1 00:00:07,050 --> 00:00:11,763 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,321 ‎อะไรที่หลอกหลอนเจ้าอยู่ 3 00:00:31,491 --> 00:00:34,368 ‎ดวงตาผู้ใดกำลังจ้องมองเจ้าอยู่ในความมืด 4 00:00:41,667 --> 00:00:42,919 ‎น่าจะไปทางนั้นนะ 5 00:00:43,836 --> 00:00:44,670 ‎ตรงนั้น 6 00:00:46,339 --> 00:00:47,799 ‎- ไปจับมัน ‎- มันอยู่นั่น 7 00:00:49,342 --> 00:00:51,260 ‎- จับตัวมันมา ‎- เสร็จแน่ 8 00:00:51,344 --> 00:00:52,720 ‎- เร็วเข้า ทางนี้ ‎- เจอตัวแล้ว 9 00:00:53,346 --> 00:00:54,597 ‎- จับให้ได้ ‎- มาเร็ว 10 00:01:16,160 --> 00:01:18,412 ‎แกต้องอยู่กับสัตว์ในที่แบบนี้ต่างหาก 11 00:01:21,874 --> 00:01:24,001 ‎อย่าให้พวกฉันเห็นแกไปลอยหน้าอยู่ในเมืองอีกล่ะ 12 00:01:24,502 --> 00:01:25,419 ‎ได้ยินไหม 13 00:01:36,389 --> 00:01:37,515 ‎ทำไมวะ 14 00:01:38,432 --> 00:01:40,434 ‎จะวิ่งกลับไปฟ้องหม่าม้าเหรอ 15 00:02:09,589 --> 00:02:10,423 ‎พอได้แล้ว 16 00:02:15,761 --> 00:02:17,013 ‎แต่พวกมันรุมผม 17 00:02:17,096 --> 00:02:18,514 ‎เรื่องนั้นไม่สำคัญ 18 00:02:19,223 --> 00:02:20,808 ‎ลูกต้องรู้ว่าควรจะหยุดเมื่อไหร่ 19 00:02:25,730 --> 00:02:27,231 ‎กลับบ้านกันได้แล้ว 20 00:02:35,281 --> 00:02:36,616 ‎พวกนั้นเริ่มก่อน 21 00:02:36,699 --> 00:02:38,993 ‎มันรังแกผมมาตั้งหลายอาทิตย์แล้ว 22 00:02:40,453 --> 00:02:41,913 ‎เดี๋ยวค่อยไปคุยเรื่องนี้กันที่บ้าน 23 00:02:43,122 --> 00:02:46,209 ‎ลูกยังต้องเรียนรู้อีกเยอะ คาซามะ จิน 24 00:02:50,463 --> 00:02:52,548 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 25 00:03:55,820 --> 00:03:57,113 ‎(พจนานุกรมอังกฤษ-ญี่ปุ่น) 26 00:03:57,196 --> 00:03:58,823 ‎พวกนั้นบอกว่าผมไม่ควรอยู่ที่นี่ 27 00:03:59,824 --> 00:04:00,658 ‎จิน 28 00:04:02,285 --> 00:04:03,536 ‎เคยคิดบ้างไหมว่า 29 00:04:04,370 --> 00:04:06,664 ‎อาจเป็นเพราะลูกไม่ควรอยู่ที่นี่จริงๆ 30 00:04:07,498 --> 00:04:08,499 ‎ขอบคุณนะฮะ แม่ 31 00:04:09,250 --> 00:04:10,668 ‎พูดปลอบใจได้ดีจริงๆ 32 00:04:11,252 --> 00:04:13,421 ‎จิน เด็กพวกนั้นเกลียดลูก 33 00:04:13,504 --> 00:04:15,506 ‎เพราะพวกเขาไม่มีปัญญาไปจากที่นี่ได้ 34 00:04:15,589 --> 00:04:20,136 ‎เกิดที่นี่ โตที่นี่ อยู่ที่นี่ทั้งชีวิต แล้วก็ตายที่นี่ 35 00:04:20,219 --> 00:04:21,262 ‎แต่ลูกน่ะ… 36 