1
00:00:07,050 --> 00:00:11,763
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:23,024 --> 00:00:27,403
Hva er det som hjemsøker deg?
3
00:00:28,946 --> 00:00:34,410
Hvem sine øyne ser på deg fra mørket?
4
00:01:31,801 --> 00:01:34,011
Jeg er glad i deg, Jin.
5
00:01:39,308 --> 00:01:40,143
Nei.
6
00:01:45,648 --> 00:01:48,151
Du må være…
7
00:01:52,321 --> 00:01:53,156
Jin.
8
00:02:01,956 --> 00:02:04,041
EN NETFLIX-SERIE
9
00:03:10,608 --> 00:03:11,943
Jin trenger vår hjelp!
10
00:03:12,526 --> 00:03:13,444
Kom igjen!
11
00:03:14,028 --> 00:03:14,862
Nei.
12
00:03:15,655 --> 00:03:19,283
Dette må være Jins og bare Jins kamp.
13
00:03:20,284 --> 00:03:22,912
Du kan ikke mene det, Heihachi.
Han må ha…
14
00:03:22,995 --> 00:03:26,499
Vi skal ikke blande oss.
15
00:03:41,847 --> 00:03:45,059
Du skal få svi, demon.
16
00:03:47,103 --> 00:03:49,647
Du vil se at ingenting blir gitt her.
17
00:03:50,147 --> 00:03:53,567
Alt som kommer til deg må fortjenes.
18
00:03:54,151 --> 00:04:00,032
Du betaler i svette og noen ganger i blod.
19
00:04:03,619 --> 00:04:06,247
Når du går inn i den ringen,
20
00:04:06,872 --> 00:04:09,417
skal du ikke snu ryggen mot noen,
21
00:04:10,209 --> 00:04:12,044
ikke engang meg.
22
00:04:12,962 --> 00:04:18,217
Lærer, elev, venn, elsker.
23
00:04:18,843 --> 00:04:21,804
I ringen er det ingenting
av det som betyr noe.
24
00:04:40,156 --> 00:04:42,033
Sist vi sloss,
25
00:04:43,284 --> 00:04:45,453
angrep du et barn.
26
00:04:45,953 --> 00:04:50,624
Ikke så lett nå, hva, Ogre?
27
00:04:59,091 --> 00:05:01,761
-Han blir drept der ute!
-Nei!
28
00:05:01,844 --> 00:05:07,767
Dette er Jins kamp å vinne eller å tape.
29
00:05:14,815 --> 00:05:18,152
Du må alltid fokusere på øyeblikket.
30
00:05:18,652 --> 00:05:20,071
Ikke på dagen før,
31
00:05:20,571 --> 00:05:22,865
ikke på resultatet du ønsker deg.
32
00:05:24,325 --> 00:05:27,620
Men du nølte.
33
00:05:28,329 --> 00:05:29,914
Jeg vet det. Det er bare…
34
00:05:29,997 --> 00:05:32,083
Nøling er en svakhet,
35
00:05:32,166 --> 00:05:35,753
og det tok sannsynligvis livet
av moren din.
36
00:05:35,836 --> 00:05:40,341
Du vil aldri slå Ogre om du nøler.
37
00:05:42,093 --> 00:05:44,053
For å beseire ham,
38
00:05:44,762 --> 00:05:47,848
må du rense Kazamas pasifisme
39
00:05:49,600 --> 00:05:52,019
og sette fyr på Mishimas lidenskap.
40
00:06:03,447 --> 00:06:07,368
Det eneste som skal eksistere,
er teknikken, formen.
41
00:06:08,994 --> 00:06:10,996
Når du har mestret øyeblikket,
42
00:06:11,997 --> 00:06:15,167
da, og bare da, kan du gå fremover.
43
00:06:17,670 --> 00:06:20,589
Du må ikke bare kjempe som en Mishima,
44
00:06:21,173 --> 00:06:23,467
men også vinne som en Mishima.
45
00:06:57,209 --> 00:06:59,837
Jeg vil få kontroll på denne tingen nå.
46
00:07:00,337 --> 00:07:02,089
Ring Bosconovitch.
47
00:07:02,173 --> 00:07:03,507
Ikke gidd.
48
00:07:03,591 --> 00:07:04,550
Hva?
49
00:07:05,426 --> 00:07:06,677
Han er død.
50
00:07:09,847 --> 00:07:12,808
Og jeg er ferdig.
51
00:07:13,893 --> 00:07:17,646
Jeg vil ikke ha noe med deg
eller turneringen å gjøre.
52
00:07:18,481 --> 00:07:20,441
Hadde det ikke vært for meg…
53
00:07:22,568 --> 00:07:24,278
Ville moren min vært i live.
54
00:07:26,447 --> 00:07:29,909
Andre gode folk ville vært i live.
55
00:07:53,390 --> 00:07:54,266
Pass opp!
56
00:08:48,362 --> 00:08:52,366
Jeg sender deg tilbake til helvete, demon.
57
00:09:02,710 --> 00:09:04,753
Hei, din stygge jævel!
58
00:09:13,929 --> 00:09:14,930
Jin!
59
00:09:49,173 --> 00:09:50,549
Bare du og jeg, hva?
60
00:09:53,469 --> 00:09:54,386
Flott.
61
00:10:10,569 --> 00:10:11,403
Nei.
62
00:10:12,613 --> 00:10:15,491
Kan ikke la ham gjøre dette.
