1 00:00:07,050 --> 00:00:11,763 ‎(NETFLIX 剧集) 2 00:00:27,111 --> 00:00:28,780 ‎是什么阴魂不散地缠着你? 3 00:00:30,573 --> 00:00:33,576 ‎谁的眼睛在黑暗中盯着你? 4 00:00:45,922 --> 00:00:46,756 ‎三岛一八死亡 5 00:00:46,839 --> 00:00:48,758 ‎(三岛犯罪帝国元首消失) 6 00:00:48,841 --> 00:00:50,718 ‎(三岛一八可能已死) 7 00:00:52,845 --> 00:00:53,763 ‎(三岛死亡) 8 00:00:53,846 --> 00:00:54,764 ‎(三岛之死) 9 00:00:54,847 --> 00:00:55,723 ‎(一八死亡) 10 00:01:16,369 --> 00:01:18,579 ‎欢迎来到秘鲁 风间先生 11 00:01:19,122 --> 00:01:21,582 ‎(铁拳大会) 12 00:01:22,166 --> 00:01:25,044 ‎也许我应该在更高海拔的地方训练 13 00:01:25,128 --> 00:01:27,880 ‎铁拳大会前你有两天时间适应环境 14 00:01:31,134 --> 00:01:33,219 ‎这边走 我们准备好面包车了 15 00:01:33,803 --> 00:01:35,429 ‎平八先生呢? 16 00:01:35,513 --> 00:01:39,475 ‎三岛先生正在为铁拳大会做准备 17 00:01:40,810 --> 00:01:45,523 ‎记住 不要宣传你和三岛先生有关系 18 00:01:45,606 --> 00:01:47,733 ‎更别说三岛一八了 19 00:01:47,817 --> 00:01:52,488 ‎许多参赛的人都想尽办法杀死一八 20 00:01:52,572 --> 00:01:54,824 ‎没嗯嗯 好的 21 00:01:54,907 --> 00:01:59,162 ‎我要一路跟这混蛋一起去铁拳大会? 22 00:02:01,247 --> 00:02:02,331 ‎花郎 23 00:02:03,457 --> 00:02:05,001 ‎风间 24 00:02:10,089 --> 00:02:11,507 ‎又见面了 大家好 25 00:02:11,591 --> 00:02:13,676 ‎这位是风间仁 26 00:02:16,429 --> 00:02:17,263 ‎你好 27 00:02:18,014 --> 00:02:19,015 ‎怎么了? 28 00:02:28,733 --> 00:02:32,236 ‎嘿 硬汉们 力气留着铁拳大会用吧 29 00:02:40,369 --> 00:02:43,706 ‎我就知道会在这里见到你 风间 30 00:02:45,625 --> 00:02:47,793 ‎也许你最后会落得再次参加拳赛 31 00:02:47,877 --> 00:02:50,129 ‎等等 你们是朋友? 32 00:02:51,964 --> 00:02:52,882 ‎-不是! ‎-不是! 33 00:02:58,679 --> 00:03:00,765 ‎(NETFLIX 剧集) 34 00:04:34,275 --> 00:04:35,318 ‎(森林 白天 过去) 35 00:04:45,286 --> 00:04:46,954 ‎(罕见镜头 铁拳大会) 36 00:05:00,885 --> 00:05:03,095 ‎你看过那场拳赛吗? 37 00:05:05,139 --> 00:05:07,308 ‎那场拳赛太酷了 38 00:05:08,267 --> 00:05:11,020 ‎那是第二届铁拳大会 39 00:05:11,520 --> 00:05:13,397 ‎你怎么知道? 40 00:05:14,565 --> 00:05:16,692 ‎因为平八还活着 41 00:05:17,360 --> 00:05:21,739 ‎我听说第一回合拳赛对他不利 42 00:05:22,323 --> 00:05:25,826 ‎我听说有拳赛结束的视频 但是… 43 00:05:26,369 --> 00:05:30,247 ‎但是三岛金融集团把它撤下了 44 00:05:30,331 --> 00:05:31,248 ‎真的吗? 45 00:05:31,332 --> 00:05:32,166 ‎是的 46 00:05:32,792 --> 00:05:34,752 ‎应该是很残酷的 47 00:05:35,836 --> 00:05:39,340 ‎在那次拳赛之前 没人能打败一八 48 00:05:39,840 --> 00:05:42,301 ‎好吧 除了上面的菲尼克斯 49 00:05:43,219 --> 00:05:46,764 ‎他是唯一差点打败一八的拳手 50 00:05:46,847 --> 00:05:49,308 ‎他差点打败一八? 