1 00:00:07,050 --> 00:00:11,763 ‎(NETFLIX 剧集) 2 00:00:28,071 --> 00:00:29,947 ‎是什么阴魂不散地缠着你? 3 00:00:31,157 --> 00:00:34,660 ‎谁的眼睛在黑暗中盯着你? 4 00:01:29,173 --> 00:01:30,007 ‎耶! 5 00:01:34,554 --> 00:01:35,763 ‎你就这点能耐? 6 00:02:05,084 --> 00:02:07,003 ‎胜者 金 7 00:02:07,128 --> 00:02:07,962 ‎(凌晓雨) 8 00:02:08,462 --> 00:02:09,755 ‎(金 胜) 9 00:02:17,346 --> 00:02:19,515 ‎(金) 10 00:02:19,599 --> 00:02:21,184 ‎让开 11 00:02:37,074 --> 00:02:39,160 ‎(NETFLIX 剧集) 12 00:03:44,934 --> 00:03:45,768 ‎仁? 13 00:03:47,061 --> 00:03:48,354 ‎你感觉如何? 14 00:03:50,606 --> 00:03:53,776 ‎拜托 别来教训我了 15 00:03:54,402 --> 00:03:58,239 ‎我不想听到我太年轻、太小的说辞 16 00:03:58,322 --> 00:04:01,367 ‎“不该来参加比赛 ‎本来应该更加小心…” 17 00:04:01,450 --> 00:04:02,285 ‎晓雨 18 00:04:03,327 --> 00:04:05,997 ‎医生说只是轻微脑震荡 19 00:04:06,497 --> 00:04:07,415 ‎你不会有事的 20 00:04:08,207 --> 00:04:10,126 ‎我不是来教训你的 21 00:04:10,751 --> 00:04:14,880 ‎我厌倦了总是要为参加比赛辩护 22 00:04:15,506 --> 00:04:16,465 ‎因为… 23 00:04:17,300 --> 00:04:18,759 ‎因为你是女人? 24 00:04:20,970 --> 00:04:21,804 ‎对 25 00:04:21,887 --> 00:04:27,810 ‎第一个教我武术的人就是个女人 26 00:04:29,061 --> 00:04:35,151 ‎她比我见过的任何人都坚强 27 00:04:35,776 --> 00:04:37,320 ‎你妈妈? 28 00:04:38,154 --> 00:04:41,449 ‎等等 她是最强的? 29 00:04:42,283 --> 00:04:43,284 ‎她… 30 00:04:47,538 --> 00:04:50,291 ‎这就是为什么你总是如此封闭 31 00:04:51,584 --> 00:04:52,835 ‎在学校 我是说 32 00:04:53,627 --> 00:04:57,214 ‎从我记事起 33 00:04:58,174 --> 00:05:00,551 ‎我一直在为这次比赛训练 34 00:05:01,719 --> 00:05:03,596 ‎为她报仇 35 00:05:06,223 --> 00:05:07,933 ‎虽然这样会很好… 36 00:05:12,563 --> 00:05:13,981 ‎没事的 小仁 37 00:05:15,691 --> 00:05:17,068 ‎我们现在可以做朋友了 38 00:05:24,325 --> 00:05:25,368 ‎仁! 39 00:05:27,953 --> 00:05:29,080 ‎搞什么? 40 00:05:30,456 --> 00:05:31,707 ‎没事的 硬汉 41 00:05:32,291 --> 00:05:33,125 ‎他走了 42 00:05:39,173 --> 00:05:42,385 ‎(金对保罗菲尼克斯) 43 00:05:42,968 --> 00:05:45,638 ‎这次的比赛跟你之前有什么不同? 44 00:05:46,389 --> 00:05:50,976 ‎首先 我只需要跟练空手道的灰熊打 45 00:05:51,060 --> 00:05:53,229 ‎而现在 我马上要跟美洲豹人战斗 46 00:05:53,854 --> 00:05:56,816 ‎所以我想这一次 我会碰到各种动物 47 00:06:00,319 --> 00:06:03,489 ‎来这里研究你未来的对手? 48 00:06:03,572 --> 00:06:06,367 ‎我的人最近发现 49 00:06:06,450 --> 00:06:11,747 ‎金不是我们想象的那个人 50 00:06:11,831 --> 00:06:12,706 ‎什么? 51 00:06:13,332 --> 00:06:17,294 ‎金曾经也是个厉害的战士 52 00:06:18,087 --> 00:06:21,632 ‎不过他被食人魔杀死了 53 00:06:22,591 --> 00:06:25,136 ‎你不知道这个人是谁? 