1 00:01:31,101 --> 00:01:32,181 Not a single account 2 00:01:32,221 --> 00:01:33,661 in any bank. 3 00:01:35,261 --> 00:01:36,861 And coffers that were 4 00:01:36,941 --> 00:01:38,061 empty. 5 00:01:39,021 --> 00:01:41,541 The wealthiest politician in the world 6 00:01:42,261 --> 00:01:43,301 was born in this city 7 00:01:43,461 --> 00:01:44,821 and he lived for Maharashtra. 8 00:01:45,621 --> 00:01:47,621 Helping the destitute 9 00:01:47,661 --> 00:01:49,261 was the motto he lived by. 10 00:01:49,701 --> 00:01:51,541 Humanity 11 00:01:51,581 --> 00:01:53,181 was his only religion. 12 00:01:53,621 --> 00:01:55,221 This is the story of that 13 00:01:55,301 --> 00:01:56,261 Dharmaveer. 14 00:02:13,221 --> 00:02:14,101 What's wrong? 15 00:02:14,421 --> 00:02:15,341 How old is it? 16 00:02:16,141 --> 00:02:17,021 Don't worry it will start. 17 00:02:19,141 --> 00:02:20,101 I am sure. 18 00:02:26,581 --> 00:02:28,101 Twenty-sixth August. 19 00:02:29,621 --> 00:02:31,261 She must run. 20 00:02:32,461 --> 00:02:35,261 She doesn't have an option and neither do I. 21 00:02:39,461 --> 00:02:40,341 Where to? 22 00:02:43,821 --> 00:02:44,901 Louiswadi. 23 00:02:51,741 --> 00:02:52,701 Get in. 24 00:02:53,141 --> 00:02:54,941 No one else will take you there. 25 00:02:56,261 --> 00:02:57,221 Sit. 26 00:03:09,181 --> 00:03:09,901 Hi... yeah... 27 00:03:12,981 --> 00:03:14,301 No, I'm not going to the party. 28 00:03:16,141 --> 00:03:17,861 Because... I am in Thane. 29 00:03:18,101 --> 00:03:20,181 To cover the death anniversary of a politician. 30 00:03:21,101 --> 00:03:22,061 Someone called... 31 00:03:22,541 --> 00:03:23,621 Anand Dighe. 32 00:03:28,941 --> 00:03:30,661 I don't even know which political party. 33 00:03:30,741 --> 00:03:32,381 Don't ask ridiculous questions. 34 00:03:34,381 --> 00:03:36,061 Of course, I Googled his name. 35 00:03:36,461 --> 00:03:37,261 I did it already. 36 00:03:37,541 --> 00:03:39,861 All it said was something about Singhania hospital and 37 00:03:40,101 --> 00:03:40,821 arson 38 00:03:40,861 --> 00:03:42,021 and TADA. That's it. 39 00:03:45,181 --> 00:03:46,541 God knows what else he did. 40 00:03:48,661 --> 00:03:50,541 A man dies today and he's forgotten by tomorrow. 41 00:03:50,901 --> 00:03:52,341 He has been dead for twenty years. 42 00:03:52,701 --> 00:03:54,461 Who is going to mourn him tomorrow? 43 00:03:55,421 --> 00:03:57,821 I don't think there'll be more than a handful of people. 44 00:04:00,061 --> 00:04:03,061 These politicians do nothing but corruption their whole lives. 45 00:04:03,341 --> 00:04:06,861 We have to waste our lives covering their birth and death anniversaries. 46 00:04:07,181 --> 00:04:09,301 My first Bollywood party, dude... 47 00:04:09,581 --> 00:04:10,341 It's gone... 48 00:04:10,421 --> 00:04:12,181 because of this politician. 49 00:04:17,301 --> 00:04:18,381 Alright, bye. 50 00:04:24,741 --> 00:04:25,981 Keep the change. 51 00:04:27,861 --> 00:04:28,821 Madam. 52 00:04:29,301 --> 00:04:30,261 Madam. 53 00:04:30,381 --> 00:04:31,461 Just a minute. 54 00:04:32,061 --> 00:04:33,021 What is it? 55 00:04:33,941 --> 00:04:36,901 Google only gives you information about someone. 56 00:04:38,261 --> 00:04:40,021 You can't get to know the person. 57 00:04:41,341 --> 00:04:42,701 Google never lies. 58 00:04:44,181 --> 00:04:46,381 Google never lies but Google... 59 00:04:47,101 --> 00:04:48,261 only tells you... 60 00:04:49,061 --> 00:04:51,341 what some people have entered in it. 61 00:04:51,901 --> 00:04:52,861 I mean... 62 00:04:52,861 --> 00:04:54,341 that is my opinion. 63 00:04:56,181 --> 00:04:57,541 Why are you going on about Google? 64 00:05:00,261 --> 00:05:02,221 Do you even know how to spell Google? 65 00:05:04,301 --> 00:05:05,261 No, I don't. 66 00:05:06,461 --> 00:05:07,821 I know for sure that 67 00:05:07,821 --> 00:05:08,901 that Google only gives information. 68 00:05:10,701 --> 00:05:11,781 It doesn't educate you. 69 00:05:11,781 --> 00:05:12,741 Knowledge... 70 00:05:13,501 --> 00:05:15,261 So, don't rely on Google 71 00:05:15,261 --> 00:05:17,821 to measure a man's true worth in society. 72 00:05:19,541 --> 00:05:21,581 As for Singhania Hospital; 73 00:05:21,621 --> 00:05:23,501 Dighe Saheb was there only for two days. 74 00:05:23,901 --> 00:05:24,381 Just two. 75 00:05:25,181 --> 00:05:27,421 But he spent fifty years with the people of Thane. 76 00:05:28,781 --> 00:05:31,261 So, if you want to know the man behind the name 77 00:05:32,461 --> 00:05:33,741 you need to speak to the people of Thane. 78 00:05:33,901 --> 00:05:36,061 Your trusty Google is not enough. 79 00:05:38,181 --> 00:05:39,141 Thank you. 80 00:05:39,581 --> 00:05:40,981 Thanks a lot. 81 00:06:06,861 --> 00:06:08,901 When such a large crowd gathers in remembrance 82 00:06:08,941 --> 00:06:10,341 of a man who died twenty years ago.... 83 00:06:10,621 --> 00:06:14,021 One can only imagine the grandeur of his lifetime. 84 00:06:14,581 --> 00:06:18,141 For Big 11, this is Tanvi Mahapatra with cameraman Sahil Desai, 85 00:06:18,181 --> 00:06:21,381 keep watching, exclusive, Anand Dighe, Mukkam Post Thane. 86 00:06:21,661 --> 00:06:22,941 Yato Dharmastato Jaya 87 00:06:23,141 --> 00:06:25,661 Where there is righteousness; there will be victory. 88 00:06:27,941 --> 00:06:28,301 Got it. 89 00:06:29,341 --> 00:06:30,301 Don't worry, we got it. 90 00:06:30,341 --> 00:06:31,181 It's ok. Got it. 91 00:06:31,341 --> 00:06:32,221 Are you sure you've got it? 92 00:06:32,221 --> 00:06:33,301 Yes we've got it. 93 00:06:33,621 --> 00:06:33,981 Look. 94 00:06:35,341 --> 00:06:37,701 Oh God. What a humongous crowd. 95 00:06:38,261 --> 00:06:39,501 Don't sound so impressed. 96 00:06:39,541 --> 00:06:41,941 Just like they pay a crowd for election; they too must be dragged here. 97 00:06:41,981 --> 00:06:43,661 Who is paying? 98 00:06:45,141 --> 00:06:46,301 Who is paying these people? 99 00:06:46,741 --> 00:06:47,341 Excuse me. 100 00:06:47,381 --> 00:06:48,861 How did he find me? 101 00:06:49,101 --> 00:06:51,421 Please tell me, I'll also make some money. 102 00:06:51,741 --> 00:06:54,221 It's too much of an effort to ply the rickshaw every day. 103 00:06:54,221 --> 00:06:55,461 Sweat all day... 104 00:06:55,621 --> 00:06:57,421 for passengers and their fares. 105 00:06:58,381 --> 00:06:59,541 You've followed me here. 106 00:06:59,621 --> 00:07:00,581 I had to. 107 00:07:01,101 --> 00:07:03,421 Since you're still relying only on Google. 108 00:07:04,141 --> 00:07:06,261 You lack knowledge Miss. Google. 109 00:07:07,341 --> 00:07:08,301 Educate me. 110 00:07:09,181 --> 00:07:10,341 I'll change my opinion. 111 00:07:10,461 --> 00:07:11,461 Why should I? 112 00:07:12,021 --> 00:07:13,621 Look at all these people. 113 00:07:14,301 --> 00:07:15,261 They will educate you. 114 00:07:16,101 --> 00:07:17,941 All these people here. 115 00:07:19,421 --> 00:07:21,341 They can't be paid to be here. 116 00:07:22,581 --> 00:07:23,821 Each one of them is here 117 00:07:23,861 --> 00:07:26,141 to pay a debt they owed Dighe Saheb. 118 00:07:27,941 --> 00:07:31,181 If you want to know the man behind the name you must talk to these people. 119 00:07:32,661 --> 00:07:34,621 Dighe Saheb isn't on Google, he is in their hearts. 120 00:07:36,501 --> 00:07:39,061 Once you talk to them, they will tell you 121 00:07:39,341 --> 00:07:42,221 how Dighe Saheb enriched their lives. 122 00:07:43,781 --> 00:07:47,181 You'll find people of all caste, creed, religion, colour and language. 123 00:07:48,061 --> 00:07:50,061 They are all bound by a single thread. 124 00:07:51,021 --> 00:07:52,661 Anand Dighe. 125 00:07:52,781 --> 00:07:55,141 To unriddle this mystery called Anand Dighe, 126 00:07:55,701 --> 00:07:57,661 you will have to dive into the hearts of these people. 127 00:07:58,701 --> 00:08:02,021 You will have to make them pour the secrets that they have never revealed before. 128 00:08:04,661 --> 00:08:07,621 When someone comes asking for something, don't judge him from afar. 129 00:08:09,941 --> 00:08:11,501 Try to understand what lies in their hearts. 130 00:08:14,061 --> 00:08:15,661 Just like Saheb did. 131 00:08:17,501 --> 00:08:20,301 Even today after twenty years, it is as if 132 00:08:20,381 --> 00:08:23,301 everyone here is paying their debt to Dighe Saheb. 133 00:08:26,541 --> 00:08:27,501 You too? 134 00:08:29,141 --> 00:08:30,101 Maybe I am. 135 00:08:32,661 --> 00:08:34,581 Dighe Saheb would connect with a person later, 136 00:08:34,821 --> 00:08:37,261 first he would connect with their joys and sorrows. 137 00:08:38,541 --> 00:08:41,221 Saheb left an everlasting impression on every person he met. 138 00:08:41,421 --> 00:08:42,981 Never forgot how he helped them. 139 00:08:43,901 --> 00:08:44,501 See for yourself. 140 00:08:45,061 --> 00:08:46,621 They haven't forgotten in so many years. 141 00:08:59,901 --> 00:09:02,341 Anand Dighe never had to gather a crowd. 142 00:09:03,981 --> 00:09:06,101 Those he met were bound to him. 143 00:09:07,821 --> 00:09:08,981 For a lifetime. 144 00:09:14,701 --> 00:09:21,141 Jai Maharashtra. 145 00:09:22,381 --> 00:09:23,941 When Shiv Sena grows to be a bigger party 146 00:09:25,301 --> 00:09:26,901 this day will be marked 147 00:09:26,941 --> 00:09:28,781 in golden letters. 148 00:09:30,461 --> 00:09:32,061 This sacred saffron flag 149 00:09:34,021 --> 00:09:36,941 was proudly raised for Shiv Sena for the first time in Maharashtra 150 00:09:37,141 --> 00:09:38,741 here in our Thane. 151 00:09:42,821 --> 00:09:43,781 Mo.Da... 152 00:09:45,581 --> 00:09:47,461 We've accomplished this feat. 153 00:09:52,421 --> 00:09:54,701 Now the Thane district head of Shiv Sena 154 00:09:55,901 --> 00:09:57,621 Mo. Da Joshi will say a few words. 155 00:09:58,021 --> 00:09:59,021 Look, Mo. Da. 156 00:10:01,621 --> 00:10:04,501 Jai Maharashtra. 157 00:10:06,141 --> 00:10:07,821 As the Thane district head 158 00:10:08,501 --> 00:10:10,381 I am speaking in front of you today. 159 00:10:11,221 --> 00:10:13,461 However, I may be able to do this 160 00:10:15,221 --> 00:10:16,821 only for a few more years. 161 00:10:18,221 --> 00:10:19,141 What is he saying? 162 00:10:19,701 --> 00:10:20,661 Mo. Da? 163 00:10:20,901 --> 00:10:22,541 Are you planning to retire? 164 00:10:24,861 --> 00:10:27,301 There's a long way to go before I retire. This is just the beginning. 165 00:10:30,461 --> 00:10:31,421 Friends... 166 00:10:33,221 --> 00:10:37,621 In a few years I won't be able to address you as the Thane district head 167 00:10:38,181 --> 00:10:39,141 because of 168 00:10:40,261 --> 00:10:40,661 him. 169 00:10:41,701 --> 00:10:42,661 He is the reason. 170 00:10:43,421 --> 00:10:46,261 This young man standing with you in the crowd. 171 00:10:46,981 --> 00:10:47,261 Me. 172 00:10:47,261 --> 00:10:48,221 Anand Dighe 173 00:10:50,781 --> 00:10:55,421 In the next few years, he will be the Thane district head. 174 00:11:00,901 --> 00:11:03,941 Jai Maharashtra 175 00:11:11,461 --> 00:11:12,421 Thank you 176 00:11:12,941 --> 00:11:14,301 Let's go up there. 177 00:11:16,541 --> 00:11:17,501 Thank you. 178 00:11:20,101 --> 00:11:21,061 Namaste. 179 00:11:25,701 --> 00:11:26,141 Saheb 180 00:11:26,341 --> 00:11:27,301 Never mind. 181 00:11:29,261 --> 00:11:30,981 Your speech was so inspiring. 182 00:11:31,861 --> 00:11:32,661 Why? 183 00:11:33,181 --> 00:11:35,581 Just because I praised you? 184 00:11:36,341 --> 00:11:38,301 This is the first time anyone has praised me. 185 00:11:38,741 --> 00:11:41,301 I will live up to this praise. 186 00:11:41,581 --> 00:11:42,541 I promise. 187 00:11:46,501 --> 00:11:48,781 If you ever become the district head 188 00:11:49,821 --> 00:11:52,381 take our organization to the common man. 189 00:11:53,541 --> 00:11:55,461 That is how you'll live up to this praise. 190 00:11:56,061 --> 00:11:57,021 Sure, I will. 191 00:12:02,261 --> 00:12:08,381 The day you take your first step as the district head in our Surya Karyalay, 192 00:12:09,341 --> 00:12:15,061 don't forget to bow down and touch these steps. 193 00:12:17,301 --> 00:12:19,981 These are the steps 194 00:12:20,061 --> 00:12:23,341 that will take to your goal. 195 00:12:39,261 --> 00:12:40,861 There will come a day 196 00:12:43,021 --> 00:12:44,501 when you'll lead us 197 00:12:46,141 --> 00:12:48,461 and all of us will be following you. 198 00:13:08,341 --> 00:13:11,381 The district of Thane is not limited to the city of Thane. 199 00:13:22,901 --> 00:13:25,221 Kalyan, Bhiwandi, Vasai, Murbad, Palghar 200 00:13:25,221 --> 00:13:28,581 Shahpur, Wada, Mokhada, Jawhar, Vikramgarh 201 00:13:28,861 --> 00:13:29,821 Talasari 202 00:13:29,981 --> 00:13:31,061 This is Thane. 203 00:13:32,741 --> 00:13:33,741 You're right. 204 00:13:34,021 --> 00:13:37,181 We don't have party workers across the length of Thane district. 205 00:13:37,221 --> 00:13:38,661 They are only in Thane city. 206 00:13:38,981 --> 00:13:40,701 Workers aren't like weed of Congress. 207 00:13:40,781 --> 00:13:43,141 They don't sprout without nurturing. 208 00:13:44,901 --> 00:13:47,461 If you want our ideology to spread far and wide; 209 00:13:47,821 --> 00:13:50,981 we will have to toil like the farmer in his field. 210 00:13:51,661 --> 00:13:53,181 Let's begin from tomorrow. 211 00:13:53,341 --> 00:13:54,181 From today... 212 00:14:03,861 --> 00:14:07,261 Adivasis are the original inhabitants of this country. 213 00:14:08,061 --> 00:14:11,381 How can they be cut off from society? 214 00:14:12,821 --> 00:14:14,741 You are the sons of this soil. 215 00:14:15,261 --> 00:14:17,741 You must get your rights. 216 00:14:17,861 --> 00:14:18,341 Yes. 217 00:14:19,541 --> 00:14:22,941 The cities thrive on the oxygen 218 00:14:22,981 --> 00:14:25,461 that comes from the land you toil on. 219 00:14:25,661 --> 00:14:26,301 You're right. 220 00:14:27,221 --> 00:14:30,061 How long are you going to speak for a single person? 221 00:14:30,261 --> 00:14:31,261 And how much? 222 00:14:33,461 --> 00:14:35,541 When this single person listens to me carefully, 223 00:14:35,981 --> 00:14:37,901 the whole of Maharashtra will sit up and pay attention. 224 00:14:38,021 --> 00:14:38,981 Get it? 225 00:14:46,981 --> 00:14:47,941 Namaste. 226 00:14:48,301 --> 00:14:51,101 What will we achieve by putting up these saffron flags on the houses? 227 00:14:52,421 --> 00:14:56,341 A saffron at the door means Hindutva dwells in the house. 228 00:14:57,021 --> 00:14:57,981 Get it? 229 00:15:44,061 --> 00:15:48,541 The baskets and brooms are made by you. 230 00:15:49,181 --> 00:15:50,101 Who is selling them? 231 00:15:50,341 --> 00:15:53,461 They are cheap here but sell for a higher price in the cities. 