1 00:00:14,973 --> 00:00:21,479 (ขอให้รักเรานี้ได้มีความสุข) 2 00:01:40,016 --> 00:01:44,938 (ตอนที่ 11 สิ่งที่แม่เหลือไว้ให้) 3 00:01:46,356 --> 00:01:47,982 ตาจะเล่าทุกอย่างให้ฟังเอง 4 00:01:48,733 --> 00:01:51,736 ว่าทำไมสุมิถึงแต่งเข้าตระกูลไซโมริ 5 00:01:52,237 --> 00:01:55,323 และผนึกพลังพิเศษของหลานเอาไว้ 6 00:01:58,451 --> 00:02:00,954 หลายปีก่อนที่หลานจะเกิด 7 00:02:02,038 --> 00:02:06,292 สึรุกิการค้าเจรจา กับลูกค้าเจ้าใหญ่เจ้าหนึ่งล้มเหลว 8 00:02:06,876 --> 00:02:10,046 และมีผลประกอบการตกต่ำ นับตั้งแต่เปิดกิจการมา 9 00:02:11,714 --> 00:02:14,968 พวกเราที่มีสึรุกิการค้าคอยค้ำจุน 10 00:02:15,051 --> 00:02:18,596 ต้องเป็นหนี้ก้อนโตและตกที่นั่งลำบาก 11 00:02:19,556 --> 00:02:20,974 ในตอนนั้นเอง 12 00:02:21,683 --> 00:02:24,978 มีตระกูลหนึ่งมาทาบทามสู่ขอเรา 13 00:02:26,062 --> 00:02:29,983 ไม่รู้ไปได้ยินมาจากไหน ว่าตระกูลอุสุบะกำลังเผชิญวิกฤติ 14 00:02:30,066 --> 00:02:33,236 จึงมาเสนอว่าจะชำระหนี้ก้อนโตให้ 15 00:02:33,987 --> 00:02:36,322 แลกกับการขอสุมิไปเป็นลูกสะใภ้ 16 00:02:37,448 --> 00:02:40,994 ฝ่ายนั้นคอยเทียวมาสู่ขอไม่ยอมเลิกรา 17 00:02:41,077 --> 00:02:42,829 ซึ่งตาปฏิเสธไปทั้งหมด 18 00:02:44,455 --> 00:02:46,124 แต่อยู่มาวันหนึ่ง 19 00:02:47,333 --> 00:02:53,298 สุมิกลับตอบรับการสู่ขอเสียเอง โดยไม่มาปรึกษาตาก่อน 20 00:02:55,300 --> 00:02:58,136 ลูกรู้ไหมว่าตัวเองทำอะไรลงไป! 21 00:02:58,887 --> 00:03:01,931 เราต้องยกสายเลือดอุสุบะให้ตระกูลอื่นเชียวนะ 22 00:03:02,515 --> 00:03:05,768 ขืนเราไม่ยอมทำอะไร อุสุบะจบสิ้นแน่ค่ะ 23 00:03:07,604 --> 00:03:10,523 สุมิ ลูกไม่เข้าใจอะไรเลย 24 00:03:11,608 --> 00:03:14,736 ร่างกายอ่อนแออย่างลูกจะทำอะไรได้ 25 00:03:15,236 --> 00:03:16,905 เราไม่มีหนทางอื่นแล้วค่ะ 26 00:03:19,574 --> 00:03:21,743 ขอโทษนะคะ ท่านพ่อ 27 00:03:23,411 --> 00:03:25,038 ลูกนี่มันโง่จริงๆ 28 00:03:28,374 --> 00:03:32,378 ตระกูลที่เธอแต่งเข้าไป ก็คือตระกูลไซโมรินั่นแหละ 29 00:03:33,630 --> 00:03:36,966 เมื่อทำสัญญาที่เรียกว่าแต่งงานเสร็จสิ้น 30 00:03:37,050 --> 00:03:39,761 ช่องทางการติดต่อของเธอก็ถูกตัดขาด 31 00:03:39,844 --> 00:03:41,304 ผลคือเรากับสุมิ 32 00:03:41,387 --> 00:03:43,932 ต้องตัดความสัมพันธ์กันไป 33 00:03:48,811 --> 00:03:49,729 มิโยะ 34 00:03:50,980 --> 00:03:53,274 ตามีอะไรอยากให้หลานดูสักหน่อย 35 00:03:55,902 --> 00:03:58,571 หลานครอบครองพลังเนตรฝัน 36 