1 00:00:07,050 --> 00:00:11,763 NETFLIX-SARJA 2 00:00:23,024 --> 00:00:27,403 Mikä sinua vainoaa? 3 00:00:28,946 --> 00:00:34,410 Kenen silmät katsovat sinua pimeästä? 4 00:01:31,801 --> 00:01:34,428 Rakastan sinua, Jin. 5 00:01:39,308 --> 00:01:40,143 Ei. 6 00:01:45,648 --> 00:01:48,151 Olet varmaan… 7 00:01:52,321 --> 00:01:53,156 Jin. 8 00:02:01,956 --> 00:02:04,041 NETFLIX-SARJA 9 00:03:10,608 --> 00:03:11,943 Jin tarvitsee apuamme! 10 00:03:12,526 --> 00:03:13,444 Vauhtia! 11 00:03:14,028 --> 00:03:14,862 Ei. 12 00:03:15,655 --> 00:03:19,283 Jinin on taisteltava yksin. 13 00:03:20,284 --> 00:03:22,912 Vitsailet varmaan, Heihachi. Hän tarvitsee… 14 00:03:22,995 --> 00:03:26,499 Me emme mene heidän väliinsä. 15 00:03:41,847 --> 00:03:45,059 Saat maksaa, demoni. 16 00:03:47,103 --> 00:03:49,647 Mitään täällä ei saa noin vain. 17 00:03:50,147 --> 00:03:53,567 Kaikki, minkä saat, on ansaittava. 18 00:03:54,151 --> 00:04:00,032 Maksat hiellä ja joskus verellä. 19 00:04:03,619 --> 00:04:06,247 Kun astut kehään, 20 00:04:06,872 --> 00:04:09,417 et saa kääntää selkääsi kenellekään. 21 00:04:10,209 --> 00:04:12,044 Et edes minulle. 22 00:04:12,962 --> 00:04:18,217 Opettaja, oppilas, ystävä, rakastaja. 23 00:04:18,843 --> 00:04:21,804 Kehässä sillä ei ole merkitystä. 24 00:04:40,156 --> 00:04:45,453 Kun viimeksi taistelimme, hyökkäsit lapsen kimppuun. 25 00:04:45,953 --> 00:04:50,624 Enää ei taida olla niin helppoa, vai mitä, Ogre? 26 00:04:59,091 --> 00:05:01,761 Hänet teurastetaan! -Ei! 27 00:05:01,844 --> 00:05:07,767 Jinin on yksin joko voitettava tai hävittävä. 28 00:05:14,815 --> 00:05:18,152 Keskity aina käsillä olevaan hetkeen, 29 00:05:18,652 --> 00:05:22,865 älä edellispäivään äläkä tavoittelemaasi lopputulokseen. 30 00:05:24,325 --> 00:05:27,620 Mutta sinä epäröit. 31 00:05:28,329 --> 00:05:29,914 Tiedän. Minä vain… 32 00:05:29,997 --> 00:05:32,083 Epäröinti on heikkous, 33 00:05:32,166 --> 00:05:35,753 ja se todennäköisesti tappoi äitisi. 34 00:05:35,836 --> 00:05:39,757 Et koskaan voita Ogrea, jos epäröit. 35 00:05:42,093 --> 00:05:44,053 Jotta voittaisit hänet, 36 00:05:44,762 --> 00:05:47,848 sinun on poistettava Kazaman pasifismi - 37 00:05:49,600 --> 00:05:52,019 ja sytytettävä Mishiman tulesi. 38 00:06:03,447 --> 00:06:07,368 Ainoa asia, jonka pitäisi olla olemassa, on tekniikka ja muoto. 39 00:06:08,994 --> 00:06:15,167 Vasta, kun olet tilanteen herra, voit aloittaa etenemisen. 40 00:06:17,628 --> 00:06:20,589 Sinun on taisteltava Mishimana - 41 00:06:20,673 --> 00:06:23,467 mutta myös voitettava Mishimana. 42 00:06:57,209 --> 00:07:02,131 Haluan tuon olion heti selliin. Soita Bosconovitchille. 43 00:07:02,214 --> 00:07:03,507 Älä suotta. 44 00:07:03,591 --> 00:07:04,550 Mitä? 45 00:07:05,426 --> 00:07:06,677 Se kuoli. 46 00:07:09,847 --> 00:07:12,808 Ja minä olen tehnyt tehtäväni. 47 00:07:13,893 --> 00:07:17,646 En halua olla tekemisissä sinun tai turnauksesi kanssa. 48 00:07:18,481 --> 00:07:20,441 Ilman minua… 49 00:07:22,610 --> 00:07:24,278 Äitini eläisi yhä! 50 00:07:26,447 --> 00:07:29,909 Muut hyvät ihmiset olisivat yhä elossa! 51 00:07:52,890 --> 00:07:54,266 Varokaa! 52 00:08:48,404 --> 00:08:52,366 Lähetän sinut takaisin helvettiin, demoni. 53 00:09:02,710 --> 00:09:04,753 Hei, ruma paskiainen! 54 00:09:13,929 --> 00:09:14,930 Jin! 55 00:09:49,173 --> 00:09:50,841 Vain sinä ja minä, vai? 56 00:09:53,469 --> 00:09:54,386 Hienoa. 