232 00:15:54,061 --> 00:15:55,221 This is not done. 233 00:15:55,581 --> 00:15:58,861 The one who makes them should be able to sell them as well. 234 00:16:11,181 --> 00:16:12,181 I'm famished. 235 00:16:13,501 --> 00:16:14,901 This chicken is delicious. 236 00:16:14,901 --> 00:16:17,141 That's not chicken, it's birangal. 237 00:16:18,581 --> 00:16:19,341 Birangal? 238 00:16:19,501 --> 00:16:21,101 Birangal means sparrow. 239 00:16:47,381 --> 00:16:47,901 Ovalya, 240 00:16:49,181 --> 00:16:50,181 I***ve made up my mind. 241 00:16:50,501 --> 00:16:50,981 What? 242 00:16:51,581 --> 00:16:52,621 It's time to organize. 243 00:16:53,261 --> 00:16:54,341 We've already done that. 244 00:16:54,981 --> 00:16:55,941 Not really. 245 00:16:56,061 --> 00:16:57,461 We must live for the people. 246 00:16:57,901 --> 00:16:59,581 People are in despair. 247 00:16:59,701 --> 00:17:01,141 We must do something for them. 248 00:17:01,741 --> 00:17:02,741 Yes. That's it. 249 00:17:03,301 --> 00:17:03,741 That's it. 250 00:17:04,461 --> 00:17:06,581 Our organization is our goal. 251 00:17:06,581 --> 00:17:07,821 Every breath we take. 252 00:17:08,461 --> 00:17:10,021 There is only one voice that resonates. 253 00:17:10,061 --> 00:17:11,621 Shiv Sena. 254 00:17:12,301 --> 00:17:19,581 Long Live... Shiv Sena. 255 00:17:19,781 --> 00:17:20,901 There is only one voice that resonates. 256 00:17:20,941 --> 00:17:22,861 Shiv Sena. 257 00:17:22,901 --> 00:17:26,221 Long Live... Shiv Sena. 258 00:17:26,221 --> 00:17:28,021 There is only one voice that resonates. 259 00:17:28,061 --> 00:17:29,021 Shiv Sena. 260 00:17:29,941 --> 00:17:30,901 Sainik... 261 00:17:31,541 --> 00:17:32,501 Sainik... 262 00:17:33,221 --> 00:17:34,861 Why are you crying hoarse? 263 00:17:35,541 --> 00:17:37,461 The Congress Party is fifty years old. 264 00:17:38,021 --> 00:17:40,861 Your slogans can't drive it out of our hearts. 265 00:17:41,301 --> 00:17:43,461 When have I ever claimed to do that? 266 00:17:44,461 --> 00:17:47,421 I am going to sow the seeds of Shiv Sena in those barren hearts. 267 00:17:48,661 --> 00:17:49,461 Sow seeds? 268 00:17:49,581 --> 00:17:50,541 Yes, I will. 269 00:17:50,941 --> 00:17:52,261 Will they sprout? 270 00:17:52,541 --> 00:17:53,501 Watch out. 271 00:17:54,661 --> 00:17:57,941 But if it does sprout; you must decide, Kaka. 272 00:17:58,181 --> 00:18:00,781 What will you keep and what will you weed out? 273 00:18:03,461 --> 00:18:06,221 See you tomorrow at the polling. 274 00:18:06,381 --> 00:18:07,581 See you tomorrow. 275 00:18:07,901 --> 00:18:09,421 Your Shiv Sainiks will be hard to find in 276 00:18:09,421 --> 00:18:12,381 the enormous crowds of Congress supporters. 277 00:18:12,581 --> 00:18:13,941 It's simple, Kaka. 278 00:18:15,301 --> 00:18:17,861 The one who is covered in the soil of this land of Maharashtra 279 00:18:19,501 --> 00:18:21,101 he is my Shiv Sainik. 280 00:18:21,981 --> 00:18:29,141 There is only one voice that resonates. Shiv Sena. 281 00:18:38,621 --> 00:18:41,581 The saffron is flying high almost everywhere in Thane. 282 00:18:41,581 --> 00:18:41,941 The saffron is flying high almost everywhere in Thane. This is just the beginning. 283 00:18:41,941 --> 00:18:44,301 This is just the beginning. 284 00:18:44,861 --> 00:18:48,861 Soon we'll raise the saffron at the Mantralaya. 285 00:18:49,501 --> 00:18:49,941 Get it? 286 00:18:50,261 --> 00:18:51,221 Of course, we will. 287 00:18:51,901 --> 00:18:57,581 Jai Bhavani Jai Shivaji 288 00:18:59,781 --> 00:19:00,741 Long Live. 289 00:19:00,781 --> 00:19:02,861 Anand Dighe. 290 00:19:03,301 --> 00:19:16,701 Anand Dighe... is immortal in our hearts. 291 00:19:35,781 --> 00:19:48,341 Nara e takbeer... Allah hu Akbar 292 00:20:35,701 --> 00:20:36,661 Saheb... 293 00:20:40,141 --> 00:20:42,021 The riots that broke out on Shiv Jayanti... 294 00:20:42,421 --> 00:20:44,461 have spread up to Rabodi today. 295 00:20:45,221 --> 00:20:47,261 They have declared that Shiv Jayanti and Ganpati processions 296 00:20:47,301 --> 00:20:50,341 will not be allowed to pass through their neighbourhood. 297 00:20:52,701 --> 00:20:54,781 Every house that had a poster of our tiger on it; 298 00:20:54,821 --> 00:20:57,501 all those houses were set on fire. 299 00:20:58,421 --> 00:21:00,061 Seven Hindus have died in two days. 300 00:21:00,421 --> 00:21:03,461 If we don't stop them now, soon seven will turn into seventy. 301 00:21:11,141 --> 00:21:12,101 Police? 302 00:21:13,421 --> 00:21:16,181 They are only following orders. 303 00:21:17,661 --> 00:21:18,621 Saheb... 304 00:21:19,541 --> 00:21:21,821 Should I call Naupada police station? 305 00:21:23,061 --> 00:21:25,501 They are servants to the ruling party. 306 00:21:26,861 --> 00:21:28,901 You can't expect them to do anything. 307 00:21:29,021 --> 00:21:29,981 Saheb... 308 00:21:31,021 --> 00:21:31,981 Saheb... 309 00:21:32,021 --> 00:21:32,981 Birje Bai***s house has been attacked. 310 00:21:33,021 --> 00:21:33,461 What? 311 00:21:35,461 --> 00:21:38,381 She and her little Abhay are alone in the house. 312 00:21:42,101 --> 00:21:43,701 Birje Bai is our tigress. 313 00:21:45,621 --> 00:21:49,221 She will fight a hundred wolves to save her cub. 314 00:22:23,781 --> 00:22:25,421 You monsters. 315 00:22:26,061 --> 00:22:29,461 You cowards attack from outside the door. 316 00:22:30,181 --> 00:22:31,661 I dare you to attack me. 317 00:22:32,261 --> 00:22:35,181 I am a daughter of Jijau! 318 00:22:35,821 --> 00:22:40,581 I am more than capable of taking a bull by its horns. 319 00:22:40,781 --> 00:22:44,541 I'll chop off your limbs and crush your bones to dust. 320 00:22:44,861 --> 00:22:46,181 Come on you dogs. 321 00:22:47,861 --> 00:22:50,221 Aai, kill them. 322 00:22:50,421 --> 00:22:51,941 Abhay go inside. 323 00:23:09,101 --> 00:23:10,501 You monster 324 00:23:13,541 --> 00:23:15,141 Abhay get back inside. 325 00:23:20,381 --> 00:23:22,981 Aai, please call Anand Kaka. 326 00:23:28,701 --> 00:23:29,981 That***s a lapwing. 327 00:23:30,141 --> 00:23:32,061 It is going to bring bad news. 328 00:23:35,421 --> 00:23:36,901 Yes, it is for sure. 329 00:23:38,821 --> 00:23:41,581 Not for our neighbourhood. 330 00:23:43,101 --> 00:23:44,701 But for their Mohalla. 331 00:23:54,861 --> 00:23:55,821 Make him stand by the window. 332 00:23:56,021 --> 00:23:57,621 They won't dare to come in. 333 00:23:57,661 --> 00:23:58,181 Yes. 334 00:24:00,741 --> 00:24:02,421 Haribhau, how are you? 335 00:24:03,421 --> 00:24:05,061 Jawle, is Saheb in there? 336 00:24:05,981 --> 00:24:06,621 Saheb... 337 00:24:06,821 --> 00:24:08,261 Look at the window. 338 00:24:12,061 --> 00:24:14,821 Saheb... Yes, he is in there. 339 00:24:17,421 --> 00:24:18,901 Tawde, check the car. 340 00:24:18,981 --> 00:24:19,941 Yes sir. 341 00:24:20,141 --> 00:24:21,701 He'll recognise you. 342 00:24:27,301 --> 00:24:29,181 Yashwant Tawde. 343 00:24:30,861 --> 00:24:31,821 Where are you from? 344 00:24:31,861 --> 00:24:32,861 Mahad, Saheb. 345 00:24:34,621 --> 00:24:35,581 Jai Maharashtra. 346 00:24:35,661 --> 00:24:37,261 Jai Maharashtra, Saheb. 347 00:24:38,221 --> 00:24:38,861 Tawde... 348 00:24:39,101 --> 00:24:40,221 Yes sir. -Check the trunk. 349 00:24:40,461 --> 00:24:41,421 Yes, sir. 350 00:24:43,821 --> 00:24:44,781 Oh my God. 351 00:24:46,981 --> 00:24:47,941 What is it? 352 00:24:48,141 --> 00:24:49,621 It is just a family in here. 353 00:24:49,781 --> 00:24:51,501 Hello, over to point five. 354 00:24:52,461 --> 00:24:53,061 Yes? 355 00:24:53,541 --> 00:24:55,381 Anand Dighe is at Tembhi Naka. 356 00:24:55,421 --> 00:25:02,221 Nara e takbeer... Allah hu Akbar 357 00:26:02,261 --> 00:26:03,941 I saw him with my own eyes. 358 00:26:04,141 --> 00:26:06,061 No sir, Anand Dighe is at Tembhi... 359 00:26:09,181 --> 00:26:10,781 Let me make sure. 360 00:26:25,781 --> 00:26:27,581 What sorcery is this? He is right here. 361 00:26:29,581 --> 00:26:31,861 Who the hell is wreaking havoc in Rabodi? 362 00:26:38,421 --> 00:26:39,381 Abhay... 363 00:26:40,581 --> 00:26:41,741 Are you scared? 364 00:26:43,021 --> 00:26:44,381 Not when you are here. 365 00:26:45,301 --> 00:26:47,381 I can fight anyone when you're here with us. 366 00:26:48,021 --> 00:26:49,261 Jai Maharashtra. 367 00:27:00,221 --> 00:27:01,181 So... 368 00:27:01,861 --> 00:27:02,981 Did you enjoy a sound sleep? 369 00:27:07,661 --> 00:27:08,621 You too? 370 00:27:11,421 --> 00:27:12,901 Go on sleep some more. 371 00:27:15,101 --> 00:27:16,421 Go back to bed. 372 00:27:18,021 --> 00:27:20,341 A Hindu was about to be killed here. 373 00:27:20,901 --> 00:27:25,061 But you fellow Hindus were cuddled in your cosy beds. 374 00:27:25,261 --> 00:27:27,301 Go*** go back to bed you cowards. 375 00:27:43,101 --> 00:27:43,781 Blood? 376 00:27:43,901 --> 00:27:45,661 It's not mine... it's theirs. 377 00:28:00,901 --> 00:28:03,981 This gang won't take too long to reach your homes. 378 00:28:06,341 --> 00:28:07,301 Wake up. 379 00:28:07,661 --> 00:28:08,621 Wake up. 380 00:28:11,181 --> 00:28:14,261 None of you showed your faces when the tiger on her door was burning. 381 00:28:14,541 --> 00:28:15,421 Not a single one of you. 382 00:28:18,181 --> 00:28:20,981 God forbid if one of your houses were to burn... 383 00:28:22,461 --> 00:28:23,421 My tigress... 384 00:28:24,501 --> 00:28:26,421 will be the first one to stand up. 385 00:28:27,581 --> 00:28:29,101 To burn for you. 386 00:28:29,861 --> 00:28:31,461 And to set them on fire. 387 00:28:39,021 --> 00:28:42,221 Come together if you want to survive. 388 00:28:44,581 --> 00:28:46,181 If not, you'll be crushed. 389 00:28:46,981 --> 00:28:47,941 Forever. 390 00:28:48,621 --> 00:28:49,581 Get it? 391 00:28:52,101 --> 00:28:52,821 Let's go. 392 00:28:52,981 --> 00:28:54,261 They are hopeless. 393 00:29:15,381 --> 00:29:29,861 Jai Bhavani. Jai Shivaji. 394 00:29:32,341 --> 00:29:33,861 This is my Saheb. 395 00:29:35,421 --> 00:29:36,261 Jai Hind Sir. 396 00:29:36,301 --> 00:29:37,461 Jai Hind. Where are you? 397 00:29:37,541 --> 00:29:38,261 I'm on my way to Rabodi. 398 00:29:38,381 --> 00:29:40,661 Get there immediately, Dighe has wreaked havoc. 399 00:29:41,181 --> 00:29:42,581 Sir, that's impossible. 400 00:29:43,461 --> 00:29:44,941 Anand Dighe is in his mathi. 401 00:29:44,981 --> 00:29:46,701 What? What's a 'mathi'? 402 00:29:46,701 --> 00:29:47,861 At Tembhi Naka. 403 00:29:47,901 --> 00:29:51,541 If Anand Dighe is at Tembhi Naka, is it his ghost in Rabodi? 404 00:29:52,501 --> 00:29:53,541 He is wreaking havoc over there. 405 00:29:53,661 --> 00:29:55,101 Sir, I'll follow up on it myself. 406 00:29:55,221 --> 00:29:56,181 Please. 407 00:30:10,021 --> 00:30:11,061 Where is Dighe Saheb? 408 00:30:11,141 --> 00:30:12,101 Inside. -Since when? 409 00:30:12,261 --> 00:30:13,181 He has been inside all this while. 410 00:30:13,181 --> 00:30:15,301 If he isn't in there I'll have you transferred to Gadchiroli. 411 00:30:15,821 --> 00:30:16,941 Get out of my way. 412 00:30:17,541 --> 00:30:18,581 What's going on? 413 00:30:18,741 --> 00:30:20,261 Where are you going? 414 00:30:20,861 --> 00:30:21,701 Where's Dighe Saheb? 415 00:30:21,821 --> 00:30:22,301 Why? 416 00:30:22,821 --> 00:30:23,381 Where is he? 417 00:30:24,661 --> 00:30:25,821 He is praying. 418 00:30:26,021 --> 00:30:26,701 Get him. 419 00:30:27,341 --> 00:30:28,581 I've already told you he is praying. 420 00:30:28,861 --> 00:30:30,261 Are you going to call him? 421 00:30:30,301 --> 00:30:31,021 Or should we search the house? 422 00:30:31,421 --> 00:30:31,821 Hey. 423 00:30:32,421 --> 00:30:34,821 Out of my way. 424 00:30:35,301 --> 00:30:37,501 Hey. 425 00:30:39,661 --> 00:30:40,901 Jai Maharashtra. 426 00:30:47,981 --> 00:30:50,981 You just scared the shit out of me. 427 00:30:51,461 --> 00:30:52,061 Get back. 428 00:30:52,461 --> 00:30:54,261 Are you sure he is a dummy? 429 00:30:56,181 --> 00:30:58,261 Even if he is just a dummy he is our Dighe Saheb. 430 00:30:58,701 --> 00:30:59,661 Sorry Saheb. 431 00:31:00,781 --> 00:31:01,661 What is the matter? 432 00:31:03,581 --> 00:31:06,101 I just wanted to check whether everything is alright. 433 00:31:08,181 --> 00:31:09,141 Are you sure now? 434 00:31:09,741 --> 00:31:11,021 Do you want to check some more? 435 00:31:11,581 --> 00:31:12,541 No Saheb. 436 00:31:13,461 --> 00:31:14,821 That won't be necessary. 437 00:31:16,701 --> 00:31:18,381 You may go inside and check in there. 438 00:31:20,261 --> 00:31:21,981 No. That isn't necessary. 439 00:31:22,141 --> 00:31:24,421 Well, he is offering it himself, let's go have a look. 440 00:31:24,861 --> 00:31:26,541 Let's not refuse his request. 441 00:31:27,021 --> 00:31:28,061 I'll be right back. 442 00:31:29,861 --> 00:31:30,981 Jai Maharashtra Saheb. 443 00:31:31,021 --> 00:31:32,221 Jai Maharashtra. 444 00:31:32,261 --> 00:31:35,861 This is probably my only chance to see Anand Ashram from inside. 445 00:31:36,461 --> 00:31:37,981 Go check every room. 446 00:31:38,981 --> 00:31:39,741 There are three rooms. 447 00:31:41,101 --> 00:31:42,701 A kitchen to the left. 448 00:31:44,301 --> 00:31:46,021 Then comes my bedroom. 449 00:31:47,541 --> 00:31:48,421 That's my temple. 450 00:31:49,141 --> 00:31:50,661 Take off your shoes. 451 00:31:53,661 --> 00:31:54,741 Is anyone in there? 452 00:31:55,061 --> 00:31:56,141 No sir. There's no one here. 453 00:31:59,021 --> 00:32:00,461 There is only God in this temple. 454 00:32:05,141 --> 00:32:05,941 There's no one in there. 455 00:32:06,381 --> 00:32:07,261 Jai Maharashtra. 456 00:32:07,381 --> 00:32:10,661 The idols of the deities look so nice in that temple. 457 00:32:12,661 --> 00:32:13,421 Sorry Saheb. 458 00:32:13,461 --> 00:32:15,341 We disturbed you so late in the night. 459 00:32:18,061 --> 00:32:20,021 The torture that Hindus are suffering in Bhiwandi... 460 00:32:21,381 --> 00:32:22,341 That disturbs me more. 461 00:32:23,181 --> 00:32:24,941 We're doing our best to save them. 462 00:32:25,661 --> 00:32:26,621 Us too. 463 00:32:27,501 --> 00:32:28,461 I mean 464 00:32:29,421 --> 00:32:30,941 We're able to see your efforts... 465 00:32:33,701 --> 00:32:34,661 of trying to save them. 466 00:32:35,741 --> 00:32:37,061 Saving Hindus, obviously. 467 00:32:39,541 --> 00:32:40,541 Good bye, Saheb. 468 00:32:41,661 --> 00:32:42,421 Jai Hind. 469 00:32:43,061 --> 00:32:44,021 Take care. 470 00:32:44,941 --> 00:32:45,901 You too. 471 00:32:47,621 --> 00:32:48,581 Of Bhiwandi. 472 00:32:49,461 --> 00:32:58,221 Nara e takbeer... Allah hu Akbar 473 00:32:58,541 --> 00:33:00,181 Riots have broken out in the past. 474 00:33:00,181 --> 00:33:02,181 We have controlled those situations in a couple of days. 475 00:33:03,301 --> 00:33:03,861 This time... 476 00:33:04,181 --> 00:33:06,501 This time Hindus too are up in arms. 477 00:33:06,781 --> 00:33:10,621 Har Har Mahadev 478 00:33:10,661 --> 00:33:13,421 This time they are willing to fight and kill. 479 00:33:15,461 --> 00:33:18,221 Do you think we can bring it under control? Or should we ask for more military forces? 