51 00:05:49,392 --> 00:05:52,019 ‎别被发型骗了 52 00:05:52,103 --> 00:05:55,981 ‎菲尼克斯是个值得警惕的拳手 53 00:05:57,608 --> 00:06:02,029 ‎你听过一八 54 00:06:02,863 --> 00:06:05,408 ‎在第二届拳王大会之后的事吗? 55 00:06:06,117 --> 00:06:09,745 ‎嗯 我的老师和其他很多格斗大师 56 00:06:09,829 --> 00:06:11,956 ‎都认为平八杀了他 57 00:06:12,039 --> 00:06:14,291 ‎或者派人杀了他 58 00:06:14,875 --> 00:06:15,876 ‎杀了他? 59 00:06:16,877 --> 00:06:18,879 ‎如果三岛一八死了 60 00:06:20,256 --> 00:06:22,341 ‎这个世界会因此变得更美好 61 00:06:23,008 --> 00:06:26,011 ‎一八纯粹就是个恶魔 62 00:06:27,012 --> 00:06:29,432 ‎不是说平八能好到哪里去 63 00:06:29,515 --> 00:06:31,016 ‎我打赌他真的杀了他 64 00:06:34,270 --> 00:06:40,151 ‎各位 与其胡乱猜测我们慷慨的主人 65 00:06:40,234 --> 00:06:42,945 ‎你们不如好好欣赏风景 66 00:06:43,028 --> 00:06:45,114 ‎因为我们就要参加铁拳大会了 67 00:07:19,440 --> 00:07:25,112 ‎女士们、先生们 ‎欢迎来到铁拳竞技场 68 00:07:30,451 --> 00:07:31,368 ‎三浦小姐 69 00:07:33,996 --> 00:07:35,789 ‎我要跟平八先生谈谈 70 00:07:42,630 --> 00:07:43,506 ‎在上面 71 00:07:50,971 --> 00:07:52,306 ‎那么 72 00:07:53,641 --> 00:07:56,185 ‎这是一切发生的地方 73 00:07:58,979 --> 00:08:03,400 ‎如果食人魔确实以战斗精神能量为食 74 00:08:04,527 --> 00:08:09,240 ‎他将无法抗拒这场比赛 75 00:08:09,740 --> 00:08:14,453 ‎你必须在拳赛中活到足以面对食人魔 76 00:08:15,079 --> 00:08:19,375 ‎否则这一切都是徒劳的 77 00:08:19,458 --> 00:08:21,418 ‎谢谢你对我的信心 78 00:08:22,086 --> 00:08:24,463 ‎别担心 我打算赢 79 00:08:25,214 --> 00:08:29,969 ‎我打算把那个绿色怪物打得落花流水 80 00:08:35,015 --> 00:08:39,353 ‎有件事我需要了解清楚 81 00:08:40,354 --> 00:08:41,188 ‎什么? 82 00:08:43,148 --> 00:08:48,487 ‎我父亲上次拳赛后怎么样了? 83 00:08:50,614 --> 00:08:53,701 ‎你应该只关注现在 84 00:08:54,285 --> 00:08:57,663 ‎而不是迷失在对过去的思考中 85 00:08:59,039 --> 00:09:02,084 ‎只能想这个拳赛 86 00:09:05,170 --> 00:09:07,590 ‎专注 87 00:09:43,500 --> 00:09:45,586 ‎晚上好 女士们、先生们 88 00:09:47,004 --> 00:09:49,423 ‎备受尊敬的格斗大师们 89 00:09:49,506 --> 00:09:52,176 ‎最重要的是我们的竞赛者 90 00:09:52,259 --> 00:09:55,804 ‎此次铁拳大会 91 00:09:59,266 --> 00:10:02,519 ‎我们慷慨的主人和赞助商 92 00:10:03,520 --> 00:10:05,773 ‎三岛平八先生 93 00:10:19,662 --> 00:10:23,207 ‎(铁拳大会) 94 00:10:25,334 --> 00:10:26,418 ‎欢迎光临 95 00:10:28,003 --> 00:10:30,589 ‎只有最强的选手才能 96 00:10:31,298 --> 00:10:34,718 ‎参加铁拳大会的拳赛 97 00:10:35,302 --> 00:10:36,387 ‎你们其中一人 98 00:10:36,970 --> 00:10:40,724 ‎将会成为精英中的精英 99 00:10:40,808 --> 00:10:44,561 ‎祝你们好运 100 00:10:45,062 --> 00:10:46,230 ‎今晚 101 00:10:47,231 --> 00:10:50,359 ‎我们庆祝你们的努力、技能和 102 00:10:50,442 --> 00:10:52,069 ‎奉献精神 103 00:10:53,445 --> 00:10:57,408 ‎明天你们就尽情打拳吧 104 00:11:06,709 --> 00:11:11,380 ‎真是一个沉默寡言的人 ‎即使是在自己的聚派对上也是如此 105 00:11:15,634 --> 00:11:18,011 ‎回头见 106 00:11:18,971 --> 00:11:20,889 ‎不要在外面留太晚了 107 00:11:20,973 --> 00:11:22,683 ‎明天要参加拳赛 108 00:11:35,487 --> 00:11:38,741 ‎据说你一直私下跟平八一起训练 109 00:11:39,366 --> 00:11:41,910 ‎说你是他的新金牌男星 110 00:11:43,454 --> 00:11:46,832 ‎我叫风间 风间仁 111 00:11:49,001 --> 00:11:51,670 ‎是的 我和三岛先生一起训练 112 00:11:51,754 --> 00:11:52,963 ‎那又怎样? 113 00:11:53,046 --> 00:11:56,425 ‎那家伙身边的所有人和事都变坏了 114 00:11:57,009 --> 00:11:58,260 ‎你懂我意思吗? 115 00:12:05,017 --> 00:12:08,437 ‎我想给一个平八的打手一个教训 116 00:12:14,193 --> 00:12:16,153 ‎希望我能在拳击场见到你 117 00:12:17,780 --> 00:12:19,323 ‎是啊 走开 118 00:12:20,240 --> 00:12:21,450 ‎金牌男星 119 00:12:33,337 --> 00:12:35,714 ‎有什么问题吗 三岛先生? 120 00:12:38,550 --> 00:12:41,762 ‎确保刚才那个参赛者是 121 00:12:42,805 --> 00:12:46,642 ‎小仁的第一场拳赛的对手 122 00:12:47,351 --> 00:12:48,185 ‎是 123 00:13:03,450 --> 00:13:04,326 ‎尼娜? 124 00:13:04,952 --> 00:13:06,703 ‎尼娜威廉姆斯? 125 00:13:07,204 --> 00:13:08,622 ‎我是风间仁 126 00:13:09,206 --> 00:13:10,749 ‎我们能谈谈吗? 127 00:13:13,377 --> 00:13:15,087 ‎一个家伙在黑暗中跟着 128 00:13:15,170 --> 00:13:17,881 ‎一个像我这样的好女孩真的会受伤 129 00:13:18,882 --> 00:13:20,425 ‎风间 你想要什么? 130 00:13:21,593 --> 00:13:26,014 ‎在来的路上 你说的关于一八的事… 131 00:13:26,849 --> 00:13:28,141 ‎我在想 132 00:13:28,225 --> 00:13:32,479 ‎他和平八打拳的时候你在场吗? 133 00:13:32,563 --> 00:13:34,690 ‎三岛的血统被污染了 134 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 ‎太邪恶了 135 00:13:36,733 --> 00:13:39,945 ‎我最不想谈的就是三岛一八 136 00:13:41,488 --> 00:13:43,782 ‎我不知道你想干什么 137 00:13:43,866 --> 00:13:45,909 ‎你最不想做的事 138 00:13:45,993 --> 00:13:48,829 ‎就是和三岛家族搅在一起 139 00:13:54,042 --> 00:13:57,045 ‎我看你也不懂女人 140 00:13:58,755 --> 00:14:00,090 ‎冷静点 141 00:14:00,591 --> 00:14:03,510 ‎我只是想把我的酒喝完 远离这些人 142 00:14:05,554 --> 00:14:06,847 ‎嘿 菲尼克斯 143 00:14:07,806 --> 00:14:08,807 ‎叫我保罗 144 00:14:12,102 --> 00:14:15,022 ‎你这么关心一八和平八是为什么? 