00:03:59,739 --> 00:04:02,617 นั่นเป็นพลังที่แม้แต่สุมิก็ไม่เคยมี 37 00:04:03,201 --> 00:04:05,036 พลังเนตรฝัน… 38 00:04:05,745 --> 00:04:07,580 ลองแตะต้นไม้ต้นนี้ดูสิ 39 00:04:32,188 --> 00:04:34,482 จะมาจากอุสุบะหรืออะไรไม่รู้แหละ 40 00:04:34,565 --> 00:04:37,485 เจ้าสาวหน้าตาบอกบุญไม่รับเอาซะเลย 41 00:04:38,069 --> 00:04:38,903 ชินอิจิ 42 00:04:38,987 --> 00:04:41,531 นี่ไม่ใช่การแต่งงานทางการเมืองธรรมดาๆ 43 00:04:41,614 --> 00:04:43,658 รู้หน้าที่ของตัวเองดีใช่ไหม 44 00:04:44,158 --> 00:04:45,285 ครับ 45 00:04:45,368 --> 00:04:48,288 ต้องให้กำเนิดเด็กที่มีพลังพิเศษของอุสุบะให้ได้ 46 00:04:48,371 --> 00:04:49,998 ขอฝากด้วยนะ คุณสุมิ 47 00:05:09,017 --> 00:05:10,226 ทำได้ดีมาก 48 00:05:26,826 --> 00:05:27,910 เด็กคนนี้ 49 00:05:28,494 --> 00:05:29,912 มีพลังเนตรฝัน 50 00:05:41,549 --> 00:05:43,468 ยังยืนยันไม่ได้งั้นเหรอ 51 00:05:44,052 --> 00:05:46,429 ครับ มิโยะยังเด็กอยู่เลย 52 00:05:47,013 --> 00:05:50,767 ถ้าไม่รีบเอาพลังพิเศษของอุสุบะมาครอง 53 00:05:50,850 --> 00:05:52,769 ตระกูลไซโมริคงถึงคราวตกต่ำ 54 00:05:53,269 --> 00:05:55,772 เราลงแรงไปมาก กว่าจะได้สายเลือดอุสุบะมา 55 00:05:56,314 --> 00:05:58,775 ผู้หญิงคนนั้นจะล้มป่วยเมื่อไหร่ก็ไม่รู้ 56 00:05:59,317 --> 00:06:02,195 ถ้ามิโยะใช้การไม่ได้ ก็ต้องรีบให้เธอคลอดคนต่อไป 57 00:06:02,987 --> 00:06:03,946 ครับ 58 00:06:13,206 --> 00:06:14,707 ขอโทษนะ มิโยะ 59 00:06:15,500 --> 00:06:18,961 แม่เหลือเวลาอีกไม่มากแล้วล่ะ 60 00:06:21,130 --> 00:06:22,465 เมื่อถึงเวลา 61 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 พลังของลูกก็ต้องปรากฏออกมาอยู่ดี 62 00:06:26,385 --> 00:06:28,179 เมื่อเป็นแบบนั้น 63 00:06:28,262 --> 00:06:31,682 เนตรฝันก็จะตกเป็นเครื่องมือ และตระกูลอุสุบะคง… 64 00:06:33,142 --> 00:06:36,979 จากนี้ไปลูกจำเป็นต้องอยู่คนเดียว 65 00:06:37,855 --> 00:06:40,650 ลูกอาจจะต้องเศร้าใจหรือทุกข์ทรมาน 66 00:06:41,150 --> 00:06:44,779 และโทษตัวเองว่าทำไมถึงไม่มีพลังพิเศษ 67 00:06:46,072 --> 00:06:49,992 แต่แม่ขอผนึกพลังนั้นไว้ก่อนนะ 68 00:07:23,609 --> 00:07:25,611 ขอโทษนะ มิโยะ 69 00:07:35,621 --> 00:07:37,665 หลานก็มองเห็นใช่ไหม 70 00:07:37,748 --> 00:07:40,501 ตารู้ว่าหลานคงจะยอมรับไม่ได้ในทันที 71 00:07:40,585 --> 00:07:42,837 ตอนนี้ไปพักผ่อนร่างกายก่อนเถอะ 72 00:08:13,367 --> 00:08:15,244 บ้าเอ๊ย ไม่หมดสักที 73 00:08:16,078 --> 