1 00:00:07,050 --> 00:00:11,763 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:23,024 --> 00:00:27,403 ‎너를 쫓아다니는 것은 무엇인가? 3 00:00:28,946 --> 00:00:34,410 ‎어둠 속에서 너를 응시하는 건 ‎누구의 눈인가? 4 00:01:31,801 --> 00:01:34,011 ‎사랑한다, 진 5 00:01:39,308 --> 00:01:40,143 ‎안 돼 6 00:01:45,648 --> 00:01:48,151 ‎네가 바로… 7 00:01:52,321 --> 00:01:53,156 ‎진이군 8 00:02:01,706 --> 00:02:04,041 ‎"넷플릭스 시리즈" 9 00:03:10,608 --> 00:03:11,943 ‎진을 도와야 해! 10 00:03:12,526 --> 00:03:13,444 ‎가자! 11 00:03:14,028 --> 00:03:14,862 ‎안 돼 12 00:03:15,488 --> 00:03:19,116 ‎이 싸움은 진 혼자 치러야 한다 13 00:03:20,326 --> 00:03:22,912 ‎진심은 아니겠지, 헤이하치 ‎진은 우리 도움이… 14 00:03:22,995 --> 00:03:26,499 ‎우린 끼어들지 않는다 15 00:03:41,847 --> 00:03:45,059 ‎대가를 치르게 될 거다, 데몬 16 00:03:47,103 --> 00:03:49,647 ‎이곳에서 거저 주는 건 없어 17 00:03:50,147 --> 00:03:53,567 ‎모든 걸 네가 직접 얻어야 해 18 00:03:54,151 --> 00:04:00,032 ‎그 값은 땀으로 ‎때로는 피로 치를 것이다 19 00:04:03,703 --> 00:04:06,247 ‎링에 들어서는 순간 20 00:04:06,872 --> 00:04:09,417 ‎누구에게도 등을 보이지 마라 21 00:04:10,251 --> 00:04:12,044 ‎나에게도 안 돼 22 00:04:13,004 --> 00:04:18,217 ‎스승, 제자, 친구, 연인 23 00:04:18,843 --> 00:04:21,804 ‎링에서 그따위는 ‎하나도 중요하지 않아 24 00:04:40,156 --> 00:04:42,033 ‎지난번에 우리가 싸웠을 때 25 00:04:43,284 --> 00:04:45,453 ‎네가 공격한 건 어린아이였어 26 00:04:45,953 --> 00:04:50,207 ‎이젠 그리 쉽지 않지, 오거? 27 00:04:59,091 --> 00:05:01,344 ‎- 저러다 죽겠어! ‎- 안 돼! 28 00:05:01,844 --> 00:05:07,767 ‎이기든 지든 진 혼자 싸워야 한다 29 00:05:14,857 --> 00:05:18,152 ‎항상 눈앞의 순간에 집중해 30 00:05:18,652 --> 00:05:20,071 ‎그 전의 일도 말고 31 00:05:20,571 --> 00:05:22,865 ‎나중에 바라는 결과도 말고 32 00:05:24,325 --> 00:05:27,620 ‎하지만 넌 망설였다 33 00:05:28,120 --> 00:05:29,914 ‎알지만, 그저… 34 00:05:29,997 --> 00:05:32,083 ‎망설임은 나약함이다 35 00:05:32,166 --> 00:05:35,753 ‎네 어미도 그래서 죽었겠지 36 00:05:35,836 --> 00:05:40,341 ‎망설임이 있다면 ‎절대 오거를 이길 수 없다 37 00:05:42,093 --> 00:05:44,053 ‎오거를 무찌르기 위해서는 38 00:05:44,762 --> 00:05:47,681 ‎카자마의 평화주의를 몰아내고 39 00:05:49,600 --> 00:05:52,019 ‎미시마의 불을 활활 지펴야 한다 40 00:06:03,447 --> 00:06:07,368 ‎존재해야 할 것은 ‎기술, 기량뿐이야 41 00:06:08,994 --> 00:06:10,704 ‎순간을 지배하면 42 00:06:11,997 --> 00:06:15,167 ‎그때, 오직 그때에만 ‎앞으로 나아갈 수 있어 