1 00:00:07,050 --> 00:00:11,763 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:23,024 --> 00:00:27,403 Hva er det som hjemsøker deg? 3 00:00:28,946 --> 00:00:34,410 Hvem sine øyne ser på deg fra mørket? 4 00:01:31,801 --> 00:01:34,011 Jeg er glad i deg, Jin. 5 00:01:39,308 --> 00:01:40,143 Nei. 6 00:01:45,648 --> 00:01:48,151 Du må være… 7 00:01:52,321 --> 00:01:53,156 Jin. 8 00:02:01,956 --> 00:02:04,041 EN NETFLIX-SERIE 9 00:03:10,608 --> 00:03:11,943 Jin trenger vår hjelp! 10 00:03:12,526 --> 00:03:13,444 Kom igjen! 11 00:03:14,028 --> 00:03:14,862 Nei. 12 00:03:15,655 --> 00:03:19,283 Dette må være Jins og bare Jins kamp. 13 00:03:20,284 --> 00:03:22,912 Du kan ikke mene det, Heihachi. Han må ha… 14 00:03:22,995 --> 00:03:26,499 Vi skal ikke blande oss. 15 00:03:41,847 --> 00:03:45,059 Du skal få svi, demon. 16 00:03:47,103 --> 00:03:49,647 Du vil se at ingenting blir gitt her. 17 00:03:50,147 --> 00:03:53,567 Alt som kommer til deg må fortjenes. 18 00:03:54,151 --> 00:04:00,032 Du betaler i svette og noen ganger i blod. 19 00:04:03,619 --> 00:04:06,247 Når du går inn i den ringen, 20 00:04:06,872 --> 00:04:09,417 skal du ikke snu ryggen mot noen, 21 00:04:10,209 --> 00:04:12,044 ikke engang meg. 22 00:04:12,962 --> 00:04:18,217 Lærer, elev, venn, elsker. 23 00:04:18,843 --> 00:04:21,804 I ringen er det ingenting av det som betyr noe. 24 00:04:40,156 --> 00:04:42,033 Sist vi sloss, 25 00:04:43,284 --> 00:04:45,453 angrep du et barn. 26 00:04:45,953 --> 00:04:50,624 Ikke så lett nå, hva, Ogre? 27 00:04:59,091 --> 00:05:01,761 -Han blir drept der ute! -Nei! 28 00:05:01,844 --> 00:05:07,767 Dette er Jins kamp å vinne eller å tape. 29 00:05:14,815 --> 00:05:18,152 Du må alltid fokusere på øyeblikket. 30 00:05:18,652 --> 00:05:20,071 Ikke på dagen før, 31 00:05:20,571 --> 00:05:22,865 ikke på resultatet du ønsker deg. 32 00:05:24,325 --> 00:05:27,620 Men du nølte. 33 00:05:28,329 --> 00:05:29,914 Jeg vet det. Det er bare… 34 00:05:29,997 --> 00:05:32,083 Nøling er en svakhet, 35 00:05:32,166 --> 00:05:35,753 og det tok sannsynligvis livet av moren din. 36 00:05:35,836 --> 00:05:40,341 Du vil aldri slå Ogre om du nøler. 37 00:05:42,093 --> 00:05:44,053 For å beseire ham, 38 00:05:44,762 --> 00:05:47,848 må du rense Kazamas pasifisme 39 00:05:49,600 --> 00:05:52,019 og sette fyr på Mishimas lidenskap. 40 00:06:03,447 --> 00:06:07,368 Det eneste som skal eksistere, er teknikken, formen. 41 00:06:08,994 --> 00:06:10,996 Når du har mestret øyeblikket, 42 00:06:11,997 --> 00:06:15,167 da, og bare da, kan du gå fremover. 43 00:06:17,670 --> 00:06:20,589 Du må ikke bare kjempe som en Mishima, 44 00:06:21,173 --> 00:06:23,467 men også vinne som en Mishima. 45 00:06:57,209 --> 00:06:59,837 Jeg vil få kontroll på denne tingen nå. 46 00:07:00,337 --> 00:07:02,089 Ring Bosconovitch. 47 00:07:02,173 --> 00:07:03,507 Ikke gidd. 48 00:07:03,591 --> 00:07:04,550 Hva? 49 00:07:05,426 --> 00:07:06,677 Han er død. 50 00:07:09,847 --> 00:07:12,808 Og jeg er ferdig. 51 00:07:13,893 --> 00:07:17,646 Jeg vil ikke ha noe med deg eller turneringen å gjøre. 52 00:07:18,481 --> 00:07:20,441 Hadde det ikke vært for meg… 53 00:07:22,568 --> 00:07:24,278 Ville moren min vært i live. 54 00:07:26,447 --> 00:07:29,909 Andre gode folk ville vært i live. 55 00:07:53,390 --> 00:07:54,266 Pass opp! 56 00:08:48,362 --> 00:08:52,366 Jeg sender deg tilbake til helvete, demon. 57 00:09:02,710 --> 00:09:04,753 Hei, din stygge jævel! 58 00:09:13,929 --> 00:09:14,930 Jin! 59 00:09:49,173 --> 00:09:50,549 Bare du og jeg, hva? 60 00:09:53,469 --> 00:09:54,386 Flott. 61 00:10:10,569 --> 00:10:11,403 Nei. 62 00:10:12,613 --> 00:10:15,491 Kan ikke la ham gjøre dette. 