1
00:01:31,101 --> 00:01:32,181
Not a single account
2
00:01:32,221 --> 00:01:33,661
in any bank.
3
00:01:35,261 --> 00:01:36,861
And coffers that were
4
00:01:36,941 --> 00:01:38,061
empty.
5
00:01:39,021 --> 00:01:41,541
The wealthiest politician in the world
6
00:01:42,261 --> 00:01:43,301
was born in this city
7
00:01:43,461 --> 00:01:44,821
and he lived for Maharashtra.
8
00:01:45,621 --> 00:01:47,621
Helping the destitute
9
00:01:47,661 --> 00:01:49,261
was the motto he lived by.
10
00:01:49,701 --> 00:01:51,541
Humanity
11
00:01:51,581 --> 00:01:53,181
was his only religion.
12
00:01:53,621 --> 00:01:55,221
This is the story of that
13
00:01:55,301 --> 00:01:56,261
Dharmaveer.
14
00:02:13,221 --> 00:02:14,101
What's wrong?
15
00:02:14,421 --> 00:02:15,341
How old is it?
16
00:02:16,141 --> 00:02:17,021
Don't worry it will start.
17
00:02:19,141 --> 00:02:20,101
I am sure.
18
00:02:26,581 --> 00:02:28,101
Twenty-sixth August.
19
00:02:29,621 --> 00:02:31,261
She must run.
20
00:02:32,461 --> 00:02:35,261
She doesn't have an option and neither do I.
21
00:02:39,461 --> 00:02:40,341
Where to?
22
00:02:43,821 --> 00:02:44,901
Louiswadi.
23
00:02:51,741 --> 00:02:52,701
Get in.
24
00:02:53,141 --> 00:02:54,941
No one else will take you there.
25
00:02:56,261 --> 00:02:57,221
Sit.
26
00:03:09,181 --> 00:03:09,901
Hi... yeah...
27
00:03:12,981 --> 00:03:14,301
No, I'm not going to the party.
28
00:03:16,141 --> 00:03:17,861
Because... I am in Thane.
29
00:03:18,101 --> 00:03:20,181
To cover the death anniversary of a politician.
30
00:03:21,101 --> 00:03:22,061
Someone called...
31
00:03:22,541 --> 00:03:23,621
Anand Dighe.
32
00:03:28,941 --> 00:03:30,661
I don't even know which political party.
33
00:03:30,741 --> 00:03:32,381
Don't ask ridiculous questions.
34
00:03:34,381 --> 00:03:36,061
Of course, I Googled his name.
35
00:03:36,461 --> 00:03:37,261
I did it already.
36
00:03:37,541 --> 00:03:39,861
All it said was something about Singhania hospital and
37
00:03:40,101 --> 00:03:40,821
arson
38
00:03:40,861 --> 00:03:42,021
and TADA. That's it.
39
00:03:45,181 --> 00:03:46,541
God knows what else he did.
40
00:03:48,661 --> 00:03:50,541
A man dies today and he's forgotten by tomorrow.
41
00:03:50,901 --> 00:03:52,341
He has been dead for twenty years.
42
00:03:52,701 --> 00:03:54,461
Who is going to mourn him tomorrow?
43
00:03:55,421 --> 00:03:57,821
I don't think there'll be more than a handful of people.
44
00:04:00,061 --> 00:04:03,061
These politicians do nothing but corruption their whole lives.
45
00:04:03,341 --> 00:04:06,861
We have to waste our lives covering their birth and death anniversaries.
46
00:04:07,181 --> 00:04:09,301
My first Bollywood party, dude...
47
00:04:09,581 --> 00:04:10,341
It's gone...
48
00:04:10,421 --> 00:04:12,181
because of this politician.
49
00:04:17,301 --> 00:04:18,381
Alright, bye.
50
00:04:24,741 --> 00:04:25,981
Keep the change.
51
00:04:27,861 --> 00:04:28,821
Madam.
52
00:04:29,301 --> 00:04:30,261
Madam.
53
00:04:30,381 --> 00:04:31,461
Just a minute.
54
00:04:32,061 --> 00:04:33,021
What is it?
55
00:04:33,941 --> 00:04:36,901
Google only gives you information about someone.
56
00:04:38,261 --> 00:04:40,021
You can't get to know the person.
57
00:04:41,341 --> 00:04:42,701
Google never lies.
58
00:04:44,181 --> 00:04:46,381
Google never lies but Google...
59
00:04:47,101 --> 00:04:48,261
only tells you...
60
00:04:49,061 --> 00:04:51,341
what some people have entered in it.
61
00:04:51,901 --> 00:04:52,861
I mean...
62
00:04:52,861 --> 00:04:54,341
that is my opinion.
63
00:04:56,181 --> 00:04:57,541
Why are you going on about Google?
64
00:05:00,261 --> 00:05:02,221
Do you even know how to spell Google?
65
00:05:04,301 --> 00:05:05,261
No, I don't.
66
00:05:06,461 --> 00:05:07,821
I know for sure that
67
00:05:07,821 --> 00:05:08,901
that Google only gives information.
68
00:05:10,701 --> 00:05:11,781
It doesn't educate you.
69
00:05:11,781 --> 00:05:12,741
Knowledge...
70
00:05:13,501 --> 00:05:15,261
So, don't rely on Google
71
00:05:15,261 --> 00:05:17,821
to measure a man's true worth in society.
72
00:05:19,541 --> 00:05:21,581
As for Singhania Hospital;
73
00:05:21,621 --> 00:05:23,501
Dighe Saheb was there only for two days.
74
00:05:23,901 --> 00:05:24,381
Just two.
75
00:05:25,181 --> 00:05:27,421
But he spent fifty years with the people of Thane.
76
00:05:28,781 --> 00:05:31,261
So, if you want to know the man behind the name
77
00:05:32,461 --> 00:05:33,741
you need to speak to the people of Thane.
78
00:05:33,901 --> 00:05:36,061
Your trusty Google is not enough.
79
00:05:38,181 --> 00:05:39,141
Thank you.
80
00:05:39,581 --> 00:05:40,981
Thanks a lot.
81
00:06:06,861 --> 00:06:08,901
When such a large crowd gathers in remembrance
82
00:06:08,941 --> 00:06:10,341
of a man who died twenty years ago....
83
00:06:10,621 --> 00:06:14,021
One can only imagine the grandeur of his lifetime.
84
00:06:14,581 --> 00:06:18,141
For Big 11, this is Tanvi Mahapatra with cameraman Sahil Desai,
85
00:06:18,181 --> 00:06:21,381
keep watching, exclusive, Anand Dighe, Mukkam Post Thane.
86
00:06:21,661 --> 00:06:22,941
Yato Dharmastato Jaya
87
00:06:23,141 --> 00:06:25,661
Where there is righteousness; there will be victory.
88
00:06:27,941 --> 00:06:28,301
Got it.
89
00:06:29,341 --> 00:06:30,301
Don't worry, we got it.
90
00:06:30,341 --> 00:06:31,181
It's ok. Got it.
91
00:06:31,341 --> 00:06:32,221
Are you sure you've got it?
92
00:06:32,221 --> 00:06:33,301
Yes we've got it.
93
00:06:33,621 --> 00:06:33,981
Look.
94
00:06:35,341 --> 00:06:37,701
Oh God. What a humongous crowd.
95
00:06:38,261 --> 00:06:39,501
Don't sound so impressed.
96
00:06:39,541 --> 00:06:41,941
Just like they pay a crowd for election; they too must be dragged here.
97
00:06:41,981 --> 00:06:43,661
Who is paying?
98
00:06:45,141 --> 00:06:46,301
Who is paying these people?
99
00:06:46,741 --> 00:06:47,341
Excuse me.
100
00:06:47,381 --> 00:06:48,861
How did he find me?
101
00:06:49,101 --> 00:06:51,421
Please tell me, I'll also make some money.
102
00:06:51,741 --> 00:06:54,221
It's too much of an effort to ply the rickshaw every day.
103
00:06:54,221 --> 00:06:55,461
Sweat all day...
104
00:06:55,621 --> 00:06:57,421
for passengers and their fares.
105
00:06:58,381 --> 00:06:59,541
You've followed me here.
106
00:06:59,621 --> 00:07:00,581
I had to.
107
00:07:01,101 --> 00:07:03,421
Since you're still relying only on Google.
108
00:07:04,141 --> 00:07:06,261
You lack knowledge Miss. Google.
109
00:07:07,341 --> 00:07:08,301
Educate me.
110
00:07:09,181 --> 00:07:10,341
I'll change my opinion.
111
00:07:10,461 --> 00:07:11,461
Why should I?
112
00:07:12,021 --> 00:07:13,621
Look at all these people.
113
00:07:14,301 --> 00:07:15,261
They will educate you.
114
00:07:16,101 --> 00:07:17,941
All these people here.
115
00:07:19,421 --> 00:07:21,341
They can't be paid to be here.
116
00:07:22,581 --> 00:07:23,821
Each one of them is here
117
00:07:23,861 --> 00:07:26,141
to pay a debt they owed Dighe Saheb.
118
00:07:27,941 --> 00:07:31,181
If you want to know the man behind the name you must talk to these people.
119
00:07:32,661 --> 00:07:34,621
Dighe Saheb isn't on Google, he is in their hearts.
120
00:07:36,501 --> 00:07:39,061
Once you talk to them, they will tell you
121
00:07:39,341 --> 00:07:42,221
how Dighe Saheb enriched their lives.
122
00:07:43,781 --> 00:07:47,181
You'll find people of all caste, creed, religion, colour and language.
123
00:07:48,061 --> 00:07:50,061
They are all bound by a single thread.
124
00:07:51,021 --> 00:07:52,661
Anand Dighe.
125
00:07:52,781 --> 00:07:55,141
To unriddle this mystery called Anand Dighe,
126
00:07:55,701 --> 00:07:57,661
you will have to dive into the hearts of these people.
127
00:07:58,701 --> 00:08:02,021
You will have to make them pour the secrets
that they have never revealed before.
128
00:08:04,661 --> 00:08:07,621
When someone comes asking for something, don't judge him from afar.
129
00:08:09,941 --> 00:08:11,501
Try to understand what lies in their hearts.
130
00:08:14,061 --> 00:08:15,661
Just like Saheb did.
131
00:08:17,501 --> 00:08:20,301
Even today after twenty years, it is as if
132
00:08:20,381 --> 00:08:23,301
everyone here is paying their debt to Dighe Saheb.
133
00:08:26,541 --> 00:08:27,501
You too?
134
00:08:29,141 --> 00:08:30,101
Maybe I am.
135
00:08:32,661 --> 00:08:34,581
Dighe Saheb would connect with a person later,
136
00:08:34,821 --> 00:08:37,261
first he would connect with their joys and sorrows.
137
00:08:38,541 --> 00:08:41,221
Saheb left an everlasting impression on every person he met.
138
00:08:41,421 --> 00:08:42,981
Never forgot how he helped them.
139
00:08:43,901 --> 00:08:44,501
See for yourself.
140
00:08:45,061 --> 00:08:46,621
They haven't forgotten in so many years.
141
00:08:59,901 --> 00:09:02,341
Anand Dighe never had to gather a crowd.
142
00:09:03,981 --> 00:09:06,101
Those he met were bound to him.
143
00:09:07,821 --> 00:09:08,981
For a lifetime.
144
00:09:14,701 --> 00:09:21,141
Jai Maharashtra.
145
00:09:22,381 --> 00:09:23,941
When Shiv Sena grows to be a bigger party
146
00:09:25,301 --> 00:09:26,901
this day will be marked
147
00:09:26,941 --> 00:09:28,781
in golden letters.
148
00:09:30,461 --> 00:09:32,061
This sacred saffron flag
149
00:09:34,021 --> 00:09:36,941
was proudly raised for Shiv Sena for the first time in Maharashtra
150
00:09:37,141 --> 00:09:38,741
here in our Thane.
151
00:09:42,821 --> 00:09:43,781
Mo.Da...
152
00:09:45,581 --> 00:09:47,461
We've accomplished this feat.
153
00:09:52,421 --> 00:09:54,701
Now the Thane district head of Shiv Sena
154
00:09:55,901 --> 00:09:57,621
Mo. Da Joshi will say a few words.
155
00:09:58,021 --> 00:09:59,021
Look, Mo. Da.
156
00:10:01,621 --> 00:10:04,501
Jai Maharashtra.
157
00:10:06,141 --> 00:10:07,821
As the Thane district head
158
00:10:08,501 --> 00:10:10,381
I am speaking in front of you today.
159
00:10:11,221 --> 00:10:13,461
However, I may be able to do this
160
00:10:15,221 --> 00:10:16,821
only for a few more years.
161
00:10:18,221 --> 00:10:19,141
What is he saying?
162
00:10:19,701 --> 00:10:20,661
Mo. Da?
163
00:10:20,901 --> 00:10:22,541
Are you planning to retire?
164
00:10:24,861 --> 00:10:27,301
There's a long way to go before I retire.
This is just the beginning.
165
00:10:30,461 --> 00:10:31,421
Friends...
166
00:10:33,221 --> 00:10:37,621
In a few years I won't be able to address you as the Thane district head
167
00:10:38,181 --> 00:10:39,141
because of
168
00:10:40,261 --> 00:10:40,661
him.
169
00:10:41,701 --> 00:10:42,661
He is the reason.
170
00:10:43,421 --> 00:10:46,261
This young man standing with you in the crowd.
171
00:10:46,981 --> 00:10:47,261
Me.
172
00:10:47,261 --> 00:10:48,221
Anand Dighe
173
00:10:50,781 --> 00:10:55,421
In the next few years, he will be the Thane district head.
174
00:11:00,901 --> 00:11:03,941
Jai Maharashtra
175
00:11:11,461 --> 00:11:12,421
Thank you
176
00:11:12,941 --> 00:11:14,301
Let's go up there.
177
00:11:16,541 --> 00:11:17,501
Thank you.
178
00:11:20,101 --> 00:11:21,061
Namaste.
179
00:11:25,701 --> 00:11:26,141
Saheb
180
00:11:26,341 --> 00:11:27,301
Never mind.
181
00:11:29,261 --> 00:11:30,981
Your speech was so inspiring.
182
00:11:31,861 --> 00:11:32,661
Why?
183
00:11:33,181 --> 00:11:35,581
Just because I praised you?
184
00:11:36,341 --> 00:11:38,301
This is the first time anyone has praised me.
185
00:11:38,741 --> 00:11:41,301
I will live up to this praise.
186
00:11:41,581 --> 00:11:42,541
I promise.
187
00:11:46,501 --> 00:11:48,781
If you ever become the district head
188
00:11:49,821 --> 00:11:52,381
take our organization to the common man.
189
00:11:53,541 --> 00:11:55,461
That is how you'll live up to this praise.
190
00:11:56,061 --> 00:11:57,021
Sure, I will.
191
00:12:02,261 --> 00:12:08,381
The day you take your first step as the district head in our Surya Karyalay,
192
00:12:09,341 --> 00:12:15,061
don't forget to bow down and touch these steps.
193
00:12:17,301 --> 00:12:19,981
These are the steps
194
00:12:20,061 --> 00:12:23,341
that will take to your goal.
195
00:12:39,261 --> 00:12:40,861
There will come a day
196
00:12:43,021 --> 00:12:44,501
when you'll lead us
197
00:12:46,141 --> 00:12:48,461
and all of us will be following you.
198
00:13:08,341 --> 00:13:11,381
The district of Thane is not limited to the city of Thane.
199
00:13:22,901 --> 00:13:25,221
Kalyan, Bhiwandi, Vasai, Murbad, Palghar
200
00:13:25,221 --> 00:13:28,581
Shahpur, Wada, Mokhada, Jawhar, Vikramgarh
201
00:13:28,861 --> 00:13:29,821
Talasari
202
00:13:29,981 --> 00:13:31,061
This is Thane.
203
00:13:32,741 --> 00:13:33,741
You're right.
204
00:13:34,021 --> 00:13:37,181
We don't have party workers across the length of Thane district.
205
00:13:37,221 --> 00:13:38,661
They are only in Thane city.
206
00:13:38,981 --> 00:13:40,701
Workers aren't like weed of Congress.
207
00:13:40,781 --> 00:13:43,141
They don't sprout without nurturing.
208
00:13:44,901 --> 00:13:47,461
If you want our ideology to spread far and wide;
209
00:13:47,821 --> 00:13:50,981
we will have to toil like the farmer in his field.
210
00:13:51,661 --> 00:13:53,181
Let's begin from tomorrow.
211
00:13:53,341 --> 00:13:54,181
From today...
212
00:14:03,861 --> 00:14:07,261
Adivasis are the original inhabitants of this country.
213
00:14:08,061 --> 00:14:11,381
How can they be cut off from society?
214
00:14:12,821 --> 00:14:14,741
You are the sons of this soil.
215
00:14:15,261 --> 00:14:17,741
You must get your rights.
216
00:14:17,861 --> 00:14:18,341
Yes.
217
00:14:19,541 --> 00:14:22,941
The cities thrive on the oxygen
218
00:14:22,981 --> 00:14:25,461
that comes from the land you toil on.
219
00:14:25,661 --> 00:14:26,301
You're right.
220
00:14:27,221 --> 00:14:30,061
How long are you going to speak for a single person?
221
00:14:30,261 --> 00:14:31,261
And how much?
222
00:14:33,461 --> 00:14:35,541
When this single person listens to me carefully,
223
00:14:35,981 --> 00:14:37,901
the whole of Maharashtra will sit up and pay attention.
224
00:14:38,021 --> 00:14:38,981
Get it?
225
00:14:46,981 --> 00:14:47,941
Namaste.
226
00:14:48,301 --> 00:14:51,101
What will we achieve by putting up these saffron flags on the houses?
227
00:14:52,421 --> 00:14:56,341
A saffron at the door means Hindutva dwells in the house.
228
00:14:57,021 --> 00:14:57,981
Get it?
229
00:15:44,061 --> 00:15:48,541
The baskets and brooms are made by you.
230
00:15:49,181 --> 00:15:50,101
Who is selling them?
231
00:15:50,341 --> 00:15:53,461
They are cheap here but sell for a higher price in the cities.
232
00:15:54,061 --> 00:15:55,221
This is not done.
233
00:15:55,581 --> 00:15:58,861
The one who makes them should be able to sell them as well.
234
00:16:11,181 --> 00:16:12,181
I'm famished.
235
00:16:13,501 --> 00:16:14,901
This chicken is delicious.
236
00:16:14,901 --> 00:16:17,141
That's not chicken, it's birangal.
237
00:16:18,581 --> 00:16:19,341
Birangal?
238
00:16:19,501 --> 00:16:21,101
Birangal means sparrow.
239
00:16:47,381 --> 00:16:47,901
Ovalya,
240
00:16:49,181 --> 00:16:50,181
I***ve made up my mind.
241
00:16:50,501 --> 00:16:50,981
What?
242
00:16:51,581 --> 00:16:52,621
It's time to organize.
243
00:16:53,261 --> 00:16:54,341
We've already done that.
244
00:16:54,981 --> 00:16:55,941
Not really.
245
00:16:56,061 --> 00:16:57,461
We must live for the people.
246
00:16:57,901 --> 00:16:59,581
People are in despair.
247
00:16:59,701 --> 00:17:01,141
We must do something for them.
248
00:17:01,741 --> 00:17:02,741
Yes. That's it.
249
00:17:03,301 --> 00:17:03,741
That's it.
250
00:17:04,461 --> 00:17:06,581
Our organization is our goal.
251
00:17:06,581 --> 00:17:07,821
Every breath we take.
252
00:17:08,461 --> 00:17:10,021
There is only one voice that resonates.
253
00:17:10,061 --> 00:17:11,621
Shiv Sena.
254
00:17:12,301 --> 00:17:19,581
Long Live...
Shiv Sena.
255
00:17:19,781 --> 00:17:20,901
There is only one voice that resonates.
256
00:17:20,941 --> 00:17:22,861
Shiv Sena.
257
00:17:22,901 --> 00:17:26,221
Long Live...
Shiv Sena.
258
00:17:26,221 --> 00:17:28,021
There is only one voice that resonates.
259
00:17:28,061 --> 00:17:29,021
Shiv Sena.
260
00:17:29,941 --> 00:17:30,901
Sainik...
261
00:17:31,541 --> 00:17:32,501
Sainik...
262
00:17:33,221 --> 00:17:34,861
Why are you crying hoarse?
263
00:17:35,541 --> 00:17:37,461
The Congress Party is fifty years old.
264
00:17:38,021 --> 00:17:40,861
Your slogans can't drive it out of our hearts.
265
00:17:41,301 --> 00:17:43,461
When have I ever claimed to do that?
266
00:17:44,461 --> 00:17:47,421
I am going to sow the seeds of Shiv Sena in those barren hearts.
267
00:17:48,661 --> 00:17:49,461
Sow seeds?
268
00:17:49,581 --> 00:17:50,541
Yes, I will.
269
00:17:50,941 --> 00:17:52,261
Will they sprout?
270
00:17:52,541 --> 00:17:53,501
Watch out.
271
00:17:54,661 --> 00:17:57,941
But if it does sprout; you must decide, Kaka.
272
00:17:58,181 --> 00:18:00,781
What will you keep and what will you weed out?
273
00:18:03,461 --> 00:18:06,221
See you tomorrow at the polling.
274
00:18:06,381 --> 00:18:07,581
See you tomorrow.
275
00:18:07,901 --> 00:18:09,421
Your Shiv Sainiks will be hard to find in
276
00:18:09,421 --> 00:18:12,381
the enormous crowds of Congress supporters.
277
00:18:12,581 --> 00:18:13,941
It's simple, Kaka.
