1 00:00:06,257 --> 00:00:11,763 ‎(NETFLIX 剧集) 2 00:00:22,982 --> 00:00:25,359 ‎是什么阴魂不散地缠着你? 3 00:00:27,236 --> 00:00:30,990 ‎谁的眼睛在黑暗中盯着你? 4 00:00:40,083 --> 00:00:42,585 ‎风间仁 5 00:00:43,669 --> 00:00:44,504 ‎地球呼叫仁 6 00:00:45,338 --> 00:00:47,632 ‎-喂? ‎-晓雨 7 00:00:48,132 --> 00:00:49,634 ‎你在这里做什么? 8 00:00:50,843 --> 00:00:52,386 ‎别开玩笑了 风间 9 00:00:52,470 --> 00:00:55,973 ‎你认为你是唯一一个 ‎从三岛高工进入铁拳大会的人? 10 00:00:56,057 --> 00:00:59,519 ‎或者我们应该很快改称为铁拳女会? 11 00:01:00,103 --> 00:01:02,772 ‎抱歉 我不是那个意思 12 00:01:03,689 --> 00:01:04,524 ‎我是说… 13 00:01:07,360 --> 00:01:11,531 ‎没事 严肃先生 ‎我昨晚很晚才来的 14 00:01:11,614 --> 00:01:12,782 ‎等等 仁 15 00:01:12,865 --> 00:01:14,659 ‎你知道下一场是你的战斗 16 00:01:14,742 --> 00:01:16,369 ‎你在这里做什么? 17 00:01:16,452 --> 00:01:20,998 ‎我在比赛前整理思绪 18 00:01:21,082 --> 00:01:24,544 ‎好主意 你应该尽可能做好准备 19 00:01:25,962 --> 00:01:28,047 ‎我看到你的对手在热身 20 00:01:31,134 --> 00:01:33,553 ‎他是个高手 动作非常快 21 00:01:40,601 --> 00:01:43,062 ‎李罗伊史密斯? 22 00:01:44,689 --> 00:01:47,525 ‎女士们、先生们 23 00:01:47,608 --> 00:01:52,405 ‎谢谢你们参加铁拳大会 24 00:01:53,156 --> 00:01:59,328 ‎下一场比赛:风间仁对李罗伊史密斯 25 00:02:01,247 --> 00:02:03,583 ‎(风间仁对李罗伊史密斯) 26 00:02:12,675 --> 00:02:15,928 ‎(铁拳大会) 27 00:02:16,012 --> 00:02:18,890 ‎平八 我要好好教训你的金牌童子 28 00:02:18,973 --> 00:02:19,807 ‎风间 29 00:02:20,892 --> 00:02:21,851 ‎是 30 00:02:21,934 --> 00:02:22,852 ‎史密斯 31 00:02:37,658 --> 00:02:38,534 ‎开战! 32 00:02:41,329 --> 00:02:43,414 ‎(NETFLIX 剧集) 33 00:04:16,549 --> 00:04:18,968 ‎该死 李罗伊很厉害 34 00:04:58,007 --> 00:04:59,633 ‎我不会停下来 35 00:05:00,217 --> 00:05:02,470 ‎我要平八付出代价 36 00:05:19,570 --> 00:05:23,574 ‎我才不会被暴徒羞辱 37 00:05:33,626 --> 00:05:35,920 ‎别动了 38 00:05:36,754 --> 00:05:38,798 ‎这场比赛你已经输了 39 00:05:40,049 --> 00:05:40,966 ‎不! 40 00:05:53,187 --> 00:05:56,190 ‎你已经输了! 41 00:06:25,177 --> 00:06:28,431 ‎获胜者:风间仁 42 00:06:31,434 --> 00:06:34,103 ‎(风间仁 胜) 43 00:07:03,632 --> 00:07:06,719 ‎风间 为什么你的脸色阴沉? 