00:04:22,596 --> 00:04:25,266 ‎ลูกเกิดมาเพื่อทำอะไรที่ยิ่งใหญ่กว่านั้น 37 00:04:25,349 --> 00:04:27,184 ‎ซึ่งลึกๆ แล้วพวกนั้นก็รู้ 38 00:04:33,065 --> 00:04:37,028 ‎วันหนึ่งลูกจะไปจากเกาะนี้ ‎ลูกจะออกเดินทางไป ได้เห็นโลกกว้าง 39 00:04:37,111 --> 00:04:40,031 ‎และแม่ก็รู้ว่าลูกจะได้ทำในสิ่งที่ยิ่งใหญ่ 40 00:04:46,579 --> 00:04:48,289 ‎ลูกไม่น่าไปทำพวกเขาเลย 41 00:04:49,623 --> 00:04:52,209 ‎ลูกฝึกศิลปะการต่อสู้ของตระกูลคาซามะมานานพอ 42 00:04:52,293 --> 00:04:54,503 ‎ที่จะป้องกันตัวเองโดยไม่ทำพวกเขาบาดเจ็บได้ 43 00:04:55,087 --> 00:04:56,756 ‎นี่แหละที่ทำให้แม่ผิดหวัง 44 00:04:57,298 --> 00:04:58,966 ‎วันนี้ถือว่าลูกแพ้นะ จิน 45 00:05:00,176 --> 00:05:01,010 ‎ผมไม่ได้แพ้ 46 00:05:02,970 --> 00:05:05,222 ‎ลูกพ่ายแพ้ให้กับตัวเอง 47 00:05:05,765 --> 00:05:07,516 ‎การต่อสู้กับความโกรธภายในใจ 48 00:05:08,100 --> 00:05:10,102 ‎แม่รู้ว่าลูกดีกว่านั้น 49 00:05:17,360 --> 00:05:20,738 ‎ผมเคยถามแม่แล้ว แต่… ‎เราย้ายมาที่นี่ทำไมนะฮะ 50 00:05:22,531 --> 00:05:23,741 ‎อย่าลืมสิ จิน 51 00:05:24,325 --> 00:05:27,620 ‎โลกใบนี้เต็มไปด้วยสิ่งดีและสิ่งชั่วร้าย 52 00:05:27,703 --> 00:05:33,376 ‎เราเลยย้ายมาที่นี่ เพื่อที่ลูกจะได้ ‎สัมผัสกับสิ่งดีๆ ก่อนอย่างอื่น 53 00:05:35,044 --> 00:05:37,546 ‎ทำไมไม่เคยพูดเรื่องพ่อเลยล่ะฮะ 54 00:05:39,340 --> 00:05:41,759 ‎เอาละ มาเรียนหนังสือกันต่อดีกว่า 55 00:05:41,842 --> 00:05:44,678 ‎ลูกเลือกเลย ‎อยากเรียนภาษาอังกฤษหรือเลขก่อนดี 56 00:05:44,762 --> 00:05:48,015 ‎ฝึกต่อสู้หรือไม่ก็ซ้อมเตะแทนไม่ได้เหรอฮะ 57 00:05:48,599 --> 00:05:50,768 ‎วันนี้ลูกสู้พอแล้ว 58 00:05:52,269 --> 00:05:54,814 ‎และอีกอย่าง สติปัญญาแข็งแกร่ง… 59 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 ‎- ร่างกายแข็งแกร่ง ‎- ร่างกายแข็งแกร่ง 60 00:06:34,478 --> 00:06:39,108 ‎จำไว้นะ ศัตรูคนแรกที่ต้องเอาชนะ ‎ในการต่อสู้ทุกครั้งก็คือตัวเราเอง 61 00:06:40,025 --> 00:06:41,777 ‎ลูกต้องควบคุมความคิดตัวเองให้ได้ 62 00:06:42,695 --> 00:06:46,615 ‎ถ้าไม่มีสมาธิ ลูกจะมองเห็น ‎หนทางเอาชนะคนอื่นได้ยังไง 63 00:06:48,325 --> 00:06:51,579 ‎มีสมาธิกับปัจจุบันอยู่เสมอ 64 00:06:52,079 --> 00:06:53,914 ‎อย่าคิดถึงอดีต 65 00:06:53,998 --> 00:06:56,292 ‎อย่าคิดถึงผลที่หวังไว้ในอนาคต 