278
00:18:15,301 --> 00:18:17,861
The one who is covered in the soil of this land of Maharashtra
279
00:18:19,501 --> 00:18:21,101
he is my Shiv Sainik.
280
00:18:21,981 --> 00:18:29,141
There is only one voice that resonates.
Shiv Sena.
281
00:18:38,621 --> 00:18:41,581
The saffron is flying high almost everywhere in Thane.
282
00:18:41,581 --> 00:18:41,941
The saffron is flying high almost everywhere in Thane.
This is just the beginning.
283
00:18:41,941 --> 00:18:44,301
This is just the beginning.
284
00:18:44,861 --> 00:18:48,861
Soon we'll raise the saffron at the Mantralaya.
285
00:18:49,501 --> 00:18:49,941
Get it?
286
00:18:50,261 --> 00:18:51,221
Of course, we will.
287
00:18:51,901 --> 00:18:57,581
Jai Bhavani
Jai Shivaji
288
00:18:59,781 --> 00:19:00,741
Long Live.
289
00:19:00,781 --> 00:19:02,861
Anand Dighe.
290
00:19:03,301 --> 00:19:16,701
Anand Dighe...
is immortal in our hearts.
291
00:19:35,781 --> 00:19:48,341
Nara e takbeer... Allah hu Akbar
292
00:20:35,701 --> 00:20:36,661
Saheb...
293
00:20:40,141 --> 00:20:42,021
The riots that broke out on Shiv Jayanti...
294
00:20:42,421 --> 00:20:44,461
have spread up to Rabodi today.
295
00:20:45,221 --> 00:20:47,261
They have declared that Shiv Jayanti and Ganpati processions
296
00:20:47,301 --> 00:20:50,341
will not be allowed to pass through their neighbourhood.
297
00:20:52,701 --> 00:20:54,781
Every house that had a poster of our tiger on it;
298
00:20:54,821 --> 00:20:57,501
all those houses were set on fire.
299
00:20:58,421 --> 00:21:00,061
Seven Hindus have died in two days.
300
00:21:00,421 --> 00:21:03,461
If we don't stop them now, soon seven will turn into seventy.
301
00:21:11,141 --> 00:21:12,101
Police?
302
00:21:13,421 --> 00:21:16,181
They are only following orders.
303
00:21:17,661 --> 00:21:18,621
Saheb...
304
00:21:19,541 --> 00:21:21,821
Should I call Naupada police station?
305
00:21:23,061 --> 00:21:25,501
They are servants to the ruling party.
306
00:21:26,861 --> 00:21:28,901
You can't expect them to do anything.
307
00:21:29,021 --> 00:21:29,981
Saheb...
308
00:21:31,021 --> 00:21:31,981
Saheb...
309
00:21:32,021 --> 00:21:32,981
Birje Bai***s house has been attacked.
310
00:21:33,021 --> 00:21:33,461
What?
311
00:21:35,461 --> 00:21:38,381
She and her little Abhay are alone in the house.
312
00:21:42,101 --> 00:21:43,701
Birje Bai is our tigress.
313
00:21:45,621 --> 00:21:49,221
She will fight a hundred wolves to save her cub.
314
00:22:23,781 --> 00:22:25,421
You monsters.
315
00:22:26,061 --> 00:22:29,461
You cowards attack from outside the door.
316
00:22:30,181 --> 00:22:31,661
I dare you to attack me.
317
00:22:32,261 --> 00:22:35,181
I am a daughter of Jijau!
318
00:22:35,821 --> 00:22:40,581
I am more than capable of taking a bull by its horns.
319
00:22:40,781 --> 00:22:44,541
I'll chop off your limbs and crush your bones to dust.
320
00:22:44,861 --> 00:22:46,181
Come on you dogs.
321
00:22:47,861 --> 00:22:50,221
Aai, kill them.
322
00:22:50,421 --> 00:22:51,941
Abhay go inside.
323
00:23:09,101 --> 00:23:10,501
You monster
324
00:23:13,541 --> 00:23:15,141
Abhay get back inside.
325
00:23:20,381 --> 00:23:22,981
Aai, please call Anand Kaka.
326
00:23:28,701 --> 00:23:29,981
That***s a lapwing.
327
00:23:30,141 --> 00:23:32,061
It is going to bring bad news.
328
00:23:35,421 --> 00:23:36,901
Yes, it is for sure.
329
00:23:38,821 --> 00:23:41,581
Not for our neighbourhood.
330
00:23:43,101 --> 00:23:44,701
But for their Mohalla.
331
00:23:54,861 --> 00:23:55,821
Make him stand by the window.
332
00:23:56,021 --> 00:23:57,621
They won't dare to come in.
333
00:23:57,661 --> 00:23:58,181
Yes.
334
00:24:00,741 --> 00:24:02,421
Haribhau, how are you?
335
00:24:03,421 --> 00:24:05,061
Jawle, is Saheb in there?
336
00:24:05,981 --> 00:24:06,621
Saheb...
337
00:24:06,821 --> 00:24:08,261
Look at the window.
338
00:24:12,061 --> 00:24:14,821
Saheb... Yes, he is in there.
339
00:24:17,421 --> 00:24:18,901
Tawde, check the car.
340
00:24:18,981 --> 00:24:19,941
Yes sir.
341
00:24:20,141 --> 00:24:21,701
He'll recognise you.
342
00:24:27,301 --> 00:24:29,181
Yashwant Tawde.
343
00:24:30,861 --> 00:24:31,821
Where are you from?
344
00:24:31,861 --> 00:24:32,861
Mahad, Saheb.
345
00:24:34,621 --> 00:24:35,581
Jai Maharashtra.
346
00:24:35,661 --> 00:24:37,261
Jai Maharashtra, Saheb.
347
00:24:38,221 --> 00:24:38,861
Tawde...
348
00:24:39,101 --> 00:24:40,221
Yes sir.
-Check the trunk.
349
00:24:40,461 --> 00:24:41,421
Yes, sir.
350
00:24:43,821 --> 00:24:44,781
Oh my God.
351
00:24:46,981 --> 00:24:47,941
What is it?
352
00:24:48,141 --> 00:24:49,621
It is just a family in here.
353
00:24:49,781 --> 00:24:51,501
Hello, over to point five.
354
00:24:52,461 --> 00:24:53,061
Yes?
355
00:24:53,541 --> 00:24:55,381
Anand Dighe is at Tembhi Naka.
356
00:24:55,421 --> 00:25:02,221
Nara e takbeer...
Allah hu Akbar
357
00:26:02,261 --> 00:26:03,941
I saw him with my own eyes.
358
00:26:04,141 --> 00:26:06,061
No sir, Anand Dighe is at Tembhi...
359
00:26:09,181 --> 00:26:10,781
Let me make sure.
360
00:26:25,781 --> 00:26:27,581
What sorcery is this? He is right here.
361
00:26:29,581 --> 00:26:31,861
Who the hell is wreaking havoc in Rabodi?
362
00:26:38,421 --> 00:26:39,381
Abhay...
363
00:26:40,581 --> 00:26:41,741
Are you scared?
364
00:26:43,021 --> 00:26:44,381
Not when you are here.
365
00:26:45,301 --> 00:26:47,381
I can fight anyone when you're here with us.
366
00:26:48,021 --> 00:26:49,261
Jai Maharashtra.
367
00:27:00,221 --> 00:27:01,181
So...
368
00:27:01,861 --> 00:27:02,981
Did you enjoy a sound sleep?
369
00:27:07,661 --> 00:27:08,621
You too?
370
00:27:11,421 --> 00:27:12,901
Go on sleep some more.
371
00:27:15,101 --> 00:27:16,421
Go back to bed.
372
00:27:18,021 --> 00:27:20,341
A Hindu was about to be killed here.
373
00:27:20,901 --> 00:27:25,061
But you fellow Hindus were cuddled in your cosy beds.
374
00:27:25,261 --> 00:27:27,301
Go*** go back to bed you cowards.
375
00:27:43,101 --> 00:27:43,781
Blood?
376
00:27:43,901 --> 00:27:45,661
It's not mine... it's theirs.
377
00:28:00,901 --> 00:28:03,981
This gang won't take too long to reach your homes.
378
00:28:06,341 --> 00:28:07,301
Wake up.
379
00:28:07,661 --> 00:28:08,621
Wake up.
380
00:28:11,181 --> 00:28:14,261
None of you showed your faces when the tiger on her door was burning.
381
00:28:14,541 --> 00:28:15,421
Not a single one of you.
382
00:28:18,181 --> 00:28:20,981
God forbid if one of your houses were to burn...
383
00:28:22,461 --> 00:28:23,421
My tigress...
384
00:28:24,501 --> 00:28:26,421
will be the first one to stand up.
385
00:28:27,581 --> 00:28:29,101
To burn for you.
386
00:28:29,861 --> 00:28:31,461
And to set them on fire.
387
00:28:39,021 --> 00:28:42,221
Come together if you want to survive.
388
00:28:44,581 --> 00:28:46,181
If not, you'll be crushed.
389
00:28:46,981 --> 00:28:47,941
Forever.
390
00:28:48,621 --> 00:28:49,581
Get it?
391
00:28:52,101 --> 00:28:52,821
Let's go.
392
00:28:52,981 --> 00:28:54,261
They are hopeless.
393
00:29:15,381 --> 00:29:29,861
Jai Bhavani.
Jai Shivaji.
394
00:29:32,341 --> 00:29:33,861
This is my Saheb.
395
00:29:35,421 --> 00:29:36,261
Jai Hind Sir.
396
00:29:36,301 --> 00:29:37,461
Jai Hind. Where are you?
397
00:29:37,541 --> 00:29:38,261
I'm on my way to Rabodi.
398
00:29:38,381 --> 00:29:40,661
Get there immediately, Dighe has wreaked havoc.
399
00:29:41,181 --> 00:29:42,581
Sir, that's impossible.
400
00:29:43,461 --> 00:29:44,941
Anand Dighe is in his mathi.
401
00:29:44,981 --> 00:29:46,701
What? What's a 'mathi'?
402
00:29:46,701 --> 00:29:47,861
At Tembhi Naka.
403
00:29:47,901 --> 00:29:51,541
If Anand Dighe is at Tembhi Naka, is it his ghost in Rabodi?
404
00:29:52,501 --> 00:29:53,541
He is wreaking havoc over there.
405
00:29:53,661 --> 00:29:55,101
Sir, I'll follow up on it myself.
406
00:29:55,221 --> 00:29:56,181
Please.
407
00:30:10,021 --> 00:30:11,061
Where is Dighe Saheb?
408
00:30:11,141 --> 00:30:12,101
Inside.
-Since when?
409
00:30:12,261 --> 00:30:13,181
He has been inside all this while.
410
00:30:13,181 --> 00:30:15,301
If he isn't in there I'll have you transferred to Gadchiroli.
411
00:30:15,821 --> 00:30:16,941
Get out of my way.
412
00:30:17,541 --> 00:30:18,581
What's going on?
413
00:30:18,741 --> 00:30:20,261
Where are you going?
414
00:30:20,861 --> 00:30:21,701
Where's Dighe Saheb?
415
00:30:21,821 --> 00:30:22,301
Why?
416
00:30:22,821 --> 00:30:23,381
Where is he?
417
00:30:24,661 --> 00:30:25,821
He is praying.
418
00:30:26,021 --> 00:30:26,701
Get him.
419
00:30:27,341 --> 00:30:28,581
I've already told you he is praying.
420
00:30:28,861 --> 00:30:30,261
Are you going to call him?
421
00:30:30,301 --> 00:30:31,021
Or should we search the house?
422
00:30:31,421 --> 00:30:31,821
Hey.
423
00:30:32,421 --> 00:30:34,821
Out of my way.
424
00:30:35,301 --> 00:30:37,501
Hey.
425
00:30:39,661 --> 00:30:40,901
Jai Maharashtra.
426
00:30:47,981 --> 00:30:50,981
You just scared the shit out of me.
427
00:30:51,461 --> 00:30:52,061
Get back.
428
00:30:52,461 --> 00:30:54,261
Are you sure he is a dummy?
429
00:30:56,181 --> 00:30:58,261
Even if he is just a dummy
he is our Dighe Saheb.
430
00:30:58,701 --> 00:30:59,661
Sorry Saheb.
431
00:31:00,781 --> 00:31:01,661
What is the matter?
432
00:31:03,581 --> 00:31:06,101
I just wanted to check whether everything is alright.
433
00:31:08,181 --> 00:31:09,141
Are you sure now?
434
00:31:09,741 --> 00:31:11,021
Do you want to check some more?
435
00:31:11,581 --> 00:31:12,541
No Saheb.
436
00:31:13,461 --> 00:31:14,821
That won't be necessary.
437
00:31:16,701 --> 00:31:18,381
You may go inside and check in there.
438
00:31:20,261 --> 00:31:21,981
No. That isn't necessary.
439
00:31:22,141 --> 00:31:24,421
Well, he is offering it himself, let's go have a look.
440
00:31:24,861 --> 00:31:26,541
Let's not refuse his request.
441
00:31:27,021 --> 00:31:28,061
I'll be right back.
442
00:31:29,861 --> 00:31:30,981
Jai Maharashtra Saheb.
443
00:31:31,021 --> 00:31:32,221
Jai Maharashtra.
444
00:31:32,261 --> 00:31:35,861
This is probably my only chance to see Anand Ashram from inside.
445
00:31:36,461 --> 00:31:37,981
Go check every room.
446
00:31:38,981 --> 00:31:39,741
There are three rooms.
447
00:31:41,101 --> 00:31:42,701
A kitchen to the left.
448
00:31:44,301 --> 00:31:46,021
Then comes my bedroom.
449
00:31:47,541 --> 00:31:48,421
That's my temple.
450
00:31:49,141 --> 00:31:50,661
Take off your shoes.
451
00:31:53,661 --> 00:31:54,741
Is anyone in there?
452
00:31:55,061 --> 00:31:56,141
No sir. There's no one here.
453
00:31:59,021 --> 00:32:00,461
There is only God in this temple.
454
00:32:05,141 --> 00:32:05,941
There's no one in there.
455
00:32:06,381 --> 00:32:07,261
Jai Maharashtra.
456
00:32:07,381 --> 00:32:10,661
The idols of the deities look so nice in that temple.
457
00:32:12,661 --> 00:32:13,421
Sorry Saheb.
458
00:32:13,461 --> 00:32:15,341
We disturbed you so late in the night.
459
00:32:18,061 --> 00:32:20,021
The torture that Hindus are suffering in Bhiwandi...
460
00:32:21,381 --> 00:32:22,341
That disturbs me more.
461
00:32:23,181 --> 00:32:24,941
We're doing our best to save them.
462
00:32:25,661 --> 00:32:26,621
Us too.
463
00:32:27,501 --> 00:32:28,461
I mean
464
00:32:29,421 --> 00:32:30,941
We're able to see your efforts...
465
00:32:33,701 --> 00:32:34,661
of trying to save them.
466
00:32:35,741 --> 00:32:37,061
Saving Hindus, obviously.
467
00:32:39,541 --> 00:32:40,541
Good bye, Saheb.
468
00:32:41,661 --> 00:32:42,421
Jai Hind.
469
00:32:43,061 --> 00:32:44,021
Take care.
470
00:32:44,941 --> 00:32:45,901
You too.
471
00:32:47,621 --> 00:32:48,581
Of Bhiwandi.
472
00:32:49,461 --> 00:32:58,221
Nara e takbeer...
Allah hu Akbar
473
00:32:58,541 --> 00:33:00,181
Riots have broken out in the past.
474
00:33:00,181 --> 00:33:02,181
We have controlled those situations in a couple of days.
475
00:33:03,301 --> 00:33:03,861
This time...
476
00:33:04,181 --> 00:33:06,501
This time Hindus too are up in arms.
477
00:33:06,781 --> 00:33:10,621
Har Har Mahadev
478
00:33:10,661 --> 00:33:13,421
This time they are willing to fight and kill.
479
00:33:15,461 --> 00:33:18,221
Do you think we can bring it under control?
Or should we ask for more military forces?
480
00:33:20,021 --> 00:33:23,701
Instead, call the man who has infused this courage in the Hindus.
481
00:33:24,981 --> 00:33:25,581
What do you mean?
482
00:33:26,501 --> 00:33:28,461
All these men who are up in arms...
483
00:33:29,101 --> 00:33:31,221
there's only man in Thane who can stop them
484
00:33:32,661 --> 00:33:33,621
Shelar,
485
00:33:34,541 --> 00:33:35,341
Call him immediately.
486
00:33:35,741 --> 00:33:36,901
We are running out of time.
487
00:33:37,061 --> 00:33:38,381
When you have nowhere to go
488
00:33:38,701 --> 00:33:39,661
I'll step up.
489
00:34:46,261 --> 00:34:47,261
If you kill one,
490
00:34:48,621 --> 00:34:49,781
we'll kill ten.
491
00:34:53,141 --> 00:34:54,101
If you kill ten,
492
00:34:55,901 --> 00:34:57,501
we'll kill a hundred.
493
00:35:13,781 --> 00:35:16,701
Hindus won't just watch the game anymore.
494
00:35:16,741 --> 00:35:18,461
They'll be out on the field.
495
00:35:26,741 --> 00:35:27,701
You?
496
00:35:28,341 --> 00:35:29,301
You're Irfan, aren't you?
497
00:35:30,821 --> 00:35:34,021
Yesterday you set the tiger on Birje's Bai's door on fire.
498
00:35:34,781 --> 00:35:35,741
Today
499
00:35:36,661 --> 00:35:39,221
You've woken the tiger in me.
500
00:35:42,301 --> 00:35:43,901
The tiger is wide awake.
501
00:35:45,861 --> 00:35:48,141
This riot stops right now.
502
00:35:49,861 --> 00:35:51,941
I mean it. Stop it right now.
503
00:35:52,541 --> 00:35:53,501
Get it?
504
00:36:24,141 --> 00:36:26,541
Hello, I'll be there soon.
505
00:36:27,861 --> 00:36:29,621
No, I am stuck in traffic.
506
00:36:30,941 --> 00:36:32,381
I will directly come there
507
00:36:32,781 --> 00:36:34,261
Yes, I am at Tembhi Naka.
508
00:36:34,461 --> 00:36:35,861
I am almost there.
509
00:37:01,061 --> 00:37:02,061
He is here.
510
00:37:06,061 --> 00:37:07,021
Dada Bhise?
511
00:37:09,421 --> 00:37:10,381
Saheb, Namaste.
512
00:37:13,261 --> 00:37:14,341
Get back.
513
00:37:17,701 --> 00:37:18,901
What is it Dada?
514
00:37:20,181 --> 00:37:22,781
I have brought some Nasik grapes for you.
515
00:37:23,101 --> 00:37:23,821
That's nice.
516
00:37:27,101 --> 00:37:28,741
Grapes... all of a sudden?
517
00:37:29,701 --> 00:37:30,781
Yeah... for you.
518
00:37:32,621 --> 00:37:33,541
All the way from Nasik...
519
00:37:34,381 --> 00:37:36,221
Not simple as it looks,
bring him in immediately
520
00:37:36,621 --> 00:37:38,901
So many of them have been waiting for a long time.
521
00:37:39,421 --> 00:37:41,661
Half of them are simply loitering around here.
522
00:37:47,301 --> 00:37:49,101
I have to resort to my usual trick.
523
00:37:49,221 --> 00:37:50,381
Saheb, Atmaram
524
00:37:52,861 --> 00:37:53,861
So, Atmaram...?
525
00:37:55,181 --> 00:37:56,741
Saheb, I had my turn just the other day.
526
00:38:02,981 --> 00:38:03,981
Get lost.
527
00:38:07,141 --> 00:38:08,901
There go the freeloaders.
528
00:38:09,181 --> 00:38:11,821
The rest are serious about meeting you.
529
00:38:12,941 --> 00:38:13,661
Dada...
530
00:38:18,061 --> 00:38:21,741
Saheb... the villagers have turned to selling off their empty lands.
531
00:38:24,541 --> 00:38:27,341
They are empty plots, so what***s the harm?
532
00:38:29,141 --> 00:38:30,941
The farmers are making some money.
533
00:38:30,981 --> 00:38:33,101
Yes they are but it doesn't stay for long.
534
00:38:37,101 --> 00:38:38,101
Doesn't stay?
535
00:38:40,421 --> 00:38:41,381
Why not?
536
00:38:41,781 --> 00:38:44,101
Are there gangs of robbers in Nasik?
537
00:38:46,821 --> 00:38:49,901
They are being robbed.. legally.
538
00:38:53,461 --> 00:38:54,421
Come.
539
00:38:56,701 --> 00:38:57,661
Sit Dada.
540
00:38:57,941 --> 00:38:59,261
No thanks, Saheb.
541
00:38:59,501 --> 00:39:00,461
Come... sit.
542
00:39:03,941 --> 00:39:04,901
Dada Saheb
543
00:39:05,221 --> 00:39:07,821
Don't spin a yarn like a politician.
544
00:39:08,861 --> 00:39:10,221
Come to the point.
545
00:39:13,301 --> 00:39:18,341
The farmers... money is drained by the dance bars in Thane and Panvel.
546
00:39:21,941 --> 00:39:22,901
Dance bars?
547
00:39:24,501 --> 00:39:25,501
What is that?
548
00:39:49,581 --> 00:39:55,061
They have sold their lands to throw the money at the feet of these dancers.
549
00:39:55,661 --> 00:39:58,261
The boys have gone crazy for these girls.
550
00:40:10,421 --> 00:40:12,421
This is happening in our Thane?
551
00:40:24,461 --> 00:40:25,221
Hey.
552
00:40:26,021 --> 00:40:27,781
What are you doing so late?