54 00:06:36,355 --> 00:06:39,733 ‎要不是恶魔基因的力量 55 00:06:40,776 --> 00:06:46,407 ‎保罗菲尼克斯早就打败你爸爸了 56 00:06:47,241 --> 00:06:49,535 ‎密切注意 57 00:06:50,661 --> 00:06:53,581 ‎不仅仅是看是什么赢得比赛 58 00:06:54,707 --> 00:06:58,627 ‎还要看是什么导致另一方比赛失败 59 00:07:00,546 --> 00:07:04,675 ‎你不能像对待 ‎上一个对手那样在拳台上欺负我 60 00:07:04,758 --> 00:07:09,472 ‎保罗菲尼克斯对金! 61 00:07:12,975 --> 00:07:13,809 ‎开战! 62 00:07:37,500 --> 00:07:41,253 ‎该死 你很强 又很诡异 63 00:08:35,266 --> 00:08:40,938 ‎现在你知道你必须打败谁了 64 00:08:43,023 --> 00:08:45,985 ‎金 击倒对手获胜! 65 00:08:46,068 --> 00:08:47,278 ‎(金对风间仁) 66 00:08:47,361 --> 00:08:50,948 ‎(铁拳大会) 67 00:09:02,585 --> 00:09:08,173 ‎你现在应该可以 ‎看到食人魔牢房的实时监控了 68 00:09:08,257 --> 00:09:13,637 ‎博斯科诺维奇 我能不能远远地 ‎看见食人魔并不重要 69 00:09:14,471 --> 00:09:16,515 ‎牢房能关住他吗? 70 00:09:17,766 --> 00:09:19,810 ‎这个牢房会一直关着那个怪物 71 00:09:19,893 --> 00:09:23,314 ‎直到我们了解他的秘密 72 00:09:24,565 --> 00:09:27,943 ‎吊坠有什么征兆吗? 73 00:09:30,696 --> 00:09:31,655 ‎没有 74 00:09:32,656 --> 00:09:38,495 ‎如果食人魔没能像 ‎风间小时候那样被风间引诱… 75 00:09:38,579 --> 00:09:43,292 ‎那么关于恶魔基因 ‎我们还有很多要了解的 76 00:09:44,501 --> 00:09:46,670 ‎的确如此 先生 77 00:09:47,421 --> 00:09:50,049 ‎的确如此 78 00:10:08,984 --> 00:10:11,779 ‎我想知道我妈妈出了什么事 79 00:10:11,862 --> 00:10:15,699 ‎我现在要回她的吊坠 平八 80 00:10:15,783 --> 00:10:20,204 ‎这个吊坠在米歇尔张 81 00:10:20,788 --> 00:10:25,042 ‎之前的时代就出现了 82 00:10:28,379 --> 00:10:29,213 ‎搞什么? 83 00:10:43,060 --> 00:10:45,145 ‎爷爷 你在做什么? 84 00:10:45,938 --> 00:10:51,110 ‎别把风间家族的同情心 ‎浪费在这刺客身上 85 00:10:51,193 --> 00:10:52,903 ‎刺客? 86 00:10:52,986 --> 00:10:54,071 ‎你在开玩笑吗? 87 00:10:54,655 --> 00:10:57,950 ‎你快走 现在! 88 00:11:00,953 --> 00:11:02,621 ‎我要确保她离开 89 00:11:04,039 --> 00:11:07,960 ‎你要赢得铁拳大会的比赛 90 00:11:08,043 --> 00:11:10,504 ‎而你要办铁拳大会 91 00:11:11,338 --> 00:11:12,506 ‎我会处理的 92 00:11:13,215 --> 00:11:15,050 ‎你不会再见到她了 93 00:11:27,604 --> 00:11:31,734 ‎我不需要其他三岛家族人的帮助 94 00:11:32,276 --> 00:11:33,110 ‎什么? 95 00:11:33,819 --> 00:11:35,195 ‎现在一切都说得通了 96 00:11:35,696 --> 00:11:37,948 ‎我听你叫他“爷爷” 97 00:11:38,031 --> 00:11:42,119 ‎你是三岛一八的儿子 98 00:11:42,619 --> 00:11:44,079 ‎你该走了 99 00:11:44,163 --> 00:11:48,625 ‎没拿回我妈妈的吊坠 我不会走 100 00:11:49,209 --> 00:11:52,337 ‎没搞清楚她发生什么事 我不会走的 101 00:11:53,005 --> 00:11:54,089 ‎吊坠? 102 00:11:55,215 --> 00:11:57,092 ‎你已经看过它了 不是吗? 103 00:11:57,176 --> 00:12:02,264 ‎我妈妈决心要确保 ‎这个吊坠被用在好的地方 104 00:12:02,848 --> 00:12:06,351 ‎而平八从我妈那里偷走了吊坠 105 00:12:06,435 --> 00:12:11,356 ‎平八从某个卑鄙小人那里得到的 ‎而这个人又是从某个湖底找到的 106 00:12:11,899 --> 00:12:16,403 ‎是我我妈妈把吊坠 ‎藏在那个湖底 让他找不到的! 