1
00:00:07,050 --> 00:00:11,763
NETFLIX-SARJA
2
00:00:23,024 --> 00:00:27,403
Mikä sinua vainoaa?
3
00:00:28,946 --> 00:00:34,410
Kenen silmät katsovat sinua pimeästä?
4
00:01:31,801 --> 00:01:34,428
Rakastan sinua, Jin.
5
00:01:39,308 --> 00:01:40,143
Ei.
6
00:01:45,648 --> 00:01:48,151
Olet varmaan…
7
00:01:52,321 --> 00:01:53,156
Jin.
8
00:02:01,956 --> 00:02:04,041
NETFLIX-SARJA
9
00:03:10,608 --> 00:03:11,943
Jin tarvitsee apuamme!
10
00:03:12,526 --> 00:03:13,444
Vauhtia!
11
00:03:14,028 --> 00:03:14,862
Ei.
12
00:03:15,655 --> 00:03:19,283
Jinin on taisteltava yksin.
13
00:03:20,284 --> 00:03:22,912
Vitsailet varmaan,
Heihachi. Hän tarvitsee…
14
00:03:22,995 --> 00:03:26,499
Me emme mene heidän väliinsä.
15
00:03:41,847 --> 00:03:45,059
Saat maksaa, demoni.
16
00:03:47,103 --> 00:03:49,647
Mitään täällä ei saa noin vain.
17
00:03:50,147 --> 00:03:53,567
Kaikki, minkä saat, on ansaittava.
18
00:03:54,151 --> 00:04:00,032
Maksat hiellä ja joskus verellä.
19
00:04:03,619 --> 00:04:06,247
Kun astut kehään,
20
00:04:06,872 --> 00:04:09,417
et saa kääntää selkääsi kenellekään.
21
00:04:10,209 --> 00:04:12,044
Et edes minulle.
22
00:04:12,962 --> 00:04:18,217
Opettaja, oppilas, ystävä, rakastaja.
23
00:04:18,843 --> 00:04:21,804
Kehässä sillä ei ole merkitystä.
24
00:04:40,156 --> 00:04:45,453
Kun viimeksi taistelimme,
hyökkäsit lapsen kimppuun.
25
00:04:45,953 --> 00:04:50,624
Enää ei taida olla niin helppoa,
vai mitä, Ogre?
26
00:04:59,091 --> 00:05:01,761
Hänet teurastetaan!
-Ei!
27
00:05:01,844 --> 00:05:07,767
Jinin on yksin
joko voitettava tai hävittävä.
28
00:05:14,815 --> 00:05:18,152
Keskity aina käsillä olevaan hetkeen,
29
00:05:18,652 --> 00:05:22,865
älä edellispäivään
äläkä tavoittelemaasi lopputulokseen.
30
00:05:24,325 --> 00:05:27,620
Mutta sinä epäröit.
31
00:05:28,329 --> 00:05:29,914
Tiedän. Minä vain…
32
00:05:29,997 --> 00:05:32,083
Epäröinti on heikkous,
33
00:05:32,166 --> 00:05:35,753
ja se todennäköisesti tappoi äitisi.
34
00:05:35,836 --> 00:05:39,757
Et koskaan voita Ogrea, jos epäröit.
35
00:05:42,093 --> 00:05:44,053
Jotta voittaisit hänet,
36
00:05:44,762 --> 00:05:47,848
sinun on poistettava Kazaman pasifismi -
37
00:05:49,600 --> 00:05:52,019
ja sytytettävä Mishiman tulesi.
38
00:06:03,447 --> 00:06:07,368
Ainoa asia, jonka pitäisi olla olemassa,
on tekniikka ja muoto.
39
00:06:08,994 --> 00:06:15,167
Vasta, kun olet tilanteen herra,
voit aloittaa etenemisen.
40
00:06:17,628 --> 00:06:20,589
Sinun on taisteltava Mishimana -
41
00:06:20,673 --> 00:06:23,467
mutta myös voitettava Mishimana.
42
00:06:57,209 --> 00:07:02,131
Haluan tuon olion heti selliin.
Soita Bosconovitchille.
43
00:07:02,214 --> 00:07:03,507
Älä suotta.
44
00:07:03,591 --> 00:07:04,550
Mitä?
45
00:07:05,426 --> 00:07:06,677
Se kuoli.
46
00:07:09,847 --> 00:07:12,808
Ja minä olen tehnyt tehtäväni.
47
00:07:13,893 --> 00:07:17,646
En halua olla tekemisissä
sinun tai turnauksesi kanssa.
48
00:07:18,481 --> 00:07:20,441
Ilman minua…
49
00:07:22,610 --> 00:07:24,278
Äitini eläisi yhä!
50
00:07:26,447 --> 00:07:29,909
Muut hyvät ihmiset olisivat yhä elossa!
51
00:07:52,890 --> 00:07:54,266
Varokaa!
52
00:08:48,404 --> 00:08:52,366
Lähetän sinut takaisin helvettiin, demoni.
53
00:09:02,710 --> 00:09:04,753
Hei, ruma paskiainen!
54
00:09:13,929 --> 00:09:14,930
Jin!
55
00:09:49,173 --> 00:09:50,841
Vain sinä ja minä, vai?
56
00:09:53,469 --> 00:09:54,386
Hienoa.
57
00:10:10,569 --> 00:10:11,403
Ei.
58
00:10:12,613 --> 00:10:15,491
En voi antaa Ogren tehdä tätä.