63 00:10:19,828 --> 00:10:22,873 Noen ganger krever livet forsvar, 64 00:10:23,540 --> 00:10:25,626 noen ganger angrep. 65 00:10:25,709 --> 00:10:30,422 Lov meg at du alltid vet når du skal bruke hva. 66 00:10:43,519 --> 00:10:44,353 Nei. 67 00:10:51,318 --> 00:10:52,152 Nei. 68 00:10:52,236 --> 00:10:54,530 Når smerten er for stor 69 00:10:55,155 --> 00:10:58,409 eller du er for svak til å komme deg på beina igjen, 70 00:10:59,201 --> 00:11:03,747 tenk på hjelpeløsheten din da Ogre drepte moren din, 71 00:11:04,248 --> 00:11:07,626 og la sinnet som følger med det minnet 72 00:11:07,710 --> 00:11:10,671 løfte deg opp igjen. 73 00:11:12,798 --> 00:11:13,924 Husk, kjære, 74 00:11:14,007 --> 00:11:17,720 den første motstanderen du må beseire i enhver kamp er deg selv. 75 00:11:18,470 --> 00:11:20,681 Du må overvinne tankene dine. 76 00:11:21,974 --> 00:11:22,891 Nei. 77 00:11:24,017 --> 00:11:26,311 Det viktigste jeg kan lære deg, 78 00:11:26,395 --> 00:11:30,691 er å kontrollere sinnet ditt og bruke kraften din til noe godt. 79 00:11:30,774 --> 00:11:32,776 Du har en gave. 80 00:11:34,153 --> 00:11:35,779 Du er en Kazama, 81 00:11:35,863 --> 00:11:39,575 og det er viktig for meg at du bruker den gaven til noe godt. 82 00:11:40,159 --> 00:11:42,244 For å beseire ham, 83 00:11:42,828 --> 00:11:45,748 må du rense Kazamas pasifisme 84 00:11:46,290 --> 00:11:48,792 og sette fyr på Mishimas lidenskap. 85 00:12:09,021 --> 00:12:15,527 Du er ferdig her og nå. 86 00:12:21,325 --> 00:12:22,201 Jin. 87 00:12:29,458 --> 00:12:32,294 Djevelgenet. 88 00:12:54,691 --> 00:12:57,110 Du må gjøre det bedre enn det der. 89 00:14:35,542 --> 00:14:37,878 Du har visst virkelig fortjent 90 00:14:37,961 --> 00:14:42,841 King of Iron Fist-tittelen i år. 91 00:14:42,925 --> 00:14:45,218 Bra, tøffen. 92 00:14:45,761 --> 00:14:48,722 Ja. Bra jobbet, gutt. 93 00:14:48,805 --> 00:14:50,057 Du klarte det, Jin. 94 00:14:51,058 --> 00:14:53,143 Moren din ville vært stolt. 95 00:14:56,313 --> 00:15:02,277 Du har hevnet Jun Kazama. 96 00:15:03,320 --> 00:15:07,240 Og du bærer den samme forbannelsen 97 00:15:07,824 --> 00:15:10,410 som Kazuya Mishima. 98 00:15:10,911 --> 00:15:11,787 Forbannelse? 99 00:15:12,287 --> 00:15:14,539 Eller den samme kraften, Heihachi? 100 00:15:15,165 --> 00:15:19,252 Som far, så sønn. 101 00:15:19,836 --> 00:15:22,047 Jeg er ikke som ham 102 00:15:22,631 --> 00:15:24,299 eller deg. 103 00:15:25,550 --> 00:15:27,052 Absolutt. 104 00:15:30,138 --> 00:15:32,557 Jeg er Mishima, 105 00:15:32,641 --> 00:15:37,145 og du er en vederstyggelighet. 106 00:15:50,325 --> 00:15:51,326 Jin! 107 00:15:54,121 --> 00:15:56,873 Heihachi, hva har du gjort? 108 00:15:57,374 --> 00:16:03,255 Jeg har befridd verden fra en stor og mektig ondskap. 109 00:16:03,338 --> 00:16:04,172 Du er… 110 00:16:06,967 --> 00:16:09,344 Du er den onde. 111 00:16:10,512 --> 00:16:12,514 Du er verre enn Kazuya. 112 00:16:13,640 --> 00:16:14,599 Kanskje. 113 00:16:16,018 --> 00:16:19,062 Men jeg er også den eneste som er sterk nok 114 00:16:19,146 --> 00:16:24,276 til å beskytte verden mot djevelgenet. 115 00:16:25,527 --> 00:16:26,361 Jin. 116 00:16:27,863 --> 00:16:30,115 Det viktigste jeg kan lære deg 117 00:16:30,198 --> 00:16:34,202 er å kontrollere sinnet ditt og bruke kraften din til noe godt. 118 00:16:34,286 --> 00:16:35,829 NATURLIG ENERGI 119 00:17:20,665 --> 00:17:21,500 Mamma. 120 00:17:25,170 --> 00:17:27,172 Unnskyld, mamma. 121 00:17:58,662 --> 00:17:59,955 Nei, Jin! 122 00:18:00,580 --> 00:18:01,915 Stopp, Jin! 123 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 En ekte Mishima 124 00:18:11,716 --> 00:18:15,303 ville avsluttet dette her. 125 00:18:38,994 --> 00:18:39,828 Jin. 126 00:20:54,879 --> 00:20:57,632 Tekst: Susanne Katrine Høyersten