63
00:10:19,828 --> 00:10:22,873
Noen ganger krever livet forsvar,
64
00:10:23,540 --> 00:10:25,626
noen ganger angrep.
65
00:10:25,709 --> 00:10:30,422
Lov meg at du alltid vet
når du skal bruke hva.
66
00:10:43,519 --> 00:10:44,353
Nei.
67
00:10:51,318 --> 00:10:52,152
Nei.
68
00:10:52,236 --> 00:10:54,530
Når smerten er for stor
69
00:10:55,155 --> 00:10:58,409
eller du er for svak
til å komme deg på beina igjen,
70
00:10:59,201 --> 00:11:03,747
tenk på hjelpeløsheten din
da Ogre drepte moren din,
71
00:11:04,248 --> 00:11:07,626
og la sinnet som følger med det minnet
72
00:11:07,710 --> 00:11:10,671
løfte deg opp igjen.
73
00:11:12,798 --> 00:11:13,924
Husk, kjære,
74
00:11:14,007 --> 00:11:17,720
den første motstanderen du må beseire
i enhver kamp er deg selv.
75
00:11:18,470 --> 00:11:20,681
Du må overvinne tankene dine.
76
00:11:21,974 --> 00:11:22,891
Nei.
77
00:11:24,017 --> 00:11:26,311
Det viktigste jeg kan lære deg,
78
00:11:26,395 --> 00:11:30,691
er å kontrollere sinnet ditt
og bruke kraften din til noe godt.
79
00:11:30,774 --> 00:11:32,776
Du har en gave.
80
00:11:34,153 --> 00:11:35,779
Du er en Kazama,
81
00:11:35,863 --> 00:11:39,575
og det er viktig for meg
at du bruker den gaven til noe godt.
82
00:11:40,159 --> 00:11:42,244
For å beseire ham,
83
00:11:42,828 --> 00:11:45,748
må du rense Kazamas pasifisme
84
00:11:46,290 --> 00:11:48,792
og sette fyr på Mishimas lidenskap.
85
00:12:09,021 --> 00:12:15,527
Du er ferdig her og nå.
86
00:12:21,325 --> 00:12:22,201
Jin.
87
00:12:29,458 --> 00:12:32,294
Djevelgenet.
88
00:12:54,691 --> 00:12:57,110
Du må gjøre det bedre enn det der.
89
00:14:35,542 --> 00:14:37,878
Du har visst virkelig fortjent
90
00:14:37,961 --> 00:14:42,841
King of Iron Fist-tittelen i år.
91
00:14:42,925 --> 00:14:45,218
Bra, tøffen.
92
00:14:45,761 --> 00:14:48,722
Ja. Bra jobbet, gutt.
93
00:14:48,805 --> 00:14:50,057
Du klarte det, Jin.
94
00:14:51,058 --> 00:14:53,143
Moren din ville vært stolt.
95
00:14:56,313 --> 00:15:02,277
Du har hevnet Jun Kazama.
96
00:15:03,320 --> 00:15:07,240
Og du bærer den samme forbannelsen
97
00:15:07,824 --> 00:15:10,410
som Kazuya Mishima.
98
00:15:10,911 --> 00:15:11,787
Forbannelse?
99
00:15:12,287 --> 00:15:14,539
Eller den samme kraften, Heihachi?
100
00:15:15,165 --> 00:15:19,252
Som far, så sønn.
101
00:15:19,836 --> 00:15:22,047
Jeg er ikke som ham
102
00:15:22,631 --> 00:15:24,299
eller deg.
103
00:15:25,550 --> 00:15:27,052
Absolutt.
104
00:15:30,138 --> 00:15:32,557
Jeg er Mishima,
105
00:15:32,641 --> 00:15:37,145
og du er en vederstyggelighet.
106
00:15:50,325 --> 00:15:51,326
Jin!
107
00:15:54,121 --> 00:15:56,873
Heihachi, hva har du gjort?
108
00:15:57,374 --> 00:16:03,255
Jeg har befridd verden
fra en stor og mektig ondskap.
109
00:16:03,338 --> 00:16:04,172
Du er…
110
00:16:06,967 --> 00:16:09,344
Du er den onde.
111
00:16:10,512 --> 00:16:12,514
Du er verre enn Kazuya.
112
00:16:13,640 --> 00:16:14,599
Kanskje.
113
00:16:16,018 --> 00:16:19,062
Men jeg er også den eneste
som er sterk nok
114
00:16:19,146 --> 00:16:24,276
til å beskytte verden mot djevelgenet.
115
00:16:25,527 --> 00:16:26,361
Jin.
116
00:16:27,863 --> 00:16:30,115
Det viktigste jeg kan lære deg
117
00:16:30,198 --> 00:16:34,202
er å kontrollere sinnet ditt
og bruke kraften din til noe godt.
118
00:16:34,286 --> 00:16:35,829
NATURLIG ENERGI
119
00:17:20,665 --> 00:17:21,500
Mamma.
120
00:17:25,170 --> 00:17:27,172
Unnskyld, mamma.
121
00:17:58,662 --> 00:17:59,955
Nei, Jin!
122
00:18:00,580 --> 00:18:01,915
Stopp, Jin!
123
00:18:07,754 --> 00:18:10,382
En ekte Mishima
124
00:18:11,716 --> 00:18:15,303
ville avsluttet dette her.
125
00:18:38,994 --> 00:18:39,828
Jin.
126
00:20:54,879 --> 00:20:57,632
Tekst: Susanne Katrine Høyersten