43 00:06:17,670 --> 00:06:20,589 ‎넌 미시마로서 ‎싸워야 할 뿐 아니라 44 00:06:21,173 --> 00:06:23,467 ‎미시마로서 이기기도 해야 한다 45 00:06:57,209 --> 00:06:59,837 ‎당장 이걸 포획해라 46 00:07:00,337 --> 00:07:02,089 ‎보스코노비치에게 전화하고 47 00:07:02,173 --> 00:07:03,507 ‎그럴 거 없어 48 00:07:03,591 --> 00:07:04,550 ‎뭐? 49 00:07:05,426 --> 00:07:06,677 ‎죽었어 50 00:07:09,847 --> 00:07:10,681 ‎그리고 난 51 00:07:11,974 --> 00:07:12,808 ‎다 마쳤어 52 00:07:13,893 --> 00:07:17,438 ‎당신이나 이 토너먼트와는 ‎상관하고 싶지 않아 53 00:07:18,481 --> 00:07:20,441 ‎내가 아니었다면… 54 00:07:22,610 --> 00:07:24,278 ‎어머니는 아직 살아계시겠지 55 00:07:26,489 --> 00:07:29,783 ‎다른 선량한 사람들도 ‎아직 살아있을 거고 56 00:07:53,390 --> 00:07:54,266 ‎조심해! 57 00:08:48,362 --> 00:08:52,199 ‎널 지옥으로 돌려보내겠다, 데몬 58 00:09:02,710 --> 00:09:04,753 ‎야, 이 못생긴 자식아! 59 00:09:13,929 --> 00:09:14,930 ‎진! 60 00:09:49,173 --> 00:09:50,549 ‎우리 둘만 남았구나? 61 00:09:53,469 --> 00:09:54,386 ‎끝내주네 62 00:10:10,569 --> 00:10:11,403 ‎안 돼 63 00:10:12,613 --> 00:10:15,491 ‎이런 짓을 하게 둘 순 없어 64 00:10:19,828 --> 00:10:22,873 ‎살다 보면 방어해야 할 때도 65 00:10:23,540 --> 00:10:25,626 ‎공격해야 할 때도 있어 66 00:10:25,709 --> 00:10:30,422 ‎언제 어느 쪽을 써야 할지 ‎늘 알 거라고 약속하렴 67 00:10:43,519 --> 00:10:44,353 ‎안 돼 68 00:10:51,318 --> 00:10:52,152 ‎안 돼 69 00:10:52,236 --> 00:10:54,530 ‎고통이 너무 심하거나 70 00:10:55,155 --> 00:10:58,409 ‎기력이 다해서 ‎제 발로 설 수 없게 되면 71 00:10:59,201 --> 00:11:03,747 ‎오거가 네 어머니를 죽였을 때의 ‎무력감을 기억해라 72 00:11:04,248 --> 00:11:07,626 ‎그 기억에서 오는 분노로 73 00:11:07,710 --> 00:11:10,671 ‎널 다시 일으켜 세워라 74 00:11:12,840 --> 00:11:13,924 ‎기억해, 아들 75 00:11:14,007 --> 00:11:17,594 ‎어떤 싸움이든 가장 먼저 ‎꺾어야 할 상대는 자기 자신이야 76 00:11:18,387 --> 00:11:20,681 ‎네 생각을 정복해야 해 77 00:11:21,974 --> 00:11:22,891 ‎안 돼 78 00:11:24,017 --> 00:11:26,311 ‎내가 가르쳐줄 수 있는 ‎가장 중요한 건 79 00:11:26,395 --> 00:11:30,691 ‎분노를 통제하고 ‎선을 위해 능력을 쓰는 거야 80 00:11:30,774 --> 00:11:32,776 ‎넌 재능이 있어 81 00:11:34,153 --> 00:11:35,779 ‎넌 카자마야 82 00:11:35,863 --> 00:11:39,575 ‎나한테는 네가 그 재능을 ‎좋은 데 쓰는 게 중요해 83 00:11:40,159 --> 00:11:42,244 ‎오거를 무찌르기 위해서는 84 00:11:42,828 --> 00:11:45,748 ‎카자마의 평화주의를 몰아내고 85 00:11:46,290 --> 00:11:48,792 ‎미시마의 불을 활활 지펴야 한다 86 