480 00:33:20,021 --> 00:33:23,701 Instead, call the man who has infused this courage in the Hindus. 481 00:33:24,981 --> 00:33:25,581 What do you mean? 482 00:33:26,501 --> 00:33:28,461 All these men who are up in arms... 483 00:33:29,101 --> 00:33:31,221 there's only man in Thane who can stop them 484 00:33:32,661 --> 00:33:33,621 Shelar, 485 00:33:34,541 --> 00:33:35,341 Call him immediately. 486 00:33:35,741 --> 00:33:36,901 We are running out of time. 487 00:33:37,061 --> 00:33:38,381 When you have nowhere to go 488 00:33:38,701 --> 00:33:39,661 I'll step up. 489 00:34:46,261 --> 00:34:47,261 If you kill one, 490 00:34:48,621 --> 00:34:49,781 we'll kill ten. 491 00:34:53,141 --> 00:34:54,101 If you kill ten, 492 00:34:55,901 --> 00:34:57,501 we'll kill a hundred. 493 00:35:13,781 --> 00:35:16,701 Hindus won't just watch the game anymore. 494 00:35:16,741 --> 00:35:18,461 They'll be out on the field. 495 00:35:26,741 --> 00:35:27,701 You? 496 00:35:28,341 --> 00:35:29,301 You're Irfan, aren't you? 497 00:35:30,821 --> 00:35:34,021 Yesterday you set the tiger on Birje's Bai's door on fire. 498 00:35:34,781 --> 00:35:35,741 Today 499 00:35:36,661 --> 00:35:39,221 You've woken the tiger in me. 500 00:35:42,301 --> 00:35:43,901 The tiger is wide awake. 501 00:35:45,861 --> 00:35:48,141 This riot stops right now. 502 00:35:49,861 --> 00:35:51,941 I mean it. Stop it right now. 503 00:35:52,541 --> 00:35:53,501 Get it? 504 00:36:24,141 --> 00:36:26,541 Hello, I'll be there soon. 505 00:36:27,861 --> 00:36:29,621 No, I am stuck in traffic. 506 00:36:30,941 --> 00:36:32,381 I will directly come there 507 00:36:32,781 --> 00:36:34,261 Yes, I am at Tembhi Naka. 508 00:36:34,461 --> 00:36:35,861 I am almost there. 509 00:37:01,061 --> 00:37:02,061 He is here. 510 00:37:06,061 --> 00:37:07,021 Dada Bhise? 511 00:37:09,421 --> 00:37:10,381 Saheb, Namaste. 512 00:37:13,261 --> 00:37:14,341 Get back. 513 00:37:17,701 --> 00:37:18,901 What is it Dada? 514 00:37:20,181 --> 00:37:22,781 I have brought some Nasik grapes for you. 515 00:37:23,101 --> 00:37:23,821 That's nice. 516 00:37:27,101 --> 00:37:28,741 Grapes... all of a sudden? 517 00:37:29,701 --> 00:37:30,781 Yeah... for you. 518 00:37:32,621 --> 00:37:33,541 All the way from Nasik... 519 00:37:34,381 --> 00:37:36,221 Not simple as it looks, bring him in immediately 520 00:37:36,621 --> 00:37:38,901 So many of them have been waiting for a long time. 521 00:37:39,421 --> 00:37:41,661 Half of them are simply loitering around here. 522 00:37:47,301 --> 00:37:49,101 I have to resort to my usual trick. 523 00:37:49,221 --> 00:37:50,381 Saheb, Atmaram 524 00:37:52,861 --> 00:37:53,861 So, Atmaram...? 525 00:37:55,181 --> 00:37:56,741 Saheb, I had my turn just the other day. 526 00:38:02,981 --> 00:38:03,981 Get lost. 527 00:38:07,141 --> 00:38:08,901 There go the freeloaders. 528 00:38:09,181 --> 00:38:11,821 The rest are serious about meeting you. 529 00:38:12,941 --> 00:38:13,661 Dada... 530 00:38:18,061 --> 00:38:21,741 Saheb... the villagers have turned to selling off their empty lands. 531 00:38:24,541 --> 00:38:27,341 They are empty plots, so what***s the harm? 532 00:38:29,141 --> 00:38:30,941 The farmers are making some money. 533 00:38:30,981 --> 00:38:33,101 Yes they are but it doesn't stay for long. 534 00:38:37,101 --> 00:38:38,101 Doesn't stay? 535 00:38:40,421 --> 00:38:41,381 Why not? 536 00:38:41,781 --> 00:38:44,101 Are there gangs of robbers in Nasik? 537 00:38:46,821 --> 00:38:49,901 They are being robbed.. legally. 538 00:38:53,461 --> 00:38:54,421 Come. 539 00:38:56,701 --> 00:38:57,661 Sit Dada. 540 00:38:57,941 --> 00:38:59,261 No thanks, Saheb. 541 00:38:59,501 --> 00:39:00,461 Come... sit. 542 00:39:03,941 --> 00:39:04,901 Dada Saheb 543 00:39:05,221 --> 00:39:07,821 Don't spin a yarn like a politician. 544 00:39:08,861 --> 00:39:10,221 Come to the point. 545 00:39:13,301 --> 00:39:18,341 The farmers... money is drained by the dance bars in Thane and Panvel. 546 00:39:21,941 --> 00:39:22,901 Dance bars? 547 00:39:24,501 --> 00:39:25,501 What is that? 548 00:39:49,581 --> 00:39:55,061 They have sold their lands to throw the money at the feet of these dancers. 549 00:39:55,661 --> 00:39:58,261 The boys have gone crazy for these girls. 550 00:40:10,421 --> 00:40:12,421 This is happening in our Thane? 551 00:40:24,461 --> 00:40:25,221 Hey. 552 00:40:26,021 --> 00:40:27,781 What are you doing so late? 553 00:40:28,021 --> 00:40:30,221 Haven't your parents taught you any manners? 554 00:40:30,261 --> 00:40:31,341 Go to your house. 555 00:40:31,341 --> 00:40:32,301 Get lost. 556 00:40:39,581 --> 00:40:40,901 Get out of the car. 557 00:40:45,541 --> 00:40:47,141 Where does she stay? 558 00:40:47,301 --> 00:40:48,781 Somewhere up there. 559 00:40:51,741 --> 00:40:52,821 Open the door. 560 00:40:53,381 --> 00:40:54,341 Open up. 561 00:40:54,501 --> 00:40:55,461 Who is it? 562 00:40:56,021 --> 00:40:57,261 Wrong number. 563 00:41:00,501 --> 00:41:01,461 Is he gone? 564 00:41:10,301 --> 00:41:11,261 Open up. 565 00:41:16,061 --> 00:41:16,621 Aai. 566 00:41:17,101 --> 00:41:18,301 Gauri*** 567 00:41:18,341 --> 00:41:19,261 Aai. 568 00:41:19,261 --> 00:41:20,501 Gauri who is it? 569 00:41:22,541 --> 00:41:23,901 One plus one free! 570 00:41:24,581 --> 00:41:25,901 What do you want? 571 00:41:26,301 --> 00:41:27,821 Both of you. 572 00:41:36,661 --> 00:41:37,981 They even keep sitting outside. 573 00:41:38,461 --> 00:41:39,421 Over here? 574 00:41:40,141 --> 00:41:42,301 There's absolutely no need to worry. 575 00:41:43,061 --> 00:41:44,821 They must have been mistaken. 576 00:41:44,861 --> 00:41:48,821 Mr. Corporator, This isn't just about ringing our door bells. 577 00:41:49,461 --> 00:41:52,181 This is about whom they come looking for. 578 00:41:52,461 --> 00:41:53,381 Absolutely right. 579 00:41:53,661 --> 00:41:54,621 So, what do you expect me to do? 580 00:41:55,301 --> 00:41:56,181 What should I do? 581 00:41:56,381 --> 00:41:58,901 Drive the dance bars out of Thane. 582 00:41:59,541 --> 00:42:00,981 Those girls will follow suit. 583 00:42:01,661 --> 00:42:04,341 I will get your clogged drains cleaned up. -What nonsense. 584 00:42:04,621 --> 00:42:07,261 Are you facing power cuts? 585 00:42:07,781 --> 00:42:09,061 Any issue with the water supply? 586 00:42:09,221 --> 00:42:10,261 I am here to serve you. 587 00:42:10,301 --> 00:42:12,701 This is about our daughters' safety. 588 00:42:12,941 --> 00:42:15,541 Joshi Kaku... this white collared fellow can't help you. 589 00:42:16,661 --> 00:42:17,421 Go to Tembhi Naka. 590 00:42:17,421 --> 00:42:18,541 Talk to our bearded guy. 591 00:42:18,581 --> 00:42:20,021 He'll help you for sure. 592 00:42:20,141 --> 00:42:21,781 Instant solution to your problems. 593 00:42:23,981 --> 00:42:25,421 Jai Maharashtra. 594 00:42:27,781 --> 00:42:28,941 Jai Maharashtra 595 00:42:34,541 --> 00:42:35,501 Vilas sit. 596 00:42:42,101 --> 00:42:44,941 Are they lost or am I sitting in the wrong office? 597 00:42:45,621 --> 00:42:47,181 No Saheb, you are right. 598 00:42:47,181 --> 00:42:48,661 They have come looking for you. 599 00:42:49,181 --> 00:42:50,501 This is their first time here. 600 00:42:51,021 --> 00:42:54,501 Dharmaveer Saheb, we have heard a lot about you. 601 00:42:55,021 --> 00:42:57,261 Heard a lot about your Darbar as well. 602 00:42:57,781 --> 00:43:00,581 You solve a problem once and for all it seems. 603 00:43:00,741 --> 00:43:02,541 That is the absolute truth. 604 00:43:03,101 --> 00:43:05,141 Don't flatter me. What do you want? 605 00:43:05,821 --> 00:43:08,741 Saheb, for the past three months... 606 00:43:09,181 --> 00:43:12,661 for the past three months...Strange girls... 607 00:43:12,701 --> 00:43:13,461 Yes... 608 00:43:13,741 --> 00:43:16,021 Strange girls have been living as tenants in our society. 609 00:43:16,501 --> 00:43:19,901 They dress up and go out late at night and return only*** 610 00:43:20,581 --> 00:43:22,221 only at day break... 611 00:43:22,261 --> 00:43:22,541 Yes 612 00:43:22,661 --> 00:43:24,581 Giggling and cackling. 613 00:43:24,621 --> 00:43:26,581 Absolute rubbish I tell you. 614 00:43:27,261 --> 00:43:28,941 We're scared to sleep in our own house. 615 00:43:29,661 --> 00:43:31,101 The doorbell rings at odd hours. 616 00:43:31,221 --> 00:43:33,901 Strange men come looking for those girls. 617 00:43:36,381 --> 00:43:39,341 Saheb we will feel molested even when they look at us. 618 00:43:40,181 --> 00:43:43,261 They keep knocking on our doors even we shut them on their faces. 619 00:43:45,421 --> 00:43:47,181 This goes on for the whole night. 620 00:43:47,221 --> 00:43:48,861 Some of them even loiter outside in the morning... 621 00:43:48,861 --> 00:43:49,821 Got it. 622 00:43:55,741 --> 00:43:58,541 Charge into the society with the women's wing. 623 00:43:58,821 --> 00:43:59,621 Saheb. 624 00:43:59,621 --> 00:44:01,221 Do not hurt the girls. 625 00:44:03,941 --> 00:44:05,901 Break the hands that ring the doorbell. 626 00:44:06,861 --> 00:44:07,701 Just their hands? 627 00:44:09,021 --> 00:44:12,901 Please let us break one bone for every time they rang the bell. 628 00:44:14,181 --> 00:44:15,781 I can easily break their hands. 629 00:44:15,781 --> 00:44:17,541 They are left with nothing to do. 630 00:44:17,661 --> 00:44:18,221 Yes Saheb. 631 00:44:18,821 --> 00:44:21,141 We are always left with nothing to do. 632 00:44:21,461 --> 00:44:22,901 Saheb, why should Birje Bai have all the fun? 633 00:44:24,421 --> 00:44:25,781 Sort it out amongst yourselves. 634 00:44:26,861 --> 00:44:28,301 But you're not going to murder anyone. 635 00:44:29,181 --> 00:44:30,341 Forget about the girls Saheb. 636 00:44:30,621 --> 00:44:33,101 The root cause of this problem are the dance bars. 637 00:44:33,341 --> 00:44:35,261 Go tear them apart. 638 00:44:45,381 --> 00:44:47,621 Saheb, the Shetty lobby is too strong. 639 00:44:47,861 --> 00:44:50,941 The bribes they pay guarantee their security. 640 00:44:54,581 --> 00:44:56,621 They may even shoot at us. 641 00:44:57,901 --> 00:45:00,861 We need a maniac to handle this. 642 00:45:06,021 --> 00:45:09,021 There's no dearth of maniacs here. 643 00:45:18,021 --> 00:45:19,261 Where is Eknath? 644 00:46:38,221 --> 00:46:39,181 Welcome guys. 645 00:46:39,301 --> 00:46:40,461 Which one do you prefer? 646 00:46:40,501 --> 00:46:42,101 Kolhapuri? Or Solapuri? 647 00:46:43,461 --> 00:46:44,101 Hey Baldy... 648 00:46:44,261 --> 00:46:46,141 Open your eyes and look here. 649 00:46:46,421 --> 00:46:48,421 Which one is your favourite? 650 00:46:48,621 --> 00:46:49,621 You are. 651 00:46:50,861 --> 00:46:52,861 ...... 652 00:46:57,541 --> 00:46:59,221 They trashed my hotel. 653 00:46:59,821 --> 00:47:01,421 They wanted to rob the place. 654 00:47:01,781 --> 00:47:06,141 This guy in the beard here... he smashed a bottle on my head. 655 00:47:07,581 --> 00:47:08,541 Ravi Phatak. 656 00:47:09,661 --> 00:47:10,741 Eknath Shinde. 657 00:47:11,461 --> 00:47:12,621 Rajan Vichare. 658 00:47:13,141 --> 00:47:14,101 And you...? 659 00:47:14,501 --> 00:47:15,341 Bala Ghag 660 00:47:15,581 --> 00:47:16,381 And you? 661 00:47:16,421 --> 00:47:17,501 Sudhir Kokate. 662 00:47:19,501 --> 00:47:20,581 And you madam? 663 00:47:21,221 --> 00:47:22,301 Mrs. Anita Birje. 664 00:47:22,861 --> 00:47:25,381 Thane district, head of the Women's Wing, Shiv Sena. 665 00:47:25,821 --> 00:47:26,821 Women's wing? 666 00:47:27,901 --> 00:47:29,541 What are you? Hitmen? 667 00:47:32,421 --> 00:47:33,701 Why did you smash the bottle on his head? 668 00:47:33,901 --> 00:47:35,461 I couldn't find anything else to hit him with. 669 00:47:35,541 --> 00:47:36,341 Shut up. 670 00:47:36,341 --> 00:47:37,301 Shelar 671 00:47:38,181 --> 00:47:39,501 672 00:47:51,501 --> 00:47:52,461 Good. 673 00:47:53,061 --> 00:47:55,781 Shelar... this suits you fine. 674 00:47:57,381 --> 00:48:00,061 The one who earns off women is sitting in a chair. 675 00:48:01,941 --> 00:48:04,581 And those who saved the women are sitting on the floor. 676 00:48:16,221 --> 00:48:17,101 Know your place. 677 00:48:17,701 --> 00:48:19,021 ..... 678 00:48:22,861 --> 00:48:23,821 Get up. 679 00:48:27,861 --> 00:48:29,581 What are you doing here Birje Vahini? 680 00:48:29,781 --> 00:48:33,501 This Baldy... he was ringing door bells in Brahmin Society. 681 00:48:34,101 --> 00:48:37,461 Saheb, I stopped myself only because you said no murders. 682 00:48:37,821 --> 00:48:39,341 I would have thrashed the last breath out of him. 683 00:48:39,861 --> 00:48:40,741 Haven't you already? 684 00:48:40,861 --> 00:48:42,221 Shut up. 685 00:48:42,621 --> 00:48:43,581 Done? 686 00:48:44,661 --> 00:48:45,141 Go home. 687 00:48:45,181 --> 00:48:46,141 Not so fast. 688 00:48:46,541 --> 00:48:47,821 A complaint has been filed against her. 689 00:48:49,581 --> 00:48:50,581 Not anymore. 690 00:48:53,261 --> 00:48:54,541 Rascal. 691 00:48:54,701 --> 00:48:55,301 Hey. 692 00:48:55,861 --> 00:48:57,461 This one's for the road. 693 00:49:00,581 --> 00:49:01,541 Get going. 694 00:49:02,621 --> 00:49:04,941 Jai Maharashtra Saheb. 695 00:49:06,941 --> 00:49:09,701 You can't strengthen your party on the back of such goons. 696 00:49:10,781 --> 00:49:13,541 The British thought that even Bhagat Singh was a goon. 697 00:49:15,781 --> 00:49:18,061 Are you actually comparing them to Bhagat Singh? 698 00:49:18,421 --> 00:49:20,461 Whom should I compare them with? 699 00:49:20,861 --> 00:49:22,821 Him... or you? 700 00:49:24,261 --> 00:49:25,421 When these goons come... 701 00:49:25,501 --> 00:49:26,541 Goons? 702 00:49:33,381 --> 00:49:34,261 Goons. 703 00:49:37,101 --> 00:49:40,941 They are my loyal workers who risk themselves to protect innocent people. 704 00:49:41,701 --> 00:49:42,821 You think they are goons? 705 00:49:43,941 --> 00:49:47,021 Then take a good look at the faces of these goons, Shelar. 706 00:49:49,501 --> 00:49:50,821 There will come a day when 707 00:49:52,501 --> 00:49:55,021 you will be saluting these goons. 708 00:49:57,621 --> 00:49:58,581 Salute. 709 00:49:58,981 --> 00:49:59,941 Sir 710 00:50:01,821 --> 00:50:07,421 Victory to Shinde Saheb 711 00:50:23,981 --> 00:50:24,661 What is it? 712 00:50:25,021 --> 00:50:26,541 I just remembered what Saheb had said. 713 00:50:26,821 --> 00:50:27,781 Salute. 714 00:50:31,581 --> 00:50:32,181 What are you laughing at? 715 00:50:32,661 --> 00:50:34,061 I'll punch your teeth out. 716 00:50:34,381 --> 00:50:35,341 Saheb. 