66 00:06:58,294 --> 00:07:02,339 ‎สิ่งเดียวที่ควรมีอยู่ในหัวตอนนี้ ‎คือเทคนิค กระบวนท่า 67 00:07:03,883 --> 00:07:05,676 ‎เมื่อตั้งสมาธิให้อยู่กับปัจจุบันได้เมื่อไหร่ 68 00:07:06,844 --> 00:07:08,387 ‎ตอนนั้นแหละ 69 00:07:08,471 --> 00:07:10,181 ‎ลูกถึงจะเคลื่อนไหวไปข้างหน้าได้ 70 00:07:17,688 --> 00:07:21,066 ‎จำไว้ว่าศัตรูอาจมีรูปร่าง ‎และระดับพละกำลังที่แตกต่างกัน 71 00:07:21,150 --> 00:07:23,194 ‎อาจมีเทคนิคหรือกลเม็ดที่ลูกไม่คาดคิด 72 00:07:23,277 --> 00:07:24,487 ‎อย่างเช่น… 73 00:07:49,428 --> 00:07:52,431 ‎วิชาคาซามะริวอุนซุย 74 00:07:53,724 --> 00:07:55,184 ‎ตั้งรับไม่ทันเลยละสิ 75 00:07:55,893 --> 00:07:56,727 ‎ครับ 76 00:07:59,855 --> 00:08:00,689 ‎งั้นมาฝึกกัน 77 00:08:00,773 --> 00:08:02,441 ‎(พลังธรรมชาติ) 78 00:08:53,242 --> 00:08:55,160 ‎ดี เริ่มเข้าใจแล้วสินะ 79 00:08:55,911 --> 00:08:58,080 ‎- ฝึกต่อไป ‎- ครับ 80 00:08:59,623 --> 00:09:04,420 ‎เอาละ ทีนี้ก็ได้เวลาต่อสู้กับศัตรู ‎ที่นักสู้ทุกคนต้องเผชิญกันถ้วนหน้า 81 00:09:04,503 --> 00:09:05,337 ‎ใครเหรอฮะ 82 00:09:05,963 --> 00:09:06,839 ‎ความหิวไงล่ะ 83 00:09:16,599 --> 00:09:18,684 ‎ตอนแม่อยู่แอฟริกา แม่กินอะไรเหรอฮะ 84 00:09:19,310 --> 00:09:21,812 ‎มีข้าวมีปลามั้ย อาหารเหมือนที่เรากินรึเปล่า 85 00:09:22,771 --> 00:09:24,189 ‎มันก็ไม่เหมือนกันซะเท่าไหร่ 86 00:09:24,273 --> 00:09:27,151 ‎แต่ในซาฟารีมีอาหารอร่อยๆ ให้กินเยอะเลย 87 00:09:27,693 --> 00:09:30,904 ‎คิดแล้วก็อยากพา ‎กุ๊กดับเบิลยูดับเบิลยูดับเบิลยูซีกลับมาด้วย 88 00:09:32,072 --> 00:09:35,159 ‎- ทำอาหารได้สุด… ‎- ฉันอยากคุยกับไอ้เด็กคนนั้น 89 00:09:36,869 --> 00:09:40,831 ‎ฉันบอกว่าอยากคุยกับไอ้เด็กนั่นไง 90 00:09:44,877 --> 00:09:46,503 ‎ดูสิว่ามันทำอะไร 91 00:09:47,004 --> 00:09:48,714 ‎มันซ้อมลูกฉัน 92 00:09:49,381 --> 00:09:53,052 ‎อย่างนี้ต้องโดนสั่งสอน 93 00:09:54,720 --> 00:09:55,971 ‎พวกนั้นทำผมก่อนนะ 94 00:09:56,972 --> 00:10:00,309 ‎- ชอบมาหาเรื่องผมอยู่เรื่อย ‎- จำที่แม่บอกได้มั้ย 95 00:10:01,143 --> 00:10:02,936 ‎ควบคุมความโกรธ 96 00:10:03,771 --> 00:10:05,564 ‎อย่าตกเป็นทาสของมัน 97 00:10:07,608 --> 00:10:10,653 ‎แม่อยากให้ลูกขอโทษเด็กหนุ่มคนนี้ที่ไปทำเขาเจ็บ 98 00:10:12,905 --> 00:10:15,282 ‎เราควรรับผิดชอบต่อการกระทำของตัวเอง 99 00:10:16,200 --> 00:10:17,409 ‎ขอโทษซะ 100 00:10:18,035 --> 00:10:19,578 ‎แค่ขอโทษมันยังไม่พอหรอก 101 00:10:20,120 --> 00:10:23,832 ‎ถ้ามีผู้ชายในบ้านสักคน 102 00:10:24,500 --> 00:10:26,377 ‎มันคงไม่เป็นเด็กเหลือขอแบบนี้ 103 00:10:28,879 --> 00:10:30,923 ‎- หุบปากเดี๋ยวนี้นะ ไอ้แก่… ‎- จิน 104 00:10:32,257 --> 00:10:36,970 ‎ไอ้กร๊วกนี่มันต้องหัดมีมารยาทซะบ้าง 105 00:10:37,054 --> 00:10:38,055 ‎พ่อ อย่า 106 00:10:38,138 --> 00:10:40,974 ‎ฉันจะช่วยสั่งสอนให้เอาบุญ 107 00:10:52,611 --> 00:10:55,197 ‎เจ้าหนู พาพ่อกลับบ้านเถอะ 108 00:10:58,325 --> 00:10:59,702 ‎จิน กลับเข้าบ้าน 109 00:11:03,706 --> 00:11:04,957 ‎ครับ แม่ 110 00:11:11,547 --> 00:11:12,631 ‎จิน 111 00:11:13,215 --> 00:11:16,135 ‎เราไม่ควรเห็นความทุกข์ของคนอื่นเป็นเรื่องสนุก 112 00:11:16,218 --> 00:11:19,888 ‎แม่เห็นลูกยิ้มตอนที่แม่ปลดอาวุธ ‎และทำให้คุณฮิราอิหมดฤทธิ์ 113 00:11:20,472 --> 00:11:22,766 ‎สิ่งสำคัญที่สุดที่แม่จะสอนลูกได้ 114 00:11:22,850 --> 00:11:26,895 ‎คือควบคุมความโกรธให้ได้ ‎และใช้พลังที่ลูกมีในทางที่ดีเท่านั้น 115 00:11:26,979 --> 00:11:29,148 ‎ลูกมีพรสวรรค์นะ 116 00:11:30,649 --> 00:11:32,234 ‎ลูกมีสายเลือดคาซามะอยู่ในตัว 117 00:11:32,317 --> 00:11:35,988 ‎และมันสำคัญสำหรับแม่มาก ‎ที่ลูกจะใช้พรสวรรค์นี้ในทางที่ดี 118 00:11:40,617 --> 00:11:41,577 ‎ได้ครับ แม่ 119 00:11:43,245 --> 00:11:44,413 ‎ผมสัญญา 120 00:11:45,622 --> 00:11:46,707 ‎ส่วนกระบวนท่านั้นน่ะ 121 00:11:48,208 --> 00:11:51,587 ‎แม่ก็แค่สะท้อนพลังของเขาคืนกลับไป ‎และใช้น้ำหนักตัวของเขาทำให้เสียศูนย์ 122 00:11:52,421 --> 00:11:53,756 ‎ที่เหลือขึ้นอยู่กับแรงโน้มถ่วง 123 00:12:04,349 --> 00:12:05,184 ‎เสียงสัตว์เหรอฮะ 124 00:12:07,603 --> 00:12:09,688 ‎ปีศาจ 125 00:12:22,284 --> 00:12:23,118 ‎แม่ฮะ 126 00:12:24,203 --> 00:12:25,704 ‎จิน ฟังแม่ให้ดี 127 00:12:25,788 --> 00:12:27,915 ‎อยู่ในบ้าน 128 00:12:27,998 --> 00:12:31,543 ‎ห้ามออกไปเด็ดขาด ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 129 00:12:33,712 --> 00:12:35,214 ‎- แต่… ‎- ไม่ 130 00:12:36,048 --> 00:12:40,594 ‎ถ้าแม่เป็นอะไรไป ลูกต้องไปตามหาคุณปู่ 131 00:12:41,220 --> 00:12:42,805 ‎มิชิมะ เฮฮาจิ 