00:08:18,080 คุณโกโด ขืนเป็นแบบนี้ต่อไป… 74 00:08:18,164 --> 00:08:21,125 อย่าเพิ่งใจเสาะ ต้องหาทางต้านมันไว้ให้ได้ 75 00:08:31,719 --> 00:08:32,553 หัวหน้า! 76 00:08:33,054 --> 00:08:33,888 พวกนาย 77 00:08:33,971 --> 00:08:36,307 ต้านไว้ได้ดีมาก 78 00:08:36,390 --> 00:08:38,893 เราไม่ตายแล้วทิ้งหัวหน้าเอาไว้หรอกครับ 79 00:08:39,477 --> 00:08:41,103 หน่วยสอดแนมรายงานมา 80 00:08:41,187 --> 00:08:43,564 ฝูงปีศาจส่วนใหญ่โดนกวาดล้างไปแล้ว 81 00:08:44,607 --> 00:08:47,235 กำจัดปีศาจที่เหลือให้หมดทีเดียวเลย 82 00:08:47,318 --> 00:08:48,152 - รับทราบ! - รับทราบ! 83 00:08:54,450 --> 00:08:55,368 ลุยได้ 84 00:09:09,757 --> 00:09:10,675 ค่ะ 85 00:09:11,717 --> 00:09:13,511 อรุณสวัสดิ์ครับ มิโยะ 86 00:09:14,554 --> 00:09:15,596 รู้สึกยังไงบ้าง 87 00:09:18,933 --> 00:09:21,519 พลังพิเศษสงบลงแล้วใช่ไหมครับ 88 00:09:23,145 --> 00:09:24,522 ต่อให้ไม่พูดอะไร 89 00:09:24,605 --> 00:09:26,774 สีหน้าคุณก็บอกทุกอย่างแล้วครับ 90 00:09:27,525 --> 00:09:31,946 แล้วระหว่างอยู่ที่นี่ กรุณาใส่เสื้อผ้าพวกนี้นะครับ 91 00:09:32,655 --> 00:09:34,740 นี่เป็นชุดพิเศษของมิโกะแห่งเนตรฝัน 92 00:09:34,824 --> 00:09:37,201 ที่สืบทอดในอุสุบะรุ่นสู่รุ่น 93 00:09:38,202 --> 00:09:43,291 ส่วนเสื้อผ้าที่มิโยะใส่มา ผมจะเก็บรักษาไว้ให้เอง ไม่ต้องห่วงนะครับ 94 00:09:48,254 --> 00:09:53,509 แม้เราจะได้รับการปลดปล่อยจากฝันร้าย และร่างกายเริ่มฟื้นตัวขึ้น 95 00:09:54,302 --> 00:09:58,723 แต่ระหว่างที่เวลาผันผ่านไปเรื่อยๆ ในกรงนกอันคับแคบแห่งนี้ 96 00:09:58,806 --> 00:10:02,643 ความคิดถึงที่มีต่อคุณท่านและความเสียใจ 97 00:10:03,269 --> 00:10:05,938 กลับยิ่งรุนแรงมากขึ้นทุกวัน 98 00:10:07,857 --> 00:10:11,277 เรามีคำตอบมาตั้งนานแล้วแท้ๆ 99 00:10:13,404 --> 00:10:16,198 ทำตัวเองทั้งนั้น 100 00:10:23,539 --> 00:10:25,249 ไม่ทานเหรอครับ มิโยะ 101 00:10:28,377 --> 00:10:30,463 ยังไม่ยกโทษให้ผมเหรอครับ 102 00:10:31,756 --> 00:10:34,175 หรือจะไม่ชอบห้องที่อยู่ 103 00:10:34,967 --> 00:10:37,511 อาหารไม่ถูกปากสินะครับ 104 00:10:37,595 --> 00:10:39,388 เดี๋ยวผมให้คนทำอย่างอื่นมาให้ 105 00:10:39,472 --> 00:10:40,348 ไม่ใช่ค่ะ 106 00:10:41,891 --> 00:10:45,478 หนักใจแย่เลยแบบนี้ ถ้าอย่างนั้นคุณต้องการอะไรเหรอครับ 107 00:10:46,771 --> 00:10:49,190 ช่วยคืนกิโมโนลายซากุระมาด้วยค่ะ 108 00:10:50,316 --> 00:10:53,694 มันเป็นกิโมโนตัวสำคัญที่ได้รับมาจากคุณท่าน 109 