00:10:57,573 แย่หน่อยนะครับ นั่นก็ยังไม่ใช่ 156 00:11:01,160 --> 00:11:03,704 คุณนี่มันรับมือยากจริงๆ 157 00:11:03,788 --> 00:11:07,583 พลังของแกใช้กับฉันไม่ได้แล้ว 158 00:11:07,667 --> 00:11:11,087 จริงสิ ผมจะบอกอะไรดีๆ ให้อย่างหนึ่งแล้วกัน 159 00:11:12,171 --> 00:11:15,508 ผู้ใช้พลังพิเศษในอุสุบะส่วนใหญ่รวมถึงผม 160 00:11:15,591 --> 00:11:17,843 ไม่มีเนตรทิพย์ 161 00:11:17,927 --> 00:11:20,179 รู้ไหมครับว่าทำไม 162 00:11:21,222 --> 00:11:24,642 เนตรทิพย์เป็นสิ่งจำเป็นยามต่อสู้กับปีศาจ 163 00:11:25,726 --> 00:11:30,606 หมายความว่าพลังพิเศษของเรา ไม่ได้เอาไว้สู้กับปีศาจครับ 164 00:11:33,859 --> 00:11:35,486 พลังพิเศษของอุสุบะ 165 00:11:35,569 --> 00:11:38,239 เป็นพลังสำหรับจัดการผู้ใช้พลังพิเศษ 166 00:11:43,202 --> 00:11:44,620 แบบนี้ยังไงล่ะครับ 167 00:11:55,381 --> 00:11:56,632 เป็นไงครับ 168 00:11:57,216 --> 00:11:58,884 เริ่มไม่อยากเชื่อ 169 00:11:59,468 --> 00:12:02,972 ในสิ่งที่ตัวเองเห็นแล้วใช่ไหมครับ 170 00:12:05,975 --> 00:12:06,976 โอหังเกินไปแล้ว 171 00:12:11,689 --> 00:12:13,023 ทรงพลังมาก 172 00:12:13,107 --> 00:12:16,402 ถ้าผู้ใช้พลังพิเศษที่แข็งแกร่งอย่างคุณคลุ้มคลั่ง 173 00:12:16,902 --> 00:12:21,699 แล้วพยายามทำร้ายคนอื่น ใครหน้าไหนจะสามารถหยุดคุณได้นะ 174 00:12:26,662 --> 00:12:28,330 ถ้าเป็นพลังพิเศษของอุสุบะ… 175 00:12:28,914 --> 00:12:31,333 ที่แทรกแซงจิตใจผู้อื่นได้โดยตรง 176 00:12:31,417 --> 00:12:34,753 อย่างพวกเราต้องทำได้แน่ 177 00:12:47,975 --> 00:12:51,645 เพราะแบบนี้อุสุบะถึงได้ซ่อนตัว อยู่เบื้องหลังประวัติศาสตร์ 178 00:12:52,938 --> 00:12:54,857 เรารับใช้องค์จักรพรรดิอย่างลับๆ 179 00:12:55,441 --> 00:12:59,278 เป็นอาวุธสุดท้ายสำหรับหยุดยั้ง ผู้ใช้พลังพิเศษที่คลุ้มคลั่ง 180 00:13:13,334 --> 00:13:14,293 เป็นอะไรไป 181 00:13:15,336 --> 00:13:18,255 พลังพิเศษของอุสุบะที่พล่ามมามีดีแค่นั้นเหรอ 182 00:13:18,339 --> 00:13:19,507 ให้ตายสิ 183 00:13:20,007 --> 00:13:23,260 ไม่เคยมีใครรับมือภาพลวงตา ได้เร็วขนาดนี้เลยนะครับ 184 00:13:24,386 --> 00:13:26,764 ขอปิดฉากเลยแล้วกัน 185 00:13:27,973 --> 00:13:29,517 ไม่มีทางหรอกครับ 186 00:13:30,100 --> 00:13:32,561 คนของอุสุบะแพ้ผู้ใช้พลังพิเศษ… 187 00:13:33,687 --> 00:13:35,940 ไม่ได้หรอกครับ 188 00:13:41,612 --> 00:13:45,032 บอกไปแล้วนี่ว่าภาพลวงตาของนาย ใช้กับฉันไม่ได้แล้ว 189 00:13:48,118 --> 00:13:50,454 คุณท่าน หยุดเถอะค่ะ! 190 00:13:52,998 --> 00:13:55,543 ถ้าไปใกล้กว่านี้ จะโดนลูกหลงไปด้วยนะ 