132 00:12:47,684 --> 00:12:50,729 ‎บางครั้งชีวิตก็นำพาให้เราต้องป้องกันตัวเอง 133 00:12:51,480 --> 00:12:53,482 ‎บางครั้งก็นำพาให้รุกเข้าต่อสู้ 134 00:12:53,565 --> 00:12:58,153 ‎สัญญากับแม่ว่าลูกจะตระหนักรู้อยู่เสมอ ‎ว่าเวลาไหนควรจะทำยังไง 135 00:13:02,574 --> 00:13:03,450 ‎ผมสัญญาครับ 136 00:13:14,503 --> 00:13:16,129 ‎แกมาที่นี่ทำไม 137 00:14:39,338 --> 00:14:41,340 ‎จิน รีบหนีไป 138 00:14:55,812 --> 00:14:57,522 ‎จิน หนีไป 139 00:15:49,908 --> 00:15:50,742 ‎ไอ้ปีศาจ 140 00:16:50,677 --> 00:16:53,305 ‎แม่รักลูกนะ… จิน 141 00:17:24,628 --> 00:17:25,462 ‎ไม่… 142 00:17:35,097 --> 00:17:35,931 ‎แม่ 143 00:17:38,433 --> 00:17:39,309 ‎แม่ 144 00:17:40,727 --> 00:17:41,978 ‎แม่อยู่ไหน 145 00:17:58,328 --> 00:17:59,162 ‎ไม่… 146 00:18:31,027 --> 00:18:32,112 ‎จะไปไหนน่ะ เจ้าหนู 147 00:18:33,196 --> 00:18:35,115 ‎เห็นวนเวียนพยายามเข้าไปในตึก 148 00:18:35,866 --> 00:18:37,993 ‎อาทิตย์นี้ก็สามครั้งแล้วครับ 149 00:18:38,076 --> 00:18:38,994 ‎ขอบใจ 150 00:18:39,536 --> 00:18:42,831 ‎เดี๋ยวจากนี้ฉันจัดการเอง 151 00:18:42,914 --> 00:18:43,748 ‎ครับท่าน 152 00:18:47,252 --> 00:18:49,421 ‎แกมาผิดที่ซะแล้วละ ไอ้หนู 153 00:18:50,797 --> 00:18:52,924 ‎ผมตามหาปู่อยู่ 154 00:18:53,675 --> 00:18:56,678 ‎ฉันไม่คิดว่าแกจะมีญาติอยู่ในตึกนี้หรอก 155 00:18:57,387 --> 00:18:59,055 ‎ผมชื่อคาซามะ จิน 156 00:18:59,764 --> 00:19:02,726 ‎มิชิมะ เฮฮาจิเป็นปู่ของผม 157 00:19:02,809 --> 00:19:03,685 ‎คาซามะ 158 00:19:18,700 --> 00:19:20,660 ‎มีธุระอะไร 159 00:19:22,537 --> 00:19:23,455 ‎ท่านครับ 160 00:19:23,955 --> 00:19:27,417 ‎มีผู้บุกรุกพยายามแอบเข้ามาในตึกของเราครับ 161 00:19:27,918 --> 00:19:29,753 ‎ผู้บุกรุกงั้นหรือ 162 00:19:31,004 --> 00:19:34,466 ‎แต่ฉันเห็นแค่ไอ้หนูสกปรกตัวนึง 163 00:19:34,549 --> 00:19:37,886 ‎ที่แกเป็นคนพาเดินเข้ามาถึงในนี้ 164 00:19:38,511 --> 00:19:41,348 ‎ผมไม่ใช่หนู แล้วผมก็ไม่ใช่เด็กที่ไหน 165 00:19:41,973 --> 00:19:44,351 ‎แม่ผมสั่งให้ผมมาตามหาคุณที่นี่ 166 00:19:45,143 --> 00:19:46,811 ‎ผมชื่อคาซามะ จิน 167 00:19:48,772 --> 00:19:50,023 ‎คาซามะ 168 00:19:54,861 --> 00:19:58,907 ‎ลูกชายของคาซามะ จุนเหรอ 169 00:19:58,990 --> 00:20:03,578 ‎แม่บอกว่าคุณเป็นปู่ของผม 170 00:20:05,121 --> 00:20:08,124 ‎ทิ้งเจ้าหนูนี่ไว้กับฉัน 171 00:20:08,959 --> 00:20:10,126 ‎ครับท่าน 172 00:20:22,430 --> 00:20:24,474 ‎มาสู้กัน 173 00:20:25,183 --> 00:20:26,017 ‎หา 174 00:20:26,101 --> 00:20:29,688 ‎อย่าให้ฉันต้องพูดซ้ำ 175 00:20:30,981 --> 00:20:33,275 ‎ผมไม่ได้มาที่นี่เพื่อสู้กับคุณ 176 00:20:34,859 --> 00:20:37,028 ‎ฉันบอกให้สู้ 177 00:20:38,029 --> 00:20:41,116 ‎ผมถูกสอนมาว่าห้ามสู้กับใคร ‎ยกเว้นจะถูกโจมตีก่อน 178 00:20:45,328 --> 00:20:47,956 ‎นี่ไง โจมตีแล้ว 179 00:20:48,039 --> 00:20:49,874 ‎ทีนี้ก็สู้ซะ 180 00:20:54,296 --> 00:20:56,548 ‎อีกรอบ โจมตีมาสิ 181 00:21:05,098 --> 00:21:05,974 ‎ลุกขึ้น 182 00:21:07,434 --> 00:21:09,477 ‎ฉันบอกให้ลุกขึ้น 183 00:21:31,166 --> 00:21:34,044 ‎ถ้าชื่อคาซามะอย่างที่พูดจริงๆ… 184 00:21:35,837 --> 00:21:39,007 ‎แกก็ทำให้ตระกูลเสียชื่อแล้วละ 185 00:21:39,507 --> 00:21:40,717 ‎ไปซะ 186 00:21:41,217 --> 00:21:43,470 ‎แล้วอย่ามากวนใจฉันอีก 187 00:21:47,849 --> 00:21:50,852 ‎ฉันไม่อยากมาเสียเวลากับแก 188 00:21:54,939 --> 00:21:58,693 ‎ก่อนที่ไอ้ปีศาจตัวเขียวนั่นจะฆ่าแม่ผม 189 00:21:58,777 --> 00:22:00,612 ‎แม่สั่งให้ผมมาหาคุณ 190 00:22:00,695 --> 00:22:05,700 ‎แม่ให้ผมสัญญาว่าจะไปตามหาปู่ ‎ที่ชื่อมิชิมะ เฮฮาจิให้เจอ 191 00:22:06,284 --> 00:22:08,703 ‎เพราะงั้นผมจะไม่ไปไหน 192 00:22:09,412 --> 00:22:11,414 ‎ว่าไงนะ 193 00:22:12,332 --> 00:22:14,000 ‎ปีศาจสีเขียวงั้นเหรอ 194 00:22:15,210 --> 00:22:16,419 ‎เห็นมันแล้วสินะ 195 00:22:16,503 --> 00:22:19,547 ‎มันมาหาเรา แล้วก็ฆ่าแม่ผมตาย 196 00:22:20,465 --> 00:22:25,887 ‎ไม่ว่าคุณจะช่วยผมหรือไม่ช่วย ‎ผมจะไปตามล่ามัน แล้วฆ่ามันให้ได้ 197 00:22:26,930 --> 00:22:29,599 ‎ไอ้ตัวที่ฆ่าแม่ของแก 198 00:22:30,600 --> 00:22:33,395 ‎มันชื่อว่าโอเกอร์ 199 00:22:34,312 --> 00:22:36,981 ‎ฉันจะฝึกฝนแกให้สู้กับมัน 200 00:22:37,982 --> 00:22:41,820 ‎ฉันจะฝึกฝนให้แกเอาชนะมันได้ 201 00:22:42,862 --> 00:22:48,535 ‎แต่แกจะต้องพิสูจน์ตัวให้ฉันเห็น ‎ว่าแกคู่ควรที่จะเป็นทายาทของตระกูลนี้ 202 00:22:50,036 --> 00:22:53,164 ‎ถึงแม้จะต้องแลกด้วยชีวิตของแกเอง 203 00:24:41,731 --> 00:24:46,736 ‎คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์