107 00:12:17,821 --> 00:12:21,116 ‎平八只会用吊坠的力量为非作歹 108 00:12:22,242 --> 00:12:26,371 ‎平八在帮我除掉某个人 109 00:12:27,080 --> 00:12:30,459 ‎真正邪恶的东西 110 00:12:30,542 --> 00:12:31,585 ‎食人魔? 111 00:12:33,504 --> 00:12:39,301 ‎你想是谁把食人魔放出来的? 112 00:12:40,427 --> 00:12:41,303 ‎什么? 113 00:12:41,887 --> 00:12:47,893 ‎你是说平八把 ‎食人魔释放到这个世界上? 114 00:12:47,976 --> 00:12:50,687 ‎我妈妈是这么认为的 115 00:12:51,355 --> 00:12:55,400 ‎食人魔杀了我母亲 116 00:12:57,319 --> 00:13:00,113 ‎这只会让你更加坚定 117 00:13:00,948 --> 00:13:04,076 ‎防止平八使用吊坠 118 00:13:05,160 --> 00:13:06,036 ‎你会… 119 00:13:08,247 --> 00:13:09,581 ‎拿回吊坠的 120 00:13:10,958 --> 00:13:12,000 ‎什么? 121 00:13:12,084 --> 00:13:13,502 ‎铁拳大会结束后 122 00:13:15,087 --> 00:13:16,255 ‎我会处理这件事 123 00:13:19,091 --> 00:13:21,426 ‎在我和那个蒙面怪人打完之后 124 00:13:38,861 --> 00:13:40,487 ‎女士们、先生们 125 00:13:40,571 --> 00:13:43,490 ‎摔跤的格斗术武术家 126 00:13:44,157 --> 00:13:45,826 ‎金! 127 00:13:47,077 --> 00:13:51,498 ‎三岛流喧哗空手武术家 128 00:13:52,082 --> 00:13:54,293 ‎风间仁! 129 00:13:56,795 --> 00:13:58,213 ‎比赛结束后 130 00:13:59,840 --> 00:14:00,883 ‎我会处理这件事 131 00:14:01,675 --> 00:14:04,469 ‎在我和那个蒙面怪人打完之后 132 00:14:04,553 --> 00:14:05,470 ‎金? 133 00:14:06,054 --> 00:14:10,017 ‎你和他的共同点比你意识到的要多 134 00:14:11,059 --> 00:14:12,519 ‎原来的金 135 00:14:12,603 --> 00:14:16,690 ‎把现在这个金从街头拯救出来 136 00:14:17,608 --> 00:14:21,236 ‎他关心这个人 ‎就好比你关心你妈妈一样 137 00:14:21,904 --> 00:14:24,072 ‎不过原来的金被食人魔杀了 138 00:14:25,240 --> 00:14:29,703 ‎当然 你是来为复仇而战 139 00:14:31,163 --> 00:14:34,416 ‎现在的金来这是为了赢得 ‎资助孤儿院的钱 140 00:14:35,083 --> 00:14:39,838 ‎所以也许你们没有那么多共同点 141 00:14:40,839 --> 00:14:41,757 ‎开战! 142 00:15:34,851 --> 00:15:39,106 ‎…也被食人魔杀了 143 00:15:39,189 --> 00:15:43,652 ‎当然 你是来为复仇而战 144 00:16:17,102 --> 00:16:18,186 ‎起来 风间! 145 00:16:19,563 --> 00:16:21,940 ‎起来 朋友 站起来 146 00:17:10,947 --> 00:17:12,032 ‎太好了! 147 00:17:12,115 --> 00:17:14,576 ‎风间仁 胜 148 00:17:16,119 --> 00:17:18,663 ‎女士们、先生们 149 00:17:18,747 --> 