553
00:40:28,021 --> 00:40:30,221
Haven't your parents taught you any manners?
554
00:40:30,261 --> 00:40:31,341
Go to your house.
555
00:40:31,341 --> 00:40:32,301
Get lost.
556
00:40:39,581 --> 00:40:40,901
Get out of the car.
557
00:40:45,541 --> 00:40:47,141
Where does she stay?
558
00:40:47,301 --> 00:40:48,781
Somewhere up there.
559
00:40:51,741 --> 00:40:52,821
Open the door.
560
00:40:53,381 --> 00:40:54,341
Open up.
561
00:40:54,501 --> 00:40:55,461
Who is it?
562
00:40:56,021 --> 00:40:57,261
Wrong number.
563
00:41:00,501 --> 00:41:01,461
Is he gone?
564
00:41:10,301 --> 00:41:11,261
Open up.
565
00:41:16,061 --> 00:41:16,621
Aai.
566
00:41:17,101 --> 00:41:18,301
Gauri***
567
00:41:18,341 --> 00:41:19,261
Aai.
568
00:41:19,261 --> 00:41:20,501
Gauri who is it?
569
00:41:22,541 --> 00:41:23,901
One plus one free!
570
00:41:24,581 --> 00:41:25,901
What do you want?
571
00:41:26,301 --> 00:41:27,821
Both of you.
572
00:41:36,661 --> 00:41:37,981
They even keep sitting outside.
573
00:41:38,461 --> 00:41:39,421
Over here?
574
00:41:40,141 --> 00:41:42,301
There's absolutely no need to worry.
575
00:41:43,061 --> 00:41:44,821
They must have been mistaken.
576
00:41:44,861 --> 00:41:48,821
Mr. Corporator,
This isn't just about ringing our door bells.
577
00:41:49,461 --> 00:41:52,181
This is about whom they come looking for.
578
00:41:52,461 --> 00:41:53,381
Absolutely right.
579
00:41:53,661 --> 00:41:54,621
So, what do you expect me to do?
580
00:41:55,301 --> 00:41:56,181
What should I do?
581
00:41:56,381 --> 00:41:58,901
Drive the dance bars out of Thane.
582
00:41:59,541 --> 00:42:00,981
Those girls will follow suit.
583
00:42:01,661 --> 00:42:04,341
I will get your clogged drains cleaned up.
-What nonsense.
584
00:42:04,621 --> 00:42:07,261
Are you facing power cuts?
585
00:42:07,781 --> 00:42:09,061
Any issue with the water supply?
586
00:42:09,221 --> 00:42:10,261
I am here to serve you.
587
00:42:10,301 --> 00:42:12,701
This is about our daughters' safety.
588
00:42:12,941 --> 00:42:15,541
Joshi Kaku... this white collared fellow can't help you.
589
00:42:16,661 --> 00:42:17,421
Go to Tembhi Naka.
590
00:42:17,421 --> 00:42:18,541
Talk to our bearded guy.
591
00:42:18,581 --> 00:42:20,021
He'll help you for sure.
592
00:42:20,141 --> 00:42:21,781
Instant solution to your problems.
593
00:42:23,981 --> 00:42:25,421
Jai Maharashtra.
594
00:42:27,781 --> 00:42:28,941
Jai Maharashtra
595
00:42:34,541 --> 00:42:35,501
Vilas sit.
596
00:42:42,101 --> 00:42:44,941
Are they lost or am I sitting in the wrong office?
597
00:42:45,621 --> 00:42:47,181
No Saheb, you are right.
598
00:42:47,181 --> 00:42:48,661
They have come looking for you.
599
00:42:49,181 --> 00:42:50,501
This is their first time here.
600
00:42:51,021 --> 00:42:54,501
Dharmaveer Saheb, we have heard a lot about you.
601
00:42:55,021 --> 00:42:57,261
Heard a lot about your Darbar as well.
602
00:42:57,781 --> 00:43:00,581
You solve a problem once and for all it seems.
603
00:43:00,741 --> 00:43:02,541
That is the absolute truth.
604
00:43:03,101 --> 00:43:05,141
Don't flatter me. What do you want?
605
00:43:05,821 --> 00:43:08,741
Saheb, for the past three months...
606
00:43:09,181 --> 00:43:12,661
for the past three months...Strange girls...
607
00:43:12,701 --> 00:43:13,461
Yes...
608
00:43:13,741 --> 00:43:16,021
Strange girls have been living as tenants in our society.
609
00:43:16,501 --> 00:43:19,901
They dress up and go out late at night and return only***
610
00:43:20,581 --> 00:43:22,221
only at day break...
611
00:43:22,261 --> 00:43:22,541
Yes
612
00:43:22,661 --> 00:43:24,581
Giggling and cackling.
613
00:43:24,621 --> 00:43:26,581
Absolute rubbish I tell you.
614
00:43:27,261 --> 00:43:28,941
We're scared to sleep in our own house.
615
00:43:29,661 --> 00:43:31,101
The doorbell rings at odd hours.
616
00:43:31,221 --> 00:43:33,901
Strange men come looking for those girls.
617
00:43:36,381 --> 00:43:39,341
Saheb we will feel molested even when they look at us.
618
00:43:40,181 --> 00:43:43,261
They keep knocking on our doors even we shut them on their faces.
619
00:43:45,421 --> 00:43:47,181
This goes on for the whole night.
620
00:43:47,221 --> 00:43:48,861
Some of them even loiter outside in the morning...
621
00:43:48,861 --> 00:43:49,821
Got it.
622
00:43:55,741 --> 00:43:58,541
Charge into the society with the women's wing.
623
00:43:58,821 --> 00:43:59,621
Saheb.
624
00:43:59,621 --> 00:44:01,221
Do not hurt the girls.
625
00:44:03,941 --> 00:44:05,901
Break the hands that ring the doorbell.
626
00:44:06,861 --> 00:44:07,701
Just their hands?
627
00:44:09,021 --> 00:44:12,901
Please let us break one bone for every time they rang the bell.
628
00:44:14,181 --> 00:44:15,781
I can easily break their hands.
629
00:44:15,781 --> 00:44:17,541
They are left with nothing to do.
630
00:44:17,661 --> 00:44:18,221
Yes Saheb.
631
00:44:18,821 --> 00:44:21,141
We are always left with nothing to do.
632
00:44:21,461 --> 00:44:22,901
Saheb, why should Birje Bai have all the fun?
633
00:44:24,421 --> 00:44:25,781
Sort it out amongst yourselves.
634
00:44:26,861 --> 00:44:28,301
But you're not going to murder anyone.
635
00:44:29,181 --> 00:44:30,341
Forget about the girls Saheb.
636
00:44:30,621 --> 00:44:33,101
The root cause of this problem are the dance bars.
637
00:44:33,341 --> 00:44:35,261
Go tear them apart.
638
00:44:45,381 --> 00:44:47,621
Saheb, the Shetty lobby is too strong.
639
00:44:47,861 --> 00:44:50,941
The bribes they pay guarantee their security.
640
00:44:54,581 --> 00:44:56,621
They may even shoot at us.
641
00:44:57,901 --> 00:45:00,861
We need a maniac to handle this.
642
00:45:06,021 --> 00:45:09,021
There's no dearth of maniacs here.
643
00:45:18,021 --> 00:45:19,261
Where is Eknath?
644
00:46:38,221 --> 00:46:39,181
Welcome guys.
645
00:46:39,301 --> 00:46:40,461
Which one do you prefer?
646
00:46:40,501 --> 00:46:42,101
Kolhapuri? Or Solapuri?
647
00:46:43,461 --> 00:46:44,101
Hey Baldy...
648
00:46:44,261 --> 00:46:46,141
Open your eyes and look here.
649
00:46:46,421 --> 00:46:48,421
Which one is your favourite?
650
00:46:48,621 --> 00:46:49,621
You are.
651
00:46:50,861 --> 00:46:52,861
......
652
00:46:57,541 --> 00:46:59,221
They trashed my hotel.
653
00:46:59,821 --> 00:47:01,421
They wanted to rob the place.
654
00:47:01,781 --> 00:47:06,141
This guy in the beard here... he smashed a bottle on my head.
655
00:47:07,581 --> 00:47:08,541
Ravi Phatak.
656
00:47:09,661 --> 00:47:10,741
Eknath Shinde.
657
00:47:11,461 --> 00:47:12,621
Rajan Vichare.
658
00:47:13,141 --> 00:47:14,101
And you...?
659
00:47:14,501 --> 00:47:15,341
Bala Ghag
660
00:47:15,581 --> 00:47:16,381
And you?
661
00:47:16,421 --> 00:47:17,501
Sudhir Kokate.
662
00:47:19,501 --> 00:47:20,581
And you madam?
663
00:47:21,221 --> 00:47:22,301
Mrs. Anita Birje.
664
00:47:22,861 --> 00:47:25,381
Thane district, head of the Women's Wing, Shiv Sena.
665
00:47:25,821 --> 00:47:26,821
Women's wing?
666
00:47:27,901 --> 00:47:29,541
What are you? Hitmen?
667
00:47:32,421 --> 00:47:33,701
Why did you smash the bottle on his head?
668
00:47:33,901 --> 00:47:35,461
I couldn't find anything else to hit him with.
669
00:47:35,541 --> 00:47:36,341
Shut up.
670
00:47:36,341 --> 00:47:37,301
Shelar
671
00:47:38,181 --> 00:47:39,501
672
00:47:51,501 --> 00:47:52,461
Good.
673
00:47:53,061 --> 00:47:55,781
Shelar... this suits you fine.
674
00:47:57,381 --> 00:48:00,061
The one who earns off women is sitting in a chair.
675
00:48:01,941 --> 00:48:04,581
And those who saved the women are sitting on the floor.
676
00:48:16,221 --> 00:48:17,101
Know your place.
677
00:48:17,701 --> 00:48:19,021
.....
678
00:48:22,861 --> 00:48:23,821
Get up.
679
00:48:27,861 --> 00:48:29,581
What are you doing here Birje Vahini?
680
00:48:29,781 --> 00:48:33,501
This Baldy... he was ringing door bells in Brahmin Society.
681
00:48:34,101 --> 00:48:37,461
Saheb, I stopped myself only because you said no murders.
682
00:48:37,821 --> 00:48:39,341
I would have thrashed the last breath out of him.
683
00:48:39,861 --> 00:48:40,741
Haven't you already?
684
00:48:40,861 --> 00:48:42,221
Shut up.
685
00:48:42,621 --> 00:48:43,581
Done?
686
00:48:44,661 --> 00:48:45,141
Go home.
687
00:48:45,181 --> 00:48:46,141
Not so fast.
688
00:48:46,541 --> 00:48:47,821
A complaint has been filed against her.
689
00:48:49,581 --> 00:48:50,581
Not anymore.
690
00:48:53,261 --> 00:48:54,541
Rascal.
691
00:48:54,701 --> 00:48:55,301
Hey.
692
00:48:55,861 --> 00:48:57,461
This one's for the road.
693
00:49:00,581 --> 00:49:01,541
Get going.
694
00:49:02,621 --> 00:49:04,941
Jai Maharashtra Saheb.
695
00:49:06,941 --> 00:49:09,701
You can't strengthen your party on the back of such goons.
696
00:49:10,781 --> 00:49:13,541
The British thought that even Bhagat Singh was a goon.
697
00:49:15,781 --> 00:49:18,061
Are you actually comparing them to Bhagat Singh?
698
00:49:18,421 --> 00:49:20,461
Whom should I compare them with?
699
00:49:20,861 --> 00:49:22,821
Him... or you?
700
00:49:24,261 --> 00:49:25,421
When these goons come...
701
00:49:25,501 --> 00:49:26,541
Goons?
702
00:49:33,381 --> 00:49:34,261
Goons.
703
00:49:37,101 --> 00:49:40,941
They are my loyal workers who risk themselves to protect innocent people.
704
00:49:41,701 --> 00:49:42,821
You think they are goons?
705
00:49:43,941 --> 00:49:47,021
Then take a good look at the faces of these goons, Shelar.
706
00:49:49,501 --> 00:49:50,821
There will come a day when
707
00:49:52,501 --> 00:49:55,021
you will be saluting these goons.
708
00:49:57,621 --> 00:49:58,581
Salute.
709
00:49:58,981 --> 00:49:59,941
Sir
710
00:50:01,821 --> 00:50:07,421
Victory to Shinde Saheb
711
00:50:23,981 --> 00:50:24,661
What is it?
712
00:50:25,021 --> 00:50:26,541
I just remembered what Saheb had said.
713
00:50:26,821 --> 00:50:27,781
Salute.
714
00:50:31,581 --> 00:50:32,181
What are you laughing at?
715
00:50:32,661 --> 00:50:34,061
I'll punch your teeth out.
716
00:50:34,381 --> 00:50:35,341
Saheb.
717
00:50:38,141 --> 00:50:39,541
I'll fix those teeth
718
00:50:40,981 --> 00:50:42,261
in your flesh and
719
00:50:43,301 --> 00:50:45,301
send men to have them scrubbed.
720
00:50:49,981 --> 00:50:53,701
I am doing your job Shelar.
721
00:50:59,901 --> 00:51:01,541
There was too much filth in the society.
722
00:51:01,981 --> 00:51:03,701
My boys have cleaned it up.
723
00:51:15,461 --> 00:51:16,781
You, in the beard.
724
00:51:17,901 --> 00:51:19,421
I won't forgive you.
725
00:51:20,301 --> 00:51:21,261
Shinde
726
00:51:27,101 --> 00:51:28,061
I won't forgive you either.
727
00:51:39,421 --> 00:51:41,021
This is not just a board.
728
00:51:41,501 --> 00:51:44,701
A valiant Mavla is standing guard in the society
729
00:51:44,741 --> 00:51:48,301
to protect the Maharashtrian people.
730
00:51:51,461 --> 00:51:59,061
It is our responsibility to make sure this tiger is elected to his throne.
731
00:52:01,301 --> 00:52:02,861
Don't be impressed by this board.
732
00:52:03,861 --> 00:52:06,861
Give a thought for the wounds that the party workers bear before you vote.
733
00:52:08,141 --> 00:52:09,701
Not any political party.
734
00:52:10,301 --> 00:52:12,101
Vote for those who have fought for you.
735
00:52:12,541 --> 00:52:15,061
A true party worker is rare to find these days.
736
00:52:15,621 --> 00:52:16,261
Get it?
737
00:52:17,221 --> 00:52:19,141
You voters should cherish him.
738
00:52:27,741 --> 00:52:29,501
The way you feel for the farmers...
739
00:52:29,901 --> 00:52:32,541
I am sure you will be the Agriculture Minister of Maharashtra.
740
00:52:33,861 --> 00:52:35,581
Come on Saheb, don't pull my leg.
741
00:52:36,061 --> 00:52:37,661
Agriculture minister... from Shiv Sena?
742
00:52:38,221 --> 00:52:40,101
We don't even rule the village panchayat yet.
743
00:52:40,421 --> 00:52:42,381
The ministry is a long way off.
744
00:52:42,581 --> 00:52:45,821
That will happen only when
Shiv Sena wins the Maharashtra State elections.
745
00:52:47,181 --> 00:52:48,781
Are you laughing at me?
746
00:52:49,341 --> 00:52:50,301
Laugh.
747
00:52:50,981 --> 00:52:52,701
Laugh now you morons.
748
00:52:53,421 --> 00:52:55,981
Mark my words, we will win the election.
749
00:52:57,581 --> 00:53:01,181
And you will be the agriculture minister of Maharashtra.
750
00:53:02,741 --> 00:53:04,341
It's Anand Dighe's word.
751
00:53:05,981 --> 00:53:07,061
Mark my words.
752
00:53:07,461 --> 00:53:10,221
Agriculture Minister, State of Maharashtra
753
00:53:12,901 --> 00:53:17,821
Victory to Dada Bhise.
754
00:53:18,421 --> 00:53:28,701
Dighe Saheb is immortal in our hearts.
755
00:53:34,181 --> 00:53:36,381
Only when the leader nurtures the worker,
756
00:53:36,461 --> 00:53:38,141
the worker honours the leader.
757
00:53:38,821 --> 00:53:41,781
Even if the leader has been booked under TADA?
758
00:53:44,141 --> 00:53:47,181
He wasn't booked under TADA; he was falsely accused.
759
00:53:47,501 --> 00:53:48,141
Yes.
760
00:53:48,141 --> 00:53:52,181
They didn't find any evidence so they had to drop it.
761
00:53:52,261 --> 00:53:53,621
Yes. That's right.
762
00:53:53,741 --> 00:53:56,181
So, it's true he was booked under TADA.
763
00:53:56,781 --> 00:53:59,141
If someone destroys your family;
764
00:53:59,381 --> 00:54:01,541
will you take it lying down?
765
00:54:02,421 --> 00:54:03,381
Family?
766
00:54:04,301 --> 00:54:06,021
But he wasn't even married.
767
00:54:06,461 --> 00:54:07,861
What family are you talking of?
768
00:54:09,941 --> 00:54:11,981
Thane was his home.
769
00:54:13,581 --> 00:54:16,261
And Shiv Sena was his family.
770
00:54:17,461 --> 00:54:20,661
He was running a family of thousands all by himself.
771
00:54:29,341 --> 00:54:30,701
Look at this mess.
772
00:54:30,861 --> 00:54:34,181
Why are you setting up a house in this dingy place?
773
00:54:35,021 --> 00:54:36,501
Stop playing this song.
774
00:54:36,981 --> 00:54:38,861
Did someone break your heart?
775
00:54:39,781 --> 00:54:40,341
Not so loud.
776
00:54:40,741 --> 00:54:41,581
The workers are right outside.
777
00:54:42,461 --> 00:54:46,021
Even if it***s a pretend house, start your family now.
778
00:54:46,541 --> 00:54:49,221
How long will your sisters do your chores?
779
00:54:49,901 --> 00:54:51,501
Did I ask you to come?
780
00:54:52,581 --> 00:54:53,781
What a dingy place this is.
781
00:54:54,381 --> 00:54:54,981
Don't bang it so loudly.
782
00:54:55,341 --> 00:54:56,741
It's the only stove I have.
783
00:54:57,301 --> 00:54:59,501
As if you live in a mansion.
784
00:55:00,021 --> 00:55:02,701
My house is tiny but I keep it tidy.
785
00:55:03,181 --> 00:55:04,141
Stop this nonsense.
786
00:55:04,901 --> 00:55:05,741
Tell me what to do.
787
00:55:06,581 --> 00:55:07,581
I have to go to the Corporation office.
788
00:55:07,821 --> 00:55:09,141
The mayor election is tomorrow.
789
00:55:09,541 --> 00:55:10,381
Bye. I must go,
790
00:55:10,781 --> 00:55:11,541
Wait Anand.
791
00:55:12,221 --> 00:55:12,741
Listen to me.
792
00:55:13,341 --> 00:55:15,461
Potnis from Chiplun is coming with his daughter tomorrow.
793
00:55:15,661 --> 00:55:17,741
You should meet her at my place.
794
00:55:18,101 --> 00:55:18,861
What's the matter?
795
00:55:19,301 --> 00:55:20,261
Just meet her.
796
00:55:20,741 --> 00:55:22,101
She is a lovely girl.
797
00:55:22,421 --> 00:55:24,221
Why don't you just meet her?
798
00:55:29,701 --> 00:55:31,741
We won't let him get away so easily today.
799
00:55:38,701 --> 00:55:42,341
Only one voice resonates...
Shiv Sena.
800
00:55:42,501 --> 00:55:44,141
All behold.
801
00:55:44,181 --> 00:55:46,581
The Shiv Sena tiger is here.
802
00:55:47,141 --> 00:55:49,421
I want all the Nagar Sevaks together at the corporation.
803
00:55:52,181 --> 00:55:52,621
Prakash.
804
00:55:52,821 --> 00:55:53,541
Yes Saheb?
805
00:55:54,141 --> 00:55:56,101
You are the soon to be mayor, aren't you?
806
00:55:57,581 --> 00:55:59,181
Learn how to manage the elected representatives.
807
00:56:00,101 --> 00:56:00,621
Yes Saheb.
808
00:56:01,621 --> 00:56:03,261
It's a simple election.
809
00:56:03,341 --> 00:56:04,861
Don't complicate it.
810
00:56:06,221 --> 00:56:07,821
The mayor will be ours.
811
00:56:10,221 --> 00:56:12,501
I don't want the workers to be careless.
812
00:56:12,861 --> 00:56:13,741
Get it, Udhhavrao?
813
00:56:15,541 --> 00:56:17,901
Only the driven workers carry the party to victory.
814
00:56:19,021 --> 00:56:19,981
Get it?
815
00:56:21,421 --> 00:56:22,381
Go on.
816
00:56:22,421 --> 00:56:24,141
What about tomorrow?
817
00:56:24,741 --> 00:56:25,821
What about it?
818
00:56:26,861 --> 00:56:28,301
We have to elect the mayor.
819
00:56:28,501 --> 00:56:30,621
We have to choose a wife for you.
820
00:56:30,901 --> 00:56:31,981
What should I tell Potnis?
821
00:56:32,021 --> 00:56:34,261
You'll not find a more beautiful wife than her.
822
00:56:37,021 --> 00:56:38,261
What do you think you're doing?
823
00:56:39,181 --> 00:56:41,101
If you force me to get married to that girl;
824
00:56:42,621 --> 00:56:43,981
It will ruin her life.
825
00:56:44,581 --> 00:56:45,741
I may marry her but
826
00:56:55,981 --> 00:56:57,901
Satishchandra C. Pradhan.
827
00:57:00,381 --> 00:57:01,461
That's what it says.