191 00:13:55,626 --> 00:13:56,919 อยากตายหรือไง 192 00:14:03,509 --> 00:14:05,928 แบบนี้ล่ะ ยังหลบได้หรือเปล่า 193 00:14:19,149 --> 00:14:20,693 มันจบแล้ว 194 00:14:25,281 --> 00:14:26,699 คุณท่าน! 195 00:14:41,672 --> 00:14:43,966 ผมชนะครับ 196 00:14:55,185 --> 00:14:56,437 คุณท่าน… 197 00:14:58,063 --> 00:14:59,440 เดี๋ยว อย่าเพิ่งไป 198 00:15:00,482 --> 00:15:03,444 ไม่ยิงเหรอ ไหนว่าจะสู้กันจริงจัง 199 00:15:04,028 --> 00:15:05,905 ไม่จำเป็นต้องยิงหรอกครับ 200 00:15:06,488 --> 00:15:09,116 ผลมันชัดเจนแล้ว 201 00:15:09,825 --> 00:15:11,201 คุณท่าน! 202 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 มิโยะ! 203 00:15:13,787 --> 00:15:14,914 คุณท่านคะ! 204 00:15:16,373 --> 00:15:18,000 คุณแข็งแกร่งมาก 205 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 แต่ว่า… 206 00:15:19,752 --> 00:15:21,086 การปกป้องมิโยะ… 207 00:15:22,421 --> 00:15:23,464 คุณท่าน! 208 00:15:24,632 --> 00:15:25,716 มิโยะ! 209 00:15:25,799 --> 00:15:27,092 เป็นหน้าที่ของผม 210 00:15:45,986 --> 00:15:47,613 คุณท่าน… 211 00:15:56,413 --> 00:15:58,624 สถานการณ์รุนแรงกว่าที่คาดไว้ซะอีก 212 00:15:59,833 --> 00:16:01,669 มีปัญหาใหม่เกิดขึ้นเหรอครับ 213 00:16:02,169 --> 00:16:03,003 ใช่ 214 00:16:03,087 --> 00:16:04,213 จากรายงาน 215 00:16:04,296 --> 00:16:07,383 พวกปีศาจเคลื่อนไหว อย่างเป็นเอกเทศมาโดยตลอด 216 00:16:08,217 --> 00:16:09,093 แต่ว่า… 217 00:16:09,593 --> 00:16:13,430 พอมาถึงตรงนี้มันกลับเริ่มรวมกันเป็นฝูง 218 00:16:14,098 --> 00:16:16,141 ไม่จริงน่า… 219 00:16:16,225 --> 00:16:18,018 เราต้องดูการเคลื่อนไหวของปีศาจ 220 00:16:18,102 --> 00:16:21,063 แล้วปรับแนวทัพตามสถานการณ์ 221 00:16:21,814 --> 00:16:23,691 ติดต่อคุโดเดี๋ยวนี้ 222 00:16:24,274 --> 00:16:25,109 รับทราบครับ 223 00:16:29,279 --> 00:16:31,031 ไม่อยากจะเชื่อเลย 224 00:16:31,115 --> 00:16:34,159 พอแพ้เขาก็เดินคอตกกลับมาเลยเหรอ 225 00:16:34,243 --> 00:16:35,786 แถมยังเจ็บตัวอีก 226 00:16:36,996 --> 00:16:37,913 ผมขอโทษ 227 00:16:38,747 --> 00:16:40,666 ถ้ามีเวลามาขอโทษ 228 00:16:40,749 --> 00:16:43,043 ก็รีบกลับไปรับมิโยะจังเดี๋ยวนี้เลย 229 00:16:44,003 --> 00:16:45,421 ทำแบบนั้นไม่ได้หรอก 230 00:16:45,504 --> 00:16:47,715 หา พูดอะไรของนาย… 231 00:16:47,798 --> 00:16:48,882 ผมแพ้การประลอง 232 00:16:50,009 --> 00:16:51,051 ผม… 233 00:16:51,635 --> 00:16:53,679 ไม่มีสิทธิ์พามิโยะกลับมาหรอก 234 00:16:55,514 --> 00:16:56,598 โอ๊ย 235 00:16:56,682 --> 00:16:58,100 จะบอกให้นะ 236 00:16:58,183 --> 00:17:01,603 ผู้ชายไม่ได้เรื่องอย่างนายจะรู้สึกยังไงก็ช่าง 237 00:17:01,687 --> 00:17:04,023 แบบนี้มิโยะจังก็น่าสงสารน่ะสิ 238 00:17:05,149 --> 00:17:07,609 แต่มิโยะเป็นคนพูดเอง 239 00:17:08,444 --> 00:17:11,363 ว่าไม่รู้จะเลือกฝ่ายไหนดี 240 00:17:11,447 --> 00:17:12,740 ระหว่างผมกับอุสุบะ 241 00:17:12,823 --> 00:17:13,741 โง่จริง! 242 00:17:14,575 --> 00:17:16,702 ตั้งใจใช้หัวคิดหน่อยสิ 243 00:17:17,536 --> 00:17:19,747 ต่อให้นายจะพูดจาใจร้ายกับเธอ 244 00:17:19,830 --> 00:17:22,416 เธอก็ไม่มีทางพูดเอาคืนแบบนั้นหรอก 245 00:17:23,000 --> 00:17:24,752 มิโยะจังโทษตัวเองอยู่นะ 246 00:17:25,335 --> 00:17:29,131 ว่าเธอผิดเองที่ไม่รู้ความรู้สึกของนาย 247 00:17:30,132 --> 00:17:32,843 ต่อให้ปรารถนาจะอยู่เคียงข้างนายแค่ไหน 248 00:17:33,677 --> 00:17:37,264 แต่เธอก็เข้าใจว่าถ้านายไม่ไยดีก็จบ 249 00:17:37,848 --> 00:17:40,267 เธอถึงอยากพัฒนาตัวเอง 250 00:17:40,350 --> 00:17:41,810 เพื่อให้นายต้องการ 251 00:17:44,396 --> 00:17:47,441 เธอก็ต้องไม่กล้าปรึกษานายอยู่แล้วจริงไหม 252 00:17:54,573 --> 00:17:56,033 อย่างที่คิดเลย… 253 00:17:56,742 --> 00:17:58,202 ผมทำพลาดไปสินะ 254 00:18:01,413 --> 00:18:02,539 ตั้งสติหน่อย! 255 00:18:03,248 --> 00:18:05,709 มิโยะจังมีแค่นายคนเดียวนะ 256 00:18:08,962 --> 00:18:11,048 เข้าใจแล้ว จะไปเดี๋ยวนี้แหละ 257 00:18:14,093 --> 00:18:15,552 ผมจะไปที่ฐานทัพ 258 00:18:16,303 --> 00:18:17,304 พูดเป็นเล่นน่า 259 00:18:17,387 --> 00:18:20,182 คิดจะปล่อยมิโยะจังไว้แล้วไปทำงานเหรอ 260 00:18:20,265 --> 00:18:22,392 เกิดเหตุฉุกเฉินขึ้น 261 00:18:22,476 --> 00:18:23,852 แต่ก็ไม่เห็นต้อง… 262 00:18:23,936 --> 00:18:25,938 มันมีชีวิตผู้คนเป็นเดิมพัน 263 00:18:26,522 --> 00:18:30,692 หากมีใครต้องสูญเสียเพราะผมเพิกเฉยในหน้าที่ 264 00:18:31,860 --> 00:18:34,780 คงยิ่งทำให้มิโยะยกโทษให้ตัวเองไม่ได้ 265 00:18:35,364 --> 00:18:36,448 เพราะงั้น… 266 00:18:37,783 --> 00:18:41,787 พอจัดการทุกอย่างเสร็จ ผมจะไปรับมิโยะอย่างแน่นอน 267 00:18:44,748 --> 00:18:48,335 ถ้าคิดแบบนั้นก็รีบไปทำงานให้เสร็จเถอะ 268 00:18:49,795 --> 00:18:51,588 อือ ผมไปก่อนนะ 269 00:18:57,594 --> 00:18:59,513 รอก่อนนะ มิโยะ 270 00:19:10,440 --> 00:19:12,109 มีอะไรหรือเปล่าพ่ะย่ะค่ะ 271 00:19:12,693 --> 00:19:13,819 เปล่าหรอก 272 00:19:15,445 --> 00:19:17,239 ใจไม่สงบเลย 273 00:19:18,073 --> 00:19:22,744 