717 00:50:38,141 --> 00:50:39,541 I'll fix those teeth 718 00:50:40,981 --> 00:50:42,261 in your flesh and 719 00:50:43,301 --> 00:50:45,301 send men to have them scrubbed. 720 00:50:49,981 --> 00:50:53,701 I am doing your job Shelar. 721 00:50:59,901 --> 00:51:01,541 There was too much filth in the society. 722 00:51:01,981 --> 00:51:03,701 My boys have cleaned it up. 723 00:51:15,461 --> 00:51:16,781 You, in the beard. 724 00:51:17,901 --> 00:51:19,421 I won't forgive you. 725 00:51:20,301 --> 00:51:21,261 Shinde 726 00:51:27,101 --> 00:51:28,061 I won't forgive you either. 727 00:51:39,421 --> 00:51:41,021 This is not just a board. 728 00:51:41,501 --> 00:51:44,701 A valiant Mavla is standing guard in the society 729 00:51:44,741 --> 00:51:48,301 to protect the Maharashtrian people. 730 00:51:51,461 --> 00:51:59,061 It is our responsibility to make sure this tiger is elected to his throne. 731 00:52:01,301 --> 00:52:02,861 Don't be impressed by this board. 732 00:52:03,861 --> 00:52:06,861 Give a thought for the wounds that the party workers bear before you vote. 733 00:52:08,141 --> 00:52:09,701 Not any political party. 734 00:52:10,301 --> 00:52:12,101 Vote for those who have fought for you. 735 00:52:12,541 --> 00:52:15,061 A true party worker is rare to find these days. 736 00:52:15,621 --> 00:52:16,261 Get it? 737 00:52:17,221 --> 00:52:19,141 You voters should cherish him. 738 00:52:27,741 --> 00:52:29,501 The way you feel for the farmers... 739 00:52:29,901 --> 00:52:32,541 I am sure you will be the Agriculture Minister of Maharashtra. 740 00:52:33,861 --> 00:52:35,581 Come on Saheb, don't pull my leg. 741 00:52:36,061 --> 00:52:37,661 Agriculture minister... from Shiv Sena? 742 00:52:38,221 --> 00:52:40,101 We don't even rule the village panchayat yet. 743 00:52:40,421 --> 00:52:42,381 The ministry is a long way off. 744 00:52:42,581 --> 00:52:45,821 That will happen only when Shiv Sena wins the Maharashtra State elections. 745 00:52:47,181 --> 00:52:48,781 Are you laughing at me? 746 00:52:49,341 --> 00:52:50,301 Laugh. 747 00:52:50,981 --> 00:52:52,701 Laugh now you morons. 748 00:52:53,421 --> 00:52:55,981 Mark my words, we will win the election. 749 00:52:57,581 --> 00:53:01,181 And you will be the agriculture minister of Maharashtra. 750 00:53:02,741 --> 00:53:04,341 It's Anand Dighe's word. 751 00:53:05,981 --> 00:53:07,061 Mark my words. 752 00:53:07,461 --> 00:53:10,221 Agriculture Minister, State of Maharashtra 753 00:53:12,901 --> 00:53:17,821 Victory to Dada Bhise. 754 00:53:18,421 --> 00:53:28,701 Dighe Saheb is immortal in our hearts. 755 00:53:34,181 --> 00:53:36,381 Only when the leader nurtures the worker, 756 00:53:36,461 --> 00:53:38,141 the worker honours the leader. 757 00:53:38,821 --> 00:53:41,781 Even if the leader has been booked under TADA? 758 00:53:44,141 --> 00:53:47,181 He wasn't booked under TADA; he was falsely accused. 759 00:53:47,501 --> 00:53:48,141 Yes. 760 00:53:48,141 --> 00:53:52,181 They didn't find any evidence so they had to drop it. 761 00:53:52,261 --> 00:53:53,621 Yes. That's right. 762 00:53:53,741 --> 00:53:56,181 So, it's true he was booked under TADA. 763 00:53:56,781 --> 00:53:59,141 If someone destroys your family; 764 00:53:59,381 --> 00:54:01,541 will you take it lying down? 765 00:54:02,421 --> 00:54:03,381 Family? 766 00:54:04,301 --> 00:54:06,021 But he wasn't even married. 767 00:54:06,461 --> 00:54:07,861 What family are you talking of? 768 00:54:09,941 --> 00:54:11,981 Thane was his home. 769 00:54:13,581 --> 00:54:16,261 And Shiv Sena was his family. 770 00:54:17,461 --> 00:54:20,661 He was running a family of thousands all by himself. 771 00:54:29,341 --> 00:54:30,701 Look at this mess. 772 00:54:30,861 --> 00:54:34,181 Why are you setting up a house in this dingy place? 773 00:54:35,021 --> 00:54:36,501 Stop playing this song. 774 00:54:36,981 --> 00:54:38,861 Did someone break your heart? 775 00:54:39,781 --> 00:54:40,341 Not so loud. 776 00:54:40,741 --> 00:54:41,581 The workers are right outside. 777 00:54:42,461 --> 00:54:46,021 Even if it***s a pretend house, start your family now. 778 00:54:46,541 --> 00:54:49,221 How long will your sisters do your chores? 779 00:54:49,901 --> 00:54:51,501 Did I ask you to come? 780 00:54:52,581 --> 00:54:53,781 What a dingy place this is. 781 00:54:54,381 --> 00:54:54,981 Don't bang it so loudly. 782 00:54:55,341 --> 00:54:56,741 It's the only stove I have. 783 00:54:57,301 --> 00:54:59,501 As if you live in a mansion. 784 00:55:00,021 --> 00:55:02,701 My house is tiny but I keep it tidy. 785 00:55:03,181 --> 00:55:04,141 Stop this nonsense. 786 00:55:04,901 --> 00:55:05,741 Tell me what to do. 787 00:55:06,581 --> 00:55:07,581 I have to go to the Corporation office. 788 00:55:07,821 --> 00:55:09,141 The mayor election is tomorrow. 789 00:55:09,541 --> 00:55:10,381 Bye. I must go, 790 00:55:10,781 --> 00:55:11,541 Wait Anand. 791 00:55:12,221 --> 00:55:12,741 Listen to me. 792 00:55:13,341 --> 00:55:15,461 Potnis from Chiplun is coming with his daughter tomorrow. 793 00:55:15,661 --> 00:55:17,741 You should meet her at my place. 794 00:55:18,101 --> 00:55:18,861 What's the matter? 795 00:55:19,301 --> 00:55:20,261 Just meet her. 796 00:55:20,741 --> 00:55:22,101 She is a lovely girl. 797 00:55:22,421 --> 00:55:24,221 Why don't you just meet her? 798 00:55:29,701 --> 00:55:31,741 We won't let him get away so easily today. 799 00:55:38,701 --> 00:55:42,341 Only one voice resonates... Shiv Sena. 800 00:55:42,501 --> 00:55:44,141 All behold. 801 00:55:44,181 --> 00:55:46,581 The Shiv Sena tiger is here. 802 00:55:47,141 --> 00:55:49,421 I want all the Nagar Sevaks together at the corporation. 803 00:55:52,181 --> 00:55:52,621 Prakash. 804 00:55:52,821 --> 00:55:53,541 Yes Saheb? 805 00:55:54,141 --> 00:55:56,101 You are the soon to be mayor, aren't you? 806 00:55:57,581 --> 00:55:59,181 Learn how to manage the elected representatives. 807 00:56:00,101 --> 00:56:00,621 Yes Saheb. 808 00:56:01,621 --> 00:56:03,261 It's a simple election. 809 00:56:03,341 --> 00:56:04,861 Don't complicate it. 810 00:56:06,221 --> 00:56:07,821 The mayor will be ours. 811 00:56:10,221 --> 00:56:12,501 I don't want the workers to be careless. 812 00:56:12,861 --> 00:56:13,741 Get it, Udhhavrao? 813 00:56:15,541 --> 00:56:17,901 Only the driven workers carry the party to victory. 814 00:56:19,021 --> 00:56:19,981 Get it? 815 00:56:21,421 --> 00:56:22,381 Go on. 816 00:56:22,421 --> 00:56:24,141 What about tomorrow? 817 00:56:24,741 --> 00:56:25,821 What about it? 818 00:56:26,861 --> 00:56:28,301 We have to elect the mayor. 819 00:56:28,501 --> 00:56:30,621 We have to choose a wife for you. 820 00:56:30,901 --> 00:56:31,981 What should I tell Potnis? 821 00:56:32,021 --> 00:56:34,261 You'll not find a more beautiful wife than her. 822 00:56:37,021 --> 00:56:38,261 What do you think you're doing? 823 00:56:39,181 --> 00:56:41,101 If you force me to get married to that girl; 824 00:56:42,621 --> 00:56:43,981 It will ruin her life. 825 00:56:44,581 --> 00:56:45,741 I may marry her but 826 00:56:55,981 --> 00:56:57,901 Satishchandra C. Pradhan. 827 00:57:00,381 --> 00:57:01,461 That's what it says. 828 00:57:03,541 --> 00:57:04,541 The first mayor. 829 00:57:07,301 --> 00:57:08,701 The next name... 830 00:57:10,301 --> 00:57:11,141 Prakash Paranjape. 831 00:57:14,981 --> 00:57:15,661 It will be just as I say. 832 00:57:17,061 --> 00:57:20,461 Anand, Siv Sena has just begun to taste success. 833 00:57:20,741 --> 00:57:21,661 But for forty-three years... 834 00:57:22,541 --> 00:57:22,981 How many? 835 00:57:23,021 --> 00:57:24,221 Forty-three years. 836 00:57:24,261 --> 00:57:25,501 Every single time, 837 00:57:25,541 --> 00:57:29,541 victory has found its way to the Congress office. 838 00:57:30,261 --> 00:57:30,701 Wow. 839 00:57:30,821 --> 00:57:31,781 Isn't it? 840 00:57:35,901 --> 00:57:38,021 But this time it will come looking 841 00:57:38,021 --> 00:57:40,501 for these thirty-three corporators. 842 00:57:41,181 --> 00:57:43,701 Thirty-three on your side and thirty-two on ours. 843 00:57:43,701 --> 00:57:44,541 It's a matter of just one. 844 00:57:44,741 --> 00:57:46,261 That is a lot Vasant. 845 00:57:47,461 --> 00:57:48,461 It's a big difference. 846 00:57:49,901 --> 00:57:54,141 That one corporator is from my Shiv Sena. 847 00:57:57,141 --> 00:57:58,101 Nice. 848 00:57:58,581 --> 00:58:00,501 A Shiv Sainik is human after all. 849 00:58:00,781 --> 00:58:02,261 He can turn around. 850 00:58:05,141 --> 00:58:06,181 Look Vasant, 851 00:58:07,981 --> 00:58:09,581 your party 852 00:58:10,501 --> 00:58:13,221 is like this. 853 00:58:16,381 --> 00:58:18,581 And our organization 854 00:58:19,741 --> 00:58:22,261 is like this. 855 00:58:24,861 --> 00:58:29,661 It is not so easy to pull one of us out. 856 00:58:31,301 --> 00:58:34,901 What if that one person wants to cut loose? 857 00:58:37,141 --> 00:58:38,741 What will you do then? 858 00:58:40,701 --> 00:58:42,941 Vasant listen to me. 859 00:58:43,821 --> 00:58:45,621 No matter how hard you try... 860 00:58:46,621 --> 00:58:49,781 Tomorrow victory is going favour only Shiv Sena. 861 00:58:50,221 --> 00:58:51,901 Only Shiv Sena. 862 00:59:21,741 --> 00:59:22,701 Anandrao 863 00:59:22,941 --> 00:59:24,621 Vasant Shankar Dawkhare. 864 00:59:25,261 --> 00:59:26,021 Right? 865 00:59:29,781 --> 00:59:32,101 This is politics, one is bound to be knocked out. 866 00:59:32,461 --> 00:59:34,061 Last time... -That's enough. 867 00:59:41,341 --> 00:59:43,341 Had you knocked me out... 868 00:59:45,821 --> 00:59:47,181 That would have been politics. 869 00:59:47,661 --> 00:59:48,621 Get it? 870 00:59:49,021 --> 00:59:50,381 But someone I trusted 871 00:59:51,621 --> 00:59:53,261 betrayed me. 872 00:59:54,221 --> 00:59:56,861 Stabbed me in the back. 873 00:59:58,341 --> 01:00:00,261 Anand there's no point in sulking now. 874 01:00:00,341 --> 01:00:01,421 I have already won. 875 01:00:01,941 --> 01:00:03,541 You haven***t won Vasant. 876 01:00:10,261 --> 01:00:11,221 I have lost. 877 01:00:14,861 --> 01:00:16,141 Anand Dighe has lost. 878 01:00:16,181 --> 01:00:17,141 Anand... 879 01:00:24,621 --> 01:00:26,301 It must be from Matoshree. 880 01:00:27,341 --> 01:00:28,821 You have to answer it. 881 01:00:30,381 --> 01:00:31,341 Please. 882 01:00:42,421 --> 01:00:43,701 Jai Maharashtra Saheb. 883 01:00:43,781 --> 01:00:45,221 I can hear what you aren't saying. 884 01:00:45,781 --> 01:00:47,101 What's cooking in your head. 885 01:00:47,341 --> 01:00:48,341 No Saheb. I am... 886 01:00:49,421 --> 01:00:50,221 not angry. 887 01:00:52,021 --> 01:00:53,381 You should be. 888 01:00:53,541 --> 01:00:54,501 You'll feel free. 889 01:00:57,021 --> 01:00:57,981 Saheb 890 01:01:03,941 --> 01:01:05,061 We slog for years 891 01:01:06,141 --> 01:01:08,621 to build a strong organization. 892 01:01:10,501 --> 01:01:11,461 Some one 893 01:01:11,901 --> 01:01:12,981 just changes his mind 894 01:01:15,181 --> 01:01:16,501 and our 895 01:01:16,821 --> 01:01:17,781 efforts are wiped out... 896 01:01:18,461 --> 01:01:19,421 Anand 897 01:01:20,701 --> 01:01:21,741 This is politics. 898 01:01:23,821 --> 01:01:25,981 I want the one who has played dirty politics. 899 01:01:26,021 --> 01:01:26,461 Saheb. 900 01:01:30,461 --> 01:01:32,381 Don't you dare do anything without my orders. 901 01:01:33,421 --> 01:01:34,581 I will make 902 01:01:35,141 --> 01:01:36,981 all our Nagar Sevaks resign. 903 01:01:37,381 --> 01:01:38,341 But why? 904 01:01:41,261 --> 01:01:42,261 I don't know. 905 01:01:44,541 --> 01:01:45,301 Saheb 906 01:01:45,661 --> 01:01:46,861 Please forgive me. 907 01:01:47,501 --> 01:01:49,821 I have let our organisation... 908 01:01:52,661 --> 01:01:53,901 Jai Maharashtra. 909 01:01:56,701 --> 01:01:58,101 Listen to me Anand. 910 01:01:58,981 --> 01:02:01,581 Afterall, Vasant is your friend. So... 911 01:02:12,181 --> 01:02:14,341 To hell with that friendship. 912 01:02:14,941 --> 01:02:18,141 Finally, Dighe Saheb's monopoly in Thane receives a blow. 913 01:02:18,381 --> 01:02:20,661 Namaste, this is the evening news. 914 01:02:21,141 --> 01:02:21,501 Namaste 915 01:02:21,541 --> 01:02:22,941 We begin with the headlines. 916 01:02:23,861 --> 01:02:28,341 The names of those who back stabbed Anand Dighe are no longer a secret. 917 01:02:28,741 --> 01:02:32,021 Anand Dighe is known for delivering instant justice. 918 01:02:32,101 --> 01:02:36,461 Everyone is now curious to know how will he deal with this treachery. 919 01:02:36,541 --> 01:02:41,621 Anand Dighe remains unreachable to any media house. 920 01:02:42,061 --> 01:02:43,861 Now on to the next news... 921 01:02:47,181 --> 01:02:48,701 They couldn't get in touch with me. 922 01:02:48,861 --> 01:02:49,821 You did. 923 01:02:51,781 --> 01:02:54,061 Ask the right questions and leave. 924 01:02:54,381 --> 01:02:57,621 Namaste. I am a journalist. 925 01:02:58,261 --> 01:03:02,701 The names of the defected corporators are now known. 926 01:03:04,741 --> 01:03:06,701 Two are confirmed and the other two are still... 927 01:03:06,781 --> 01:03:07,261 Four. 928 01:03:10,701 --> 01:03:12,341 All four of them are confirmed. 929 01:03:18,741 --> 01:03:20,941 We***ve heard that you hold a Darbar in Thane. 930 01:03:23,461 --> 01:03:26,701 It is as if you run a parallel court of justice. 931 01:03:26,861 --> 01:03:27,861 Not parallel. 932 01:03:30,701 --> 01:03:31,661 Then? 933 01:03:32,661 --> 01:03:33,741 Defacto court. 934 01:03:37,781 --> 01:03:40,021 Anand Dighe who metes justice to others, 935 01:03:40,181 --> 01:03:41,901 will he do it unto himself? 936 01:03:45,901 --> 01:03:48,101 Tell us. 937 01:03:49,781 --> 01:03:50,741 Sorry. 938 01:03:57,501 --> 01:03:59,501 Yato Dharmastato Jaya 939 01:04:02,181 --> 01:04:03,661 What does that mean? 940 01:04:03,901 --> 01:04:06,021 Where there is righteousness; there will be victory. 941 01:04:08,821 --> 01:04:10,301 Could you please elaborate? 942 01:04:10,741 --> 01:04:13,701 I don't think you need to answer every question... 943 01:04:14,541 --> 01:04:16,221 He is making you say things. 944 01:04:16,981 --> 01:04:17,941 Be careful. 945 01:04:27,981 --> 01:04:29,661 No mercy for the traitors. 946 01:04:38,101 --> 01:04:39,061 Agreed. 947 01:04:40,421 --> 01:04:42,781 No mercy for the traitors. 948 01:04:43,461 --> 01:04:44,421 How? 949 01:04:45,301 --> 01:04:48,181 I mean, in this Dharma Yuddha of the Dharmaveer, 950 01:04:49,621 --> 01:04:52,061 Will Krishna himself raise a weapon or 951 01:04:53,221 --> 01:04:55,621 recite the Geeta and empower an Arjun? 952 01:05:00,741 --> 01:05:03,141 I have many an Arjun 953 01:05:04,421 --> 01:05:07,021 who will comprehend the meaning of my silence. 