828
00:57:03,541 --> 00:57:04,541
The first mayor.
829
00:57:07,301 --> 00:57:08,701
The next name...
830
00:57:10,301 --> 00:57:11,141
Prakash Paranjape.
831
00:57:14,981 --> 00:57:15,661
It will be just as I say.
832
00:57:17,061 --> 00:57:20,461
Anand, Siv Sena has
just begun to taste success.
833
00:57:20,741 --> 00:57:21,661
But for forty-three years...
834
00:57:22,541 --> 00:57:22,981
How many?
835
00:57:23,021 --> 00:57:24,221
Forty-three years.
836
00:57:24,261 --> 00:57:25,501
Every single time,
837
00:57:25,541 --> 00:57:29,541
victory has found its way to the Congress office.
838
00:57:30,261 --> 00:57:30,701
Wow.
839
00:57:30,821 --> 00:57:31,781
Isn't it?
840
00:57:35,901 --> 00:57:38,021
But this time it will come looking
841
00:57:38,021 --> 00:57:40,501
for these thirty-three corporators.
842
00:57:41,181 --> 00:57:43,701
Thirty-three on your side and thirty-two on ours.
843
00:57:43,701 --> 00:57:44,541
It's a matter of just one.
844
00:57:44,741 --> 00:57:46,261
That is a lot Vasant.
845
00:57:47,461 --> 00:57:48,461
It's a big difference.
846
00:57:49,901 --> 00:57:54,141
That one corporator is from my Shiv Sena.
847
00:57:57,141 --> 00:57:58,101
Nice.
848
00:57:58,581 --> 00:58:00,501
A Shiv Sainik is human after all.
849
00:58:00,781 --> 00:58:02,261
He can turn around.
850
00:58:05,141 --> 00:58:06,181
Look Vasant,
851
00:58:07,981 --> 00:58:09,581
your party
852
00:58:10,501 --> 00:58:13,221
is like this.
853
00:58:16,381 --> 00:58:18,581
And our organization
854
00:58:19,741 --> 00:58:22,261
is like this.
855
00:58:24,861 --> 00:58:29,661
It is not so easy to pull one of us out.
856
00:58:31,301 --> 00:58:34,901
What if that one person wants to cut loose?
857
00:58:37,141 --> 00:58:38,741
What will you do then?
858
00:58:40,701 --> 00:58:42,941
Vasant listen to me.
859
00:58:43,821 --> 00:58:45,621
No matter how hard you try...
860
00:58:46,621 --> 00:58:49,781
Tomorrow victory is going favour only Shiv Sena.
861
00:58:50,221 --> 00:58:51,901
Only Shiv Sena.
862
00:59:21,741 --> 00:59:22,701
Anandrao
863
00:59:22,941 --> 00:59:24,621
Vasant Shankar Dawkhare.
864
00:59:25,261 --> 00:59:26,021
Right?
865
00:59:29,781 --> 00:59:32,101
This is politics, one is bound to be knocked out.
866
00:59:32,461 --> 00:59:34,061
Last time...
-That's enough.
867
00:59:41,341 --> 00:59:43,341
Had you knocked me out...
868
00:59:45,821 --> 00:59:47,181
That would have been politics.
869
00:59:47,661 --> 00:59:48,621
Get it?
870
00:59:49,021 --> 00:59:50,381
But someone I trusted
871
00:59:51,621 --> 00:59:53,261
betrayed me.
872
00:59:54,221 --> 00:59:56,861
Stabbed me in the back.
873
00:59:58,341 --> 01:00:00,261
Anand there's no point in sulking now.
874
01:00:00,341 --> 01:00:01,421
I have already won.
875
01:00:01,941 --> 01:00:03,541
You haven***t won Vasant.
876
01:00:10,261 --> 01:00:11,221
I have lost.
877
01:00:14,861 --> 01:00:16,141
Anand Dighe has lost.
878
01:00:16,181 --> 01:00:17,141
Anand...
879
01:00:24,621 --> 01:00:26,301
It must be from Matoshree.
880
01:00:27,341 --> 01:00:28,821
You have to answer it.
881
01:00:30,381 --> 01:00:31,341
Please.
882
01:00:42,421 --> 01:00:43,701
Jai Maharashtra Saheb.
883
01:00:43,781 --> 01:00:45,221
I can hear what you aren't saying.
884
01:00:45,781 --> 01:00:47,101
What's cooking in your head.
885
01:00:47,341 --> 01:00:48,341
No Saheb. I am...
886
01:00:49,421 --> 01:00:50,221
not angry.
887
01:00:52,021 --> 01:00:53,381
You should be.
888
01:00:53,541 --> 01:00:54,501
You'll feel free.
889
01:00:57,021 --> 01:00:57,981
Saheb
890
01:01:03,941 --> 01:01:05,061
We slog for years
891
01:01:06,141 --> 01:01:08,621
to build a strong organization.
892
01:01:10,501 --> 01:01:11,461
Some one
893
01:01:11,901 --> 01:01:12,981
just changes his mind
894
01:01:15,181 --> 01:01:16,501
and our
895
01:01:16,821 --> 01:01:17,781
efforts are wiped out...
896
01:01:18,461 --> 01:01:19,421
Anand
897
01:01:20,701 --> 01:01:21,741
This is politics.
898
01:01:23,821 --> 01:01:25,981
I want the one who has played dirty politics.
899
01:01:26,021 --> 01:01:26,461
Saheb.
900
01:01:30,461 --> 01:01:32,381
Don't you dare do anything without my orders.
901
01:01:33,421 --> 01:01:34,581
I will make
902
01:01:35,141 --> 01:01:36,981
all our Nagar Sevaks resign.
903
01:01:37,381 --> 01:01:38,341
But why?
904
01:01:41,261 --> 01:01:42,261
I don't know.
905
01:01:44,541 --> 01:01:45,301
Saheb
906
01:01:45,661 --> 01:01:46,861
Please forgive me.
907
01:01:47,501 --> 01:01:49,821
I have let our organisation...
908
01:01:52,661 --> 01:01:53,901
Jai Maharashtra.
909
01:01:56,701 --> 01:01:58,101
Listen to me Anand.
910
01:01:58,981 --> 01:02:01,581
Afterall, Vasant is your friend. So...
911
01:02:12,181 --> 01:02:14,341
To hell with that friendship.
912
01:02:14,941 --> 01:02:18,141
Finally, Dighe Saheb's monopoly in Thane receives a blow.
913
01:02:18,381 --> 01:02:20,661
Namaste, this is the evening news.
914
01:02:21,141 --> 01:02:21,501
Namaste
915
01:02:21,541 --> 01:02:22,941
We begin with the headlines.
916
01:02:23,861 --> 01:02:28,341
The names of those who back stabbed Anand Dighe are no longer a secret.
917
01:02:28,741 --> 01:02:32,021
Anand Dighe is known for delivering instant justice.
918
01:02:32,101 --> 01:02:36,461
Everyone is now curious to know how will he deal with this treachery.
919
01:02:36,541 --> 01:02:41,621
Anand Dighe remains unreachable to any media house.
920
01:02:42,061 --> 01:02:43,861
Now on to the next news...
921
01:02:47,181 --> 01:02:48,701
They couldn't get in touch with me.
922
01:02:48,861 --> 01:02:49,821
You did.
923
01:02:51,781 --> 01:02:54,061
Ask the right questions and leave.
924
01:02:54,381 --> 01:02:57,621
Namaste. I am a journalist.
925
01:02:58,261 --> 01:03:02,701
The names of the defected corporators are now known.
926
01:03:04,741 --> 01:03:06,701
Two are confirmed and the other two are still...
927
01:03:06,781 --> 01:03:07,261
Four.
928
01:03:10,701 --> 01:03:12,341
All four of them are confirmed.
929
01:03:18,741 --> 01:03:20,941
We***ve heard that you hold a Darbar in Thane.
930
01:03:23,461 --> 01:03:26,701
It is as if you run a parallel court of justice.
931
01:03:26,861 --> 01:03:27,861
Not parallel.
932
01:03:30,701 --> 01:03:31,661
Then?
933
01:03:32,661 --> 01:03:33,741
Defacto court.
934
01:03:37,781 --> 01:03:40,021
Anand Dighe who metes justice to others,
935
01:03:40,181 --> 01:03:41,901
will he do it unto himself?
936
01:03:45,901 --> 01:03:48,101
Tell us.
937
01:03:49,781 --> 01:03:50,741
Sorry.
938
01:03:57,501 --> 01:03:59,501
Yato Dharmastato Jaya
939
01:04:02,181 --> 01:04:03,661
What does that mean?
940
01:04:03,901 --> 01:04:06,021
Where there is righteousness; there will be victory.
941
01:04:08,821 --> 01:04:10,301
Could you please elaborate?
942
01:04:10,741 --> 01:04:13,701
I don't think you need to answer every question...
943
01:04:14,541 --> 01:04:16,221
He is making you say things.
944
01:04:16,981 --> 01:04:17,941
Be careful.
945
01:04:27,981 --> 01:04:29,661
No mercy for the traitors.
946
01:04:38,101 --> 01:04:39,061
Agreed.
947
01:04:40,421 --> 01:04:42,781
No mercy for the traitors.
948
01:04:43,461 --> 01:04:44,421
How?
949
01:04:45,301 --> 01:04:48,181
I mean, in this Dharma Yuddha of the Dharmaveer,
950
01:04:49,621 --> 01:04:52,061
Will Krishna himself raise a weapon or
951
01:04:53,221 --> 01:04:55,621
recite the Geeta and empower an Arjun?
952
01:05:00,741 --> 01:05:03,141
I have many an Arjun
953
01:05:04,421 --> 01:05:07,021
who will comprehend the meaning of my silence.
954
01:05:16,061 --> 01:05:18,741
Should I write it that you...
-Leave.
955
01:05:18,941 --> 01:05:19,541
What happened?
956
01:05:19,821 --> 01:05:21,421
This is more than enough.
957
01:05:28,021 --> 01:05:29,661
No mercy for the traitors.
958
01:05:30,341 --> 01:05:31,341
That's my word.
959
01:05:31,341 --> 01:05:35,621
My word is final and engraved in stone.
960
01:05:45,461 --> 01:05:46,421
Stop here.
961
01:05:46,581 --> 01:05:47,941
Here's your money.
962
01:06:33,621 --> 01:06:35,581
All behold...
963
01:06:35,621 --> 01:06:41,341
The Shiv Sena tiger is here.
964
01:06:43,541 --> 01:06:44,661
Jai Maharashtra
965
01:06:44,661 --> 01:06:45,461
Yashwant Tawde.
966
01:06:45,501 --> 01:06:46,461
Tawde.
967
01:06:47,981 --> 01:06:48,821
Get out of the way.
968
01:06:49,061 --> 01:06:50,301
What's going on?
969
01:06:50,661 --> 01:06:51,821
This way Saheb.
970
01:06:52,901 --> 01:06:54,341
Get out of the way.
971
01:06:56,701 --> 01:06:58,301
Please don't go Saheb.
972
01:06:58,461 --> 01:07:00,061
Shinde control the crowd.
973
01:07:06,781 --> 01:07:07,901
Out of the way.
974
01:07:12,341 --> 01:07:13,421
Shut the door.
975
01:07:14,421 --> 01:07:15,421
Move the van.
976
01:07:26,581 --> 01:07:34,581
Release our Anand Kaka.
977
01:07:34,661 --> 01:07:37,181
Terrorist And Disruptive Activities Act
978
01:07:37,701 --> 01:07:38,661
That is TADA
979
01:07:39,101 --> 01:07:40,541
A serious charge like TADA
980
01:07:40,541 --> 01:07:43,861
can't be framed purely on the basis of suspicion, Your Honour
981
01:07:44,461 --> 01:07:46,781
The charges of TADA must be dropped.
982
01:07:46,901 --> 01:07:47,781
Not just me,
983
01:07:47,821 --> 01:07:51,661
this is the voice of twenty-five thousand children of this city.
984
01:07:52,061 --> 01:07:52,781
Please go through it.
985
01:07:53,661 --> 01:07:55,581
This is not just a headline, Your Honour.
-Let me see.
986
01:07:56,421 --> 01:07:58,141
It is a reflection of society.
987
01:07:59,661 --> 01:08:00,741
Thane Vaibhav.
988
01:08:02,141 --> 01:08:04,781
Let us see how it holds up in Pune court.
989
01:08:05,981 --> 01:08:08,461
No. Mr. Defense Counsel. It is irrelevant here.
990
01:08:09,901 --> 01:08:13,501
Your Anand Dighe and the other accused can't use such news.
991
01:08:14,821 --> 01:08:17,381
They will have to prove their innocence to be set free.
-Exactly
992
01:08:17,461 --> 01:08:18,421
Where is the proof?
993
01:08:18,621 --> 01:08:20,301
Show me the proof.
994
01:08:20,421 --> 01:08:25,541
Sir, an act like TADA is maligning the social image of Anand Dighe.
995
01:08:26,061 --> 01:08:27,301
It'll have serious implications.
996
01:08:29,021 --> 01:08:30,741
A person has been killed.
997
01:08:30,741 --> 01:08:34,861
I find it more important to serve justice to him than Dighe's social image.
998
01:08:35,021 --> 01:08:38,701
It has not been proved that my client killed him.
999
01:08:38,861 --> 01:08:41,821
There is no evidence to suggest it either.
1000
01:08:42,181 --> 01:08:47,461
Your Honour, nor has it been proved that he didn't kill the man.
1001
01:08:47,701 --> 01:08:52,701
That is why I think he should speak on the basis of facts not feelings.
1002
01:08:52,901 --> 01:08:53,861
Mr. Khude.
1003
01:08:53,981 --> 01:08:56,061
Why don't you go ahead and state the facts?
1004
01:08:56,141 --> 01:08:59,821
Your Honour, that is exactly why we're requesting an extension of his custody.
1005
01:09:00,621 --> 01:09:04,261
Once he is under custody the facts will come to light.
1006
01:09:04,381 --> 01:09:05,941
Sir I think...
-Custody granted.
1007
01:09:06,221 --> 01:09:07,821
Obliged, Your Honour.
1008
01:09:14,061 --> 01:09:15,021
Stop.
1009
01:09:15,381 --> 01:09:16,981
They are human after all.
1010
01:09:18,141 --> 01:09:19,181
I know.
1011
01:09:20,941 --> 01:09:23,141
You***re mere pawns in this game.
1012
01:09:26,101 --> 01:09:27,181
Name the king.
1013
01:09:28,501 --> 01:09:32,861
Right here, right now and I***ll let you go.
1014
01:09:34,461 --> 01:09:35,461
Sir
1015
01:09:36,221 --> 01:09:39,181
these pawns took out one guy.
1016
01:09:39,301 --> 01:09:40,701
Had the king stepped onto the field,
1017
01:09:41,941 --> 01:09:43,861
he would have taken out all four.
1018
01:09:45,941 --> 01:09:46,901
Sir
1019
01:09:47,381 --> 01:09:48,781
come to the point.
1020
01:09:52,501 --> 01:09:54,181
You must name Anand Dighe.
1021
01:09:54,661 --> 01:09:56,101
Put an end to this.
1022
01:10:00,421 --> 01:10:02,501
Who is Anand Dighe?
1023
01:10:19,021 --> 01:10:20,261
Where is the evidence?
1024
01:10:20,501 --> 01:10:22,981
Your Honour, where is the evidence?
1025
01:10:23,581 --> 01:10:25,741
Your Honour, the investigation is ongoing.
1026
01:10:26,141 --> 01:10:28,221
We need him under custody for some more time.
1027
01:10:28,461 --> 01:10:30,341
How much longer?
1028
01:10:31,141 --> 01:10:33,861
Till you get them to say what you want?
1029
01:10:34,021 --> 01:10:37,021
Sir, not a single person has named Anand Dighe in this matter.
1030
01:10:37,101 --> 01:10:39,101
Yet he is in jail for one and half years
1031
01:10:39,141 --> 01:10:41,901
thanks to the headline of one single newspaper.
1032
01:10:41,981 --> 01:10:43,261
How ridiculous is this?
1033
01:10:43,501 --> 01:10:46,781
Hence, Your Honour, my client deserves bail.
1034
01:10:47,021 --> 01:10:50,381
I will leave it to the honourable court to pass the appropriate orders, My Lord.
1035
01:10:50,581 --> 01:10:51,661
Sir... but ... please...
1036
01:10:51,701 --> 01:10:52,221
Who is he?
1037
01:10:52,541 --> 01:10:54,141
Who is that man in the green shirt?
1038
01:10:54,741 --> 01:10:55,981
Constable, show him out.
-This is ridiculous.
1039
01:10:56,581 --> 01:10:57,741
Get out.
1040
01:10:58,061 --> 01:10:59,341
What is going on?
1041
01:10:59,381 --> 01:11:00,221
Bail denied.
-Hemant, calm down.
1042
01:11:00,661 --> 01:11:02,181
Who is Anand Dighe? Is he God?
1043
01:11:02,341 --> 01:11:04,261
Yes, he is my God.
1044
01:11:05,101 --> 01:11:07,141
And a God for thousands like me.
1045
01:11:08,221 --> 01:11:12,661
They have been denying his bail
and he is rotting in jail for two years.
1046
01:11:13,301 --> 01:11:16,901
The judge should come to Thane to see what God looks like.
1047
01:11:16,981 --> 01:11:21,981
Every single woman feels secure thanks to my God at Tembhi Naka.
1048
01:11:23,781 --> 01:11:25,621
It was my God who carried on his back,
1049
01:11:25,661 --> 01:11:29,141
a cancer-stricken lady from Talasari for six kilometres.
1050
01:11:31,701 --> 01:11:36,861
Our God has served real justice here in Anand Ashram.
1051
01:11:37,061 --> 01:11:42,901
That is why the Adivasi hamlets pray to him like a God.
1052
01:11:43,221 --> 01:11:45,261
We believe it, Saheb is our God.
1053
01:11:45,661 --> 01:11:48,661
One letter from Saheb and their entire lives were transformed;
1054
01:11:49,141 --> 01:11:50,901
ask those poor families.
1055
01:11:51,701 --> 01:11:53,421
What is their definition of God?
1056
01:11:53,581 --> 01:11:56,421
Ask the Hindus in Mumbra, Bhiwandi and Rabodi.
1057
01:11:57,021 --> 01:11:59,941
What does a God charging with a sword in his hand look like?
1058
01:12:00,021 --> 01:12:01,941
Our God serves thousands of people by the day
1059
01:12:01,941 --> 01:12:04,261
and eats a paltry meal with us here at night.
1060
01:12:04,501 --> 01:12:08,821
Tell the judge to come here and see what a simple life this God leads.
1061
01:12:08,821 --> 01:12:11,141
If we don't take to the streets now;
1062
01:12:12,381 --> 01:12:14,861
we will never get our God back.
1063
01:12:15,621 --> 01:12:19,501
So, it is high time we take to the streets to bring back our God.
1064
01:12:19,941 --> 01:12:44,341
We will break the chains.
1065
01:12:47,981 --> 01:12:49,861
According to the constitution
1066
01:12:50,261 --> 01:12:53,381
bail is the fundamental right of every accused.
1067
01:12:54,421 --> 01:12:55,421
So, Your Honour,
1068
01:12:56,101 --> 01:12:57,061
to conclude;
1069
01:12:58,381 --> 01:13:01,021
the testimonies of policemen are endless.
1070
01:13:02,381 --> 01:13:05,541
They are like a never-ending fairy tale.
1071
01:13:06,381 --> 01:13:09,421
Why are you so restless Mr. Dighe?
1072
01:13:10,181 --> 01:13:12,421
Released or back to custody; you'll know soon enough.
1073
01:13:12,821 --> 01:13:13,781
Don't fidget.
1074
01:13:14,061 --> 01:13:14,861
Relax.
1075
01:13:15,341 --> 01:13:15,941
Saheb...
1076
01:13:16,021 --> 01:13:17,141
You, continue.
1077
01:13:18,501 --> 01:13:19,461
Yes.
1078
01:13:20,141 --> 01:13:26,221
Sir, it has been two years and the police have failed to show any evidence
1079
01:13:26,741 --> 01:13:29,701
which may prove that this crime has been committed by Anand Dighe himself
1080
01:13:29,701 --> 01:13:32,061
or in accordance to his instructions.
1081
01:13:32,581 --> 01:13:33,901
-Your Honour.
1082
01:13:33,941 --> 01:13:35,741
-Please Mr. Khude.
1083
01:13:35,741 --> 01:13:37,781
I request, let me complete.
1084
01:13:38,181 --> 01:13:40,621
Ok go ahead.
1085
01:13:41,341 --> 01:13:45,621
Your Honour, today the whole city has taken to the streets.
1086
01:13:45,861 --> 01:13:48,381
They are begging the court to clarify
1087
01:13:48,421 --> 01:13:52,141
what crime has Anand Dighe actually committed?
1088
01:13:52,181 --> 01:13:55,741
You Honour, I humbly request on behalf of all those people
1089
01:13:55,941 --> 01:14:00,101
and on behalf of Mr. Anand Dighe that I deserve to be released on bail.
1090
01:14:00,141 --> 01:14:03,021
At least after two years of being in custody.
1091
01:14:04,101 --> 01:14:06,261
Your Honour, he has suffered way too much.
1092
01:14:06,501 --> 01:14:07,581
So, I humbly request
1093
01:14:07,581 --> 01:14:09,421
that bail may kindly be granted.
1094
01:14:09,901 --> 01:14:10,861
And oblige.
1095
01:14:14,501 --> 01:14:15,661
We chose the wrong lawyer.
1096
01:14:16,101 --> 01:14:17,621
Prabhakar Hegde is a Congress supporter.