แต่ตอนนี้คงทำได้เพียงเชื่อมั่นเท่านั้น 274 00:19:25,330 --> 00:19:27,249 ใกล้แล้ว 275 00:19:27,833 --> 00:19:29,084 ใกล้เข้ามาแล้ว 276 00:19:29,626 --> 00:19:34,756 วันที่ผู้เป็นภัยต่อเราจะสูญสิ้นไปจนหมด 277 00:19:48,353 --> 00:19:50,147 มาถึงเมืองหลวงจนได้สินะครับ 278 00:19:50,647 --> 00:19:51,481 ครับ 279 00:19:51,565 --> 00:19:54,443 คอยรายงานทุกการเคลื่อนไหว ของกองทัพด้วยนะครับ 280 00:19:55,110 --> 00:19:57,237 ครับ สวัสดีครับ 281 00:20:00,991 --> 00:20:03,243 ถ้าเกิดว่าหน่วยพิเศษต่อต้านปีศาจ 282 00:20:03,327 --> 00:20:04,870 หยุดพวกปีศาจไว้ไม่ได้ 283 00:20:05,579 --> 00:20:08,540 จะเกิดอะไรขึ้นกับเมืองหลวงแห่งนี้นะ 284 00:20:09,166 --> 00:20:13,045 แต่ยังไงมิโยะก็กลับมายังอุสุบะแล้ว 285 00:20:13,629 --> 00:20:16,215 เราทำในสิ่งที่ควรทำก็พอ 286 00:20:18,425 --> 00:20:20,302 นี่ ท่านปู่ครับ 287 00:20:20,385 --> 00:20:21,887 มีอะไรเหรอ อาราตะ 288 00:20:22,596 --> 00:20:26,183 เมื่อไหร่ผมจะได้รับหน้าที่เหรอ 289 00:20:27,017 --> 00:20:28,560 จะเป็นเมื่อไหร่กันนะ 290 00:20:29,394 --> 00:20:31,438 แต่ไม่ต้องกังวลไปหรอก 291 00:20:31,521 --> 00:20:33,815 สักวันเวลานั้นจะต้องมาถึงแน่ 292 00:20:33,899 --> 00:20:35,651 เวลาที่หลานจะได้ทำหน้าที่ 293 00:20:35,734 --> 00:20:38,028 ที่มีเพียงหลานเท่านั้นที่ทำได้ 294 00:20:40,739 --> 00:20:42,449 ในที่สุดก็มาถึงแล้ว 295 00:20:42,532 --> 00:20:44,201 เวลาที่เราจะได้ทำหน้าที่ 296 00:20:44,284 --> 00:20:46,662 ที่มีเพียงเราเท่านั้นที่ทำได้ 297 00:20:57,631 --> 00:20:58,507 ค่ะ 298 00:21:02,678 --> 00:21:05,430 คุณมิโยะ อาการเป็นยังไงบ้างครับ 299 00:21:07,391 --> 00:21:09,226 แล้วคุณท่านล่ะคะ 300 00:21:09,977 --> 00:21:12,104 คุณท่านปลอดภัยดีไหมคะ 301 00:21:13,522 --> 00:21:16,608 ผมแค่ใช้พลังเขตแดน ส่งเขาออกนอกคฤหาสน์เองครับ 302 00:21:17,317 --> 00:21:21,321 เห็นว่ากลับไปอย่างปลอดภัย ตอนนี้ก็ไปทำงานตามปกติครับ 303 00:21:22,864 --> 00:21:24,741 ช่างเป็นผู้ชายที่เย็นชาจริงๆ 304 00:21:24,825 --> 00:21:26,827 เขาเลือกงานมากกว่าคุณซะอีก 305 00:21:30,372 --> 00:21:31,623 แบบนี้ก็ดีแล้ว 306 00:21:32,207 --> 00:21:35,294 ทุกอย่างเป็นไปตามที่ควรเป็น 307 00:21:36,670 --> 00:21:38,630 นี่คือสิ่งที่ควรจะเป็นครับ 308 00:21:43,051 --> 00:21:43,885 อ๊ะ 309 00:21:45,345 --> 00:21:46,513 ท่านแม่… 310 00:21:47,014 --> 00:21:51,476 คุณสุมิมีพลังพิเศษเชื่อมต่อจิตใจคนอื่นได้ 311 00:21:51,560 --> 00:21:53,478 หรือพลังโทรจิตครับ 312 00:21:53,562 --> 00:21:54,396 เอ๊ะ 313 00:21:54,980 --> 00:21:57,899 พลังที่จะส่งความคิดไปยังสมองของผู้อื่น 314 00:21:58,608 --> 00:22:00,902 และลูกของผู้ที่ครอบครองพลังนั้น 315 00:22:00,986 --> 00:22:03,613 ในบางครั้งก็จะมีพลังพิเศษที่หาได้ยากยิ่ง 316 00:22:04,781 --> 00:22:06,742 ซึ่งนั่นก็คือพลังของคุณ 317 00:22:06,825 --> 00:22:08,410 พลังเนตรฝันไงล่ะครับ 318 00:22:08,493 --> 00:22:11,663 ที่จริงเรื่องที่พูดต่อหน้าคุณคุโด 319 00:22:11,747 --> 00:22:15,417 เป็นเพียงส่วนหนึ่งของพลังเนตรฝันเท่านั้น 320 00:22:15,500 --> 00:22:16,418 เอ๊ะ 321 00:22:17,753 --> 00:22:22,132 พลังเนตรฝันเป็นพลัง ที่จะเข้าไปยังความฝันของใครก็ได้ 322 00:22:22,215 --> 00:22:23,550 และบงการฝันนั้น 323 00:22:24,426 --> 00:22:27,262 ตราบใดที่ทุกคนบนโลกนี้ยังต้องนอนหลับ 324 00:22:27,346 --> 00:22:31,141 ไม่ว่าอีกฝ่ายแข็งแกร่งแค่ไหน ก็สามารถเข้าไปควบคุมจิตใจ 325 00:22:31,224 --> 00:22:33,727 หรือทำได้กระทั่งล้างสมอง 326 00:22:39,941 --> 00:22:41,693 ไม่ใช่แค่นั้นนะครับ 327 00:22:41,777 --> 00:22:44,821 ถ้าพลังของคุณก้าวหน้าขึ้น ภายในความฝันนั้น 328 00:22:44,905 --> 00:22:47,282 ไม่ว่าจะอดีต ปัจจุบัน อนาคต 329 00:22:47,365 --> 00:22:50,577 คุณจะสามารถมองเห็นได้ทั้งหมดเลยครับ 330 00:22:51,161 --> 00:22:52,329 ฉันครอบครอง… 331 00:22:52,412 --> 00:22:54,331 พลังระดับนั้นเชียวเหรอคะ 332 00:22:54,915 --> 00:22:55,874 ขอโทษนะครับ 333 00:22:55,957 --> 00:22:58,794 ผมรีบบอกหลายอย่างพร้อมกันมากเกินไป 334 00:22:58,877 --> 00:23:00,295 แล้วทำไม… 335 00:23:00,378 --> 00:23:03,840 ที่ผ่านมาพลังของฉันถึงไม่เคยตื่นขึ้นมาเลยล่ะคะ 336 00:23:04,633 --> 00:23:06,843 เรื่องนั้นมีสาเหตุอยู่ 337 00:23:08,595 --> 00:23:12,599 เพราะมีคนผนึกพลังของหลานไว้ไงล่ะ 338 00:23:13,642 --> 00:23:17,479 ผนึกเหรอ ใครเป็นคนทำเรื่องแบบนั้นคะ 339 00:23:18,188 --> 00:23:22,109 สุมิ แม่ของหลานนั่นแหละ 340 00:23:23,693 --> 00:23:24,569 ท่านแม่น่ะเหรอ 341 00:23:25,362 --> 00:23:27,447 ทำไมท่านแม่ถึงได้… 342 00:23:27,948 --> 00:23:29,491 หากจะเล่าเรื่องนั้น 343 00:23:30,075 --> 00:23:32,577 จำเป็นต้องเล่าย้อนไปถึงเรื่องราว 344 00:23:33,161 --> 00:23:34,663 ก่อนหลานจะเกิดได้ไม่นาน 345 00:23:38,792 --> 00:23:40,544 ตาจะเล่าทุกอย่างให้ฟังเอง 346 00:23:41,253 --> 00:23:44,131 ว่าทำไมสุมิถึงแต่งเข้าตระกูลไซโมริ 347 00:23:44,714 --> 00:23:47,676 และผนึกพลังพิเศษของหลานเอาไว้ 348 00:23:47,759 --> 00:23:49,928 คำบรรยายโดย: วรัทรินทร์ พิณพริษฐ์กุล