145 00:14:16,273 --> 00:14:17,983 ‎-所以你才来这里吗? ‎-不 146 00:14:19,234 --> 00:14:22,446 ‎嗯 这很复杂 147 00:14:22,529 --> 00:14:23,906 ‎复杂? 148 00:14:23,989 --> 00:14:27,784 ‎小孩 复杂这个词 ‎可以用来形容这里的每个拳手 149 00:14:28,368 --> 00:14:32,789 ‎尼娜不是个友善的女孩 ‎但她说得有道理 150 00:14:33,540 --> 00:14:38,253 ‎这不是你四处打听三岛的最好地方 151 00:14:38,337 --> 00:14:42,132 ‎你曾经和一八打过拳 不是吗? 152 00:14:43,634 --> 00:14:46,094 ‎我有个好老师 马歇尔 153 00:14:46,637 --> 00:14:48,055 ‎那家伙教了我很多 154 00:14:49,473 --> 00:14:53,310 ‎他曾经说:“我们在拳击场上的表现 155 00:14:53,393 --> 00:14:56,605 ‎反映了我们在生活中的表现” 156 00:14:57,981 --> 00:15:00,150 ‎嗯 也就是说 157 00:15:01,234 --> 00:15:03,070 ‎一八是个卑鄙的混蛋 158 00:15:03,570 --> 00:15:05,822 ‎对他来说仅仅赢是不够的 159 00:15:06,448 --> 00:15:10,243 ‎他必须伤害和羞辱他的对手 160 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 ‎这对任何人来说都不是秘密 161 00:15:13,205 --> 00:15:16,458 ‎在他打败平八之后 162 00:15:16,541 --> 00:15:18,877 ‎他也是这样管理三岛集团的… 163 00:15:18,961 --> 00:15:21,797 ‎你看了平八和一八的拳赛了吗? 164 00:15:43,527 --> 00:15:48,073 ‎你拥有的一切 ‎我都要拿走 165 00:15:49,449 --> 00:15:51,827 ‎你自以为自己是拳王… 166 00:15:53,662 --> 00:15:57,082 ‎我已经证明了你不是 167 00:16:03,422 --> 00:16:06,216 ‎平八根本没有理由活着 168 00:16:06,758 --> 00:16:08,635 ‎更别说回来 169 00:16:08,719 --> 00:16:11,555 ‎杀出一条血路参加第二届拳王大会 170 00:16:12,055 --> 00:16:14,307 ‎再次面对一八了 171 00:16:33,452 --> 00:16:36,872 ‎如果平八杀了一八 我一点也不惊讶 172 00:16:37,706 --> 00:16:39,041 ‎那家伙很无情 173 00:16:39,833 --> 00:16:41,918 ‎可能因为某些原因还杀了其他人 174 00:16:43,754 --> 00:16:45,338 ‎但他自己的儿子? 175 00:16:47,090 --> 00:16:49,051 ‎别再说他们之间的拳赛了 176 00:16:49,885 --> 00:16:52,304 ‎我们有自己的事要担心 对吧? 177 00:16:53,263 --> 00:16:55,974 ‎对 你说得对 178 00:16:56,975 --> 00:16:58,393 ‎祝你明天好运 孩子 179 00:17:00,479 --> 00:17:02,731 ‎也祝你好运 180 00:17:04,941 --> 00:17:06,068 ‎谁需要运气? 181 00:17:10,363 --> 00:17:11,740 ‎我有拳术 182 00:17:38,475 --> 00:17:39,935 ‎平八在里面吗? 183 00:17:41,895 --> 00:17:44,856 ‎小仁 三岛先生不能被打扰 184 00:17:46,274 --> 00:17:49,361 ‎拜托 严龙 你现在应该更了解我了 185 00:17:49,444 --> 00:17:51,863 ‎你知道我不会接受拒绝的 186 00:17:58,120 --> 00:18:00,956 ‎平八 我有话要跟你说 187 00:18:02,582 --> 00:18:03,750 ‎等一下 188 00:18:04,334 --> 00:18:05,252 ‎现在 189 00:18:06,336 --> 00:18:12,300 ‎更新名单 包括最近增加的选手 190 00:18:12,384 --> 00:18:16,555 ‎我要博斯科诺维奇给出答案 191 00:18:17,430 --> 00:18:18,265 ‎好的 192 00:18:30,402 --> 00:18:32,070 ‎你杀了我爸爸吗? 