1097
01:14:17,661 --> 01:14:20,101
I have always suspected that he'll work against Saheb.
1098
01:14:20,581 --> 01:14:23,141
No, He's really trying hard to get Saheb released.
1099
01:14:24,261 --> 01:14:25,781
I have been praying a lot.
1100
01:15:27,901 --> 01:15:30,901
Actually, all cases must be fought in this court.
1101
01:15:31,661 --> 01:15:32,981
How are you Lala?
1102
01:15:34,461 --> 01:15:35,821
How are you Gopal?
1103
01:15:36,861 --> 01:15:38,141
Madan, take this.
1104
01:15:39,981 --> 01:15:41,101
Is she your sister?
1105
01:15:42,301 --> 01:15:43,261
Yes.
1106
01:15:44,061 --> 01:15:45,861
You dragged her to court?
1107
01:15:46,541 --> 01:15:48,741
But Saheb, the verdict was in my favour.
1108
01:15:50,101 --> 01:15:51,061
How did you win the case?
1109
01:15:53,821 --> 01:15:54,781
How?
1110
01:15:56,461 --> 01:15:58,301
With the help of false documents?
1111
01:16:01,181 --> 01:16:03,101
She is my sister from this moment on.
1112
01:16:04,901 --> 01:16:07,461
Two out of those six acres must be transferred to her name immediately.
1113
01:16:08,021 --> 01:16:08,741
Yes Saheb.
1114
01:16:09,181 --> 01:16:10,141
Get lost.
1115
01:16:12,061 --> 01:16:14,941
Tai don't worry. We'll be in touch with you.
1116
01:16:20,901 --> 01:16:22,461
Saheb pedhas.
1117
01:16:23,101 --> 01:16:24,061
What for?
1118
01:16:24,981 --> 01:16:26,101
What is the good news?
1119
01:16:26,581 --> 01:16:27,821
I bought a new car.
1120
01:16:28,461 --> 01:16:29,461
Four-wheeler.
1121
01:16:30,221 --> 01:16:31,181
Very good.
1122
01:16:32,661 --> 01:16:34,101
How many months since you been a Nagar Sevak?
1123
01:16:35,101 --> 01:16:35,741
Six.
1124
01:16:36,101 --> 01:16:38,061
Isn't this your first term?
-Yes.
1125
01:16:39,221 --> 01:16:40,261
A car in six months?
1126
01:16:40,381 --> 01:16:41,101
Four-wheeler.
1127
01:16:41,101 --> 01:16:42,061
Great.
1128
01:16:45,541 --> 01:16:46,501
Uddhavrao...
1129
01:16:46,901 --> 01:16:47,861
Send him in.
1130
01:17:15,701 --> 01:17:16,661
Madan,
1131
01:17:17,261 --> 01:17:19,501
now you know why I don't buy a car?
1132
01:17:21,861 --> 01:17:22,821
Saheb...
1133
01:17:27,741 --> 01:17:29,341
A car within six months.
1134
01:17:30,141 --> 01:17:31,581
In just six months?
1135
01:17:33,101 --> 01:17:38,421
The common man is losing sleep, worried sick about his debts.
1136
01:17:38,901 --> 01:17:41,581
You are going around buying cars within six months?
1137
01:17:42,621 --> 01:17:44,621
You are servants of the people.
1138
01:17:45,021 --> 01:17:45,981
Servants.
1139
01:17:46,741 --> 01:17:48,661
Don't even try to be the masters.
1140
01:17:48,901 --> 01:17:49,861
No...
1141
01:17:50,021 --> 01:17:50,981
Get it?
1142
01:17:51,861 --> 01:17:54,821
Or a day will come when they will butcher us.
1143
01:17:55,981 --> 01:17:56,821
Better change your attitude.
1144
01:17:57,101 --> 01:17:58,061
*****
1145
01:17:58,541 --> 01:18:00,861
Sorry Saheb, forgive me.
1146
01:18:03,621 --> 01:18:06,181
Stop this and mend your ways.
1147
01:18:07,541 --> 01:18:08,501
*****
1148
01:18:12,741 --> 01:18:14,421
He took a bribe of one and half lakhs.
1149
01:18:15,541 --> 01:18:16,501
What is his name?
1150
01:18:16,541 --> 01:18:17,501
Sanjay Tare.
1151
01:18:33,741 --> 01:18:37,301
Saheb, this man has been coming here every day for a month.
1152
01:18:38,421 --> 01:18:39,221
How many tick marks?
1153
01:18:54,101 --> 01:18:56,221
Saheb, we've called the builder tomorrow.
1154
01:18:58,341 --> 01:18:59,221
Not tomorrow.
1155
01:18:59,301 --> 01:19:00,261
Then?
1156
01:19:00,421 --> 01:19:02,381
Tuesday is reserved for the people for rural areas.
1157
01:19:02,581 --> 01:19:03,901
Builders can go to hell.
1158
01:19:04,421 --> 01:19:05,381
Ok.
1159
01:19:10,461 --> 01:19:12,701
Why are you sweating so much today?
1160
01:19:13,261 --> 01:19:14,261
Yes, tell me.
1161
01:19:14,981 --> 01:19:16,141
Let it be for now.
1162
01:19:16,861 --> 01:19:17,821
Vallabh Shet is waiting outside.
1163
01:19:18,381 --> 01:19:20,781
We have to go to Shashi Deshmukh
to collect the donation for Navratri.
1164
01:19:21,061 --> 01:19:22,261
Oh yes.
-Let's go there first.
1165
01:19:22,621 --> 01:19:23,701
Yes, let's go.
1166
01:19:28,461 --> 01:19:29,421
Jai Ambe
1167
01:19:29,501 --> 01:19:31,661
Why has Saheb broken into a sweat?
1168
01:19:32,301 --> 01:19:33,261
Usually, he makes others sweat.
1169
01:19:37,941 --> 01:19:39,101
Saheb, Namaste.
1170
01:19:40,981 --> 01:19:42,421
Welcome Vallabh Seth, sit.
1171
01:19:42,701 --> 01:19:43,461
Jai Shree Krishna
1172
01:19:43,581 --> 01:19:44,381
Will you have some tea?
1173
01:19:44,461 --> 01:19:46,421
Of course, tea for everyone.
1174
01:19:50,061 --> 01:19:50,941
What is this?
1175
01:19:51,021 --> 01:19:53,381
Saheb this is my new building, Mona Lisa.
1176
01:19:53,741 --> 01:19:54,701
In our Thane?
1177
01:19:55,421 --> 01:19:56,381
Yes.
1178
01:20:00,541 --> 01:20:02,421
This is beautiful.
1179
01:20:04,901 --> 01:20:07,621
But... how is this...
1180
01:20:08,461 --> 01:20:11,381
How will this structure hold?
1181
01:20:12,381 --> 01:20:14,061
Saheb this is a new technology.
1182
01:20:14,621 --> 01:20:17,221
We are attempting something new in Thane.
1183
01:20:18,261 --> 01:20:20,621
You are the real architects of the city.
1184
01:20:21,181 --> 01:20:22,221
Thank you Saheb.
1185
01:20:22,341 --> 01:20:23,301
So, you...
1186
01:20:26,021 --> 01:20:28,501
I won't ask for the donation from you today.
1187
01:20:29,781 --> 01:20:30,941
Saheb please...
1188
01:20:31,061 --> 01:20:32,941
Don't take away my blessings.
1189
01:20:34,341 --> 01:20:36,181
You've been blessed Deshmukh.
1190
01:20:37,301 --> 01:20:39,701
We are going around collecting donations for Navratri decorations
1191
01:20:40,501 --> 01:20:43,861
You're already making our city more beautiful.
1192
01:20:44,341 --> 01:20:45,861
We're even.
1193
01:20:46,581 --> 01:20:47,581
Saheb please.
1194
01:20:47,941 --> 01:20:49,021
Come on Nivse.
1195
01:20:50,021 --> 01:20:52,501
Saheb, why are you sweating so much today?
1196
01:20:58,501 --> 01:20:59,981
What's wrong Saheb?
1197
01:21:01,301 --> 01:21:02,741
Saheb, what's wrong?
1198
01:21:03,101 --> 01:21:03,741
Shivram...
1199
01:21:03,941 --> 01:21:05,501
Quick. Call an ambulance.
1200
01:21:05,941 --> 01:21:07,341
Get some water.
1201
01:21:08,141 --> 01:21:09,981
I think this is it for me.
1202
01:21:10,261 --> 01:21:11,661
Saheb.
1203
01:21:13,701 --> 01:21:14,661
Breathe...
1204
01:21:15,861 --> 01:21:17,341
You know I don't like it.
1205
01:21:18,261 --> 01:21:19,821
Navratri is around the corner.
1206
01:21:20,461 --> 01:21:21,501
I am trapped in here.
1207
01:21:21,781 --> 01:21:22,461
Mo.Da...
1208
01:21:23,141 --> 01:21:23,901
Saheb...
1209
01:21:23,941 --> 01:21:25,821
This was a mild heart attack.
1210
01:21:26,981 --> 01:21:27,941
It 'was' an attack.
1211
01:21:28,381 --> 01:21:29,421
It's gone now.
1212
01:21:30,341 --> 01:21:33,301
Anand Dighe's heart is too big to stop by a mere attack.
1213
01:21:33,821 --> 01:21:34,221
Let's go.
1214
01:21:34,981 --> 01:21:36,581
There's a lot left to do.
1215
01:21:38,461 --> 01:21:40,741
I don't give a dime to such attacks.
1216
01:21:41,221 --> 01:21:41,861
Haribhau
1217
01:21:42,381 --> 01:21:43,381
Ask Abhay to get the car.
1218
01:21:43,781 --> 01:21:45,141
Get an update on the preparations.
1219
01:21:45,181 --> 01:21:47,021
Saheb don't worry everything will be fine.
1220
01:21:47,701 --> 01:21:50,141
What do you mean don't worry; we have to work fast.
1221
01:21:50,541 --> 01:21:51,421
What are you doing?
1222
01:21:51,501 --> 01:21:54,221
Thank you doctor for treating me back to health.
1223
01:21:54,821 --> 01:21:55,741
Bye, see you.
1224
01:21:56,501 --> 01:21:57,581
Just a minute.
1225
01:21:58,301 --> 01:22:00,901
Who told you you're fit and fine?
1226
01:22:01,221 --> 01:22:02,701
What are you doing?
1227
01:22:03,581 --> 01:22:04,541
I said it.
1228
01:22:04,941 --> 01:22:06,341
I am fit and fine.
1229
01:22:06,341 --> 01:22:07,301
You see...
1230
01:22:09,461 --> 01:22:10,141
Here it is.
1231
01:22:10,901 --> 01:22:11,381
What?
1232
01:22:11,781 --> 01:22:12,501
The phone call.
1233
01:22:12,701 --> 01:22:13,661
Who's calling?
1234
01:22:14,501 --> 01:22:16,661
He is a renowned doctor of Maharashtra.
1235
01:22:17,221 --> 01:22:19,261
He wants to talk to you.
1236
01:22:19,621 --> 01:22:22,581
Have a word with him so that I will be relieved.
1237
01:22:23,541 --> 01:22:25,301
You want me to talk to him?
-Yes please.
1238
01:22:26,101 --> 01:22:26,661
Alright.
1239
01:22:26,981 --> 01:22:28,581
I must thank him as well.
1240
01:22:29,981 --> 01:22:32,821
Expressing gratitude lifts a burden off the chest.
1241
01:22:42,061 --> 01:22:43,221
Namaste Doctor.
1242
01:22:43,541 --> 01:22:45,181
This is Dr. Bal Thackeray.
1243
01:22:45,501 --> 01:22:48,541
Do you plan to roam around Thane hoisting that saline stand?
1244
01:22:51,301 --> 01:22:52,981
Jai Maharashtra Saheb
1245
01:22:53,141 --> 01:22:55,101
To hell with your Jai Maharashtra.
1246
01:22:55,821 --> 01:22:57,941
Go back to your room and on to that bed.
1247
01:22:58,501 --> 01:22:59,461
Saheb...
1248
01:23:00,101 --> 01:23:01,621
You must come for Ashtami celebrations...
1249
01:23:01,701 --> 01:23:04,701
Stop your diet of cigarettes and tea now.
1250
01:23:04,821 --> 01:23:06,901
Then I'll decide whether I'll attend.
1251
01:23:07,461 --> 01:23:09,101
Jai Maharashtra Saheb.
1252
01:23:09,381 --> 01:23:10,621
Jai Maharashtra.
1253
01:23:10,861 --> 01:23:11,821
Hang up now.
1254
01:23:13,661 --> 01:23:15,101
At least now I know
1255
01:23:15,181 --> 01:23:18,501
this bearded guy from Thane actually has a heart.
1256
01:23:28,901 --> 01:23:30,501
I'll punch you so hard.
1257
01:23:36,381 --> 01:23:37,941
You traitor?
1258
01:23:44,221 --> 01:23:45,821
Saheb I was with you.
1259
01:23:47,541 --> 01:23:48,701
I was with him.
1260
01:23:56,621 --> 01:23:57,461
Eknath?
1261
01:23:57,501 --> 01:23:59,101
I was paying the bill.
1262
01:24:16,741 --> 01:24:17,701
Me?
1263
01:24:18,381 --> 01:24:19,541
Call Balasaheb?
1264
01:24:20,581 --> 01:24:22,101
He is closer to him.
1265
01:24:22,941 --> 01:24:23,741
Me?
1266
01:24:23,781 --> 01:24:25,741
I can't just pick up the phone on him.
1267
01:24:26,581 --> 01:24:27,541
Prakash?
1268
01:24:28,901 --> 01:24:30,661
Why have you broken into a sweat?
1269
01:24:30,701 --> 01:24:32,741
I sweat a lot these days.
1270
01:24:33,021 --> 01:24:33,981
So much?
1271
01:24:34,141 --> 01:24:35,741
It is so hot in Thane.
1272
01:24:36,101 --> 01:24:37,181
You take care.
1273
01:24:37,661 --> 01:24:38,621
You too.
1274
01:24:38,941 --> 01:24:39,341
Me?
1275
01:24:39,861 --> 01:24:41,501
You should if, you've made that call.
1276
01:24:43,061 --> 01:24:44,101
Well, Saheb...
1277
01:24:44,461 --> 01:24:47,221
Why don't you just pull out the bottle from the stand...
1278
01:24:53,061 --> 01:24:57,141
Once I come to know who made that call to Matoshree...
1279
01:24:59,461 --> 01:25:02,461
This Ashtami, he will be the first one to be sacrificed to the Goddess.
1280
01:30:29,701 --> 01:30:30,821
What are you thinking of?
1281
01:30:31,021 --> 01:30:33,021
I think I should retire from political life.
1282
01:30:38,221 --> 01:30:40,741
It's not for you to decide... That decision is mine.
1283
01:30:44,301 --> 01:30:46,541
Balasaheb is thinking of Anant Tare
1284
01:30:46,861 --> 01:30:48,421
P.P. is also trying.
1285
01:30:49,101 --> 01:30:51,301
I don't think I'll get a ticket this time.
1286
01:30:52,421 --> 01:30:54,941
It is time to repay your debt.
1287
01:31:01,181 --> 01:31:03,981
Anand, if Balasaheb doesn't wish...
1288
01:31:05,261 --> 01:31:06,221
Saheb...
1289
01:31:20,141 --> 01:31:22,701
Tomorrow morning call Prakash and Anant
1290
01:31:23,141 --> 01:31:24,101
to the tank.
1291
01:31:36,661 --> 01:31:37,621
Careful...
1292
01:31:40,381 --> 01:31:41,701
It's easier to win an election than climb this.
1293
01:31:43,501 --> 01:31:44,661
Why must he have called us up here?
1294
01:31:45,021 --> 01:31:45,981
Anant...
1295
01:31:46,461 --> 01:31:48,181
This tank that we are standing on...
1296
01:31:50,621 --> 01:31:52,461
How many litres does it hold?
1297
01:31:53,661 --> 01:31:54,541
Must be around...
1298
01:31:54,581 --> 01:31:55,541
Don't take a wild guess.
1299
01:31:58,621 --> 01:31:59,621
Exact figure.
1300
01:32:01,141 --> 01:32:02,101
Exactly...
1301
01:32:11,021 --> 01:32:12,621
You want become an MLA?
1302
01:32:14,941 --> 01:32:17,141
You're fighting each other for the ticket?
1303
01:32:17,421 --> 01:32:18,381
Not at all.
1304
01:32:18,461 --> 01:32:19,381
Isn't it, Uddhavrao?
1305
01:32:20,061 --> 01:32:20,981
They fight every day.
1306
01:32:25,461 --> 01:32:29,501
Prakash, Anant either of you wins; it will be a victory for Shiv Sena.
1307
01:32:32,461 --> 01:32:34,621
Saheb, we aren't fighting over it anymore.
1308
01:32:34,621 --> 01:32:36,301
Which means you were.
1309
01:32:40,421 --> 01:32:41,021
Yes Saheb.
1310
01:32:41,181 --> 01:32:42,181
It's all over now.
1311
01:32:43,061 --> 01:32:45,861
We don't mind if either of us gets the ticket.
1312
01:32:48,461 --> 01:32:49,181
You're giving options?
1313
01:32:50,581 --> 01:32:51,541
To me?
1314
01:32:58,141 --> 01:33:00,061
We're going to meet Balasaheb.
1315
01:33:00,461 --> 01:33:02,141
He is going to meet me tomorrow.
1316
01:33:02,221 --> 01:33:02,821
Meet us...
1317
01:33:02,901 --> 01:33:04,821
Tomorrow morning at Matoshree.
1318
01:33:06,501 --> 01:33:08,421
It's a seat in Thane isn't it?
1319
01:33:14,341 --> 01:33:15,301
Meet him.
1320
01:33:18,301 --> 01:33:19,461
You haven't left yet?
1321
01:33:19,741 --> 01:33:21,381
We were just leaving.
1322
01:33:22,701 --> 01:33:24,541
Just tell Balasaheb...
1323
01:33:25,781 --> 01:33:27,701
convey my Jai Maharashtra to him.
1324
01:33:32,461 --> 01:33:34,701
Saheb, our mayor to wants a ticket.
1325
01:33:35,301 --> 01:33:37,181
It's ok just talk to him.
1326
01:33:39,301 --> 01:33:42,861
I have several years of experience in social work.
1327
01:33:42,941 --> 01:33:45,141
So, you want to be the Prime Minister now?
1328
01:33:45,261 --> 01:33:46,821
No... Of course not.
1329
01:33:47,661 --> 01:33:48,981
I'll be fine being the MLA
1330
01:33:49,061 --> 01:33:50,661
Your ticket is confirmed.
1331
01:33:52,061 --> 01:33:53,021
Listen up.
1332
01:33:54,421 --> 01:33:57,981
Premshingh Rajput's ticket for the state elections is final.
1333
01:33:59,621 --> 01:34:00,581
Thank you.
1334
01:34:01,181 --> 01:34:02,381
Congratulations.
1335
01:34:03,021 --> 01:34:05,501
Go to Shirdi and take Baba's blessings.
1336
01:34:07,301 --> 01:34:09,781
Thank you.
-Don't thank me. Thank Saheb.
1337
01:34:14,581 --> 01:34:15,541
Eknath
1338
01:34:15,701 --> 01:34:16,661
Rajan
1339
01:34:17,101 --> 01:34:18,701
Shishir, Ramesh, Ravi...
1340
01:34:20,741 --> 01:34:22,341
Call up everyone.
1341
01:34:24,661 --> 01:34:28,901
Everyone should know that Premsingh Rajput is going to contest the election in Thane.
1342
01:34:31,141 --> 01:34:35,781
Just spread the word so much that the news must reach Matoshree.
1343
01:34:36,701 --> 01:34:37,661
Yes Saheb.
1344
01:34:40,501 --> 01:34:41,461
Leave.
1345
01:34:53,661 --> 01:34:54,621
Mo. Da...
1346
01:34:57,741 --> 01:34:58,781
Are you upset?
1347
01:35:02,181 --> 01:35:03,341
Does it matter?
1348
01:35:04,821 --> 01:35:07,101
You've already confirmed the ticket.
1349
01:35:10,821 --> 01:35:13,261
Do you still have last night's kurta?
-Have you washed it yet?
1350
01:35:23,901 --> 01:35:24,861
What for?
1351
01:35:25,501 --> 01:35:27,701
Wear it and come tomorrow morning.
1352
01:35:29,301 --> 01:35:30,781
Where are we going?
1353
01:35:32,941 --> 01:35:34,221
To rustle some feathers.
1354
01:35:51,621 --> 01:35:55,061
I've got at least ten calls since yesterday for Premshingh Rajput.
1355
01:35:55,341 --> 01:35:56,661
I got a few calls myself.
1356
01:35:56,901 --> 01:36:00,061
Neither Anant nor Prakash. How did Premshingh's name come up?
1357
01:36:01,301 --> 01:36:03,101
How has Premshingh Rajput's name come up for the ticket?
1358
01:36:03,261 --> 01:36:04,581
What is Anand's opinion on this matter?
1359
01:36:04,621 --> 01:36:06,221
What does Anand think?
1360
01:36:08,781 --> 01:36:11,421
Think of the devil and the devil is here.
1361
01:36:11,421 --> 01:36:12,741
Isn't it?
1362
01:36:17,141 --> 01:36:19,941
Why did you even think of Premsingh Rajput?
1363
01:36:21,861 --> 01:36:22,821
I just did.
1364
01:36:24,221 --> 01:36:26,941
It is my responsibility to get him elected.
1365
01:36:28,421 --> 01:36:30,221
I am thinking of Anant Tare.