954 01:05:16,061 --> 01:05:18,741 Should I write it that you... -Leave. 955 01:05:18,941 --> 01:05:19,541 What happened? 956 01:05:19,821 --> 01:05:21,421 This is more than enough. 957 01:05:28,021 --> 01:05:29,661 No mercy for the traitors. 958 01:05:30,341 --> 01:05:31,341 That's my word. 959 01:05:31,341 --> 01:05:35,621 My word is final and engraved in stone. 960 01:05:45,461 --> 01:05:46,421 Stop here. 961 01:05:46,581 --> 01:05:47,941 Here's your money. 962 01:06:33,621 --> 01:06:35,581 All behold... 963 01:06:35,621 --> 01:06:41,341 The Shiv Sena tiger is here. 964 01:06:43,541 --> 01:06:44,661 Jai Maharashtra 965 01:06:44,661 --> 01:06:45,461 Yashwant Tawde. 966 01:06:45,501 --> 01:06:46,461 Tawde. 967 01:06:47,981 --> 01:06:48,821 Get out of the way. 968 01:06:49,061 --> 01:06:50,301 What's going on? 969 01:06:50,661 --> 01:06:51,821 This way Saheb. 970 01:06:52,901 --> 01:06:54,341 Get out of the way. 971 01:06:56,701 --> 01:06:58,301 Please don't go Saheb. 972 01:06:58,461 --> 01:07:00,061 Shinde control the crowd. 973 01:07:06,781 --> 01:07:07,901 Out of the way. 974 01:07:12,341 --> 01:07:13,421 Shut the door. 975 01:07:14,421 --> 01:07:15,421 Move the van. 976 01:07:26,581 --> 01:07:34,581 Release our Anand Kaka. 977 01:07:34,661 --> 01:07:37,181 Terrorist And Disruptive Activities Act 978 01:07:37,701 --> 01:07:38,661 That is TADA 979 01:07:39,101 --> 01:07:40,541 A serious charge like TADA 980 01:07:40,541 --> 01:07:43,861 can't be framed purely on the basis of suspicion, Your Honour 981 01:07:44,461 --> 01:07:46,781 The charges of TADA must be dropped. 982 01:07:46,901 --> 01:07:47,781 Not just me, 983 01:07:47,821 --> 01:07:51,661 this is the voice of twenty-five thousand children of this city. 984 01:07:52,061 --> 01:07:52,781 Please go through it. 985 01:07:53,661 --> 01:07:55,581 This is not just a headline, Your Honour. -Let me see. 986 01:07:56,421 --> 01:07:58,141 It is a reflection of society. 987 01:07:59,661 --> 01:08:00,741 Thane Vaibhav. 988 01:08:02,141 --> 01:08:04,781 Let us see how it holds up in Pune court. 989 01:08:05,981 --> 01:08:08,461 No. Mr. Defense Counsel. It is irrelevant here. 990 01:08:09,901 --> 01:08:13,501 Your Anand Dighe and the other accused can't use such news. 991 01:08:14,821 --> 01:08:17,381 They will have to prove their innocence to be set free. -Exactly 992 01:08:17,461 --> 01:08:18,421 Where is the proof? 993 01:08:18,621 --> 01:08:20,301 Show me the proof. 994 01:08:20,421 --> 01:08:25,541 Sir, an act like TADA is maligning the social image of Anand Dighe. 995 01:08:26,061 --> 01:08:27,301 It'll have serious implications. 996 01:08:29,021 --> 01:08:30,741 A person has been killed. 997 01:08:30,741 --> 01:08:34,861 I find it more important to serve justice to him than Dighe's social image. 998 01:08:35,021 --> 01:08:38,701 It has not been proved that my client killed him. 999 01:08:38,861 --> 01:08:41,821 There is no evidence to suggest it either. 1000 01:08:42,181 --> 01:08:47,461 Your Honour, nor has it been proved that he didn't kill the man. 1001 01:08:47,701 --> 01:08:52,701 That is why I think he should speak on the basis of facts not feelings. 1002 01:08:52,901 --> 01:08:53,861 Mr. Khude. 1003 01:08:53,981 --> 01:08:56,061 Why don't you go ahead and state the facts? 1004 01:08:56,141 --> 01:08:59,821 Your Honour, that is exactly why we're requesting an extension of his custody. 1005 01:09:00,621 --> 01:09:04,261 Once he is under custody the facts will come to light. 1006 01:09:04,381 --> 01:09:05,941 Sir I think... -Custody granted. 1007 01:09:06,221 --> 01:09:07,821 Obliged, Your Honour. 1008 01:09:14,061 --> 01:09:15,021 Stop. 1009 01:09:15,381 --> 01:09:16,981 They are human after all. 1010 01:09:18,141 --> 01:09:19,181 I know. 1011 01:09:20,941 --> 01:09:23,141 You***re mere pawns in this game. 1012 01:09:26,101 --> 01:09:27,181 Name the king. 1013 01:09:28,501 --> 01:09:32,861 Right here, right now and I***ll let you go. 1014 01:09:34,461 --> 01:09:35,461 Sir 1015 01:09:36,221 --> 01:09:39,181 these pawns took out one guy. 1016 01:09:39,301 --> 01:09:40,701 Had the king stepped onto the field, 1017 01:09:41,941 --> 01:09:43,861 he would have taken out all four. 1018 01:09:45,941 --> 01:09:46,901 Sir 1019 01:09:47,381 --> 01:09:48,781 come to the point. 1020 01:09:52,501 --> 01:09:54,181 You must name Anand Dighe. 1021 01:09:54,661 --> 01:09:56,101 Put an end to this. 1022 01:10:00,421 --> 01:10:02,501 Who is Anand Dighe? 1023 01:10:19,021 --> 01:10:20,261 Where is the evidence? 1024 01:10:20,501 --> 01:10:22,981 Your Honour, where is the evidence? 1025 01:10:23,581 --> 01:10:25,741 Your Honour, the investigation is ongoing. 1026 01:10:26,141 --> 01:10:28,221 We need him under custody for some more time. 1027 01:10:28,461 --> 01:10:30,341 How much longer? 1028 01:10:31,141 --> 01:10:33,861 Till you get them to say what you want? 1029 01:10:34,021 --> 01:10:37,021 Sir, not a single person has named Anand Dighe in this matter. 1030 01:10:37,101 --> 01:10:39,101 Yet he is in jail for one and half years 1031 01:10:39,141 --> 01:10:41,901 thanks to the headline of one single newspaper. 1032 01:10:41,981 --> 01:10:43,261 How ridiculous is this? 1033 01:10:43,501 --> 01:10:46,781 Hence, Your Honour, my client deserves bail. 1034 01:10:47,021 --> 01:10:50,381 I will leave it to the honourable court to pass the appropriate orders, My Lord. 1035 01:10:50,581 --> 01:10:51,661 Sir... but ... please... 1036 01:10:51,701 --> 01:10:52,221 Who is he? 1037 01:10:52,541 --> 01:10:54,141 Who is that man in the green shirt? 1038 01:10:54,741 --> 01:10:55,981 Constable, show him out. -This is ridiculous. 1039 01:10:56,581 --> 01:10:57,741 Get out. 1040 01:10:58,061 --> 01:10:59,341 What is going on? 1041 01:10:59,381 --> 01:11:00,221 Bail denied. -Hemant, calm down. 1042 01:11:00,661 --> 01:11:02,181 Who is Anand Dighe? Is he God? 1043 01:11:02,341 --> 01:11:04,261 Yes, he is my God. 1044 01:11:05,101 --> 01:11:07,141 And a God for thousands like me. 1045 01:11:08,221 --> 01:11:12,661 They have been denying his bail and he is rotting in jail for two years. 1046 01:11:13,301 --> 01:11:16,901 The judge should come to Thane to see what God looks like. 1047 01:11:16,981 --> 01:11:21,981 Every single woman feels secure thanks to my God at Tembhi Naka. 1048 01:11:23,781 --> 01:11:25,621 It was my God who carried on his back, 1049 01:11:25,661 --> 01:11:29,141 a cancer-stricken lady from Talasari for six kilometres. 1050 01:11:31,701 --> 01:11:36,861 Our God has served real justice here in Anand Ashram. 1051 01:11:37,061 --> 01:11:42,901 That is why the Adivasi hamlets pray to him like a God. 1052 01:11:43,221 --> 01:11:45,261 We believe it, Saheb is our God. 1053 01:11:45,661 --> 01:11:48,661 One letter from Saheb and their entire lives were transformed; 1054 01:11:49,141 --> 01:11:50,901 ask those poor families. 1055 01:11:51,701 --> 01:11:53,421 What is their definition of God? 1056 01:11:53,581 --> 01:11:56,421 Ask the Hindus in Mumbra, Bhiwandi and Rabodi. 1057 01:11:57,021 --> 01:11:59,941 What does a God charging with a sword in his hand look like? 1058 01:12:00,021 --> 01:12:01,941 Our God serves thousands of people by the day 1059 01:12:01,941 --> 01:12:04,261 and eats a paltry meal with us here at night. 1060 01:12:04,501 --> 01:12:08,821 Tell the judge to come here and see what a simple life this God leads. 1061 01:12:08,821 --> 01:12:11,141 If we don't take to the streets now; 1062 01:12:12,381 --> 01:12:14,861 we will never get our God back. 1063 01:12:15,621 --> 01:12:19,501 So, it is high time we take to the streets to bring back our God. 1064 01:12:19,941 --> 01:12:44,341 We will break the chains. 1065 01:12:47,981 --> 01:12:49,861 According to the constitution 1066 01:12:50,261 --> 01:12:53,381 bail is the fundamental right of every accused. 1067 01:12:54,421 --> 01:12:55,421 So, Your Honour, 1068 01:12:56,101 --> 01:12:57,061 to conclude; 1069 01:12:58,381 --> 01:13:01,021 the testimonies of policemen are endless. 1070 01:13:02,381 --> 01:13:05,541 They are like a never-ending fairy tale. 1071 01:13:06,381 --> 01:13:09,421 Why are you so restless Mr. Dighe? 1072 01:13:10,181 --> 01:13:12,421 Released or back to custody; you'll know soon enough. 1073 01:13:12,821 --> 01:13:13,781 Don't fidget. 1074 01:13:14,061 --> 01:13:14,861 Relax. 1075 01:13:15,341 --> 01:13:15,941 Saheb... 1076 01:13:16,021 --> 01:13:17,141 You, continue. 1077 01:13:18,501 --> 01:13:19,461 Yes. 1078 01:13:20,141 --> 01:13:26,221 Sir, it has been two years and the police have failed to show any evidence 1079 01:13:26,741 --> 01:13:29,701 which may prove that this crime has been committed by Anand Dighe himself 1080 01:13:29,701 --> 01:13:32,061 or in accordance to his instructions. 1081 01:13:32,581 --> 01:13:33,901 -Your Honour. 1082 01:13:33,941 --> 01:13:35,741 -Please Mr. Khude. 1083 01:13:35,741 --> 01:13:37,781 I request, let me complete. 1084 01:13:38,181 --> 01:13:40,621 Ok go ahead. 1085 01:13:41,341 --> 01:13:45,621 Your Honour, today the whole city has taken to the streets. 1086 01:13:45,861 --> 01:13:48,381 They are begging the court to clarify 1087 01:13:48,421 --> 01:13:52,141 what crime has Anand Dighe actually committed? 1088 01:13:52,181 --> 01:13:55,741 You Honour, I humbly request on behalf of all those people 1089 01:13:55,941 --> 01:14:00,101 and on behalf of Mr. Anand Dighe that I deserve to be released on bail. 1090 01:14:00,141 --> 01:14:03,021 At least after two years of being in custody. 1091 01:14:04,101 --> 01:14:06,261 Your Honour, he has suffered way too much. 1092 01:14:06,501 --> 01:14:07,581 So, I humbly request 1093 01:14:07,581 --> 01:14:09,421 that bail may kindly be granted. 1094 01:14:09,901 --> 01:14:10,861 And oblige. 1095 01:14:14,501 --> 01:14:15,661 We chose the wrong lawyer. 1096 01:14:16,101 --> 01:14:17,621 Prabhakar Hegde is a Congress supporter. 1097 01:14:17,661 --> 01:14:20,101 I have always suspected that he'll work against Saheb. 1098 01:14:20,581 --> 01:14:23,141 No, He's really trying hard to get Saheb released. 1099 01:14:24,261 --> 01:14:25,781 I have been praying a lot. 1100 01:15:27,901 --> 01:15:30,901 Actually, all cases must be fought in this court. 1101 01:15:31,661 --> 01:15:32,981 How are you Lala? 1102 01:15:34,461 --> 01:15:35,821 How are you Gopal? 1103 01:15:36,861 --> 01:15:38,141 Madan, take this. 1104 01:15:39,981 --> 01:15:41,101 Is she your sister? 1105 01:15:42,301 --> 01:15:43,261 Yes. 1106 01:15:44,061 --> 01:15:45,861 You dragged her to court? 1107 01:15:46,541 --> 01:15:48,741 But Saheb, the verdict was in my favour. 1108 01:15:50,101 --> 01:15:51,061 How did you win the case? 1109 01:15:53,821 --> 01:15:54,781 How? 1110 01:15:56,461 --> 01:15:58,301 With the help of false documents? 1111 01:16:01,181 --> 01:16:03,101 She is my sister from this moment on. 1112 01:16:04,901 --> 01:16:07,461 Two out of those six acres must be transferred to her name immediately. 1113 01:16:08,021 --> 01:16:08,741 Yes Saheb. 1114 01:16:09,181 --> 01:16:10,141 Get lost. 1115 01:16:12,061 --> 01:16:14,941 Tai don't worry. We'll be in touch with you. 1116 01:16:20,901 --> 01:16:22,461 Saheb pedhas. 1117 01:16:23,101 --> 01:16:24,061 What for? 1118 01:16:24,981 --> 01:16:26,101 What is the good news? 1119 01:16:26,581 --> 01:16:27,821 I bought a new car. 1120 01:16:28,461 --> 01:16:29,461 Four-wheeler. 1121 01:16:30,221 --> 01:16:31,181 Very good. 1122 01:16:32,661 --> 01:16:34,101 How many months since you been a Nagar Sevak? 1123 01:16:35,101 --> 01:16:35,741 Six. 1124 01:16:36,101 --> 01:16:38,061 Isn't this your first term? -Yes. 1125 01:16:39,221 --> 01:16:40,261 A car in six months? 1126 01:16:40,381 --> 01:16:41,101 Four-wheeler. 1127 01:16:41,101 --> 01:16:42,061 Great. 1128 01:16:45,541 --> 01:16:46,501 Uddhavrao... 1129 01:16:46,901 --> 01:16:47,861 Send him in. 1130 01:17:15,701 --> 01:17:16,661 Madan, 1131 01:17:17,261 --> 01:17:19,501 now you know why I don't buy a car? 1132 01:17:21,861 --> 01:17:22,821 Saheb... 1133 01:17:27,741 --> 01:17:29,341 A car within six months. 1134 01:17:30,141 --> 01:17:31,581 In just six months? 1135 01:17:33,101 --> 01:17:38,421 The common man is losing sleep, worried sick about his debts. 1136 01:17:38,901 --> 01:17:41,581 You are going around buying cars within six months? 1137 01:17:42,621 --> 01:17:44,621 You are servants of the people. 1138 01:17:45,021 --> 01:17:45,981 Servants. 1139 01:17:46,741 --> 01:17:48,661 Don't even try to be the masters. 1140 01:17:48,901 --> 01:17:49,861 No... 1141 01:17:50,021 --> 01:17:50,981 Get it? 1142 01:17:51,861 --> 01:17:54,821 Or a day will come when they will butcher us. 1143 01:17:55,981 --> 01:17:56,821 Better change your attitude. 1144 01:17:57,101 --> 01:17:58,061 ***** 1145 01:17:58,541 --> 01:18:00,861 Sorry Saheb, forgive me. 1146 01:18:03,621 --> 01:18:06,181 Stop this and mend your ways. 1147 01:18:07,541 --> 01:18:08,501 ***** 1148 01:18:12,741 --> 01:18:14,421 He took a bribe of one and half lakhs. 1149 01:18:15,541 --> 01:18:16,501 What is his name? 1150 01:18:16,541 --> 01:18:17,501 Sanjay Tare. 1151 01:18:33,741 --> 01:18:37,301 Saheb, this man has been coming here every day for a month. 1152 01:18:38,421 --> 01:18:39,221 How many tick marks? 1153 01:18:54,101 --> 01:18:56,221 Saheb, we've called the builder tomorrow. 1154 01:18:58,341 --> 01:18:59,221 Not tomorrow. 1155 01:18:59,301 --> 01:19:00,261 Then? 1156 01:19:00,421 --> 01:19:02,381 Tuesday is reserved for the people for rural areas. 1157 01:19:02,581 --> 01:19:03,901 Builders can go to hell. 1158 01:19:04,421 --> 01:19:05,381 Ok. 1159 01:19:10,461 --> 01:19:12,701 Why are you sweating so much today? 1160 01:19:13,261 --> 01:19:14,261 Yes, tell me. 1161 01:19:14,981 --> 01:19:16,141 Let it be for now. 1162 01:19:16,861 --> 01:19:17,821 Vallabh Shet is waiting outside. 1163 01:19:18,381 --> 01:19:20,781 We have to go to Shashi Deshmukh to collect the donation for Navratri. 1164 01:19:21,061 --> 01:19:22,261 Oh yes. -Let's go there first. 1165 01:19:22,621 --> 01:19:23,701 Yes, let's go. 1166 01:19:28,461 --> 01:19:29,421 Jai Ambe 1167 01:19:29,501 --> 01:19:31,661 Why has Saheb broken into a sweat? 1168 01:19:32,301 --> 01:19:33,261 Usually, he makes others sweat. 1169 01:19:37,941 --> 01:19:39,101 Saheb, Namaste. 1170 01:19:40,981 --> 01:19:42,421 Welcome Vallabh Seth, sit. 1171 01:19:42,701 --> 01:19:43,461 Jai Shree Krishna 1172 01:19:43,581 --> 01:19:44,381 Will you have some tea? 1173 01:19:44,461 --> 01:19:46,421 Of course, tea for everyone. 1174 01:19:50,061 --> 01:19:50,941 What is this? 1175 01:19:51,021 --> 01:19:53,381 Saheb this is my new building, Mona Lisa. 1176 01:19:53,741 --> 01:19:54,701 In our Thane? 