00:12:09,021 --> 00:12:15,527 ‎넌 지금 여기서 끝난다 87 00:12:21,325 --> 00:12:22,201 ‎진 88 00:12:29,458 --> 00:12:32,294 ‎데빌 인자로군 89 00:12:54,691 --> 00:12:57,110 ‎그 정도 실력으로는 안 되지 90 00:14:35,542 --> 00:14:38,879 ‎정말 네 힘으로 91 00:14:38,962 --> 00:14:42,841 ‎올해의 '킹 오브 아이언 피스트'가 ‎되었구나 92 00:14:42,925 --> 00:14:45,218 ‎잘했어, 터프가이 93 00:14:45,761 --> 00:14:46,720 ‎그래 94 00:14:47,471 --> 00:14:48,722 ‎잘했다, 꼬마 95 00:14:48,805 --> 00:14:50,057 ‎네가 해냈어, 진 96 00:14:51,058 --> 00:14:53,143 ‎네 어머니께서 ‎자랑스러워하실 거야 97 00:14:56,313 --> 00:15:02,277 ‎카자마 준의 복수를 해냈군 98 00:15:03,320 --> 00:15:07,240 ‎그리고 정말로 너도 ‎미시마 카즈야와 99 00:15:07,824 --> 00:15:10,410 ‎똑같은 저주를 받았어 100 00:15:10,911 --> 00:15:11,787 ‎저주? 101 00:15:12,287 --> 00:15:14,539 ‎똑같은 힘이 아니고, 헤이하치? 102 00:15:15,165 --> 00:15:19,252 ‎그 아버지에 그 아들이로군 103 00:15:19,836 --> 00:15:22,047 ‎난 그 사람과 전혀 다르고 104 00:15:22,631 --> 00:15:24,299 ‎당신과도 달라 105 00:15:25,550 --> 00:15:27,052 ‎정말 그래 106 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 ‎난 미시마고 107 00:15:32,641 --> 00:15:34,059 ‎넌 108 00:15:35,143 --> 00:15:37,562 ‎가증스러운 존재니까 109 00:15:50,617 --> 00:15:51,451 ‎진! 110 00:15:54,121 --> 00:15:56,873 ‎헤이하치, 무슨 짓을 한 거야? 111 00:15:57,374 --> 00:16:03,255 ‎크고 강력한 악을 ‎이 세상에서 제거한 거다 112 00:16:03,338 --> 00:16:04,172 ‎당신은… 113 00:16:07,009 --> 00:16:09,136 ‎당신이야말로 사악해 114 00:16:10,512 --> 00:16:12,514 ‎당신은 카즈야보다 더 악독해 115 00:16:13,598 --> 00:16:14,558 ‎그럴지도 116 00:16:16,018 --> 00:16:18,270 ‎하지만 데빌 인자로부터 117 00:16:18,353 --> 00:16:24,276 ‎이 세계를 지킬 만큼 ‎강한 사람도 나뿐이야 118 00:16:25,527 --> 00:16:26,361 ‎진 119 00:16:27,863 --> 00:16:30,115 ‎내가 가르쳐줄 수 있는 ‎가장 중요한 건 120 00:16:30,198 --> 00:16:34,202 ‎분노를 통제하고 ‎선을 위해 능력을 쓰는 거야 121 00:16:34,286 --> 00:16:35,829 ‎"내추럴 에너지" 122 00:17:20,665 --> 00:17:21,500 ‎엄마 123 00:17:25,170 --> 00:17:27,172 ‎죄송해요, 어머니 124 00:17:58,662 --> 00:17:59,955 ‎진, 안 돼! 125 00:18:00,580 --> 00:18:01,915 ‎진, 멈춰! 126 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 ‎진정한 미시마라면 127 00:18:11,716 --> 00:18:15,303 ‎여기서 끝낼 것이다 128 00:18:38,994 --> 00:18:39,828 ‎진 129 00:20:54,879 --> 00:20:59,884 ‎자막: 손희경