1366
01:36:30,861 --> 01:36:32,221
You can easily get him elected.
1367
01:36:33,261 --> 01:36:34,821
It's a good option Saheb.
1368
01:36:35,901 --> 01:36:36,981
Not this year.
1369
01:36:38,501 --> 01:36:41,261
Why are you supporting Premsingh so much?
1370
01:36:45,661 --> 01:36:46,621
Tare
1371
01:36:47,221 --> 01:36:49,101
will surely get it next time.
1372
01:36:49,421 --> 01:36:51,341
I will get him elected.
But not this year.
1373
01:36:52,421 --> 01:36:54,021
I've given him my word.
1374
01:36:56,341 --> 01:36:57,941
I too have given my word.
1375
01:37:05,221 --> 01:37:06,861
Let us both rethink this.
1376
01:37:07,701 --> 01:37:08,661
You...
1377
01:37:09,461 --> 01:37:11,101
get Mo. Da elected for the third time.
1378
01:37:11,301 --> 01:37:12,261
Mo. Da?
1379
01:37:16,941 --> 01:37:17,901
No Saheb...
1380
01:37:19,301 --> 01:37:21,861
Someone has done a survey that he will lose.
1381
01:37:24,861 --> 01:37:27,061
You are above any survey in Thane.
1382
01:37:28,661 --> 01:37:29,661
Mo. Da final.
1383
01:37:30,741 --> 01:37:31,981
Get him elected.
1384
01:37:32,541 --> 01:37:34,581
Let's see your prowess in Thane.
1385
01:37:38,941 --> 01:37:40,621
Saheb... please...
1386
01:37:40,981 --> 01:37:41,741
I am confused...
1387
01:37:42,741 --> 01:37:45,781
He was so sure of Premsingh but you didn't agree?
1388
01:37:46,181 --> 01:37:48,141
Saheb he wasn't convinced to support Mo.Da.
1389
01:37:48,341 --> 01:37:49,981
He'll make sure he loses.
1390
01:37:50,101 --> 01:37:51,341
He wanted Mo.Da.
1391
01:37:52,661 --> 01:37:55,581
He certainly wouldn't have got behind any other candidate we chose.
1392
01:37:56,181 --> 01:37:57,141
Navalkar
1393
01:37:57,381 --> 01:37:59,701
go and congratulate Mo.Da.
1394
01:38:00,701 --> 01:38:01,221
Come Saheb.
1395
01:38:01,261 --> 01:38:04,021
I know exactly how that bearded guy thinks.
1396
01:38:04,861 --> 01:38:05,301
True.
1397
01:38:05,501 --> 01:38:07,421
He'll break in half but won't bow down.
1398
01:38:07,541 --> 01:38:08,661
To Shiv Sena Bhuvan.
1399
01:38:26,821 --> 01:38:28,261
This is Saheb's favourite spot.
1400
01:38:28,461 --> 01:38:29,421
I see.
1401
01:38:30,981 --> 01:38:33,061
Whether in happiness or in sorrow...
1402
01:38:33,741 --> 01:38:34,621
he likes to come here.
1403
01:38:35,981 --> 01:38:36,941
Actually,
1404
01:38:38,301 --> 01:38:39,821
He is at peace here.
1405
01:38:42,901 --> 01:38:44,541
Your ticket is confirmed.
1406
01:38:47,941 --> 01:38:51,421
Both CKPs are cut from the same cloth.
1407
01:38:52,941 --> 01:38:53,901
Mo.Da...
1408
01:38:55,101 --> 01:38:59,781
This bearded guy is the one who led the dance bars and Sugar factory movement?
1409
01:39:02,661 --> 01:39:03,741
Eknath Shinde.
1410
01:39:04,141 --> 01:39:05,301
Dashing fellow.
1411
01:39:05,461 --> 01:39:07,781
The one in the car is Rajan Vichare.
1412
01:39:10,261 --> 01:39:11,741
They are true gems.
1413
01:39:12,221 --> 01:39:14,501
He is the one who picks these gems.
1414
01:39:15,821 --> 01:39:18,381
He correctly recognizes the potential in his men.
1415
01:39:18,781 --> 01:39:19,741
Mo. Da
1416
01:39:19,741 --> 01:39:20,741
Now see this.
1417
01:39:21,741 --> 01:39:23,381
You know Anandrao,
1418
01:39:23,621 --> 01:39:26,781
your Thane is not blessed with such a deep blue sea
1419
01:39:29,181 --> 01:39:30,501
Isn't that right?
1420
01:39:32,581 --> 01:39:33,541
Wrong.
1421
01:39:34,381 --> 01:39:35,461
Navalkar Saheb
1422
01:39:35,821 --> 01:39:36,461
Wrong.
1423
01:39:46,661 --> 01:39:48,821
This deep blue see is unfortunate.
1424
01:39:51,461 --> 01:39:53,901
It doesn't have my Thane on its shore.
1425
01:40:01,581 --> 01:40:02,541
My Thane.
1426
01:40:06,941 --> 01:40:08,021
Thane is mine.
1427
01:40:13,501 --> 01:40:14,701
This is our ace.
1428
01:40:16,541 --> 01:40:17,701
Our trump card.
1429
01:40:26,621 --> 01:40:28,381
Did Mo. Da win the election?
1430
01:40:28,981 --> 01:40:29,941
Did he win?
1431
01:40:30,541 --> 01:40:33,341
He won by a record-breaking number of votes.
Didn***t he Premshinghji?
1432
01:40:34,061 --> 01:40:35,461
I was sent to Shirdi.
1433
01:40:35,501 --> 01:40:37,741
And the other two were sent to Alibaug.
1434
01:40:38,301 --> 01:40:40,301
Saheb gave the ticket to Mo. Da.
1435
01:40:40,781 --> 01:40:42,381
And made sure he won.
1436
01:40:43,941 --> 01:40:47,941
This should be in the syllabus for Doctorate in Political Science.
1437
01:40:48,541 --> 01:40:52,181
Sir, how was the relationship between Balasaheb and Dighe Saheb?
1438
01:40:53,661 --> 01:40:55,261
To tell you the truth...
1439
01:40:55,781 --> 01:41:00,181
Balasaheb and Dighe Saheb's relationship was peculiar.
1440
01:41:00,621 --> 01:41:01,421
Peculiar in what sense?
1441
01:41:01,421 --> 01:41:03,941
Not just peculiar it was unique.
1442
01:41:05,541 --> 01:41:08,781
Like a bond between a flower and its scent.
1443
01:41:12,781 --> 01:41:15,141
It is impossible to separate the two.
1444
01:41:21,741 --> 01:41:22,701
Hey Ravi.
1445
01:41:25,061 --> 01:41:26,861
I***ll chop your nose off if you smell it.
1446
01:41:29,701 --> 01:41:31,661
First the feet of my God,
1447
01:41:31,781 --> 01:41:33,021
then your nose.
1448
01:41:33,221 --> 01:41:34,181
Well said.
1449
01:41:34,421 --> 01:41:38,381
Stop fooling around. This is not a joke.
1450
01:41:38,661 --> 01:41:40,621
Pay attention; the garland is for my God.
1451
01:41:41,861 --> 01:41:45,101
Saheb this is exactly what I have been trying to say.
1452
01:41:45,181 --> 01:41:47,261
This year you won't be able to meet your God.
1453
01:41:47,261 --> 01:41:48,221
Impossible.
1454
01:41:48,901 --> 01:41:52,581
No one is supposed to visit Matoshree this year for Guru Pournima.
1455
01:41:52,981 --> 01:41:55,421
These are His orders.
1456
01:41:55,701 --> 01:41:56,661
So...
1457
01:41:59,021 --> 01:42:02,421
Nevertheless, I am going to Matoshree tomorrow morning.
1458
01:42:05,461 --> 01:42:08,221
Balasaheb will not be at Matoshree tomorrow.
1459
01:42:10,261 --> 01:42:12,661
He is going to be at some undisclosed location.
1460
01:42:15,501 --> 01:42:18,821
P.P and I have been trying to tell you the same thing.
1461
01:42:19,021 --> 01:42:19,981
Tomorrow...
1462
01:42:20,901 --> 01:42:23,901
Balasaheb is going to be at an undisclosed location.
1463
01:42:23,941 --> 01:42:27,381
Get ready to visit every secret location in Maharashtra.
1464
01:42:28,581 --> 01:42:30,901
Sharp seven in the morning.
1465
01:42:38,661 --> 01:42:42,661
This is the first time in years that Guru Pournima is being celebrated so calmly.
1466
01:42:42,981 --> 01:42:45,501
That is exactly why I fled Matoshree.
1467
01:42:47,861 --> 01:42:50,141
Shiv Sainiks come from far and wide to meet me.
1468
01:42:50,301 --> 01:42:50,861
Yes they do.
1469
01:42:51,061 --> 01:42:55,701
You know the horrible state of our roads under this Congress administration.
1470
01:42:57,061 --> 01:43:00,781
I don***t want to lose a single Shiv Sainik in a road accident.
1471
01:43:02,021 --> 01:43:03,061
That is what you think.
1472
01:43:03,181 --> 01:43:05,101
What about their na**ve belief?
1473
01:43:05,901 --> 01:43:06,981
They are hurt.
1474
01:43:09,181 --> 01:43:11,581
Meena I can't bear to see them suffer.
1475
01:43:11,661 --> 01:43:13,941
Guru Pournima can***t make us suffer.
1476
01:43:14,981 --> 01:43:18,381
Guru Pournima is celebrated not by the teacher but by the disciple.
1477
01:43:18,781 --> 01:43:19,741
That is us.
1478
01:43:21,941 --> 01:43:24,261
On this auspicious day if the follower doesn't wash his Guru***s feet,
1479
01:43:24,261 --> 01:43:25,941
it is no less than a sin.
1480
01:43:26,341 --> 01:43:27,581
Sins and virtue...
1481
01:43:28,501 --> 01:43:30,381
I have gone far beyond sins and virtue.
1482
01:43:31,981 --> 01:43:32,941
Tell me honestly...
1483
01:43:33,101 --> 01:43:34,301
Do you really believe it?
1484
01:43:35,021 --> 01:43:37,021
Everything will be as you wish?
1485
01:43:37,221 --> 01:43:38,821
Who has the guts to come to visit me
1486
01:43:38,901 --> 01:43:40,861
when I have specifically warned them against it?
1487
01:43:42,261 --> 01:43:43,221
Who's that?
1488
01:43:43,861 --> 01:43:45,181
I am sure that car has an MH4 number.
1489
01:43:45,381 --> 01:43:47,581
You***re favourite bearded guy from Thane.
1490
01:43:49,141 --> 01:43:52,461
I was sure that he would be the only one to come looking for you.
1491
01:43:53,621 --> 01:43:55,741
Thapa go stop them outside the gate.
1492
01:43:55,901 --> 01:43:56,861
I must say,
1493
01:43:57,941 --> 01:43:59,981
I am amazed at your green thumb.
1494
01:44:00,421 --> 01:44:00,941
What?
1495
01:44:00,981 --> 01:44:02,621
You have just planted the sapling,
1496
01:44:03,341 --> 01:44:05,781
and it is already gifting you flowers.
1497
01:44:12,741 --> 01:44:13,701
Run...
1498
01:44:16,141 --> 01:44:17,101
Anand...
1499
01:44:17,901 --> 01:44:18,861
Anand
1500
01:44:18,981 --> 01:44:20,581
What is going on here?
1501
01:44:21,061 --> 01:44:22,661
You've set it up so well.
1502
01:44:23,261 --> 01:44:25,061
Why are you encouraging him?
1503
01:44:25,861 --> 01:44:27,621
Every person in Maharashtra has obeyed me.
1504
01:44:28,021 --> 01:44:28,981
Only you***
1505
01:44:29,981 --> 01:44:32,741
Saheb, you can scold me, curse me even.
1506
01:44:33,301 --> 01:44:34,221
But please sit down.
1507
01:44:34,381 --> 01:44:36,701
How can I sit while you're standing?
1508
01:44:36,821 --> 01:44:38,301
Who are these men in beards?
1509
01:44:39,421 --> 01:44:41,341
Have all the men in Thane vowed to grow beards?
1510
01:44:41,701 --> 01:44:42,701
Who are they?
1511
01:44:42,821 --> 01:44:45,701
These are the future of Shiv Sena in Thane.
1512
01:44:46,461 --> 01:44:47,781
Please*** come sit.
1513
01:44:49,021 --> 01:44:50,661
He has come all the way only for you.
1514
01:44:51,221 --> 01:44:52,741
It is Guru Pournima today.
-Please remove your shoes.
1515
01:44:53,141 --> 01:44:53,861
Yes, fine.
1516
01:44:58,381 --> 01:44:58,981
I***
1517
01:44:59,501 --> 01:45:00,901
Let me do my duty.
1518
01:46:58,861 --> 01:47:00,861
This is my offering to my Guru.
1519
01:47:01,661 --> 01:47:05,901
We won the Thane Municipal Corporation Election.
1520
01:47:53,941 --> 01:47:54,901
Anand.
1521
01:47:56,221 --> 01:47:57,301
Yes Maa Saheb.
1522
01:47:59,021 --> 01:48:01,941
We'll cherish the scent of your frangipani forever.
1523
01:48:59,981 --> 01:49:01,941
Why have you stopped in the middle of nowhere?
1524
01:49:08,381 --> 01:49:09,341
What is it?
1525
01:49:09,981 --> 01:49:10,341
Where?
1526
01:49:11,141 --> 01:49:13,061
Are you going to ambush me?
1527
01:49:13,701 --> 01:49:14,661
Saheb.
1528
01:49:16,381 --> 01:49:18,501
You washed the feet of your Guru.
1529
01:49:18,821 --> 01:49:20,821
You have celebrated your Guru Pournima.
1530
01:49:22,061 --> 01:49:23,541
What about ours?
1531
01:49:24,781 --> 01:49:27,541
We will be cursed of we don't wash your feet.
1532
01:50:45,061 --> 01:50:47,021
Dighe Saheb...is immortal in our hearts.
1533
01:50:47,101 --> 01:50:49,781
These anecdotes are too good to be true.
1534
01:50:49,901 --> 01:50:50,901
Shinde Saheb.
1535
01:50:52,221 --> 01:50:53,181
Saheb...
1536
01:50:54,301 --> 01:50:55,261
How are you?
1537
01:50:58,061 --> 01:51:00,781
Your favourite frangipani.
1538
01:51:01,021 --> 01:51:05,981
So, he has accomplished so much thanks to his guru***s teachings.
1539
01:51:06,861 --> 01:51:08,461
I don***t know about that
1540
01:51:10,661 --> 01:51:13,461
But Shinde Saheb is alive thanks to his Guru.
1541
01:51:14,341 --> 01:51:15,261
That's for sure.
1542
01:51:15,541 --> 01:51:16,381
Alive?
1543
01:51:16,861 --> 01:51:17,661
What do you mean?
1544
01:51:19,421 --> 01:51:21,381
The grief that he has suffered;
1545
01:51:22,821 --> 01:51:25,661
no father in whole world should ever have to go through it.
1546
01:51:27,101 --> 01:51:29,381
God forbid, such a grief befalls him;
1547
01:51:29,941 --> 01:51:33,261
then he must have the shoulders of an Anand Dighe to support him.
1548
01:51:39,581 --> 01:51:43,661
98 210 22 52...
1549
01:51:45,421 --> 01:51:47,621
This is your new phone number.
1550
01:51:48,421 --> 01:51:50,421
This is called a mobile.
1551
01:51:50,701 --> 01:51:52,141
It is just a phone.
1552
01:51:52,461 --> 01:51:55,661
You can take it everywhere with you; hence it is called a mobile.
1553
01:51:56,141 --> 01:51:56,901
You mean...
1554
01:51:56,941 --> 01:51:57,901
I am going to Konkan.
1555
01:51:57,901 --> 01:51:58,581
Can I take it with me?
1556
01:51:58,941 --> 01:52:01,421
From Konkan to Timbuctoo, it will ring.
1557
01:52:02,461 --> 01:52:06,221
But remember, whether you call someone or anyone calls you,
1558
01:52:06,661 --> 01:52:08,741
You***ll be charged sixteen rupees.
1559
01:52:08,901 --> 01:52:10,661
That is just thirty-two rupees every month.
1560
01:52:11,381 --> 01:52:13,661
Sixteen rupees per minute.
1561
01:52:14,061 --> 01:52:15,301
Per minute?
1562
01:52:15,381 --> 01:52:16,381
Who'll pay the bill?
1563
01:52:20,741 --> 01:52:21,221
Saheb.
1564
01:52:21,581 --> 01:52:24,701
Next time you're mad at us, just glare at us.
1565
01:52:25,301 --> 01:52:27,421
We'll bang our heads on the wall.
1566
01:52:27,821 --> 01:52:29,061
But that looks expensive.
1567
01:52:29,181 --> 01:52:30,181
Don't throw it at us.
1568
01:52:30,421 --> 01:52:31,381
Children...
1569
01:52:31,461 --> 01:52:33,661
Anand Kaka...
1570
01:52:37,541 --> 01:52:38,541
Come on kids.
1571
01:52:39,061 --> 01:52:40,021
Come.
1572
01:52:42,301 --> 01:52:44,861
Pick him up too.
1573
01:52:46,661 --> 01:52:48,101
What brings you here, Shrikant?
1574
01:52:48,141 --> 01:52:50,901
We are going to our village, Tapole.
1575
01:52:51,261 --> 01:52:54,021
Wow. I am also going to my village in Konkan.
1576
01:52:54,501 --> 01:52:57,461
But we're going to our farms. You?
1577
01:52:58,301 --> 01:53:00,021
I am... going to... drag my life through mud.
1578
01:53:00,101 --> 01:53:01,661
We play in the mud every day.
1579
01:53:04,061 --> 01:53:05,101
How they talk!
1580
01:53:05,221 --> 01:53:06,221
You have a great beard.
1581
01:53:06,541 --> 01:53:08,141
Our father has one too.
1582
01:53:08,581 --> 01:53:10,181
I am going to make him shave it.
1583
01:53:10,461 --> 01:53:11,661
I won't let him.
1584
01:53:14,781 --> 01:53:15,781
There you go.
1585
01:53:15,941 --> 01:53:16,941
Eknath
1586
01:53:16,981 --> 01:53:17,941
Come here.
1587
01:53:18,421 --> 01:53:20,661
Your children are adorable.
1588
01:53:22,461 --> 01:53:24,061
May you have long life.
1589
01:53:24,501 --> 01:53:26,021
Come on off you go.
1590
01:53:26,981 --> 01:53:27,741
I'll sit in the front.
1591
01:53:27,821 --> 01:53:29,181
Get into the car.
1592
01:53:36,261 --> 01:53:37,021
Anand Kaka
1593
01:53:37,061 --> 01:53:38,021
Tata.
1594
01:53:38,061 --> 01:53:49,461
Bye Anand Kaka
1595
01:53:50,021 --> 01:53:50,981
Bye.
1596
01:53:51,181 --> 01:53:54,541
Did God himself know what was in store?
1597
01:53:56,461 --> 01:54:00,781
This was the last time I met these children.
1598
01:54:03,421 --> 01:54:05,861
Saheb, let's go their mother must be waiting for all of you.
1599
01:54:05,941 --> 01:54:08,421
Yes but the children are still playing.
1600
01:54:08,981 --> 01:54:10,261
It is quite late.
1601
01:54:10,461 --> 01:54:13,341
They don't get to play in the water that often.
1602
01:54:14,221 --> 01:54:17,621
Look they are having so much fun.
1603
01:54:38,021 --> 01:54:38,981
Saheb
1604
01:54:40,301 --> 01:54:41,821
At the dam in Tapole
1605
01:54:43,581 --> 01:54:45,101
Our Eknath...
1606
01:54:46,021 --> 01:54:47,621
Eknath's two little children drowned in the water...
1607
01:54:51,221 --> 01:54:54,421
Saheb, Eknath's two little children are no more.
1608
01:55:15,381 --> 01:55:16,341
Aai
1609
01:55:46,101 --> 01:55:48,581
This is not the time for you to mourn.
1610
01:55:49,741 --> 01:55:52,661
You should be helping Eknath overcome his grief.
1611
01:55:57,501 --> 01:56:01,101
He has locked himself up in his room for the past ten days.
1612
01:56:02,541 --> 01:56:05,781
Only you can help him get over his sorrow.
1613
01:56:10,821 --> 01:56:11,421
Rajan.
1614
01:56:11,661 --> 01:56:12,621
Yes sir?
1615
01:56:13,221 --> 01:56:13,821
Get the car.
1616
01:57:16,861 --> 01:57:18,821
Your grief is a bottomless pit.
1617
01:57:19,701 --> 01:57:20,661
Yet...
1618
01:57:22,741 --> 01:57:24,341
You will have to cry.
1619
01:57:50,221 --> 01:57:54,581
If you keep staring at the ceiling for any longer,
1620
01:57:56,181 --> 01:58:01,661
soon you will be able to tell the speed of the fan.
1621
01:58:10,421 --> 01:58:12,021
There will come a day when
1622
01:58:17,101 --> 01:58:20,181
you will hang yourself by that very fan.
1623
01:58:22,301 --> 01:58:24,381
Even if you don't really mean to.
1624
01:58:25,781 --> 01:58:30,341
Your grief is heart-wrenching.
1625
01:58:33,861 --> 01:58:35,821
God himself can't mend it.
1626
01:58:43,941 --> 01:58:47,101
I am on ordinary man.
1627
01:58:48,261 --> 01:58:50,421
I like to be surrounded by my men.
1628
01:58:52,301 --> 01:58:55,101
I am not capable enough to lessen your sorrow.