1177 01:19:55,421 --> 01:19:56,381 Yes. 1178 01:20:00,541 --> 01:20:02,421 This is beautiful. 1179 01:20:04,901 --> 01:20:07,621 But... how is this... 1180 01:20:08,461 --> 01:20:11,381 How will this structure hold? 1181 01:20:12,381 --> 01:20:14,061 Saheb this is a new technology. 1182 01:20:14,621 --> 01:20:17,221 We are attempting something new in Thane. 1183 01:20:18,261 --> 01:20:20,621 You are the real architects of the city. 1184 01:20:21,181 --> 01:20:22,221 Thank you Saheb. 1185 01:20:22,341 --> 01:20:23,301 So, you... 1186 01:20:26,021 --> 01:20:28,501 I won't ask for the donation from you today. 1187 01:20:29,781 --> 01:20:30,941 Saheb please... 1188 01:20:31,061 --> 01:20:32,941 Don't take away my blessings. 1189 01:20:34,341 --> 01:20:36,181 You've been blessed Deshmukh. 1190 01:20:37,301 --> 01:20:39,701 We are going around collecting donations for Navratri decorations 1191 01:20:40,501 --> 01:20:43,861 You're already making our city more beautiful. 1192 01:20:44,341 --> 01:20:45,861 We're even. 1193 01:20:46,581 --> 01:20:47,581 Saheb please. 1194 01:20:47,941 --> 01:20:49,021 Come on Nivse. 1195 01:20:50,021 --> 01:20:52,501 Saheb, why are you sweating so much today? 1196 01:20:58,501 --> 01:20:59,981 What's wrong Saheb? 1197 01:21:01,301 --> 01:21:02,741 Saheb, what's wrong? 1198 01:21:03,101 --> 01:21:03,741 Shivram... 1199 01:21:03,941 --> 01:21:05,501 Quick. Call an ambulance. 1200 01:21:05,941 --> 01:21:07,341 Get some water. 1201 01:21:08,141 --> 01:21:09,981 I think this is it for me. 1202 01:21:10,261 --> 01:21:11,661 Saheb. 1203 01:21:13,701 --> 01:21:14,661 Breathe... 1204 01:21:15,861 --> 01:21:17,341 You know I don't like it. 1205 01:21:18,261 --> 01:21:19,821 Navratri is around the corner. 1206 01:21:20,461 --> 01:21:21,501 I am trapped in here. 1207 01:21:21,781 --> 01:21:22,461 Mo.Da... 1208 01:21:23,141 --> 01:21:23,901 Saheb... 1209 01:21:23,941 --> 01:21:25,821 This was a mild heart attack. 1210 01:21:26,981 --> 01:21:27,941 It 'was' an attack. 1211 01:21:28,381 --> 01:21:29,421 It's gone now. 1212 01:21:30,341 --> 01:21:33,301 Anand Dighe's heart is too big to stop by a mere attack. 1213 01:21:33,821 --> 01:21:34,221 Let's go. 1214 01:21:34,981 --> 01:21:36,581 There's a lot left to do. 1215 01:21:38,461 --> 01:21:40,741 I don't give a dime to such attacks. 1216 01:21:41,221 --> 01:21:41,861 Haribhau 1217 01:21:42,381 --> 01:21:43,381 Ask Abhay to get the car. 1218 01:21:43,781 --> 01:21:45,141 Get an update on the preparations. 1219 01:21:45,181 --> 01:21:47,021 Saheb don't worry everything will be fine. 1220 01:21:47,701 --> 01:21:50,141 What do you mean don't worry; we have to work fast. 1221 01:21:50,541 --> 01:21:51,421 What are you doing? 1222 01:21:51,501 --> 01:21:54,221 Thank you doctor for treating me back to health. 1223 01:21:54,821 --> 01:21:55,741 Bye, see you. 1224 01:21:56,501 --> 01:21:57,581 Just a minute. 1225 01:21:58,301 --> 01:22:00,901 Who told you you're fit and fine? 1226 01:22:01,221 --> 01:22:02,701 What are you doing? 1227 01:22:03,581 --> 01:22:04,541 I said it. 1228 01:22:04,941 --> 01:22:06,341 I am fit and fine. 1229 01:22:06,341 --> 01:22:07,301 You see... 1230 01:22:09,461 --> 01:22:10,141 Here it is. 1231 01:22:10,901 --> 01:22:11,381 What? 1232 01:22:11,781 --> 01:22:12,501 The phone call. 1233 01:22:12,701 --> 01:22:13,661 Who's calling? 1234 01:22:14,501 --> 01:22:16,661 He is a renowned doctor of Maharashtra. 1235 01:22:17,221 --> 01:22:19,261 He wants to talk to you. 1236 01:22:19,621 --> 01:22:22,581 Have a word with him so that I will be relieved. 1237 01:22:23,541 --> 01:22:25,301 You want me to talk to him? -Yes please. 1238 01:22:26,101 --> 01:22:26,661 Alright. 1239 01:22:26,981 --> 01:22:28,581 I must thank him as well. 1240 01:22:29,981 --> 01:22:32,821 Expressing gratitude lifts a burden off the chest. 1241 01:22:42,061 --> 01:22:43,221 Namaste Doctor. 1242 01:22:43,541 --> 01:22:45,181 This is Dr. Bal Thackeray. 1243 01:22:45,501 --> 01:22:48,541 Do you plan to roam around Thane hoisting that saline stand? 1244 01:22:51,301 --> 01:22:52,981 Jai Maharashtra Saheb 1245 01:22:53,141 --> 01:22:55,101 To hell with your Jai Maharashtra. 1246 01:22:55,821 --> 01:22:57,941 Go back to your room and on to that bed. 1247 01:22:58,501 --> 01:22:59,461 Saheb... 1248 01:23:00,101 --> 01:23:01,621 You must come for Ashtami celebrations... 1249 01:23:01,701 --> 01:23:04,701 Stop your diet of cigarettes and tea now. 1250 01:23:04,821 --> 01:23:06,901 Then I'll decide whether I'll attend. 1251 01:23:07,461 --> 01:23:09,101 Jai Maharashtra Saheb. 1252 01:23:09,381 --> 01:23:10,621 Jai Maharashtra. 1253 01:23:10,861 --> 01:23:11,821 Hang up now. 1254 01:23:13,661 --> 01:23:15,101 At least now I know 1255 01:23:15,181 --> 01:23:18,501 this bearded guy from Thane actually has a heart. 1256 01:23:28,901 --> 01:23:30,501 I'll punch you so hard. 1257 01:23:36,381 --> 01:23:37,941 You traitor? 1258 01:23:44,221 --> 01:23:45,821 Saheb I was with you. 1259 01:23:47,541 --> 01:23:48,701 I was with him. 1260 01:23:56,621 --> 01:23:57,461 Eknath? 1261 01:23:57,501 --> 01:23:59,101 I was paying the bill. 1262 01:24:16,741 --> 01:24:17,701 Me? 1263 01:24:18,381 --> 01:24:19,541 Call Balasaheb? 1264 01:24:20,581 --> 01:24:22,101 He is closer to him. 1265 01:24:22,941 --> 01:24:23,741 Me? 1266 01:24:23,781 --> 01:24:25,741 I can't just pick up the phone on him. 1267 01:24:26,581 --> 01:24:27,541 Prakash? 1268 01:24:28,901 --> 01:24:30,661 Why have you broken into a sweat? 1269 01:24:30,701 --> 01:24:32,741 I sweat a lot these days. 1270 01:24:33,021 --> 01:24:33,981 So much? 1271 01:24:34,141 --> 01:24:35,741 It is so hot in Thane. 1272 01:24:36,101 --> 01:24:37,181 You take care. 1273 01:24:37,661 --> 01:24:38,621 You too. 1274 01:24:38,941 --> 01:24:39,341 Me? 1275 01:24:39,861 --> 01:24:41,501 You should if, you've made that call. 1276 01:24:43,061 --> 01:24:44,101 Well, Saheb... 1277 01:24:44,461 --> 01:24:47,221 Why don't you just pull out the bottle from the stand... 1278 01:24:53,061 --> 01:24:57,141 Once I come to know who made that call to Matoshree... 1279 01:24:59,461 --> 01:25:02,461 This Ashtami, he will be the first one to be sacrificed to the Goddess. 1280 01:30:29,701 --> 01:30:30,821 What are you thinking of? 1281 01:30:31,021 --> 01:30:33,021 I think I should retire from political life. 1282 01:30:38,221 --> 01:30:40,741 It's not for you to decide... That decision is mine. 1283 01:30:44,301 --> 01:30:46,541 Balasaheb is thinking of Anant Tare 1284 01:30:46,861 --> 01:30:48,421 P.P. is also trying. 1285 01:30:49,101 --> 01:30:51,301 I don't think I'll get a ticket this time. 1286 01:30:52,421 --> 01:30:54,941 It is time to repay your debt. 1287 01:31:01,181 --> 01:31:03,981 Anand, if Balasaheb doesn't wish... 1288 01:31:05,261 --> 01:31:06,221 Saheb... 1289 01:31:20,141 --> 01:31:22,701 Tomorrow morning call Prakash and Anant 1290 01:31:23,141 --> 01:31:24,101 to the tank. 1291 01:31:36,661 --> 01:31:37,621 Careful... 1292 01:31:40,381 --> 01:31:41,701 It's easier to win an election than climb this. 1293 01:31:43,501 --> 01:31:44,661 Why must he have called us up here? 1294 01:31:45,021 --> 01:31:45,981 Anant... 1295 01:31:46,461 --> 01:31:48,181 This tank that we are standing on... 1296 01:31:50,621 --> 01:31:52,461 How many litres does it hold? 1297 01:31:53,661 --> 01:31:54,541 Must be around... 1298 01:31:54,581 --> 01:31:55,541 Don't take a wild guess. 1299 01:31:58,621 --> 01:31:59,621 Exact figure. 1300 01:32:01,141 --> 01:32:02,101 Exactly... 1301 01:32:11,021 --> 01:32:12,621 You want become an MLA? 1302 01:32:14,941 --> 01:32:17,141 You're fighting each other for the ticket? 1303 01:32:17,421 --> 01:32:18,381 Not at all. 1304 01:32:18,461 --> 01:32:19,381 Isn't it, Uddhavrao? 1305 01:32:20,061 --> 01:32:20,981 They fight every day. 1306 01:32:25,461 --> 01:32:29,501 Prakash, Anant either of you wins; it will be a victory for Shiv Sena. 1307 01:32:32,461 --> 01:32:34,621 Saheb, we aren't fighting over it anymore. 1308 01:32:34,621 --> 01:32:36,301 Which means you were. 1309 01:32:40,421 --> 01:32:41,021 Yes Saheb. 1310 01:32:41,181 --> 01:32:42,181 It's all over now. 1311 01:32:43,061 --> 01:32:45,861 We don't mind if either of us gets the ticket. 1312 01:32:48,461 --> 01:32:49,181 You're giving options? 1313 01:32:50,581 --> 01:32:51,541 To me? 1314 01:32:58,141 --> 01:33:00,061 We're going to meet Balasaheb. 1315 01:33:00,461 --> 01:33:02,141 He is going to meet me tomorrow. 1316 01:33:02,221 --> 01:33:02,821 Meet us... 1317 01:33:02,901 --> 01:33:04,821 Tomorrow morning at Matoshree. 1318 01:33:06,501 --> 01:33:08,421 It's a seat in Thane isn't it? 1319 01:33:14,341 --> 01:33:15,301 Meet him. 1320 01:33:18,301 --> 01:33:19,461 You haven't left yet? 1321 01:33:19,741 --> 01:33:21,381 We were just leaving. 1322 01:33:22,701 --> 01:33:24,541 Just tell Balasaheb... 1323 01:33:25,781 --> 01:33:27,701 convey my Jai Maharashtra to him. 1324 01:33:32,461 --> 01:33:34,701 Saheb, our mayor to wants a ticket. 1325 01:33:35,301 --> 01:33:37,181 It's ok just talk to him. 1326 01:33:39,301 --> 01:33:42,861 I have several years of experience in social work. 1327 01:33:42,941 --> 01:33:45,141 So, you want to be the Prime Minister now? 1328 01:33:45,261 --> 01:33:46,821 No... Of course not. 1329 01:33:47,661 --> 01:33:48,981 I'll be fine being the MLA 1330 01:33:49,061 --> 01:33:50,661 Your ticket is confirmed. 1331 01:33:52,061 --> 01:33:53,021 Listen up. 1332 01:33:54,421 --> 01:33:57,981 Premshingh Rajput's ticket for the state elections is final. 1333 01:33:59,621 --> 01:34:00,581 Thank you. 1334 01:34:01,181 --> 01:34:02,381 Congratulations. 1335 01:34:03,021 --> 01:34:05,501 Go to Shirdi and take Baba's blessings. 1336 01:34:07,301 --> 01:34:09,781 Thank you. -Don't thank me. Thank Saheb. 1337 01:34:14,581 --> 01:34:15,541 Eknath 1338 01:34:15,701 --> 01:34:16,661 Rajan 1339 01:34:17,101 --> 01:34:18,701 Shishir, Ramesh, Ravi... 1340 01:34:20,741 --> 01:34:22,341 Call up everyone. 1341 01:34:24,661 --> 01:34:28,901 Everyone should know that Premsingh Rajput is going to contest the election in Thane. 1342 01:34:31,141 --> 01:34:35,781 Just spread the word so much that the news must reach Matoshree. 1343 01:34:36,701 --> 01:34:37,661 Yes Saheb. 1344 01:34:40,501 --> 01:34:41,461 Leave. 1345 01:34:53,661 --> 01:34:54,621 Mo. Da... 1346 01:34:57,741 --> 01:34:58,781 Are you upset? 1347 01:35:02,181 --> 01:35:03,341 Does it matter? 1348 01:35:04,821 --> 01:35:07,101 You've already confirmed the ticket. 1349 01:35:10,821 --> 01:35:13,261 Do you still have last night's kurta? -Have you washed it yet? 1350 01:35:23,901 --> 01:35:24,861 What for? 1351 01:35:25,501 --> 01:35:27,701 Wear it and come tomorrow morning. 1352 01:35:29,301 --> 01:35:30,781 Where are we going? 1353 01:35:32,941 --> 01:35:34,221 To rustle some feathers. 1354 01:35:51,621 --> 01:35:55,061 I've got at least ten calls since yesterday for Premshingh Rajput. 1355 01:35:55,341 --> 01:35:56,661 I got a few calls myself. 1356 01:35:56,901 --> 01:36:00,061 Neither Anant nor Prakash. How did Premshingh's name come up? 1357 01:36:01,301 --> 01:36:03,101 How has Premshingh Rajput's name come up for the ticket? 1358 01:36:03,261 --> 01:36:04,581 What is Anand's opinion on this matter? 1359 01:36:04,621 --> 01:36:06,221 What does Anand think? 1360 01:36:08,781 --> 01:36:11,421 Think of the devil and the devil is here. 1361 01:36:11,421 --> 01:36:12,741 Isn't it? 1362 01:36:17,141 --> 01:36:19,941 Why did you even think of Premsingh Rajput? 1363 01:36:21,861 --> 01:36:22,821 I just did. 1364 01:36:24,221 --> 01:36:26,941 It is my responsibility to get him elected. 1365 01:36:28,421 --> 01:36:30,221 I am thinking of Anant Tare. 1366 01:36:30,861 --> 01:36:32,221 You can easily get him elected. 1367 01:36:33,261 --> 01:36:34,821 It's a good option Saheb. 1368 01:36:35,901 --> 01:36:36,981 Not this year. 1369 01:36:38,501 --> 01:36:41,261 Why are you supporting Premsingh so much? 1370 01:36:45,661 --> 01:36:46,621 Tare 1371 01:36:47,221 --> 01:36:49,101 will surely get it next time. 1372 01:36:49,421 --> 01:36:51,341 I will get him elected. But not this year. 1373 01:36:52,421 --> 01:36:54,021 I've given him my word. 1374 01:36:56,341 --> 01:36:57,941 I too have given my word. 1375 01:37:05,221 --> 01:37:06,861 Let us both rethink this. 1376 01:37:07,701 --> 01:37:08,661 You... 1377 01:37:09,461 --> 01:37:11,101 get Mo. Da elected for the third time. 1378 01:37:11,301 --> 01:37:12,261 Mo. Da? 1379 01:37:16,941 --> 01:37:17,901 No Saheb... 1380 01:37:19,301 --> 01:37:21,861 Someone has done a survey that he will lose. 1381 01:37:24,861 --> 01:37:27,061 You are above any survey in Thane. 1382 01:37:28,661 --> 01:37:29,661 Mo. Da final. 1383 01:37:30,741 --> 01:37:31,981 Get him elected. 1384 01:37:32,541 --> 01:37:34,581 Let's see your prowess in Thane. 1385 01:37:38,941 --> 01:37:40,621 Saheb... please... 1386 01:37:40,981 --> 01:37:41,741 I am confused... 1387 01:37:42,741 --> 01:37:45,781 He was so sure of Premsingh but you didn't agree? 1388 01:37:46,181 --> 01:37:48,141 Saheb he wasn't convinced to support Mo.Da. 1389 01:37:48,341 --> 01:37:49,981 He'll make sure he loses. 1390 01:37:50,101 --> 01:37:51,341 He wanted Mo.Da. 1391 01:37:52,661 --> 01:37:55,581 He certainly wouldn't have got behind any other candidate we chose. 1392 01:37:56,181 --> 01:37:57,141 Navalkar 1393 01:37:57,381 --> 01:37:59,701 go and congratulate Mo.Da. 1394 01:38:00,701 --> 01:38:01,221 Come Saheb. 1395 01:38:01,261 --> 01:38:04,021 I know exactly how that bearded guy thinks. 1396 01:38:04,861 --> 01:38:05,301 True. 1397 01:38:05,501 --> 01:38:07,421 He'll break in half but won't bow down. 1398 01:38:07,541 --> 01:38:08,661 To Shiv Sena Bhuvan. 1399 01:38:26,821 --> 01:38:28,261 This is Saheb's favourite spot. 1400 01:38:28,461 --> 01:38:29,421 I see. 1401 01:38:30,981 --> 01:38:33,061 Whether in happiness or in sorrow... 1402 01:38:33,741 --> 01:38:34,621 he likes to come here. 1403 01:38:35,981 --> 01:38:36,941 Actually, 1404 01:38:38,301 --> 01:38:39,821 He is at peace here. 1405 01:38:42,901 --> 01:38:44,541 Your ticket is confirmed. 1406 01:38:47,941 --> 01:38:51,421 Both CKPs are cut from the same cloth. 1407 01:38:52,941 --> 01:38:53,901 Mo.Da... 1408 01:38:55,101 --> 01:38:59,781 This bearded guy is the one who led the dance bars and Sugar factory movement? 1409 01:39:02,661 --> 01:39:03,741 Eknath Shinde. 1410 01:39:04,141 --> 01:39:05,301 Dashing fellow. 1411 01:39:05,461 --> 01:39:07,781 The one in the car is Rajan Vichare. 