00:10:55,738 --> 00:10:56,989 ไม่ได้หรอกครับ 110 00:10:58,032 --> 00:10:59,241 ยังไงก็ไม่ได้เหรอคะ 111 00:10:59,825 --> 00:11:00,660 ครับ 112 00:11:01,452 --> 00:11:04,830 ฉันอยากคุยกับคุณท่านอีกสักครั้งค่ะ 113 00:11:04,914 --> 00:11:05,831 ทำไมล่ะ 114 00:11:06,624 --> 00:11:09,835 เพราะฉันคิดว่าฉันทำทุกอย่างผิดพลาดไปหมดค่ะ 115 00:11:10,753 --> 00:11:12,838 ฉันไม่มีหน้าไปเจอคุณท่านก็จริง 116 00:11:13,923 --> 00:11:16,342 แต่ฉันยังอยากขอโทษแล้วก็… 117 00:11:18,427 --> 00:11:20,471 คุณอยากออกไปจากที่นี่เหรอครับ 118 00:11:21,097 --> 00:11:23,682 ผมไม่ยอมหรอกครับ พวกเรา… 119 00:11:24,600 --> 00:11:27,228 ไม่สิ รู้บ้างไหมว่าผมรอคุณมานานแค่ไหน 120 00:11:29,271 --> 00:11:31,607 รู้บ้างไหมว่าตอนนี้ผมมีความสุขแค่ไหน 121 00:11:32,316 --> 00:11:33,484 คุณไม่รู้หรอก 122 00:11:36,070 --> 00:11:37,780 ผมอยากปกป้องคุณครับ 123 00:11:39,657 --> 00:11:40,658 ทำไมล่ะ… 124 00:11:41,242 --> 00:11:43,702 เพราะนั่นเป็นหน้าที่ของผมครับ 125 00:11:45,162 --> 00:11:46,247 ได้โปรดเถอะค่ะ 126 00:11:47,456 --> 00:11:50,584 ฉันแค่อยากเจอคุณท่านเท่านั้น 127 00:11:51,293 --> 00:11:56,257 เจอกับเขาแล้วบอกสิ่งที่ฉันควรพูด แต่ไม่ได้พูดมันออกไป 128 00:12:00,594 --> 00:12:05,182 พวกเราปฏิบัติตามกฎที่บรรพบุรุษตั้งไว้ อย่างเคร่งครัดมาโดยตลอด 129 00:12:06,058 --> 00:12:08,227 ห้ามใช้นามสกุลที่แท้จริง 130 00:12:08,853 --> 00:12:11,605 อนุญาตให้แต่งงานได้เพียงในหมู่เครือญาติ 131 00:12:12,314 --> 00:12:15,651 ห้ามมีเพื่อนสนิทหรือคนรัก 132 00:12:16,861 --> 00:12:18,404 หน้าที่ของอุสุบะ 133 00:12:18,487 --> 00:12:21,198 คือการยับยั้งผู้ใช้พลังพิเศษที่คลุ้มคลั่งครับ 134 00:12:21,949 --> 00:12:27,288 แต่ตั้งแต่เกิดมาผมยังไม่เคยได้รับคำสั่ง ให้ทำแบบนั้นเลยสักครั้ง 135 00:12:28,664 --> 00:12:32,209 จะทำตามกฎอย่างเคร่งครัดแค่ไหน ก็ไม่มีความหมายเลยครับ 136 00:12:32,835 --> 00:12:36,672 เพราะยังไงวันที่จะได้ทำหน้าที่ของอุสุบะ ก็ไม่มีวันมาถึง 137 00:12:38,215 --> 00:12:41,343 ผมต้องการหน้าที่ซึ่งเป็นของผมคนเดียว 138 00:12:42,636 --> 00:12:44,805 ได้ยินว่าเมื่อมิโกะแห่งเนตรฝันปรากฏตัว 139 00:12:44,889 --> 00:12:47,308 ผู้ใช้พลังพิเศษที่ได้รับเลือกจากในตระกูล 140 00:12:47,808 --> 00:12:51,395 จะได้ทำหน้าที่ปกป้องมิโกะแห่งเนตรฝันด้วยชีวิต 141 00:12:52,563 --> 00:12:55,566 สำหรับสมัยนี้ นั่นคงจะเป็นหน้าที่ผม 142 00:12:56,358 --> 00:12:59,069 