57 00:10:10,569 --> 00:10:11,403 Ei. 58 00:10:12,613 --> 00:10:15,491 En voi antaa Ogren tehdä tätä. 59 00:10:19,828 --> 00:10:25,626 Joskus elämä vaatii puolustusta, joskus hyökkäystä. 60 00:10:25,709 --> 00:10:30,422 Lupaa, että tiedät aina, milloin käyttää niitä. 61 00:10:43,519 --> 00:10:44,353 Ei. 62 00:10:51,318 --> 00:10:52,152 Ei. 63 00:10:52,236 --> 00:10:58,409 Kun kipu käy liian kovaksi tai olet liian heikko noustaksesi jaloillesi, 64 00:10:59,201 --> 00:11:03,747 ajattele avuttomuuttasi, kun Ogre tappoi äitisi, 65 00:11:04,248 --> 00:11:10,671 ja anna sen muiston tuoman vihan nostaa sinut ylös. 66 00:11:12,798 --> 00:11:13,924 Muista, kultaseni, 67 00:11:14,007 --> 00:11:17,594 että joka taistelussa sinun on aina voitettava ensin itsesi. 68 00:11:18,470 --> 00:11:20,681 Sinun on hallittava ajatuksesi. 69 00:11:21,974 --> 00:11:22,891 Ei. 70 00:11:24,017 --> 00:11:26,311 Tärkeintä, mitä voin opettaa, 71 00:11:26,395 --> 00:11:30,691 on vihanhallinta ja voimiesi käyttäminen hyvään. 72 00:11:30,774 --> 00:11:32,776 Sinulla on lahja. 73 00:11:34,153 --> 00:11:39,575 Olet Kazama, ja minulle on tärkeää, että käytät sitä lahjaa hyvään. 74 00:11:39,658 --> 00:11:42,244 Jotta voittaisit hänet, 75 00:11:42,327 --> 00:11:48,792 sinun on poistettava Kazaman pasifismi ja sytytettävä Mishiman tulesi. 76 00:12:09,021 --> 00:12:15,527 Sinä kuolet tässä ja nyt. 77 00:12:21,325 --> 00:12:22,201 Jin. 78 00:12:29,458 --> 00:12:32,294 Paholaisgeeni. 79 00:12:54,691 --> 00:12:57,110 Sinun pitää pystyä parempaan. 80 00:14:35,542 --> 00:14:37,878 Taisit todella ansaita - 81 00:14:37,961 --> 00:14:42,841 King of Iron Fist -mestaruuden tänä vuonna. 82 00:14:42,925 --> 00:14:45,218 Hienosti tehty, kovis. 83 00:14:45,761 --> 00:14:48,722 Niin. Hyvää työtä. 84 00:14:48,805 --> 00:14:50,474 Sinä teit sen. 85 00:14:51,141 --> 00:14:53,477 Tiedän, että äitisi olisi ylpeä. 86 00:14:56,313 --> 00:15:02,277 Olet kostanut Jun Kazaman. 87 00:15:03,320 --> 00:15:07,240 Ja sinulla on sama kirous - 88 00:15:07,324 --> 00:15:10,410 kuin Kazuya Mishimalla. 89 00:15:10,911 --> 00:15:14,539 Kirous vai sama voima? 90 00:15:15,248 --> 00:15:22,047 Olet isäsi poika. -En ole ollenkaan samanlainen kuin hän - 91 00:15:22,631 --> 00:15:24,299 tai sinä. 92 00:15:25,550 --> 00:15:27,052 Et todellakaan. 93 00:15:30,138 --> 00:15:32,557 Minä olen Mishima, 94 00:15:32,641 --> 00:15:37,562 ja sinä olet kammotus. 95 00:15:50,325 --> 00:15:51,493 Jin! 96 00:15:54,121 --> 00:15:56,873 Heihachi, mitä sinä teit? 97 00:15:57,416 --> 00:16:03,255 Olen vapauttanut maailman suuresta ja voimakkaasta pahuudesta. 98 00:16:03,338 --> 00:16:04,172 Sinä… 99 00:16:06,967 --> 00:16:09,344 Sinä se paha olet. 100 00:16:10,512 --> 00:16:12,514 Olet pahempi kuin Kazuya. 101 00:16:13,640 --> 00:16:14,599 Ehkä. 102 00:16:16,018 --> 00:16:19,062 Mutta olen myös ainoa tarpeeksi vahva - 103 00:16:19,146 --> 00:16:24,276 suojelemaan maailmaa paholaisgeeniltä. 104 00:16:25,527 --> 00:16:26,361 Jin. 105 00:16:27,863 --> 00:16:30,115 Tärkeintä, mitä voin opettaa, 106 00:16:30,198 --> 00:16:34,202 on vihanhallinta ja voimiesi käyttäminen hyvään. 107 00:16:34,286 --> 00:16:35,829 LUONNOLLISTA ENERGIAA 108 00:17:20,665 --> 00:17:21,500 Äiti. 109 00:17:25,212 --> 00:17:27,172 Olen pahoillani. 110 00:17:58,662 --> 00:17:59,955 Jin, ei! 111 00:18:00,580 --> 00:18:01,915 Jin, lopeta! 112 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Todellinen Mishima - 113 00:18:11,716 --> 00:18:15,303 päättäisi tämän tähän. 114 00:18:38,994 --> 00:18:39,828 Jin. 115 00:20:54,879 --> 00:20:59,884 Tekstitys: Antti Rinta-Loppi