1412 01:39:10,261 --> 01:39:11,741 They are true gems. 1413 01:39:12,221 --> 01:39:14,501 He is the one who picks these gems. 1414 01:39:15,821 --> 01:39:18,381 He correctly recognizes the potential in his men. 1415 01:39:18,781 --> 01:39:19,741 Mo. Da 1416 01:39:19,741 --> 01:39:20,741 Now see this. 1417 01:39:21,741 --> 01:39:23,381 You know Anandrao, 1418 01:39:23,621 --> 01:39:26,781 your Thane is not blessed with such a deep blue sea 1419 01:39:29,181 --> 01:39:30,501 Isn't that right? 1420 01:39:32,581 --> 01:39:33,541 Wrong. 1421 01:39:34,381 --> 01:39:35,461 Navalkar Saheb 1422 01:39:35,821 --> 01:39:36,461 Wrong. 1423 01:39:46,661 --> 01:39:48,821 This deep blue see is unfortunate. 1424 01:39:51,461 --> 01:39:53,901 It doesn't have my Thane on its shore. 1425 01:40:01,581 --> 01:40:02,541 My Thane. 1426 01:40:06,941 --> 01:40:08,021 Thane is mine. 1427 01:40:13,501 --> 01:40:14,701 This is our ace. 1428 01:40:16,541 --> 01:40:17,701 Our trump card. 1429 01:40:26,621 --> 01:40:28,381 Did Mo. Da win the election? 1430 01:40:28,981 --> 01:40:29,941 Did he win? 1431 01:40:30,541 --> 01:40:33,341 He won by a record-breaking number of votes. Didn***t he Premshinghji? 1432 01:40:34,061 --> 01:40:35,461 I was sent to Shirdi. 1433 01:40:35,501 --> 01:40:37,741 And the other two were sent to Alibaug. 1434 01:40:38,301 --> 01:40:40,301 Saheb gave the ticket to Mo. Da. 1435 01:40:40,781 --> 01:40:42,381 And made sure he won. 1436 01:40:43,941 --> 01:40:47,941 This should be in the syllabus for Doctorate in Political Science. 1437 01:40:48,541 --> 01:40:52,181 Sir, how was the relationship between Balasaheb and Dighe Saheb? 1438 01:40:53,661 --> 01:40:55,261 To tell you the truth... 1439 01:40:55,781 --> 01:41:00,181 Balasaheb and Dighe Saheb's relationship was peculiar. 1440 01:41:00,621 --> 01:41:01,421 Peculiar in what sense? 1441 01:41:01,421 --> 01:41:03,941 Not just peculiar it was unique. 1442 01:41:05,541 --> 01:41:08,781 Like a bond between a flower and its scent. 1443 01:41:12,781 --> 01:41:15,141 It is impossible to separate the two. 1444 01:41:21,741 --> 01:41:22,701 Hey Ravi. 1445 01:41:25,061 --> 01:41:26,861 I***ll chop your nose off if you smell it. 1446 01:41:29,701 --> 01:41:31,661 First the feet of my God, 1447 01:41:31,781 --> 01:41:33,021 then your nose. 1448 01:41:33,221 --> 01:41:34,181 Well said. 1449 01:41:34,421 --> 01:41:38,381 Stop fooling around. This is not a joke. 1450 01:41:38,661 --> 01:41:40,621 Pay attention; the garland is for my God. 1451 01:41:41,861 --> 01:41:45,101 Saheb this is exactly what I have been trying to say. 1452 01:41:45,181 --> 01:41:47,261 This year you won't be able to meet your God. 1453 01:41:47,261 --> 01:41:48,221 Impossible. 1454 01:41:48,901 --> 01:41:52,581 No one is supposed to visit Matoshree this year for Guru Pournima. 1455 01:41:52,981 --> 01:41:55,421 These are His orders. 1456 01:41:55,701 --> 01:41:56,661 So... 1457 01:41:59,021 --> 01:42:02,421 Nevertheless, I am going to Matoshree tomorrow morning. 1458 01:42:05,461 --> 01:42:08,221 Balasaheb will not be at Matoshree tomorrow. 1459 01:42:10,261 --> 01:42:12,661 He is going to be at some undisclosed location. 1460 01:42:15,501 --> 01:42:18,821 P.P and I have been trying to tell you the same thing. 1461 01:42:19,021 --> 01:42:19,981 Tomorrow... 1462 01:42:20,901 --> 01:42:23,901 Balasaheb is going to be at an undisclosed location. 1463 01:42:23,941 --> 01:42:27,381 Get ready to visit every secret location in Maharashtra. 1464 01:42:28,581 --> 01:42:30,901 Sharp seven in the morning. 1465 01:42:38,661 --> 01:42:42,661 This is the first time in years that Guru Pournima is being celebrated so calmly. 1466 01:42:42,981 --> 01:42:45,501 That is exactly why I fled Matoshree. 1467 01:42:47,861 --> 01:42:50,141 Shiv Sainiks come from far and wide to meet me. 1468 01:42:50,301 --> 01:42:50,861 Yes they do. 1469 01:42:51,061 --> 01:42:55,701 You know the horrible state of our roads under this Congress administration. 1470 01:42:57,061 --> 01:43:00,781 I don***t want to lose a single Shiv Sainik in a road accident. 1471 01:43:02,021 --> 01:43:03,061 That is what you think. 1472 01:43:03,181 --> 01:43:05,101 What about their na**ve belief? 1473 01:43:05,901 --> 01:43:06,981 They are hurt. 1474 01:43:09,181 --> 01:43:11,581 Meena I can't bear to see them suffer. 1475 01:43:11,661 --> 01:43:13,941 Guru Pournima can***t make us suffer. 1476 01:43:14,981 --> 01:43:18,381 Guru Pournima is celebrated not by the teacher but by the disciple. 1477 01:43:18,781 --> 01:43:19,741 That is us. 1478 01:43:21,941 --> 01:43:24,261 On this auspicious day if the follower doesn't wash his Guru***s feet, 1479 01:43:24,261 --> 01:43:25,941 it is no less than a sin. 1480 01:43:26,341 --> 01:43:27,581 Sins and virtue... 1481 01:43:28,501 --> 01:43:30,381 I have gone far beyond sins and virtue. 1482 01:43:31,981 --> 01:43:32,941 Tell me honestly... 1483 01:43:33,101 --> 01:43:34,301 Do you really believe it? 1484 01:43:35,021 --> 01:43:37,021 Everything will be as you wish? 1485 01:43:37,221 --> 01:43:38,821 Who has the guts to come to visit me 1486 01:43:38,901 --> 01:43:40,861 when I have specifically warned them against it? 1487 01:43:42,261 --> 01:43:43,221 Who's that? 1488 01:43:43,861 --> 01:43:45,181 I am sure that car has an MH4 number. 1489 01:43:45,381 --> 01:43:47,581 You***re favourite bearded guy from Thane. 1490 01:43:49,141 --> 01:43:52,461 I was sure that he would be the only one to come looking for you. 1491 01:43:53,621 --> 01:43:55,741 Thapa go stop them outside the gate. 1492 01:43:55,901 --> 01:43:56,861 I must say, 1493 01:43:57,941 --> 01:43:59,981 I am amazed at your green thumb. 1494 01:44:00,421 --> 01:44:00,941 What? 1495 01:44:00,981 --> 01:44:02,621 You have just planted the sapling, 1496 01:44:03,341 --> 01:44:05,781 and it is already gifting you flowers. 1497 01:44:12,741 --> 01:44:13,701 Run... 1498 01:44:16,141 --> 01:44:17,101 Anand... 1499 01:44:17,901 --> 01:44:18,861 Anand 1500 01:44:18,981 --> 01:44:20,581 What is going on here? 1501 01:44:21,061 --> 01:44:22,661 You've set it up so well. 1502 01:44:23,261 --> 01:44:25,061 Why are you encouraging him? 1503 01:44:25,861 --> 01:44:27,621 Every person in Maharashtra has obeyed me. 1504 01:44:28,021 --> 01:44:28,981 Only you*** 1505 01:44:29,981 --> 01:44:32,741 Saheb, you can scold me, curse me even. 1506 01:44:33,301 --> 01:44:34,221 But please sit down. 1507 01:44:34,381 --> 01:44:36,701 How can I sit while you're standing? 1508 01:44:36,821 --> 01:44:38,301 Who are these men in beards? 1509 01:44:39,421 --> 01:44:41,341 Have all the men in Thane vowed to grow beards? 1510 01:44:41,701 --> 01:44:42,701 Who are they? 1511 01:44:42,821 --> 01:44:45,701 These are the future of Shiv Sena in Thane. 1512 01:44:46,461 --> 01:44:47,781 Please*** come sit. 1513 01:44:49,021 --> 01:44:50,661 He has come all the way only for you. 1514 01:44:51,221 --> 01:44:52,741 It is Guru Pournima today. -Please remove your shoes. 1515 01:44:53,141 --> 01:44:53,861 Yes, fine. 1516 01:44:58,381 --> 01:44:58,981 I*** 1517 01:44:59,501 --> 01:45:00,901 Let me do my duty. 1518 01:46:58,861 --> 01:47:00,861 This is my offering to my Guru. 1519 01:47:01,661 --> 01:47:05,901 We won the Thane Municipal Corporation Election. 1520 01:47:53,941 --> 01:47:54,901 Anand. 1521 01:47:56,221 --> 01:47:57,301 Yes Maa Saheb. 1522 01:47:59,021 --> 01:48:01,941 We'll cherish the scent of your frangipani forever. 1523 01:48:59,981 --> 01:49:01,941 Why have you stopped in the middle of nowhere? 1524 01:49:08,381 --> 01:49:09,341 What is it? 1525 01:49:09,981 --> 01:49:10,341 Where? 1526 01:49:11,141 --> 01:49:13,061 Are you going to ambush me? 1527 01:49:13,701 --> 01:49:14,661 Saheb. 1528 01:49:16,381 --> 01:49:18,501 You washed the feet of your Guru. 1529 01:49:18,821 --> 01:49:20,821 You have celebrated your Guru Pournima. 1530 01:49:22,061 --> 01:49:23,541 What about ours? 1531 01:49:24,781 --> 01:49:27,541 We will be cursed of we don't wash your feet. 1532 01:50:45,061 --> 01:50:47,021 Dighe Saheb...is immortal in our hearts. 1533 01:50:47,101 --> 01:50:49,781 These anecdotes are too good to be true. 1534 01:50:49,901 --> 01:50:50,901 Shinde Saheb. 1535 01:50:52,221 --> 01:50:53,181 Saheb... 1536 01:50:54,301 --> 01:50:55,261 How are you? 1537 01:50:58,061 --> 01:51:00,781 Your favourite frangipani. 1538 01:51:01,021 --> 01:51:05,981 So, he has accomplished so much thanks to his guru***s teachings. 1539 01:51:06,861 --> 01:51:08,461 I don***t know about that 1540 01:51:10,661 --> 01:51:13,461 But Shinde Saheb is alive thanks to his Guru. 1541 01:51:14,341 --> 01:51:15,261 That's for sure. 1542 01:51:15,541 --> 01:51:16,381 Alive? 1543 01:51:16,861 --> 01:51:17,661 What do you mean? 1544 01:51:19,421 --> 01:51:21,381 The grief that he has suffered; 1545 01:51:22,821 --> 01:51:25,661 no father in whole world should ever have to go through it. 1546 01:51:27,101 --> 01:51:29,381 God forbid, such a grief befalls him; 1547 01:51:29,941 --> 01:51:33,261 then he must have the shoulders of an Anand Dighe to support him. 1548 01:51:39,581 --> 01:51:43,661 98 210 22 52... 1549 01:51:45,421 --> 01:51:47,621 This is your new phone number. 1550 01:51:48,421 --> 01:51:50,421 This is called a mobile. 1551 01:51:50,701 --> 01:51:52,141 It is just a phone. 1552 01:51:52,461 --> 01:51:55,661 You can take it everywhere with you; hence it is called a mobile. 1553 01:51:56,141 --> 01:51:56,901 You mean... 1554 01:51:56,941 --> 01:51:57,901 I am going to Konkan. 1555 01:51:57,901 --> 01:51:58,581 Can I take it with me? 1556 01:51:58,941 --> 01:52:01,421 From Konkan to Timbuctoo, it will ring. 1557 01:52:02,461 --> 01:52:06,221 But remember, whether you call someone or anyone calls you, 1558 01:52:06,661 --> 01:52:08,741 You***ll be charged sixteen rupees. 1559 01:52:08,901 --> 01:52:10,661 That is just thirty-two rupees every month. 1560 01:52:11,381 --> 01:52:13,661 Sixteen rupees per minute. 1561 01:52:14,061 --> 01:52:15,301 Per minute? 1562 01:52:15,381 --> 01:52:16,381 Who'll pay the bill? 1563 01:52:20,741 --> 01:52:21,221 Saheb. 1564 01:52:21,581 --> 01:52:24,701 Next time you're mad at us, just glare at us. 1565 01:52:25,301 --> 01:52:27,421 We'll bang our heads on the wall. 1566 01:52:27,821 --> 01:52:29,061 But that looks expensive. 1567 01:52:29,181 --> 01:52:30,181 Don't throw it at us. 1568 01:52:30,421 --> 01:52:31,381 Children... 1569 01:52:31,461 --> 01:52:33,661 Anand Kaka... 1570 01:52:37,541 --> 01:52:38,541 Come on kids. 1571 01:52:39,061 --> 01:52:40,021 Come. 1572 01:52:42,301 --> 01:52:44,861 Pick him up too. 1573 01:52:46,661 --> 01:52:48,101 What brings you here, Shrikant? 1574 01:52:48,141 --> 01:52:50,901 We are going to our village, Tapole. 1575 01:52:51,261 --> 01:52:54,021 Wow. I am also going to my village in Konkan. 1576 01:52:54,501 --> 01:52:57,461 But we're going to our farms. You? 1577 01:52:58,301 --> 01:53:00,021 I am... going to... drag my life through mud. 1578 01:53:00,101 --> 01:53:01,661 We play in the mud every day. 1579 01:53:04,061 --> 01:53:05,101 How they talk! 1580 01:53:05,221 --> 01:53:06,221 You have a great beard. 1581 01:53:06,541 --> 01:53:08,141 Our father has one too. 1582 01:53:08,581 --> 01:53:10,181 I am going to make him shave it. 1583 01:53:10,461 --> 01:53:11,661 I won't let him. 1584 01:53:14,781 --> 01:53:15,781 There you go. 1585 01:53:15,941 --> 01:53:16,941 Eknath 1586 01:53:16,981 --> 01:53:17,941 Come here. 1587 01:53:18,421 --> 01:53:20,661 Your children are adorable. 1588 01:53:22,461 --> 01:53:24,061 May you have long life. 1589 01:53:24,501 --> 01:53:26,021 Come on off you go. 1590 01:53:26,981 --> 01:53:27,741 I'll sit in the front. 1591 01:53:27,821 --> 01:53:29,181 Get into the car. 1592 01:53:36,261 --> 01:53:37,021 Anand Kaka 1593 01:53:37,061 --> 01:53:38,021 Tata. 1594 01:53:38,061 --> 01:53:49,461 Bye Anand Kaka 1595 01:53:50,021 --> 01:53:50,981 Bye. 1596 01:53:51,181 --> 01:53:54,541 Did God himself know what was in store? 1597 01:53:56,461 --> 01:54:00,781 This was the last time I met these children. 1598 01:54:03,421 --> 01:54:05,861 Saheb, let's go their mother must be waiting for all of you. 1599 01:54:05,941 --> 01:54:08,421 Yes but the children are still playing. 1600 01:54:08,981 --> 01:54:10,261 It is quite late. 1601 01:54:10,461 --> 01:54:13,341 They don't get to play in the water that often. 1602 01:54:14,221 --> 01:54:17,621 Look they are having so much fun. 1603 01:54:38,021 --> 01:54:38,981 Saheb 1604 01:54:40,301 --> 01:54:41,821 At the dam in Tapole 1605 01:54:43,581 --> 01:54:45,101 Our Eknath... 1606 01:54:46,021 --> 01:54:47,621 Eknath's two little children drowned in the water... 1607 01:54:51,221 --> 01:54:54,421 Saheb, Eknath's two little children are no more. 1608 01:55:15,381 --> 01:55:16,341 Aai 1609 01:55:46,101 --> 01:55:48,581 This is not the time for you to mourn. 1610 01:55:49,741 --> 01:55:52,661 You should be helping Eknath overcome his grief. 1611 01:55:57,501 --> 01:56:01,101 He has locked himself up in his room for the past ten days. 1612 01:56:02,541 --> 01:56:05,781 Only you can help him get over his sorrow. 1613 01:56:10,821 --> 01:56:11,421 Rajan. 1614 01:56:11,661 --> 01:56:12,621 Yes sir? 1615 01:56:13,221 --> 01:56:13,821 Get the car. 1616 01:57:16,861 --> 01:57:18,821 Your grief is a bottomless pit. 1617 01:57:19,701 --> 01:57:20,661 Yet... 1618 01:57:22,741 --> 01:57:24,341 You will have to cry. 1619 01:57:50,221 --> 01:57:54,581 If you keep staring at the ceiling for any longer, 1620 01:57:56,181 --> 01:58:01,661 soon you will be able to tell the speed of the fan. 1621 01:58:10,421 --> 01:58:12,021 There will come a day when 1622 01:58:17,101 --> 01:58:20,181 you will hang yourself by that very fan. 1623 01:58:22,301 --> 01:58:24,381 Even if you don't really mean to. 1624 01:58:25,781 --> 01:58:30,341 Your grief is heart-wrenching. 1625 01:58:33,861 --> 01:58:35,821 God himself can't mend it. 1626 01:58:43,941 --> 01:58:47,101 I am on ordinary man. 1627 01:58:48,261 --> 01:58:50,421 I like to be surrounded by my men. 1628 01:58:52,301 --> 01:58:55,101 I am not capable enough to lessen your sorrow. 1629 01:58:57,701 --> 01:58:59,581 God has given you a chance. 1630 01:59:01,501 --> 01:59:03,101 To overcome your grief 1631 01:59:06,061 --> 01:59:07,941 and face the world all over again. 1632 01:59:09,261 --> 01:59:12,781 You must overcome your grief to wipe the tears of others. 1633 01:59:25,821 --> 01:59:26,781 Eknath... 1634 01:59:26,901 --> 01:59:29,621 You must dedicate your life to the people. 1635 01:59:31,061 --> 01:59:32,861 Live only for your people. 1636 01:59:45,501 --> 01:59:49,821 One day your grief will become your biggest strength. 1637 02:00:00,061 --> 02:00:03,621 That's the tragedy of a politician's life. 1638 02:00:05,621 --> 02:00:08,501 We're forever ready to console others. 