1629
01:58:57,701 --> 01:58:59,581
God has given you a chance.
1630
01:59:01,501 --> 01:59:03,101
To overcome your grief
1631
01:59:06,061 --> 01:59:07,941
and face the world all over again.
1632
01:59:09,261 --> 01:59:12,781
You must overcome your grief to wipe the tears of others.
1633
01:59:25,821 --> 01:59:26,781
Eknath...
1634
01:59:26,901 --> 01:59:29,621
You must dedicate your life to the people.
1635
01:59:31,061 --> 01:59:32,861
Live only for your people.
1636
01:59:45,501 --> 01:59:49,821
One day your grief will become your biggest strength.
1637
02:00:00,061 --> 02:00:03,621
That's the tragedy of a politician's life.
1638
02:00:05,621 --> 02:00:08,501
We're forever ready to console others.
1639
02:00:14,861 --> 02:00:15,941
Our own grief...
1640
02:00:20,021 --> 02:00:24,941
Our grief is on display while the world watches ...
1641
02:00:28,341 --> 02:00:29,581
From a distance.
1642
02:00:30,901 --> 02:00:34,941
A politician's sorrow is fodder for gossip.
1643
02:00:35,581 --> 02:00:38,661
We must support each other.
1644
02:00:40,261 --> 02:00:42,581
Only he who he who can digest grief,
1645
02:00:43,821 --> 02:00:45,581
can spread joy to the word...
1646
02:00:46,301 --> 02:00:47,261
And...
1647
02:01:04,741 --> 02:01:05,701
Saheb
1648
02:01:13,501 --> 02:01:15,661
Be the one people look up to.
1649
02:01:18,141 --> 02:01:20,581
Help the people heal from their wounds
1650
02:01:22,301 --> 02:01:23,301
Eknath.
1651
02:01:26,621 --> 02:01:27,581
Eknath.
1652
02:01:36,861 --> 02:01:37,821
Hurry up.
1653
02:01:40,701 --> 02:01:41,061
Saheb
1654
02:01:42,781 --> 02:01:45,341
Sorry Saheb, I'm late.
1655
02:01:45,621 --> 02:01:46,701
You called for me urgently?
1656
02:01:46,741 --> 02:01:48,261
I have come running...
1657
02:01:49,701 --> 02:01:50,421
Rajan...
1658
02:01:50,501 --> 02:01:51,061
Yes Saheb?
1659
02:01:53,421 --> 02:01:54,901
Aren***t you the Leader of The House?
1660
02:01:55,101 --> 02:01:56,061
Yes Saheb.
1661
02:01:58,421 --> 02:01:59,901
What if I tell you...
1662
02:02:01,781 --> 02:02:03,301
to vacate this post.
1663
02:02:05,021 --> 02:02:07,061
Your word is my command.
1664
02:02:07,581 --> 02:02:08,901
I got this post thanks to you.
1665
02:02:12,661 --> 02:02:13,621
Ok then.
1666
02:02:14,741 --> 02:02:17,021
Eknath is going to be the Leader of the House now.
1667
02:02:17,421 --> 02:02:18,381
Ok Saheb.
1668
02:02:19,301 --> 02:02:21,381
A bigger responsibility means more work on his table.
1669
02:02:23,701 --> 02:02:25,301
He will stay engaged.
1670
02:02:26,741 --> 02:02:29,021
Only then will his sorrow ebb.
1671
02:02:29,861 --> 02:02:30,901
I must get going Saheb.
1672
02:02:31,901 --> 02:02:32,661
Where to?
1673
02:02:32,861 --> 02:02:34,021
Eknath's house.
1674
02:02:34,301 --> 02:02:35,781
I'll hand over the car to him tonight.
1675
02:02:35,901 --> 02:02:38,821
Tomorrow the Leader of the House will arrive in his car.
1676
02:02:43,461 --> 02:02:45,341
Stay by each other's side forever.
1677
02:02:47,061 --> 02:02:48,861
Strengthen the organization.
1678
02:02:52,221 --> 02:02:53,181
Saheb...
1679
02:02:57,381 --> 02:03:00,061
Saheb*** the organization is strong.
1680
02:03:04,021 --> 02:03:05,261
Your frangipani...
1681
02:03:22,941 --> 02:03:24,341
as if they were his family.
1682
02:03:24,901 --> 02:03:27,181
What about your real family?
1683
02:03:28,701 --> 02:03:29,661
Tell me.
1684
02:03:30,061 --> 02:03:33,101
What about me and the rest of your family?
1685
02:03:34,141 --> 02:03:36,301
All your life you pushed them away
1686
02:03:37,381 --> 02:03:39,861
You made them wait in queues for hours.
1687
02:03:42,421 --> 02:03:44,861
Saheb where should I tie my rakhi?
1688
02:03:44,901 --> 02:03:47,021
Tie it where you find some space.
1689
02:03:58,301 --> 02:03:59,421
Mr. Vilas Thuse
1690
02:04:00,381 --> 02:04:03,061
Go inside and check if you can help us get inside.
1691
02:04:03,421 --> 02:04:05,021
My legs are giving away.
1692
02:04:05,341 --> 02:04:07,221
I've been standing in this queue right from Talao Pali.
1693
02:04:07,221 --> 02:04:07,821
Me too.
1694
02:04:08,781 --> 02:04:09,741
Hurry up.
1695
02:04:12,901 --> 02:04:14,581
What do you think is going to happen?
1696
02:04:15,501 --> 02:04:17,181
If he truly values his sisters;
1697
02:04:17,461 --> 02:04:18,221
he'll come out.
1698
02:05:07,981 --> 02:05:09,581
Saheb give your blessing.
1699
02:05:13,781 --> 02:05:15,221
Such a sweet child.
1700
02:05:19,861 --> 02:05:20,821
What?
1701
02:05:22,021 --> 02:05:22,981
What is it?
1702
02:05:25,421 --> 02:05:26,781
Why are you sending me messages?
1703
02:05:27,101 --> 02:05:29,861
Finally, we could get you to favour us.
1704
02:05:33,421 --> 02:05:34,261
Not at all.
1705
02:05:35,261 --> 02:05:36,741
Only because you're actually my sister
1706
02:05:36,941 --> 02:05:38,661
I've come to escort you in.
1707
02:05:38,741 --> 02:05:41,781
But you'll tie me the rakhi only after she does..
1708
02:05:43,221 --> 02:05:45,101
Sorry Tai, she is my sister I must bring her inside.
1709
02:05:45,221 --> 02:05:46,181
Yes Saheb.
1710
02:05:46,541 --> 02:05:47,501
Come.
1711
02:05:47,701 --> 02:05:48,741
Hey you bearded guy.
1712
02:05:58,141 --> 02:05:59,581
Can I pull your beard?
1713
02:06:00,221 --> 02:06:01,181
Hey...
1714
02:06:06,341 --> 02:06:09,301
Even this government doesn't dare pull my beard.
1715
02:06:10,061 --> 02:06:10,941
How can you pull it?
1716
02:06:11,021 --> 02:06:11,981
Like this.
1717
02:06:13,301 --> 02:06:14,261
Silly girl.
1718
02:06:17,501 --> 02:06:19,101
Give her a chocolate.
1719
02:06:20,341 --> 02:06:22,621
Give chocolates to all the children.
1720
02:06:39,941 --> 02:06:40,981
Don't pull my beard.
1721
02:06:42,061 --> 02:06:43,021
Thank you.
1722
02:06:44,941 --> 02:06:45,461
Aruna
1723
02:06:46,701 --> 02:06:48,221
You should be proud.
1724
02:06:49,181 --> 02:06:51,141
You are a little sister to brother...
1725
02:06:51,861 --> 02:06:54,621
who is protecting so many women like a brother.
1726
02:07:02,621 --> 02:07:05,421
I couldn't come on Rakhi Pournima
1727
02:07:05,741 --> 02:07:06,981
Here I am today.
1728
02:07:07,341 --> 02:07:08,301
Thank God.
1729
02:07:09,061 --> 02:07:11,901
Today my rakhi can find a place here.
1730
02:07:16,701 --> 02:07:18,501
You helped so many sisters like me.
1731
02:07:18,541 --> 02:07:22,021
Everything that you could do lawfully.
1732
02:07:22,381 --> 02:07:24,621
And so many sisters who were mere strangers to you;
1733
02:07:25,101 --> 02:07:27,141
you even broke the law for them.
1734
02:07:27,541 --> 02:07:28,981
We are tying a rakhi here like this.
1735
02:07:29,421 --> 02:07:33,421
Up in heaven; they too must be tying rakhis.
1736
02:07:34,621 --> 02:07:37,981
Those women who didn't find justice in the court of law
1737
02:07:38,461 --> 02:07:40,181
finally found justice
1738
02:07:40,781 --> 02:07:43,901
at your door step.
1739
02:07:44,021 --> 02:07:47,861
In our country a girl should take birth only in that house
1740
02:07:49,141 --> 02:07:50,101
where
1741
02:07:50,941 --> 02:07:52,461
there's a brother like you.
1742
02:07:55,261 --> 02:07:56,221
You...
1743
02:07:56,781 --> 02:07:58,261
have been sitting here for a long time.
1744
02:07:58,461 --> 02:07:59,061
I noticed.
1745
02:08:01,541 --> 02:08:02,701
Do you need something?
1746
02:08:05,101 --> 02:08:06,781
We don't want anything.
1747
02:08:07,581 --> 02:08:08,541
Then?
1748
02:08:08,981 --> 02:08:11,781
We are here to give you something.
1749
02:08:12,741 --> 02:08:13,701
Great.
1750
02:08:13,861 --> 02:08:16,581
Finally, someone has something to give you.
1751
02:08:17,061 --> 02:08:18,021
True.
1752
02:08:18,621 --> 02:08:21,541
Finally, I've met someone who has something to give me.
1753
02:08:23,621 --> 02:08:24,581
What is it?
1754
02:08:42,941 --> 02:08:43,901
What...
1755
02:08:44,821 --> 02:08:45,261
What is this?
1756
02:08:46,181 --> 02:08:47,341
It's a dupatta.
1757
02:08:48,221 --> 02:08:49,261
Our daughter's.
1758
02:08:52,181 --> 02:08:56,741
This morning our daughter hung herself
1759
02:09:02,821 --> 02:09:04,541
She has left a note behind.
1760
02:09:06,261 --> 02:09:07,221
She wrote,
1761
02:09:07,741 --> 02:09:10,341
place this dupatta at Dighe Saheb's feet.
1762
02:09:11,021 --> 02:09:13,101
He will certainly serve justice.
1763
02:09:39,901 --> 02:09:40,861
Why...
1764
02:09:41,301 --> 02:09:42,901
What... happened to her?
1765
02:09:45,301 --> 02:09:46,261
She...
1766
02:09:51,101 --> 02:09:52,701
Our daughter was raped.
1767
02:09:55,861 --> 02:09:57,461
One and a half years ago.
1768
02:09:57,621 --> 02:09:58,661
At her office.
1769
02:10:01,501 --> 02:10:03,941
The matter was in court and finally...
1770
02:10:05,221 --> 02:10:07,341
yesterday the court set him free.
1771
02:10:09,581 --> 02:10:11,061
This morning our...
1772
02:10:13,661 --> 02:10:15,301
daughter set herself free.
1773
02:10:21,061 --> 02:10:22,541
We won't spare him.
1774
02:10:23,341 --> 02:10:24,061
Let's go.
1775
02:10:25,061 --> 02:10:25,981
Atmaram
1776
02:10:27,861 --> 02:10:28,821
Hey
1777
02:10:32,301 --> 02:10:33,621
The criminal and the evidence
1778
02:10:34,941 --> 02:10:36,541
I want both together.
1779
02:10:37,021 --> 02:10:37,981
And
1780
02:10:41,061 --> 02:10:42,541
Till I get there...
1781
02:10:42,901 --> 02:10:43,861
he...
1782
02:10:45,461 --> 02:10:46,621
keep him alive.
1783
02:10:51,061 --> 02:10:52,021
Don't worry.
1784
02:10:53,501 --> 02:10:54,901
You've come to me.
1785
02:10:57,581 --> 02:10:59,061
You have waited one and a half years,
1786
02:11:01,261 --> 02:11:03,301
you'll get real justice in one and a half hours.
1787
02:11:53,621 --> 02:11:55,661
Saheb, I haven't done anything.
1788
02:11:55,661 --> 02:11:57,981
The court has acquitted me.
1789
02:11:58,701 --> 02:11:59,661
How?
1790
02:12:01,621 --> 02:12:03,261
Thanks to their testimony.
1791
02:12:06,981 --> 02:12:07,941
Speak up.
1792
02:12:08,781 --> 02:12:09,621
This ward boy
1793
02:12:10,341 --> 02:12:11,461
and this guard.
1794
02:12:13,101 --> 02:12:14,701
He changed the reports.
1795
02:12:15,501 --> 02:12:16,541
He changed his testimony.
1796
02:12:18,621 --> 02:12:19,581
Your court
1797
02:12:21,341 --> 02:12:23,821
demands to present the evidence.
1798
02:12:25,381 --> 02:12:26,341
My court
1799
02:12:28,421 --> 02:12:32,101
hunts for the evidence no matter where it is.
1800
02:12:34,501 --> 02:12:35,501
I have the proof.
1801
02:12:38,181 --> 02:12:39,661
Now I want justice.
1802
02:12:40,661 --> 02:12:41,421
Justice.
1803
02:12:45,341 --> 02:12:46,181
Break his left leg.
1804
02:13:02,141 --> 02:13:02,741
Stop.
1805
02:13:05,461 --> 02:13:06,701
He'll die right now.
1806
02:13:09,101 --> 02:13:16,941
that girl went through hell waiting for justice in the court of law.
1807
02:13:19,941 --> 02:13:21,701
He too must go through hell.
1808
02:13:23,541 --> 02:13:24,501
*****
1809
02:13:28,501 --> 02:13:29,461
Right hand
1810
02:13:32,901 --> 02:13:33,861
Enough.
1811
02:13:34,301 --> 02:13:35,861
You're going to die.
1812
02:13:36,861 --> 02:13:37,781
That is for sure.
1813
02:13:40,341 --> 02:13:41,421
Before you die
1814
02:13:44,021 --> 02:13:46,101
your wanton pride of your manhood
1815
02:13:48,821 --> 02:13:50,421
is going to be crushed.
1816
02:14:12,261 --> 02:14:13,221
My dear sister...
1817
02:14:16,781 --> 02:14:19,221
you killed yourself with this dupatta.
1818
02:14:25,341 --> 02:14:29,381
You should've come to see me at Tembhi Naka
1819
02:14:33,621 --> 02:14:35,861
What I am doing for you here today,
1820
02:14:38,301 --> 02:14:43,341
you would have done this for yourself, in front of my eyes.
1821
02:14:44,141 --> 02:14:45,101
My dear sister...
1822
02:14:53,181 --> 02:14:54,341
Finish him off.
1823
02:14:54,501 --> 02:14:55,781
Saheb please forgive me.
1824
02:15:05,061 --> 02:15:06,021
Saheb.
1825
02:15:06,541 --> 02:15:07,061
Good bye.
1826
02:15:07,341 --> 02:15:09,181
We're grateful to you, Saheb.
1827
02:15:17,341 --> 02:15:18,621
You cannot be grateful to me.
1828
02:15:21,581 --> 02:15:22,941
Please forgive me.
1829
02:15:26,781 --> 02:15:29,621
This time I took too long to help my sister.
1830
02:15:37,301 --> 02:15:39,101
I won't let it happen again.
1831
02:15:42,941 --> 02:15:43,901
My dear sister,
1832
02:15:48,141 --> 02:15:49,221
please forgive me.
1833
02:15:52,501 --> 02:15:54,461
Fix them up and send them home.
1834
02:15:56,141 --> 02:15:57,141
And bury him.
1835
02:15:58,661 --> 02:16:01,261
His body should never be found, .....
1836
02:16:02,301 --> 02:16:04,101
Now you too will call him...
1837
02:16:04,421 --> 02:16:05,381
Saheb.
1838
02:16:08,861 --> 02:16:10,501
All politicians are not same.
1839
02:16:12,741 --> 02:16:14,341
Some are Anand Dighe!
1840
02:16:18,061 --> 02:16:19,061
There, there.
1841
02:16:21,941 --> 02:16:24,501
Good men are taken away too soon by God.
1842
02:16:26,021 --> 02:16:27,621
If our Saheb were here,
1843
02:16:27,661 --> 02:16:30,781
he wouldn't have lit candles after the Nirbhaya incident.
1844
02:16:31,021 --> 02:16:34,021
He would have gone to Delhi to kill the monsters.
1845
02:16:34,341 --> 02:16:37,141
Your courts and law and take their own time.
1846
02:16:37,661 --> 02:16:39,901
Our daughter's case is just one example.
1847
02:16:40,541 --> 02:16:44,301
How many laws he broke for so many girls and women;
1848
02:16:44,621 --> 02:16:45,781
he alone knows.
1849
02:16:49,181 --> 02:16:51,501
You won't find this on social media or the internet.
1850
02:17:10,261 --> 02:17:12,861
How long will we keep lighting candles after a rape case?
1851
02:17:16,501 --> 02:17:19,381
And go back to our lives till another rape takes place.
1852
02:17:20,541 --> 02:17:22,901
Every city needs its own Anand Dighe.
1853
02:17:24,461 --> 02:17:26,301
Who'll not just have sympathy for his sisters
1854
02:17:27,221 --> 02:17:28,581
but serve justice.
1855
02:17:29,581 --> 02:17:30,781
Instant justice.
1856
02:17:39,661 --> 02:17:41,501
When Anand Dighe passed away,
1857
02:17:41,701 --> 02:17:42,861
how old was he?
1858
02:17:43,541 --> 02:17:44,581
Fifty.
1859
02:17:47,541 --> 02:17:48,181
Who are you?
1860
02:17:48,861 --> 02:17:50,181
I am his saarthi.
1861
02:17:51,941 --> 02:17:53,821
I am his favourite twenty-fourth of August.
1862
02:18:09,901 --> 02:18:10,461
Uddhavrao
1863
02:18:10,701 --> 02:18:11,661
Yes Saheb?
1864
02:18:12,061 --> 02:18:12,621
This
1865
02:18:13,301 --> 02:18:13,981
is Tushar Raje.
1866
02:18:15,101 --> 02:18:16,141
He'll be my secretary.
1867
02:18:16,581 --> 02:18:18,221
Ok.
-And...
1868
02:18:18,501 --> 02:18:21,581
when Peter, Prakash, Suresh, Rupesh aren't available
1869
02:18:21,821 --> 02:18:23,461
he will drive my chariot.
1870
02:18:24,221 --> 02:18:24,661
Give him the keys.
1871
02:18:25,461 --> 02:18:27,461
You have a license don't you?
1872
02:18:27,661 --> 02:18:28,661
Yes. I do
1873
02:18:29,301 --> 02:18:29,941
Jawle
1874
02:18:30,341 --> 02:18:31,941
Give him the keys to 2013
1875
02:18:36,061 --> 02:18:39,061
Saheb, tomorrow is twenty-fourth of August.
1876
02:18:39,421 --> 02:18:41,101
I started working for you
1877
02:18:41,101 --> 02:18:42,821
on this day six years ago.
1878
02:18:43,021 --> 02:18:44,181
The day you came into my life;
1879
02:18:44,861 --> 02:18:46,461
my life changed forever.
1880
02:18:46,901 --> 02:18:48,261
You'll change mine as well.
1881
02:18:48,541 --> 02:18:49,741
Isn't it, Gotya?
1882
02:18:50,341 --> 02:18:51,901
Every person you encounter in your lifetime,
1883
02:18:52,661 --> 02:18:54,061
has a purpose in your life.
1884
02:19:01,421 --> 02:19:05,141
Every year in Ganpati, Saheb would be constantly on the move.
1885
02:19:05,381 --> 02:19:07,021
This year was like never before.
1886
02:19:13,661 --> 02:19:14,821
I wonder why...
1887
02:19:15,101 --> 02:19:17,261
that day Saheb met every one with more warmth than ever.
1888
02:19:20,381 --> 02:19:22,181
He spent time with everyone.
1889
02:20:20,941 --> 02:20:22,301
It's half past two in the night.
1890
02:20:22,541 --> 02:20:24,381
I don't think he'll come now.
1891
02:20:24,981 --> 02:20:26,301
Dighe Saheb has promised.
1892
02:20:26,661 --> 02:20:28,221
I know he will come.
1893
02:20:28,901 --> 02:20:29,541
Hello.
1894
02:20:31,741 --> 02:20:32,701
Namaste.
1895
02:20:33,301 --> 02:20:34,261
Saheb
1896
02:20:34,581 --> 02:20:36,301
I can't believe you have come to the house
1897
02:20:36,341 --> 02:20:37,981
of an insignificant party worker like me.
1898
02:20:38,701 --> 02:20:39,301
Nilu...
1899
02:20:39,661 --> 02:20:41,381
no worker is insignificant.
1900
02:20:41,541 --> 02:20:43,821
It's the workers that make the leaders big.
1901
02:20:44,341 --> 02:20:46,901
Smart men like you strengthen the organization.
1902
02:20:47,781 --> 02:20:48,221
Get it?
1903
02:20:48,461 --> 02:20:48,781
Come on.
1904
02:20:49,101 --> 02:20:50,101
You should...
1905
02:20:52,461 --> 02:20:53,621
Shall we begin?
1906
02:21:12,621 --> 02:21:13,901
Come on Dr. Nitin
1907
02:21:14,181 --> 02:21:14,901
Bring the food.