เกรงว่าจะรวมถึงการเป็นคู่ครองของคุณด้วย 143 00:13:07,244 --> 00:13:10,956 ผมขอร้องล่ะมิโยะ อยู่ที่นี่ต่อไปเถอะ 144 00:13:12,082 --> 00:13:14,335 ผมอยากปกป้องคุณ 145 00:13:15,711 --> 00:13:19,131 ผมไม่อยากยกหน้าที่นี้ให้ใครทั้งนั้นครับ 146 00:13:27,473 --> 00:13:28,349 นึกว่า… 147 00:13:28,933 --> 00:13:31,268 คุณจะเหมือนผมซะอีก 148 00:13:32,186 --> 00:13:37,233 เป็นคนกลวงเปล่าที่สูญเสีย ความหมายในการมีชีวิตไปเหมือนผม 149 00:13:41,570 --> 00:13:42,613 มิโยะ 150 00:13:55,209 --> 00:13:56,252 สำเร็จแล้ว 151 00:13:56,752 --> 00:13:58,712 เรากำจัดฝูงปีศาจได้แล้ว 152 00:13:58,796 --> 00:14:00,256 เราเป็นฝ่ายชนะ! 153 00:14:03,133 --> 00:14:06,136 โกโด จัดแนวทัพกลับเป็นรูปแบบแรกเริ่ม 154 00:14:06,220 --> 00:14:08,013 เราจะตั้งหน่วยค้นหาศัตรูขึ้นใหม่ 155 00:14:08,097 --> 00:14:09,056 ครับ 156 00:14:14,395 --> 00:14:15,271 หือ 157 00:14:25,698 --> 00:14:26,532 โกโด! 158 00:14:45,926 --> 00:14:49,221 - หัวหน้า! - หัวหน้า! 159 00:14:57,146 --> 00:14:58,939 อยู่ที่นี่เป็นยังไงบ้าง 160 00:14:59,732 --> 00:15:02,067 มีอะไรติดขัดบ้างหรือเปล่า 161 00:15:02,776 --> 00:15:04,111 ไม่มีนะคะ 162 00:15:05,779 --> 00:15:10,117 คือว่า หนูไม่สามารถเจอคุณท่านได้เลยเหรอคะ 163 00:15:10,200 --> 00:15:13,203 ขอโทษนะ มีแค่เรื่องนั้นที่ยอมไม่ได้ 164 00:15:13,787 --> 00:15:15,497 แค่ครั้งเดียวก็ได้ค่ะ 165 00:15:15,998 --> 00:15:16,999 ได้โปรดเถอะค่ะ 166 00:15:18,500 --> 00:15:21,503 หัวดื้อเหมือนสุมิไม่มีผิดเลย 167 00:15:22,755 --> 00:15:23,631 ตอนนั้น… 168 00:15:24,673 --> 00:15:26,842 ถ้าตาไม่ผลักไสสุมิ 169 00:15:27,509 --> 00:15:30,012 ก็คงไม่สูญเสียลูกสาวไปเร็วขนาดนี้ 170 00:15:30,721 --> 00:15:34,975 และหลานก็คงไม่ต้องมีชีวิตที่ตกระกำลำบาก 171 00:15:37,061 --> 00:15:39,730 ที่หลานต้องทนลำบากมาตลอดหลายปี 172 00:15:39,813 --> 00:15:40,648 ตาขอโทษด้วยนะ 173 00:15:42,983 --> 00:15:46,362 พวกเราเป็นครอบครัว ที่เกี่ยวพันทางสายเลือดมาตั้งแต่แรก 174 00:15:47,112 --> 00:15:50,282 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เราจะคอยช่วยเหลือและสนับสนุน 175 00:15:50,824 --> 00:15:53,994 หลังจากนี้ตาอยากให้มาพึ่งพาเรา โดยไม่ต้องเกรงใจ 176 00:15:56,705 --> 00:15:59,917 จู่ๆ มาบอกว่าเป็นครอบครัวกัน หนูก็ลำบากใจนะคะ 177 00:16:00,834 --> 00:16:04,088 ถึงจะบอกให้พึ่งพา หนูก็ไม่รู้ว่าต้องทำยังไงดี 178 00:16:05,339 --> 00:16:07,841 จริงๆ แล้วครอบครัวคืออะไรกันแน่ 