193 00:18:35,157 --> 00:18:36,199 ‎是的 194 00:18:37,659 --> 00:18:39,119 ‎是真的 195 00:18:40,954 --> 00:18:45,333 ‎一八非常邪恶… 196 00:18:47,460 --> 00:18:51,590 ‎他整个人都被恶魔附身了 197 00:18:52,674 --> 00:18:55,343 ‎我当时不明白 198 00:18:56,469 --> 00:19:00,307 ‎一八的体内也发生了改变 199 00:19:01,391 --> 00:19:04,603 ‎变得邪恶了 200 00:19:04,686 --> 00:19:09,566 ‎现在 这么多年了 201 00:19:10,317 --> 00:19:12,611 ‎我有了答案 202 00:19:13,695 --> 00:19:16,114 ‎恶魔基因 203 00:19:17,741 --> 00:19:18,617 ‎什么? 204 00:19:18,700 --> 00:19:24,372 ‎恶魔基因是一种遗传异常 205 00:19:25,498 --> 00:19:27,584 ‎它给了一八力量 206 00:19:27,667 --> 00:19:32,505 ‎这力量超乎自然 207 00:19:32,589 --> 00:19:35,467 ‎恶魔基因 208 00:19:36,218 --> 00:19:38,970 ‎一八一直都很坏 209 00:19:39,846 --> 00:19:42,891 ‎他一直有成为大恶魔的潜力 210 00:19:43,600 --> 00:19:47,604 ‎但是他对我纯粹的仇恨唤醒了 211 00:19:47,687 --> 00:19:50,482 ‎他体内的魔鬼基因 212 00:19:54,778 --> 00:20:00,533 ‎难怪我妈从没和过我说过他的事 213 00:20:03,036 --> 00:20:06,706 ‎恶魔基因提高了一八的战斗力 214 00:20:06,790 --> 00:20:09,042 ‎这给了他强大的力量 215 00:20:09,876 --> 00:20:12,212 ‎但也吞噬了他 216 00:20:13,046 --> 00:20:16,925 ‎他完全被邪恶力量控制了 217 00:20:17,425 --> 00:20:19,177 ‎这基因是从哪来的? 218 00:20:19,761 --> 00:20:23,556 ‎恶魔基因的由来对我来说还是个谜 219 00:20:24,683 --> 00:20:26,601 ‎我没有这个基因 220 00:20:28,061 --> 00:20:30,689 ‎但那种真正的战斗力 221 00:20:31,773 --> 00:20:33,984 ‎才是食人魔的真面目 222 00:20:35,402 --> 00:20:36,361 ‎我有 223 00:20:37,320 --> 00:20:38,738 ‎你怎么知道? 224 00:20:38,822 --> 00:20:42,826 ‎我多年来一直试图解开食人魔的谜团 225 00:20:43,868 --> 00:20:46,746 ‎我们相信他只有在感觉到 226 00:20:46,830 --> 00:20:50,125 ‎最强大的战士时才会出现 227 00:20:50,792 --> 00:20:54,254 ‎他一定是在你身上感觉到了 228 00:20:55,422 --> 00:20:56,256 ‎我? 229 00:20:57,549 --> 00:21:00,468 ‎那晚食人魔来之前发生了什么事? 230 00:21:01,011 --> 00:21:03,096 ‎你跟人打架了? 231 00:21:03,680 --> 00:21:06,850 ‎是的 对付一些恶霸 232 00:21:06,933 --> 00:21:11,730 ‎那他很有可能想要对抗你 233 00:21:11,813 --> 00:21:13,064 ‎并最终吸收你的力量 234 00:21:14,065 --> 00:21:16,318 ‎我妈妈是因我而死的 235 00:21:17,694 --> 00:21:21,406 ‎你要通过引诱和对抗食人魔 236 00:21:21,489 --> 00:21:26,745 ‎来纪念她的牺牲 237 00:21:40,550 --> 00:21:44,596 ‎博斯科诺维奇还了解 ‎到什么关于吊坠的信息? 238 00:21:47,599 --> 00:21:50,060 ‎我让他把他的最新发现发了过来 239 00:21:50,143 --> 00:21:52,854 ‎报告在您的桌子上 240 00:21:55,648 --> 00:21:57,484 ‎那个牢房呢? 241 00:21:58,943 --> 00:22:05,033 ‎博士已经向我保证 ‎那个牢房可以关住食人魔 242 00:22:07,660 --> 00:22:14,042 ‎我很快就会了解关于它力量的一切 243 00:22:14,125 --> 00:22:18,546 ‎你相信小仁能打败它吗? 244 00:22:19,422 --> 00:22:21,716 ‎他能不能打败他不重要 245 00:22:22,884 --> 00:22:28,306 ‎我只需要风间把食人魔 ‎引诱到露天外即可 246 00:24:16,122 --> 00:24:21,127 ‎(字幕翻译:Tiffany)