59
00:10:19,828 --> 00:10:25,626
Joskus elämä vaatii puolustusta,
joskus hyökkäystä.
60
00:10:25,709 --> 00:10:30,422
Lupaa, että tiedät aina,
milloin käyttää niitä.
61
00:10:43,519 --> 00:10:44,353
Ei.
62
00:10:51,318 --> 00:10:52,152
Ei.
63
00:10:52,236 --> 00:10:58,409
Kun kipu käy liian kovaksi tai olet
liian heikko noustaksesi jaloillesi,
64
00:10:59,201 --> 00:11:03,747
ajattele avuttomuuttasi,
kun Ogre tappoi äitisi,
65
00:11:04,248 --> 00:11:10,671
ja anna sen muiston tuoman vihan
nostaa sinut ylös.
66
00:11:12,798 --> 00:11:13,924
Muista, kultaseni,
67
00:11:14,007 --> 00:11:17,594
että joka taistelussa sinun on
aina voitettava ensin itsesi.
68
00:11:18,470 --> 00:11:20,681
Sinun on hallittava ajatuksesi.
69
00:11:21,974 --> 00:11:22,891
Ei.
70
00:11:24,017 --> 00:11:26,311
Tärkeintä, mitä voin opettaa,
71
00:11:26,395 --> 00:11:30,691
on vihanhallinta
ja voimiesi käyttäminen hyvään.
72
00:11:30,774 --> 00:11:32,776
Sinulla on lahja.
73
00:11:34,153 --> 00:11:39,575
Olet Kazama, ja minulle on tärkeää,
että käytät sitä lahjaa hyvään.
74
00:11:39,658 --> 00:11:42,244
Jotta voittaisit hänet,
75
00:11:42,327 --> 00:11:48,792
sinun on poistettava Kazaman pasifismi
ja sytytettävä Mishiman tulesi.
76
00:12:09,021 --> 00:12:15,527
Sinä kuolet tässä ja nyt.
77
00:12:21,325 --> 00:12:22,201
Jin.
78
00:12:29,458 --> 00:12:32,294
Paholaisgeeni.
79
00:12:54,691 --> 00:12:57,110
Sinun pitää pystyä parempaan.
80
00:14:35,542 --> 00:14:37,878
Taisit todella ansaita -
81
00:14:37,961 --> 00:14:42,841
King of Iron Fist -mestaruuden
tänä vuonna.
82
00:14:42,925 --> 00:14:45,218
Hienosti tehty, kovis.
83
00:14:45,761 --> 00:14:48,722
Niin. Hyvää työtä.
84
00:14:48,805 --> 00:14:50,474
Sinä teit sen.
85
00:14:51,141 --> 00:14:53,477
Tiedän, että äitisi olisi ylpeä.
86
00:14:56,313 --> 00:15:02,277
Olet kostanut Jun Kazaman.
87
00:15:03,320 --> 00:15:07,240
Ja sinulla on sama kirous -
88
00:15:07,324 --> 00:15:10,410
kuin Kazuya Mishimalla.
89
00:15:10,911 --> 00:15:14,539
Kirous vai sama voima?
90
00:15:15,248 --> 00:15:22,047
Olet isäsi poika.
-En ole ollenkaan samanlainen kuin hän -
91
00:15:22,631 --> 00:15:24,299
tai sinä.
92
00:15:25,550 --> 00:15:27,052
Et todellakaan.
93
00:15:30,138 --> 00:15:32,557
Minä olen Mishima,
94
00:15:32,641 --> 00:15:37,562
ja sinä olet kammotus.
95
00:15:50,325 --> 00:15:51,493
Jin!
96
00:15:54,121 --> 00:15:56,873
Heihachi, mitä sinä teit?
97
00:15:57,416 --> 00:16:03,255
Olen vapauttanut maailman
suuresta ja voimakkaasta pahuudesta.
98
00:16:03,338 --> 00:16:04,172
Sinä…
99
00:16:06,967 --> 00:16:09,344
Sinä se paha olet.
100
00:16:10,512 --> 00:16:12,514
Olet pahempi kuin Kazuya.
101
00:16:13,640 --> 00:16:14,599
Ehkä.
102
00:16:16,018 --> 00:16:19,062
Mutta olen myös ainoa tarpeeksi vahva -
103
00:16:19,146 --> 00:16:24,276
suojelemaan maailmaa paholaisgeeniltä.
104
00:16:25,527 --> 00:16:26,361
Jin.
105
00:16:27,863 --> 00:16:30,115
Tärkeintä, mitä voin opettaa,
106
00:16:30,198 --> 00:16:34,202
on vihanhallinta
ja voimiesi käyttäminen hyvään.
107
00:16:34,286 --> 00:16:35,829
LUONNOLLISTA ENERGIAA
108
00:17:20,665 --> 00:17:21,500
Äiti.
109
00:17:25,212 --> 00:17:27,172
Olen pahoillani.
110
00:17:58,662 --> 00:17:59,955
Jin, ei!
111
00:18:00,580 --> 00:18:01,915
Jin, lopeta!
112
00:18:07,754 --> 00:18:10,382
Todellinen Mishima -
113
00:18:11,716 --> 00:18:15,303
päättäisi tämän tähän.
114
00:18:38,994 --> 00:18:39,828
Jin.
115
00:20:54,879 --> 00:20:59,884
Tekstitys: Antti Rinta-Loppi