179 00:16:09,176 --> 00:16:11,428 หนูไม่รู้เรื่องนั้นด้วยซ้ำ 180 00:16:11,512 --> 00:16:13,263 คนอื่นคงพากันเอือมระอา 181 00:16:14,223 --> 00:16:16,684 แล้วหนูก็ทำคุณท่านโกรธด้วย 182 00:16:19,103 --> 00:16:24,191 เอ่อ ขอโทษนะคะ ที่พูดเรื่องไม่เป็นเรื่องแบบนี้ 183 00:16:25,025 --> 00:16:25,901 ไม่เป็นไรหรอก 184 00:16:26,944 --> 00:16:28,946 ตาดีใจนะที่ได้ฟังความในใจของมิโยะ 185 00:16:30,781 --> 00:16:34,576 ขอตาพูดอะไรให้สมเป็นตาหน่อยนะ 186 00:16:35,452 --> 00:16:36,829 ก็อย่างที่พูดนั่นแหละ 187 00:16:36,912 --> 00:16:42,209 ตาว่าการแบ่งปันเรื่องที่ตัวเองรับไม่ไหว คือสิ่งที่ครอบครัวเขาทำกันนะ 188 00:16:43,043 --> 00:16:44,211 แบ่งปันเหรอคะ 189 00:16:45,379 --> 00:16:49,883 การพึ่งพาไม่ได้หมายถึง การโยนภาระทั้งหมดให้คนอื่น 190 00:16:50,509 --> 00:16:53,137 ตาคิดว่ามันคือการขอให้คนอื่น 191 00:16:53,220 --> 00:16:56,432 ช่วยแบ่งเบาภาระบางอย่าง ที่หนักหนาเกินไปสำหรับตัวเอง 192 00:16:57,307 --> 00:17:00,144 พวกเขาจะเอือมระอาหรือโกรธก็ไม่เป็นไร 193 00:17:00,894 --> 00:17:03,981 สายสัมพันธ์ครอบครัว ไม่พังทลายเพราะอะไรแบบนั้นหรอก 194 00:17:04,690 --> 00:17:07,401 ตอนท่านแม่ออกจากบ้านนี้ก็เหมือนกันเหรอคะ 195 00:17:08,318 --> 00:17:11,739 ตายอมรับว่าตอนนั้นโกรธจนลืมตัวไป 196 00:17:13,073 --> 00:17:15,993 แล้วไม่เกลียดท่านแม่เหรอคะ 197 00:17:16,660 --> 00:17:18,328 ใครจะเกลียดลงล่ะ 198 00:17:19,788 --> 00:17:23,709 สุมิสำคัญกับตา เกินกว่าความรู้สึกว่ายกโทษให้ไม่ได้ 199 00:17:24,501 --> 00:17:26,587 ทุกวันนี้ตาก็ยังนึกเสียใจ 200 00:17:28,422 --> 00:17:30,674 ตามองสิ่งที่ควรปกป้องผิดไป 201 00:17:31,383 --> 00:17:34,636 จนต้องสูญเสียลูกสาวที่แสนสำคัญ 202 00:17:35,804 --> 00:17:37,014 และมิโยะ 203 00:17:38,098 --> 00:17:41,602 หลานเองก็สำคัญกับตาไม่แพ้กันเลยนะ 204 00:17:42,478 --> 00:17:43,312 หนูเหรอ 205 00:17:43,937 --> 00:17:44,772 ใช่ 206 00:17:44,855 --> 00:17:48,525 เพราะสุมิออกเรือนตอนนั้น หลานจึงได้ลืมตาดูโลก 207 00:17:48,609 --> 00:17:50,569 และตระกูลเราถึงอยู่รอดมาได้ 208 00:17:51,278 --> 00:17:53,030 ตามีความสุขจริงๆ 209 00:17:53,113 --> 00:17:55,199 ที่เราได้มาพบหน้ากันแบบนี้ 210 00:17:58,452 --> 00:18:02,164 ท่านตาก็เหมือนกับเราสินะ 211 00:18:03,373 --> 00:18:05,667 พูดในสิ่งที่ไม่ได้คิด 212 00:18:05,751 --> 00:18:09,338 และทำร้ายจิตใจคนสำคัญของตัวเอง จนต้องแบกรับความเสียใจไว้ 213 00:18:10,422 --> 00:18:13,801 และท่านแม่ก็ปรารถนาให้เรามีความสุข… 214 00:18:28,690 --> 00:18:31,026 สักวันย่อมถึงเวลา 215 00:18:31,652 --> 00:18:33,487 ที่พลังนี้จะจำเป็นขึ้นมา 216 00:18:34,238 --> 00:18:35,072 เพราะฉะนั้น… 217 00:19:14,069 --> 00:19:15,195 มิโยะ 218 00:19:16,572 --> 00:19:17,865 แม่รักลูกนะ 219 00:19:18,782 --> 00:19:20,033 ท่านแม่… 220 00:19:32,588 --> 00:19:36,675 ดูเหมือนว่าผนึกของสุมิจะคลายออกหมดแล้วนะ 221 00:19:39,094 --> 00:19:40,220 ท่านปู่ครับ! 222 00:19:41,847 --> 00:19:42,890 มีอะไรเหรอ 223 00:19:43,765 --> 00:19:46,393 ผมเพิ่งได้รับการติดต่อจากกองทัพครับ 224 00:19:47,728 --> 00:19:49,605 ว่าไงนะ คุโดเหรอ… 225 00:19:50,272 --> 00:19:52,774 เกิดอะไรกับคุณท่านเหรอคะ 226 00:19:54,902 --> 00:19:58,530 คุโด คิโยกะโดนปีศาจโจมตีจนหมดสติไป 227 00:19:58,614 --> 00:20:00,073 ผมรู้มาแค่นั้นครับ 228 00:20:00,616 --> 00:20:04,161 เห็นว่าเขาบาดเจ็บระหว่างปฏิบัติการ และยังไม่ฟื้นคืนสติ 229 00:20:05,495 --> 00:20:06,538 ไม่จริง 230 00:20:08,749 --> 00:20:10,292 คิดจะไปไหนครับ 231 00:20:11,585 --> 00:20:12,836 เดี๋ยวสิครับ 232 00:20:12,920 --> 00:20:15,339 ให้ฉันไปหาคุณท่านเถอะค่ะ 233 00:20:19,426 --> 00:20:22,262 ฉันไม่อยากยอมแพ้ค่ะ 234 00:20:22,971 --> 00:20:24,973 ผมปล่อยให้คุณไปไม่ได้หรอก 235 00:20:25,515 --> 00:20:27,809 ไม่ค่ะ ยังไงฉันก็จะไปให้ได้ 236 00:20:30,020 --> 00:20:30,854 เข้าใจผิดแล้ว 237 00:20:31,438 --> 00:20:35,442 คนที่ต้องการกักตัวมิโยะไว้ที่บ้านหลังนี้ ไม่ใช่ผมหรอกครับ 238 00:20:36,693 --> 00:20:39,821 ผมทำข้อตกลงกับคนผู้หนึ่งเอาไว้ 239 00:20:39,905 --> 00:20:41,198 อาราตะ! 240 00:20:41,281 --> 00:20:43,742 ผมไม่อยากโกหกมิโยะอีกต่อไปแล้วครับ 241 00:20:47,120 --> 00:20:49,581 คนที่ผมทำข้อตกลงด้วยคือองค์จักรพรรดิ 242 00:20:51,583 --> 00:20:55,128 ตระกูลอุสุบะปรารถนาแรงกล้า จะนำตัวมิโกะแห่งเนตรฝันกลับมา 243 00:20:55,796 --> 00:20:57,464 องค์จักรพรรดิจึงยื่นมือช่วย 244 00:20:58,548 --> 00:20:59,383 โดยมีข้อแม้ว่า 245 00:21:00,092 --> 00:21:03,595 หลังจากนี้ห้ามมิโยะติดต่อกับ ผู้ใช้พลังพิเศษคนอื่นโดยเด็ดขาด 246 00:21:04,680 --> 00:21:06,473 และรับสั่งให้เก็บการมีอยู่ 247 00:21:06,556 --> 00:21:09,184 ของมิโกะแห่งเนตรฝันไว้เป็นความลับที่สุด 248 00:21:10,227 --> 00:21:11,520 ทำไมกัน 249 00:21:11,603 --> 00:21:14,940 ผมไม่รู้หรอกว่าฝ่าบาทพยายามจะทำอะไร 250 00:21:15,732 --> 