44 00:07:07,803 --> 00:07:10,473 ‎你看起来像是输了的人 45 00:07:11,932 --> 00:07:13,350 ‎冷静一下 老虎 46 00:07:13,434 --> 00:07:17,354 ‎那家伙不肯退缩 47 00:07:17,438 --> 00:07:20,858 ‎风间 ‎你一定有更好的方法来结束战斗的 48 00:07:21,442 --> 00:07:24,111 ‎你把那家伙的腿都弄坏了 49 00:07:25,946 --> 00:07:29,700 ‎在他们伤害你的地方伤害他们 50 00:07:30,201 --> 00:07:32,536 ‎你从平八那里学到了很多 51 00:07:33,245 --> 00:07:35,748 ‎三岛品牌的体育精神 52 00:07:36,665 --> 00:07:38,876 ‎我不想伤害那个人 53 00:07:38,959 --> 00:07:41,837 ‎但出于某种原因 他好像想报私仇 54 00:07:41,921 --> 00:07:44,381 ‎他不愿意停下来 55 00:07:45,424 --> 00:07:48,636 ‎风间 我们都有来这里的理由 56 00:07:49,261 --> 00:07:51,263 ‎我们每个人内心深处都有动力 57 00:07:52,223 --> 00:07:54,683 ‎驱使着我们 58 00:07:55,726 --> 00:07:57,269 ‎不只是你 59 00:08:01,815 --> 00:08:06,070 ‎下一场:凌晓雨对妮娜威廉斯 60 00:08:06,153 --> 00:08:08,364 ‎战士们 请到二环来 61 00:08:08,447 --> 00:08:12,409 ‎凌晓雨对妮娜威廉斯 ‎两分钟后开赛提醒 62 00:08:13,494 --> 00:08:17,456 ‎我该走了 63 00:08:17,957 --> 00:08:20,417 ‎对 我也是 64 00:08:20,834 --> 00:08:23,379 ‎(马歇尔洛) 65 00:08:23,879 --> 00:08:25,422 ‎(朱莉娅张 胜) 66 00:08:25,506 --> 00:08:26,507 ‎(吉光) 67 00:08:27,007 --> 00:08:28,425 ‎(安娜威廉斯 胜) 68 00:08:28,509 --> 00:08:29,510 ‎(克雷格马尔杜克) 69 00:08:30,010 --> 00:08:31,428 ‎(金 获胜) 70 00:08:33,639 --> 00:08:36,433 ‎(凌晓雨对妮娜威廉斯) 71 00:08:37,810 --> 00:08:39,645 ‎晓雨 小心一点 72 00:08:40,938 --> 00:08:43,023 ‎威廉斯是个杀手 73 00:08:43,732 --> 00:08:45,442 ‎她看起来并不危险 74 00:08:46,110 --> 00:08:48,362 ‎她真的是个雇佣杀手 75 00:08:48,862 --> 00:08:51,073 ‎她就是靠这个谋生的 76 00:08:51,156 --> 00:08:53,325 ‎当她被一个高中生打败时 77 00:08:53,409 --> 00:08:55,911 ‎她会很失望的 是吧? 78 00:08:57,496 --> 00:08:58,831 ‎这就对了 79 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 ‎花郎! 80 00:09:00,624 --> 00:09:02,585 ‎我的两个拉拉队员都来了 81 00:09:04,420 --> 00:09:06,171 ‎她真的很严肃 82 00:09:07,673 --> 00:09:09,592 ‎简直跟你一样严肃 83 00:09:09,675 --> 00:09:12,636 ‎我要用奖金来开个游乐园 84 00:09:12,720 --> 00:09:15,973 ‎我会邀请你和妮娜 ‎看看你有没有让自己笑过 85 00:09:19,810 --> 00:09:24,148 ‎妮娜威廉斯对凌晓雨 86 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 ‎开战! 87 00:09:32,114 --> 00:09:34,116 ‎妮娜 你耍卑鄙伎俩 88 00:09:34,199 --> 00:09:37,745 ‎我们是来战斗的 不是来玩的 89 00:09:41,999 --> 00:09:44,168 ‎你不应该让她参加比赛的 90 00:09:44,251 --> 00:09:45,753 ‎她只是个孩子 91 00:09:46,712 --> 00:09:49,214 ‎那你呢? 92 00:09:56,513 --> 00:09:57,723 ‎你就这点能耐? 