1908
02:21:15,061 --> 02:21:17,221
I was trying to reach you on your mobile, Saheb.
1909
02:21:17,381 --> 02:21:20,221
This mobile is going to ruin the future of mankind.
1910
02:21:21,781 --> 02:21:22,421
Why?
1911
02:21:22,741 --> 02:21:24,141
I mean... Mr. Bhave called.
1912
02:21:24,581 --> 02:21:26,301
The aarti at their house is still pending.
1913
02:21:26,621 --> 02:21:28,661
I ask for Lord Ganesha's forgiveness.
1914
02:21:28,941 --> 02:21:30,541
I pray to him from here.
1915
02:21:31,061 --> 02:21:31,581
Come on.
1916
02:21:31,861 --> 02:21:33,781
The family has come from Pune.
1917
02:21:33,861 --> 02:21:34,821
His family.
1918
02:21:35,061 --> 02:21:36,981
They are still waiting to click a photo with you.
1919
02:21:39,181 --> 02:21:40,941
Lord Ganesha might just forgive me.
1920
02:21:41,141 --> 02:21:42,341
But people of Pune are unforgiving.
1921
02:21:43,181 --> 02:21:44,901
Bhave's family; most definitely will not.
1922
02:21:45,261 --> 02:21:46,221
So true.
1923
02:21:46,341 --> 02:21:47,341
They won't forgive me, idiot?
1924
02:21:48,781 --> 02:21:49,741
Come on.
1925
02:21:49,901 --> 02:21:51,421
I'll let Bhave know.
1926
02:21:51,741 --> 02:21:52,701
Doctor.
1927
02:21:52,941 --> 02:21:53,861
Charge the phone.
1928
02:21:54,061 --> 02:21:55,141
No dinner for me tonight.
1929
02:21:55,301 --> 02:21:57,061
Saheb I’ll bring the food in the car.
1930
02:21:57,101 --> 02:21:58,701
You can eat on the way.
1931
02:21:59,261 --> 02:22:00,221
Let it be.
1932
02:22:00,541 --> 02:22:01,541
I'll come back and eat.
1933
02:22:01,741 --> 02:22:03,141
Sure? I'll wait for you.
1934
02:22:03,981 --> 02:22:05,301
Mr. Twenty-fourth August.
1935
02:22:07,341 --> 02:22:09,101
Today marks six years for you, isn't it?
1936
02:22:09,741 --> 02:22:10,501
Yes.
1937
02:22:11,741 --> 02:22:13,221
Drive the car with renewed energy today.
1938
02:22:13,941 --> 02:22:14,221
Yes.
1939
02:22:14,461 --> 02:22:15,061
Come on.
1940
02:22:17,381 --> 02:22:18,901
Let's go to Bhave's house.
1941
02:22:19,341 --> 02:22:20,301
Yes.
1942
02:22:38,581 --> 02:22:39,101
Saheb...
1943
02:22:40,221 --> 02:22:43,061
You listen to this song at least once every day.
1944
02:22:44,141 --> 02:22:46,181
What is so special about this song?
1945
02:22:58,861 --> 02:23:00,461
Every person's story...
1946
02:23:02,021 --> 02:23:03,661
is incomplete in some way.
1947
02:24:24,021 --> 02:24:24,981
Dada
1948
02:24:26,101 --> 02:24:27,061
Hey
1949
02:24:28,261 --> 02:24:29,541
I'm still alive.
1950
02:24:30,141 --> 02:24:31,621
Don't you dare speak nonsense.
1951
02:24:33,221 --> 02:24:34,461
I'm absolutely alright.
1952
02:24:34,621 --> 02:24:35,941
It's just that...
1953
02:24:39,061 --> 02:24:40,781
Only my leg is hurt.
1954
02:24:43,501 --> 02:24:44,461
My hands are fine.
1955
02:24:46,301 --> 02:24:47,661
For your Rakhis.
1956
02:24:50,301 --> 02:24:51,261
Get it?
1957
02:24:53,421 --> 02:24:54,421
Birje Bai...
1958
02:24:55,461 --> 02:24:58,581
You didn't shed a tear slashing those men up in the Bhiwandi riots.
1959
02:24:59,061 --> 02:25:00,461
You're crying now?
1960
02:25:00,701 --> 02:25:02,421
You come running to protect me back then.
1961
02:25:02,981 --> 02:25:05,661
Look at you now; hurt so badly.
1962
02:25:05,741 --> 02:25:06,861
Maybe I can still run.
1963
02:25:14,421 --> 02:25:15,581
Raj Saheb is here.
1964
02:25:15,621 --> 02:25:17,061
Get out of the way.
1965
02:25:25,461 --> 02:25:27,141
Saheb you’re absolutely alright.
1966
02:25:27,541 --> 02:25:29,141
Take good care of yourself.
1967
02:25:29,221 --> 02:25:32,021
Your wounds are not much considering how dreadful the accident was.
1968
02:25:32,261 --> 02:25:35,101
A steel rod has dared enter your leg.
1969
02:25:35,941 --> 02:25:37,221
Let it help you.
1970
02:25:39,021 --> 02:25:40,061
This floor.
1971
02:25:40,621 --> 02:25:41,581
Alright.
1972
02:25:43,781 --> 02:25:44,781
Raj Saheb?
1973
02:25:46,461 --> 02:25:48,501
Namaste Saheb.
1974
02:25:49,941 --> 02:25:50,901
Welcome.
1975
02:25:51,501 --> 02:25:52,381
Namaste.
1976
02:25:52,581 --> 02:25:54,261
Get up, Dharmaveer.
1977
02:25:54,741 --> 02:25:57,541
Our mission of Hindutva is yet to spread far and wide.
1978
02:25:58,141 --> 02:26:00,261
How can you rest like this?
1979
02:26:00,421 --> 02:26:03,221
That responsibility is on your able shoulders now.
1980
02:26:03,461 --> 02:26:05,261
I am an old man now.
1981
02:26:06,981 --> 02:26:07,941
Is that so?
1982
02:26:08,461 --> 02:26:09,781
In that case...
1983
02:26:09,941 --> 02:26:11,741
I wish everyone, a healthy old age like you.
1984
02:26:13,181 --> 02:26:14,541
This is healthy?
1985
02:26:15,301 --> 02:26:17,341
I am at the mercy of my broken leg now.
1986
02:26:18,781 --> 02:26:22,101
You will scare your leg into healing immediately.
1987
02:26:25,741 --> 02:26:26,701
Alright.
1988
02:26:27,061 --> 02:26:28,141
Get well soon.
1989
02:26:30,541 --> 02:26:32,221
We need you.
1990
02:26:32,621 --> 02:26:33,581
Take care.
1991
02:26:39,021 --> 02:26:39,981
You...
1992
02:26:41,181 --> 02:26:44,861
Uddhavsaheb and you are the future of Maharashtra.
1993
02:26:46,341 --> 02:26:48,701
You are the strength of the Marathi man.
1994
02:26:52,061 --> 02:26:53,021
See you.
1995
02:26:53,301 --> 02:26:54,221
Jai Maharashtra.
1996
02:26:54,421 --> 02:26:55,661
Jai Maharashtra.
1997
02:27:00,941 --> 02:27:03,221
If we are the future of Maharashtra...
1998
02:27:04,301 --> 02:27:07,061
You Saheb are the past, present and future.
1999
02:27:09,941 --> 02:27:11,021
Get well soon.
2000
02:27:11,341 --> 02:27:12,941
Matoshree awaits you.
2001
02:27:14,021 --> 02:27:15,101
Get Back
2002
02:27:16,901 --> 02:27:18,741
It is nice that you came to see him.
2003
02:27:19,861 --> 02:27:21,741
Get back.
2004
02:27:22,181 --> 02:27:23,701
Rane Saheb is here.
2005
02:27:30,621 --> 02:27:32,021
Atmaram, how are you?
2006
02:27:33,021 --> 02:27:33,981
Fine?
2007
02:27:36,501 --> 02:27:37,101
Namaste Saheb.
2008
02:27:37,221 --> 02:27:38,181
Namaste.
2009
02:27:38,341 --> 02:27:39,301
How is he?
2010
02:27:39,661 --> 02:27:43,101
Even if he is discharged right now, he'll walk all around Thane.
2011
02:27:45,101 --> 02:27:46,901
Jai Maharashtra Saheb.
2012
02:27:48,781 --> 02:27:50,701
You're saying Jai Maharashtra?
2013
02:27:51,421 --> 02:27:55,341
Even if we are rivals in politics, entir Maharashtra knows we are friends.
2014
02:27:56,301 --> 02:27:57,901
Hence, Jai Maharashtra.
2015
02:28:02,381 --> 02:28:03,421
Get well soon.
2016
02:28:08,221 --> 02:28:09,461
Jai Maharashtra.
2017
02:28:12,621 --> 02:28:13,821
Jai Maharashtra.
2018
02:28:15,941 --> 02:28:17,581
The surgery went smoothly.
2019
02:28:20,181 --> 02:28:21,781
Jai Maharashtra Saheb
2020
02:28:26,941 --> 02:28:28,901
How are you Saheb?
2021
02:28:29,461 --> 02:28:32,381
Let's go to Kolad to your Janani Aai's temple.
2022
02:28:34,101 --> 02:28:35,701
She isn't mine alone.
2023
02:28:36,941 --> 02:28:38,341
She is the mother of Konkan.
2024
02:28:38,461 --> 02:28:40,381
You are her favourite.
2025
02:28:40,541 --> 02:28:42,341
That is why you have been gifted with thousands who love you.
2026
02:28:43,421 --> 02:28:45,541
All I have earned is my people.
2027
02:28:45,741 --> 02:28:47,061
That is the most important.
2028
02:28:47,261 --> 02:28:52,981
The politicians who earn money, don't earn respect like you have.
2029
02:28:55,141 --> 02:28:56,101
Saheb
2030
02:28:56,261 --> 02:28:57,261
I'll see you.
2031
02:28:58,901 --> 02:29:00,381
Take care of yourself.
2032
02:29:01,941 --> 02:29:04,381
You must rest now.
2033
02:29:11,301 --> 02:29:12,581
Jai Maharashtra.
2034
02:29:39,381 --> 02:29:41,021
Look... that is Saheb's hand.
2035
02:29:41,021 --> 02:29:42,621
Our Saheb is awake.
2036
02:30:07,421 --> 02:30:08,981
Jai Maharashtra.
2037
02:30:33,621 --> 02:30:35,781
Just say Dighe Saheb is here... it will start working.
2038
02:30:35,981 --> 02:30:37,541
Dighe Saheb is here.
2039
02:30:40,661 --> 02:30:41,861
This is Saheb's favourite song.
2040
02:30:42,221 --> 02:30:44,381
It is playing for the third time since morning.
2041
02:30:44,621 --> 02:30:47,141
They must be playing to make Saheb feel better.
2042
02:31:02,581 --> 02:31:03,541
Saheb
2043
02:31:04,301 --> 02:31:05,261
Doctor.
2044
02:31:14,501 --> 02:31:16,101
I can't leave his side.
2045
02:32:00,061 --> 02:32:01,021
Come Saheb
2046
02:32:01,421 --> 02:32:02,821
This way Uddhavji.
2047
02:32:02,941 --> 02:32:04,901
Raj Saheb had just been here...
2048
02:32:04,901 --> 02:32:06,021
Why has he come back?
2049
02:32:06,101 --> 02:32:07,701
Something isn't right.
2050
02:32:11,341 --> 02:32:13,421
Wait... This way Saheb.
2051
02:32:28,461 --> 02:32:29,221
Raj...
2052
02:32:30,101 --> 02:32:31,701
Pull yourself together.
2053
02:32:32,341 --> 02:32:33,301
Raj
2054
02:32:35,581 --> 02:32:36,541
Paranjape...
2055
02:32:37,061 --> 02:32:39,301
Take care of all our party workers.
2056
02:32:39,901 --> 02:32:40,621
Listen to me...
2057
02:32:40,981 --> 02:32:43,181
The crowds are likely to lose control
2058
02:32:43,701 --> 02:32:44,941
Take care of it.
2059
02:32:45,181 --> 02:32:46,821
Saheb both of you...
2060
02:32:46,861 --> 02:32:48,701
Both of you should leave now.
2061
02:32:49,381 --> 02:32:51,101
We'll handle the situation.
2062
02:32:51,381 --> 02:32:53,101
You must leave immediately.
2063
02:32:58,741 --> 02:33:00,221
Let them go.
2064
02:33:07,101 --> 02:33:10,581
Anand Dighe's heart is too big to stop by a mere attack.
2065
02:33:18,421 --> 02:33:19,901
You should declare.
2066
02:33:20,221 --> 02:33:22,301
Sir the situation will get out of control
2067
02:33:22,461 --> 02:33:24,141
People loved him dearly.
2068
02:33:39,101 --> 02:33:41,021
It was a sudden and massive attack.
2069
02:33:41,341 --> 02:33:43,261
I don't understand, what went wrong?
2070
02:33:44,861 --> 02:33:45,461
Something went wrong?
2071
02:33:46,501 --> 02:33:47,821
You killed Saheb.
2072
02:33:48,021 --> 02:33:48,581
No.
2073
02:33:48,781 --> 02:33:50,261
I'm going to tell everyone.
2074
02:33:50,421 --> 02:33:51,541
Our Saheb is no more.
2075
02:33:51,741 --> 02:33:52,701
No.
2076
02:33:52,981 --> 02:33:53,941
No...
2077
02:33:55,221 --> 02:33:56,181
Friends....
2078
02:33:57,541 --> 02:33:59,741
Our Saheb is no more...
2079
02:34:05,661 --> 02:34:06,741
What was that?
2080
02:34:11,221 --> 02:34:13,061
Our Saheb
2081
02:34:13,181 --> 02:34:14,181
was murdered.
2082
02:34:23,781 --> 02:34:25,661
How could he die all of a sudden?
2083
02:34:29,221 --> 02:34:31,021
Saheb is all alone upstairs.
2084
02:35:31,901 --> 02:35:32,701
Gotya
2085
02:35:32,821 --> 02:35:34,181
Take care of Saheb
2086
02:35:36,821 --> 02:35:37,741
Atmaram take this.
2087
02:35:39,901 --> 02:35:40,661
You idiot
2088
02:35:44,221 --> 02:35:45,141
There are cylinders here.
2089
02:35:45,181 --> 02:35:46,061
You'll blow up the entire hospital.
2090
02:35:46,141 --> 02:35:48,101
We have Saheb's body with us now.
2091
02:35:54,781 --> 02:35:56,261
Get out of the way.
2092
02:36:32,301 --> 02:36:33,261
Saheb
2093
02:36:33,901 --> 02:36:34,861
Saheb
2094
02:38:06,021 --> 02:38:07,621
This isn't our Saheb.
2095
02:38:08,021 --> 02:38:09,821
Our Saheb is at Tembhi Naka in his mathh
2096
02:38:10,621 --> 02:38:11,581
I know.
2097
02:38:12,421 --> 02:38:13,501
He tricks you.
2098
02:38:18,941 --> 02:38:23,141
Yeshwant Tawde's one last Jai Maharashtra, Saheb.
2099
02:39:57,341 --> 02:39:59,341
He has given countless blessings.
2100
02:39:59,541 --> 02:40:01,541
And we can never repay his debt.
2101
02:40:02,301 --> 02:40:04,501
This bearded guy wasn't the Santa Claus
who visited while you're asleep.
2102
02:40:04,621 --> 02:40:05,941
This bearded guy spent sleepless nights.
2103
02:40:06,021 --> 02:40:08,461
The most righteous, Anand Dighe Saheb.
2104
02:40:15,221 --> 02:40:16,181
Who are you?
2105
02:40:17,941 --> 02:40:21,501
No one even mentioned you while speaking to me.
2106
02:40:22,741 --> 02:40:26,501
There are millions like me who will neve
2107
02:40:27,181 --> 02:40:29,741
Yet they were here today to pay respect.
2108
02:40:31,741 --> 02:40:33,061
Do you know why?
2109
02:40:34,541 --> 02:40:37,581
Each one of them had five tick marks next to their names.
2110
02:40:38,101 --> 02:40:39,021
How many tick marks?
2111
02:40:39,181 --> 02:40:42,061
Only those he had five tick marks could get Saheb's recommendation letter.
2112
02:40:43,621 --> 02:40:44,581
I got it too
2113
02:40:46,141 --> 02:40:47,661
What is the problem?
2114
02:40:51,061 --> 02:40:52,021
Saheb...
2115
02:40:52,661 --> 02:40:54,981
No one gives a house on rent in Thane...
2116
02:40:55,901 --> 02:40:57,341
I can't afford to buy a new one.
2117
02:40:58,501 --> 02:41:00,301
I could sleep on the street.
2118
02:41:00,541 --> 02:41:01,581
But what about his school?
2119
02:41:02,941 --> 02:41:05,181
No school is ready to admit him.
2120
02:41:07,941 --> 02:41:08,901
What do you do?
2121
02:41:09,181 --> 02:41:10,461
I ply a rickshaw.
2122
02:41:11,301 --> 02:41:14,181
That's good. He is serving the people of Thane.
2123
02:41:14,381 --> 02:41:15,781
Don't you ever refuse a passenger.
2124
02:41:16,221 --> 02:41:17,181
Get it?
2125
02:41:17,381 --> 02:41:19,221
Even if it is a small distance fare.
2126
02:41:19,501 --> 02:41:21,101
Don't fight over change.
2127
02:41:21,941 --> 02:41:22,861
That's your grandson?
2128
02:41:23,101 --> 02:41:23,741
Come here.
2129
02:41:35,941 --> 02:41:37,821
Saheb, it doesn't say which school.
2130
02:41:41,901 --> 02:41:43,661
Go to any school in Thane...
2131
02:41:44,661 --> 02:41:46,621
They have to honour my Jai Maharashtra.
2132
02:42:01,301 --> 02:42:02,261
Saheb.
2133
02:42:02,501 --> 02:42:04,301
It is remarkable that you helped a Muslim.
2134
02:42:05,461 --> 02:42:07,901
Not every Muslim who wears a cap on his head...
2135
02:42:08,981 --> 02:42:12,021
every Muslim with Jihad in his head is our enemy.
2136
02:42:12,541 --> 02:42:13,541
Well said.
2137
02:42:14,741 --> 02:42:15,981
Everyone else is one of us.
2138
02:42:17,821 --> 02:42:21,461
A man in need doesn't go by religion or caste.
2139
02:42:37,141 --> 02:42:39,301
Do you own this rickshaw or ply it for someone?
2140
02:42:42,141 --> 02:42:43,021
It's mine.
2141
02:42:43,501 --> 02:42:45,061
Did you take out a loan for it?
2142
02:42:45,821 --> 02:42:47,701
I hope you pay the instalments on time.
2143
02:43:07,381 --> 02:43:08,341
Seriously?
2144
02:43:09,141 --> 02:43:10,101
Who are you?
2145
02:43:11,021 --> 02:43:12,261
Tell me the truth.
2146
02:43:12,461 --> 02:43:14,461
The Google that you swear by...
2147
02:43:15,301 --> 02:43:17,581
I am a senior AI Engineer in Google.
2148
02:43:18,221 --> 02:43:19,181
What?
-Yeah.
2149
02:43:20,181 --> 02:43:22,301
Artificial Intelligence Engineer.
2150
02:43:23,501 --> 02:43:24,181
Thank you.
2151
02:43:24,581 --> 02:43:26,381
Put simply...
2152
02:43:26,981 --> 02:43:29,661
The information that you get on Google..
2153
02:43:30,461 --> 02:43:32,821
the software which collates the data worldwide...
2154
02:43:33,301 --> 02:43:35,101
and picks a winning probability...
2155
02:43:35,261 --> 02:43:36,861
I create that software.
2156
02:43:38,701 --> 02:43:39,901
This rickshaw?
2157
02:43:42,021 --> 02:43:44,261
Our Dighe Saheb would always say...
2158
02:43:44,541 --> 02:43:47,341
a rickshaw driver too can serve the soci
2159
02:43:48,061 --> 02:43:52,181
My grandfather used to ply this rickshaw every twenty-sixth August in his honour.
2160
02:43:54,461 --> 02:43:56,141
He passed away last month.
2161
02:43:57,461 --> 02:44:01,021
So, every twenty-sixth of August I will drive it in memory of our Dharmaveer.
2162
02:44:03,621 --> 02:44:04,581
Right?
2163
02:44:04,861 --> 02:44:05,821
Right.
2164
02:44:06,501 --> 02:44:07,461
Vishal...
2165
02:44:08,141 --> 02:44:10,061
Drop madam to her destination.
2166
02:44:10,941 --> 02:44:13,341
She is our first and last passenger of twenty-sixth August.
2167
02:44:14,781 --> 02:44:15,741
Take care.
2168
02:46:31,221 --> 02:46:32,381
How did he die?
2169
02:46:33,581 --> 02:46:34,581
Heart attack.
2170
02:46:35,541 --> 02:46:36,541
Who told you?
2171
02:46:37,341 --> 02:46:39,141
That's what the doctor said.
2172
02:46:40,141 --> 02:46:42,021
Has anybody seen the reports?
2173
02:46:42,461 --> 02:46:45,141
They got burnt at the hospital
2174
02:46:50,461 --> 02:46:52,381
He was fine till seven in the evening.
2175
02:46:53,181 --> 02:46:55,981
He was even talking to everyone.
2176
02:46:57,501 --> 02:46:59,301
Suddenly he was no more?
2177
02:47:05,501 --> 02:47:06,701
Are you leaving?
2178
02:47:07,701 --> 02:47:10,621
Dighe Saheb's story is not over yet.
2179
02:47:11,621 --> 02:47:12,581
We'll meet again.