00:17:24,127 ‎冠军和新一代铁拳之王 150 00:17:24,711 --> 00:17:26,922 ‎风间仁! 151 00:17:41,937 --> 00:17:43,647 ‎奖金都是你的了 152 00:17:44,314 --> 00:17:45,982 ‎我要来也没用 153 00:17:51,238 --> 00:17:53,115 ‎用奖金来做好事 好吗? 154 00:17:54,491 --> 00:17:57,327 ‎建造孤儿院 ‎或者无论你在计划的什么项目 155 00:18:13,635 --> 00:18:19,141 ‎风间仁 要成为铁拳之王 156 00:18:20,308 --> 00:18:25,814 ‎你必须打败最后一个对手 157 00:18:26,648 --> 00:18:28,859 ‎我 158 00:18:31,945 --> 00:18:36,658 ‎女士们、先生们 我们还有一场加赛 159 00:18:37,492 --> 00:18:42,455 ‎风间仁将与三岛平八对决 160 00:18:49,212 --> 00:18:50,672 ‎我不喜欢这样 161 00:18:50,755 --> 00:18:54,509 ‎小仁在最后一场比赛中几乎站不稳了 162 00:18:56,469 --> 00:19:01,892 ‎为捍卫头衔而战 铁拳之王 163 00:19:03,185 --> 00:19:08,398 ‎风间仁对三岛平八 164 00:19:09,274 --> 00:19:12,360 ‎你辜负了你自己 165 00:19:12,903 --> 00:19:14,946 ‎辜负了你的母亲 166 00:19:15,614 --> 00:19:19,326 ‎你也辜负了我的教导 167 00:19:20,327 --> 00:19:26,875 ‎食人魔不会把时间浪费在你身上 168 00:19:28,335 --> 00:19:31,171 ‎那晚食人魔来之前发生了什么事? 169 00:19:31,838 --> 00:19:33,715 ‎你跟人打架了? 170 00:19:34,549 --> 00:19:37,677 ‎是的 对付恶霸 171 00:19:37,761 --> 00:19:42,557 ‎那他很有可能想要对抗你的力量 172 00:19:42,641 --> 00:19:44,267 ‎最后吸收你的力量 173 00:19:44,351 --> 00:19:47,020 ‎我妈妈是因为我而死的 174 00:19:48,438 --> 00:19:52,192 ‎你要通过引诱和对抗食人魔 175 00:19:52,275 --> 00:19:57,739 ‎来纪念她的牺牲 176 00:19:58,365 --> 00:20:04,204 ‎你是说平八把 ‎食人魔释放到这个世界上? 177 00:20:04,287 --> 00:20:07,415 ‎我妈妈是这么认为的 178 00:20:10,043 --> 00:20:12,754 ‎是你释放了食人魔吗? 179 00:20:12,837 --> 00:20:16,258 ‎这重要吗? 180 00:20:16,341 --> 00:20:18,218 ‎如果是你这么做了 181 00:20:18,843 --> 00:20:22,806 ‎导致我妈妈和其他好人死了 182 00:20:23,348 --> 00:20:25,058 ‎不是因为他 183 00:20:25,892 --> 00:20:28,270 ‎而是因为你 184 00:20:29,479 --> 00:20:35,777 ‎显然 我能教你的你都学会了 185 00:20:36,653 --> 00:20:40,532 ‎我接受挑战 186 00:20:41,324 --> 00:20:42,158 ‎开战! 187 00:22:02,238 --> 00:22:08,161 ‎把食人魔放出来 否则我亲手杀了你 188 00:23:07,053 --> 00:23:07,971 ‎仁 189 00:23:31,077 --> 00:23:34,456 ‎记住 你可以用出其不意和技巧 190 00:23:34,539 --> 00:23:36,499 ‎对抗任何体型和任何力量的对手 191 00:24:08,990 --> 00:24:11,826 ‎风间流派武术 192 00:24:12,410 --> 00:24:14,078 ‎如此背信弃义 193 00:24:15,121 --> 00:24:20,084 ‎也许你终归还是三岛家族的人 194 00:24:20,168 --> 00:24:24,297 ‎名师出高徒嘛 195 00:24:26,424 --> 00:24:33,056 ‎现在 你会败在最厉害的人手里 196 00:25:06,589 --> 00:25:08,132 ‎吊坠 197 00:27:31,943 --> 00:27:36,948 ‎(字幕翻译:Tiffany)