93 00:10:00,809 --> 00:10:03,937 ‎你和晓雨的区别就在于 94 00:10:05,189 --> 00:10:08,984 ‎她花更多的时间思考策略 95 00:10:09,068 --> 00:10:12,863 ‎而不是花时间为自己感到难过 96 00:10:25,125 --> 00:10:28,212 ‎经验丰富的拳手可以看出 97 00:10:28,295 --> 00:10:32,091 ‎晓雨是在让对手累趴下 98 00:10:37,096 --> 00:10:40,557 ‎她透过策略弥补了 99 00:10:41,183 --> 00:10:42,893 ‎自己身材矮小、力量不足的缺点 100 00:10:42,976 --> 00:10:48,982 ‎我想知道她想出了 ‎什么策略用来打败你 101 00:11:18,262 --> 00:11:20,514 ‎小妹妹 你完了 102 00:11:45,164 --> 00:11:49,460 ‎凌晓雨 击倒对手获胜! 103 00:12:15,444 --> 00:12:17,613 ‎(李罗伊史密斯) 104 00:12:31,335 --> 00:12:34,880 ‎太好了 金牌童子来找我了 105 00:12:36,965 --> 00:12:37,841 ‎趴下 姑娘 106 00:12:38,884 --> 00:12:41,929 ‎我不怪你 但你冷静点 107 00:12:45,641 --> 00:12:46,892 ‎你想要什么? 108 00:12:47,559 --> 00:12:49,019 ‎腿怎么样? 109 00:12:49,102 --> 00:12:50,979 ‎我告诉你吧 坏了 110 00:12:51,480 --> 00:12:54,525 ‎我能重新走路就很幸运了 ‎更别说在台上打架了 111 00:12:54,608 --> 00:13:00,155 ‎你得调整自己的战斗 ‎方式来弥补你的腿 112 00:13:00,239 --> 00:13:02,991 ‎谢谢你的鼓励 113 00:13:04,326 --> 00:13:07,204 ‎从什么时候开始 114 00:13:07,287 --> 00:13:08,789 ‎平八的暴徒开始探视对手了? 115 00:13:08,872 --> 00:13:12,042 ‎我不是平八的暴徒 116 00:13:12,125 --> 00:13:14,711 ‎那为什么平八要培养你? 117 00:13:15,546 --> 00:13:17,714 ‎他为什么要这么努力训练你? 118 00:13:20,008 --> 00:13:22,970 ‎这是私事 119 00:13:24,137 --> 00:13:24,972 ‎对 120 00:13:25,931 --> 00:13:29,309 ‎我们所有人对赢得比赛都有私人原因 121 00:13:29,852 --> 00:13:30,686 ‎对 122 00:13:31,687 --> 00:13:32,563 ‎我猜就是 123 00:13:34,273 --> 00:13:36,733 ‎风间 你知道你有什么问题吗? 124 00:13:36,817 --> 00:13:38,986 ‎你和鲨鱼一起游太久了 125 00:13:39,069 --> 00:13:42,239 ‎你分不清好人和坏人 126 00:13:42,322 --> 00:13:45,534 ‎让我告诉你关于三岛平八的事 127 00:13:46,451 --> 00:13:49,997 ‎他只是在利用你 ‎就像三岛利用所有人一样 128 00:13:50,581 --> 00:13:53,083 ‎风间 你有失去过家人吗? 129 00:13:54,209 --> 00:13:55,127 ‎我有 130 00:13:55,794 --> 00:13:58,422 ‎我因为一个人失去了他们 131 00:13:59,089 --> 00:14:03,468 ‎就是那个训练你赢得这场比赛的人 132 00:14:06,138 --> 00:14:08,599 ‎显然他没有训练你 ‎如何遵守武士道精神 133 00:14:09,850 --> 00:14:12,769 ‎因为如果他有教过你 ‎你就不会担心我的腿了 134 00:14:14,396 --> 00:14:18,358 ‎你说得对 史密斯先生 135 00:14:30,370 --> 00:14:32,915 ‎如果风间从我身上学到了什么 136 00:14:33,624 --> 00:14:36,209 ‎他应该为下一场比赛做准备 137 00:14:36,752 --> 00:14:40,839 ‎而不是在你身上浪费时间 138 00:14:44,134 --> 00:14:44,968 ‎走吧 139 00:14:46,261 --> 00:14:47,429 ‎马上 140 00:14:47,512 --> 00:14:49,306 ‎我还没完 平八 141 00:14:49,389 --> 00:14:50,766 ‎我还能打 142 00:14:52,225 --> 00:14:55,520 ‎总有一天我会回来找你 143 00:14:56,480 --> 00:14:58,565 ‎要对得起我的时间 144 00:14:59,232 --> 00:15:03,403 ‎靠输掉比赛可不行 145 00:15:10,661 --> 00:15:11,995 ‎别担心 宝贝 146 00:15:13,580 --> 00:15:14,957 ‎我们总有一天会报仇的 147 00:15:25,550 --> 00:15:28,053 ‎如果你母亲打败了食人魔 148 00:15:28,804 --> 00:15:33,433 ‎她之后会去拜访他 ‎问他感觉如何吗? 149 00:15:35,394 --> 00:15:39,022 ‎每次你战斗 ‎其实都是和食人魔在战斗 150 00:15:39,856 --> 00:15:45,445 ‎你每打败一个对手 ‎就离打败食人魔更近了一步 151 00:15:46,446 --> 00:15:49,199 ‎要赢得铁拳大会 152 00:15:49,282 --> 00:15:54,371 ‎你必须摆脱你母亲 ‎灌输给你的每一分软弱念头 153 00:15:55,247 --> 00:16:00,502 ‎这是唯一能为她报仇的方法 154 00:16:01,962 --> 00:16:04,172 ‎赢得下一场比赛 155 00:16:04,715 --> 00:16:09,094 ‎不要回头 156 00:16:18,687 --> 00:16:20,147 ‎(铁拳大会) 157 00:16:22,566 --> 00:16:26,028 ‎看来我们终于能重赛了 158 00:16:28,655 --> 00:16:32,909 ‎金风间对花郎 159 00:16:32,993 --> 00:16:33,827 ‎风间 160 00:16:34,453 --> 00:16:35,287 ‎花郎 161 00:16:35,787 --> 00:16:36,705 ‎到擂台中心! 162 00:16:37,205 --> 00:16:38,040 ‎鞠躬 163 00:16:39,791 --> 00:16:40,959 ‎不要退缩 164 00:16:41,793 --> 00:16:44,421 ‎无论胜负 别往心里去 是吧? 165 00:16:45,005 --> 00:16:47,257 ‎我确实想伤害他们 166 00:16:48,759 --> 00:16:50,594 ‎仁儿 你输给了你自己 167 00:16:52,679 --> 00:16:54,681 ‎你输了对抗你的愤怒之战 168 00:16:55,640 --> 00:16:57,142 ‎你知道你能做得更好的 169 00:17:03,273 --> 00:17:04,107 ‎开战! 170 00:17:21,500 --> 00:17:24,920 ‎你不该为别人的痛苦而高兴 171 00:17:32,552 --> 00:17:36,473 ‎你不仅要以三岛的身份去战斗 172 00:17:36,556 --> 00:17:40,477 ‎还要以三岛的身份去胜利! 173 00:17:40,560 --> 00:17:43,480 ‎你每打败一个对手 174 00:17:43,563 --> 00:17:49,069 ‎就离打败食人魔更近了一步 175 00:19:47,771 --> 00:19:49,356 ‎赢家请喝啤酒怎么样? 176 00:19:50,565 --> 00:19:51,608 ‎公平吧? 177 00:19:54,277 --> 00:19:57,280 ‎风间仁 获胜 178 00:20:09,668 --> 00:20:10,502 ‎对 179 00:20:14,506 --> 00:20:18,885 ‎好吧 我真的我不想再 ‎看到你们两个打斗了 180 00:20:18,969 --> 00:20:21,763 ‎我想重赛一场 181 00:20:23,556 --> 00:20:25,267 ‎喝完啤酒之后 182 00:20:27,310 --> 00:20:28,478 ‎别说了 183 00:20:28,979 --> 00:20:31,189 ‎你们两个得快点清理干净 184 00:20:32,649 --> 00:20:35,735 ‎我听说保保罗菲尼克斯 ‎接下来要和灰熊对战了 185 00:20:36,319 --> 00:20:37,404 ‎灰熊 186 00:22:22,550 --> 00:22:27,555 ‎(字幕翻译:Tiffany)