00:21:18,777 แต่หากฝืนรับสั่ง ไม่ใช่แค่ตระกูลอุสุบะ 251 00:21:18,860 --> 00:21:21,113 มิโยะจะโดนลงโทษยังไงบ้างก็ไม่รู้ 252 00:21:21,196 --> 00:21:22,364 ไม่จริง… 253 00:21:27,035 --> 00:21:28,036 ท่านปู่ 254 00:21:34,209 --> 00:21:36,461 ผมไม่ยอมแพ้เรื่องคุณหรอก 255 00:21:37,045 --> 00:21:39,840 เหมือนที่คุณไม่ยอมแพ้เรื่องคุโด คิโยกะ 256 00:21:43,302 --> 00:21:45,637 แต่ผมก็ตัดสินใจแล้วครับ 257 00:21:46,596 --> 00:21:50,100 คุณอยากไปหาคุโด คิโยกะใช่ไหมล่ะ 258 00:21:50,183 --> 00:21:51,018 เอ๊ะ 259 00:21:52,060 --> 00:21:55,022 มีข้อแม้ว่าผมจะไปกับคุณด้วย 260 00:21:55,105 --> 00:21:56,898 เพื่อปกป้องคุณ 261 00:21:58,358 --> 00:22:00,902 ให้ตายสิ จนใจจริงๆ 262 00:22:01,737 --> 00:22:04,531 ทั้งหลานทั้งมิโยะ ต่างเป็นหลานคนสำคัญของปู่ 263 00:22:05,115 --> 00:22:08,368 การสนับสนุนทั้งคู่ถือเป็นหน้าที่คนเป็นปู่เป็นตา 264 00:22:09,661 --> 00:22:11,455 เอ้า ไปเถอะ 265 00:22:16,501 --> 00:22:17,878 ขอบคุณมากค่ะ! 266 00:22:26,803 --> 00:22:27,929 คุณท่าน 267 00:22:28,680 --> 00:22:30,098 โปรดอย่าเป็นอะไรไปนะคะ 268 00:22:35,979 --> 00:22:37,189 ทำไมกัน 269 00:22:37,773 --> 00:22:39,858 ทำไมหัวหน้าถึงยอมเจ็บเพื่อคนอย่างผม 270 00:22:43,862 --> 00:22:44,696 คุณท่าน! 271 00:22:45,781 --> 00:22:46,740 คุณมิโยะ 272 00:22:46,823 --> 00:22:49,076 ค่อยยังชั่วหน่อย มาแล้วเหรอ 273 00:22:53,830 --> 00:22:54,998 คุณท่าน… 274 00:23:00,378 --> 00:23:01,505 ยังมีชีวิตอยู่ 275 00:23:03,090 --> 00:23:05,133 ฉันได้แต่คิดว่าจะทำยังไงดี 276 00:23:05,842 --> 00:23:08,095 ถ้าทั้งสองคนต้องจากลากันไปตลอดกาล 277 00:23:08,178 --> 00:23:09,846 โดยที่ไม่ได้เจอกันอีก 278 00:23:09,930 --> 00:23:10,806 คุณฮะซึกิ 279 00:23:11,973 --> 00:23:13,350 คุณท่านจะต้อง… 280 00:23:13,850 --> 00:23:15,435 ฟื้นขึ้นมาแน่ค่ะ 281 00:23:16,103 --> 00:23:18,063 ฉันจะไม่มีวันยอมแพ้ 282 00:23:19,648 --> 00:23:24,736 มิโยะ ถ้าเป็นคุณ น่าจะปลุกคุโด คิโยกะให้ฟื้นขึ้นมาได้ 283 00:23:26,363 --> 00:23:28,490 พลังเนตรฝันต้องช่วยได้แน่ 284 00:23:29,366 --> 00:23:30,951 พลังพิเศษของฉัน… 285 00:23:31,660 --> 00:23:33,662 ผมให้คำยืนยันไม่ได้หรอก 286 00:23:33,745 --> 00:23:35,872 แต่ก็คุ้มค่าที่จะลองครับ 287 00:23:42,170 --> 00:23:43,171 ฉันจะทำค่ะ 288 00:23:44,965 --> 00:23:47,342 ถ้านั่นเป็นสิ่งที่ฉันทำได้ 289 00:23:47,425 --> 00:23:49,928 คำบรรยายโดย: วรัทรินทร์ พิณพริษฐ์กุล