1639 02:00:14,861 --> 02:00:15,941 Our own grief... 1640 02:00:20,021 --> 02:00:24,941 Our grief is on display while the world watches ... 1641 02:00:28,341 --> 02:00:29,581 From a distance. 1642 02:00:30,901 --> 02:00:34,941 A politician's sorrow is fodder for gossip. 1643 02:00:35,581 --> 02:00:38,661 We must support each other. 1644 02:00:40,261 --> 02:00:42,581 Only he who he who can digest grief, 1645 02:00:43,821 --> 02:00:45,581 can spread joy to the word... 1646 02:00:46,301 --> 02:00:47,261 And... 1647 02:01:04,741 --> 02:01:05,701 Saheb 1648 02:01:13,501 --> 02:01:15,661 Be the one people look up to. 1649 02:01:18,141 --> 02:01:20,581 Help the people heal from their wounds 1650 02:01:22,301 --> 02:01:23,301 Eknath. 1651 02:01:26,621 --> 02:01:27,581 Eknath. 1652 02:01:36,861 --> 02:01:37,821 Hurry up. 1653 02:01:40,701 --> 02:01:41,061 Saheb 1654 02:01:42,781 --> 02:01:45,341 Sorry Saheb, I'm late. 1655 02:01:45,621 --> 02:01:46,701 You called for me urgently? 1656 02:01:46,741 --> 02:01:48,261 I have come running... 1657 02:01:49,701 --> 02:01:50,421 Rajan... 1658 02:01:50,501 --> 02:01:51,061 Yes Saheb? 1659 02:01:53,421 --> 02:01:54,901 Aren***t you the Leader of The House? 1660 02:01:55,101 --> 02:01:56,061 Yes Saheb. 1661 02:01:58,421 --> 02:01:59,901 What if I tell you... 1662 02:02:01,781 --> 02:02:03,301 to vacate this post. 1663 02:02:05,021 --> 02:02:07,061 Your word is my command. 1664 02:02:07,581 --> 02:02:08,901 I got this post thanks to you. 1665 02:02:12,661 --> 02:02:13,621 Ok then. 1666 02:02:14,741 --> 02:02:17,021 Eknath is going to be the Leader of the House now. 1667 02:02:17,421 --> 02:02:18,381 Ok Saheb. 1668 02:02:19,301 --> 02:02:21,381 A bigger responsibility means more work on his table. 1669 02:02:23,701 --> 02:02:25,301 He will stay engaged. 1670 02:02:26,741 --> 02:02:29,021 Only then will his sorrow ebb. 1671 02:02:29,861 --> 02:02:30,901 I must get going Saheb. 1672 02:02:31,901 --> 02:02:32,661 Where to? 1673 02:02:32,861 --> 02:02:34,021 Eknath's house. 1674 02:02:34,301 --> 02:02:35,781 I'll hand over the car to him tonight. 1675 02:02:35,901 --> 02:02:38,821 Tomorrow the Leader of the House will arrive in his car. 1676 02:02:43,461 --> 02:02:45,341 Stay by each other's side forever. 1677 02:02:47,061 --> 02:02:48,861 Strengthen the organization. 1678 02:02:52,221 --> 02:02:53,181 Saheb... 1679 02:02:57,381 --> 02:03:00,061 Saheb*** the organization is strong. 1680 02:03:04,021 --> 02:03:05,261 Your frangipani... 1681 02:03:22,941 --> 02:03:24,341 as if they were his family. 1682 02:03:24,901 --> 02:03:27,181 What about your real family? 1683 02:03:28,701 --> 02:03:29,661 Tell me. 1684 02:03:30,061 --> 02:03:33,101 What about me and the rest of your family? 1685 02:03:34,141 --> 02:03:36,301 All your life you pushed them away 1686 02:03:37,381 --> 02:03:39,861 You made them wait in queues for hours. 1687 02:03:42,421 --> 02:03:44,861 Saheb where should I tie my rakhi? 1688 02:03:44,901 --> 02:03:47,021 Tie it where you find some space. 1689 02:03:58,301 --> 02:03:59,421 Mr. Vilas Thuse 1690 02:04:00,381 --> 02:04:03,061 Go inside and check if you can help us get inside. 1691 02:04:03,421 --> 02:04:05,021 My legs are giving away. 1692 02:04:05,341 --> 02:04:07,221 I've been standing in this queue right from Talao Pali. 1693 02:04:07,221 --> 02:04:07,821 Me too. 1694 02:04:08,781 --> 02:04:09,741 Hurry up. 1695 02:04:12,901 --> 02:04:14,581 What do you think is going to happen? 1696 02:04:15,501 --> 02:04:17,181 If he truly values his sisters; 1697 02:04:17,461 --> 02:04:18,221 he'll come out. 1698 02:05:07,981 --> 02:05:09,581 Saheb give your blessing. 1699 02:05:13,781 --> 02:05:15,221 Such a sweet child. 1700 02:05:19,861 --> 02:05:20,821 What? 1701 02:05:22,021 --> 02:05:22,981 What is it? 1702 02:05:25,421 --> 02:05:26,781 Why are you sending me messages? 1703 02:05:27,101 --> 02:05:29,861 Finally, we could get you to favour us. 1704 02:05:33,421 --> 02:05:34,261 Not at all. 1705 02:05:35,261 --> 02:05:36,741 Only because you're actually my sister 1706 02:05:36,941 --> 02:05:38,661 I've come to escort you in. 1707 02:05:38,741 --> 02:05:41,781 But you'll tie me the rakhi only after she does.. 1708 02:05:43,221 --> 02:05:45,101 Sorry Tai, she is my sister I must bring her inside. 1709 02:05:45,221 --> 02:05:46,181 Yes Saheb. 1710 02:05:46,541 --> 02:05:47,501 Come. 1711 02:05:47,701 --> 02:05:48,741 Hey you bearded guy. 1712 02:05:58,141 --> 02:05:59,581 Can I pull your beard? 1713 02:06:00,221 --> 02:06:01,181 Hey... 1714 02:06:06,341 --> 02:06:09,301 Even this government doesn't dare pull my beard. 1715 02:06:10,061 --> 02:06:10,941 How can you pull it? 1716 02:06:11,021 --> 02:06:11,981 Like this. 1717 02:06:13,301 --> 02:06:14,261 Silly girl. 1718 02:06:17,501 --> 02:06:19,101 Give her a chocolate. 1719 02:06:20,341 --> 02:06:22,621 Give chocolates to all the children. 1720 02:06:39,941 --> 02:06:40,981 Don't pull my beard. 1721 02:06:42,061 --> 02:06:43,021 Thank you. 1722 02:06:44,941 --> 02:06:45,461 Aruna 1723 02:06:46,701 --> 02:06:48,221 You should be proud. 1724 02:06:49,181 --> 02:06:51,141 You are a little sister to brother... 1725 02:06:51,861 --> 02:06:54,621 who is protecting so many women like a brother. 1726 02:07:02,621 --> 02:07:05,421 I couldn't come on Rakhi Pournima 1727 02:07:05,741 --> 02:07:06,981 Here I am today. 1728 02:07:07,341 --> 02:07:08,301 Thank God. 1729 02:07:09,061 --> 02:07:11,901 Today my rakhi can find a place here. 1730 02:07:16,701 --> 02:07:18,501 You helped so many sisters like me. 1731 02:07:18,541 --> 02:07:22,021 Everything that you could do lawfully. 1732 02:07:22,381 --> 02:07:24,621 And so many sisters who were mere strangers to you; 1733 02:07:25,101 --> 02:07:27,141 you even broke the law for them. 1734 02:07:27,541 --> 02:07:28,981 We are tying a rakhi here like this. 1735 02:07:29,421 --> 02:07:33,421 Up in heaven; they too must be tying rakhis. 1736 02:07:34,621 --> 02:07:37,981 Those women who didn't find justice in the court of law 1737 02:07:38,461 --> 02:07:40,181 finally found justice 1738 02:07:40,781 --> 02:07:43,901 at your door step. 1739 02:07:44,021 --> 02:07:47,861 In our country a girl should take birth only in that house 1740 02:07:49,141 --> 02:07:50,101 where 1741 02:07:50,941 --> 02:07:52,461 there's a brother like you. 1742 02:07:55,261 --> 02:07:56,221 You... 1743 02:07:56,781 --> 02:07:58,261 have been sitting here for a long time. 1744 02:07:58,461 --> 02:07:59,061 I noticed. 1745 02:08:01,541 --> 02:08:02,701 Do you need something? 1746 02:08:05,101 --> 02:08:06,781 We don't want anything. 1747 02:08:07,581 --> 02:08:08,541 Then? 1748 02:08:08,981 --> 02:08:11,781 We are here to give you something. 1749 02:08:12,741 --> 02:08:13,701 Great. 1750 02:08:13,861 --> 02:08:16,581 Finally, someone has something to give you. 1751 02:08:17,061 --> 02:08:18,021 True. 1752 02:08:18,621 --> 02:08:21,541 Finally, I've met someone who has something to give me. 1753 02:08:23,621 --> 02:08:24,581 What is it? 1754 02:08:42,941 --> 02:08:43,901 What... 1755 02:08:44,821 --> 02:08:45,261 What is this? 1756 02:08:46,181 --> 02:08:47,341 It's a dupatta. 1757 02:08:48,221 --> 02:08:49,261 Our daughter's. 1758 02:08:52,181 --> 02:08:56,741 This morning our daughter hung herself 1759 02:09:02,821 --> 02:09:04,541 She has left a note behind. 1760 02:09:06,261 --> 02:09:07,221 She wrote, 1761 02:09:07,741 --> 02:09:10,341 place this dupatta at Dighe Saheb's feet. 1762 02:09:11,021 --> 02:09:13,101 He will certainly serve justice. 1763 02:09:39,901 --> 02:09:40,861 Why... 1764 02:09:41,301 --> 02:09:42,901 What... happened to her? 1765 02:09:45,301 --> 02:09:46,261 She... 1766 02:09:51,101 --> 02:09:52,701 Our daughter was raped. 1767 02:09:55,861 --> 02:09:57,461 One and a half years ago. 1768 02:09:57,621 --> 02:09:58,661 At her office. 1769 02:10:01,501 --> 02:10:03,941 The matter was in court and finally... 1770 02:10:05,221 --> 02:10:07,341 yesterday the court set him free. 1771 02:10:09,581 --> 02:10:11,061 This morning our... 1772 02:10:13,661 --> 02:10:15,301 daughter set herself free. 1773 02:10:21,061 --> 02:10:22,541 We won't spare him. 1774 02:10:23,341 --> 02:10:24,061 Let's go. 1775 02:10:25,061 --> 02:10:25,981 Atmaram 1776 02:10:27,861 --> 02:10:28,821 Hey 1777 02:10:32,301 --> 02:10:33,621 The criminal and the evidence 1778 02:10:34,941 --> 02:10:36,541 I want both together. 1779 02:10:37,021 --> 02:10:37,981 And 1780 02:10:41,061 --> 02:10:42,541 Till I get there... 1781 02:10:42,901 --> 02:10:43,861 he... 1782 02:10:45,461 --> 02:10:46,621 keep him alive. 1783 02:10:51,061 --> 02:10:52,021 Don't worry. 1784 02:10:53,501 --> 02:10:54,901 You've come to me. 1785 02:10:57,581 --> 02:10:59,061 You have waited one and a half years, 1786 02:11:01,261 --> 02:11:03,301 you'll get real justice in one and a half hours. 1787 02:11:53,621 --> 02:11:55,661 Saheb, I haven't done anything. 1788 02:11:55,661 --> 02:11:57,981 The court has acquitted me. 1789 02:11:58,701 --> 02:11:59,661 How? 1790 02:12:01,621 --> 02:12:03,261 Thanks to their testimony. 1791 02:12:06,981 --> 02:12:07,941 Speak up. 1792 02:12:08,781 --> 02:12:09,621 This ward boy 1793 02:12:10,341 --> 02:12:11,461 and this guard. 1794 02:12:13,101 --> 02:12:14,701 He changed the reports. 1795 02:12:15,501 --> 02:12:16,541 He changed his testimony. 1796 02:12:18,621 --> 02:12:19,581 Your court 1797 02:12:21,341 --> 02:12:23,821 demands to present the evidence. 1798 02:12:25,381 --> 02:12:26,341 My court 1799 02:12:28,421 --> 02:12:32,101 hunts for the evidence no matter where it is. 1800 02:12:34,501 --> 02:12:35,501 I have the proof. 1801 02:12:38,181 --> 02:12:39,661 Now I want justice. 1802 02:12:40,661 --> 02:12:41,421 Justice. 1803 02:12:45,341 --> 02:12:46,181 Break his left leg. 1804 02:13:02,141 --> 02:13:02,741 Stop. 1805 02:13:05,461 --> 02:13:06,701 He'll die right now. 1806 02:13:09,101 --> 02:13:16,941 that girl went through hell waiting for justice in the court of law. 1807 02:13:19,941 --> 02:13:21,701 He too must go through hell. 1808 02:13:23,541 --> 02:13:24,501 ***** 1809 02:13:28,501 --> 02:13:29,461 Right hand 1810 02:13:32,901 --> 02:13:33,861 Enough. 1811 02:13:34,301 --> 02:13:35,861 You're going to die. 1812 02:13:36,861 --> 02:13:37,781 That is for sure. 1813 02:13:40,341 --> 02:13:41,421 Before you die 1814 02:13:44,021 --> 02:13:46,101 your wanton pride of your manhood 1815 02:13:48,821 --> 02:13:50,421 is going to be crushed. 1816 02:14:12,261 --> 02:14:13,221 My dear sister... 1817 02:14:16,781 --> 02:14:19,221 you killed yourself with this dupatta. 1818 02:14:25,341 --> 02:14:29,381 You should've come to see me at Tembhi Naka 1819 02:14:33,621 --> 02:14:35,861 What I am doing for you here today, 1820 02:14:38,301 --> 02:14:43,341 you would have done this for yourself, in front of my eyes. 1821 02:14:44,141 --> 02:14:45,101 My dear sister... 1822 02:14:53,181 --> 02:14:54,341 Finish him off. 1823 02:14:54,501 --> 02:14:55,781 Saheb please forgive me. 1824 02:15:05,061 --> 02:15:06,021 Saheb. 1825 02:15:06,541 --> 02:15:07,061 Good bye. 1826 02:15:07,341 --> 02:15:09,181 We're grateful to you, Saheb. 1827 02:15:17,341 --> 02:15:18,621 You cannot be grateful to me. 1828 02:15:21,581 --> 02:15:22,941 Please forgive me. 1829 02:15:26,781 --> 02:15:29,621 This time I took too long to help my sister. 1830 02:15:37,301 --> 02:15:39,101 I won't let it happen again. 1831 02:15:42,941 --> 02:15:43,901 My dear sister, 1832 02:15:48,141 --> 02:15:49,221 please forgive me. 1833 02:15:52,501 --> 02:15:54,461 Fix them up and send them home. 1834 02:15:56,141 --> 02:15:57,141 And bury him. 1835 02:15:58,661 --> 02:16:01,261 His body should never be found, ..... 1836 02:16:02,301 --> 02:16:04,101 Now you too will call him... 1837 02:16:04,421 --> 02:16:05,381 Saheb. 1838 02:16:08,861 --> 02:16:10,501 All politicians are not same. 1839 02:16:12,741 --> 02:16:14,341 Some are Anand Dighe! 1840 02:16:18,061 --> 02:16:19,061 There, there. 1841 02:16:21,941 --> 02:16:24,501 Good men are taken away too soon by God. 1842 02:16:26,021 --> 02:16:27,621 If our Saheb were here, 1843 02:16:27,661 --> 02:16:30,781 he wouldn't have lit candles after the Nirbhaya incident. 1844 02:16:31,021 --> 02:16:34,021 He would have gone to Delhi to kill the monsters. 1845 02:16:34,341 --> 02:16:37,141 Your courts and law and take their own time. 1846 02:16:37,661 --> 02:16:39,901 Our daughter's case is just one example. 1847 02:16:40,541 --> 02:16:44,301 How many laws he broke for so many girls and women; 1848 02:16:44,621 --> 02:16:45,781 he alone knows. 1849 02:16:49,181 --> 02:16:51,501 You won't find this on social media or the internet. 1850 02:17:10,261 --> 02:17:12,861 How long will we keep lighting candles after a rape case? 1851 02:17:16,501 --> 02:17:19,381 And go back to our lives till another rape takes place. 1852 02:17:20,541 --> 02:17:22,901 Every city needs its own Anand Dighe. 1853 02:17:24,461 --> 02:17:26,301 Who'll not just have sympathy for his sisters 1854 02:17:27,221 --> 02:17:28,581 but serve justice. 1855 02:17:29,581 --> 02:17:30,781 Instant justice. 1856 02:17:39,661 --> 02:17:41,501 When Anand Dighe passed away, 1857 02:17:41,701 --> 02:17:42,861 how old was he? 1858 02:17:43,541 --> 02:17:44,581 Fifty. 1859 02:17:47,541 --> 02:17:48,181 Who are you? 1860 02:17:48,861 --> 02:17:50,181 I am his saarthi. 1861 02:17:51,941 --> 02:17:53,821 I am his favourite twenty-fourth of August. 1862 02:18:09,901 --> 02:18:10,461 Uddhavrao 1863 02:18:10,701 --> 02:18:11,661 Yes Saheb? 1864 02:18:12,061 --> 02:18:12,621 This 1865 02:18:13,301 --> 02:18:13,981 is Tushar Raje. 1866 02:18:15,101 --> 02:18:16,141 He'll be my secretary. 1867 02:18:16,581 --> 02:18:18,221 Ok. -And... 1868 02:18:18,501 --> 02:18:21,581 when Peter, Prakash, Suresh, Rupesh aren't available 1869 02:18:21,821 --> 02:18:23,461 he will drive my chariot. 1870 02:18:24,221 --> 02:18:24,661 Give him the keys. 1871 02:18:25,461 --> 02:18:27,461 You have a license don't you? 1872 02:18:27,661 --> 02:18:28,661 Yes. I do 1873 02:18:29,301 --> 02:18:29,941 Jawle 1874 02:18:30,341 --> 02:18:31,941 Give him the keys to 2013 1875 02:18:36,061 --> 02:18:39,061 Saheb, tomorrow is twenty-fourth of August. 1876 02:18:39,421 --> 02:18:41,101 I started working for you 1877 02:18:41,101 --> 02:18:42,821 on this day six years ago. 1878 02:18:43,021 --> 02:18:44,181 The day you came into my life; 1879 02:18:44,861 --> 02:18:46,461 my life changed forever. 1880 02:18:46,901 --> 02:18:48,261 You'll change mine as well. 1881 02:18:48,541 --> 02:18:49,741 Isn't it, Gotya? 1882 02:18:50,341 --> 02:18:51,901 Every person you encounter in your lifetime, 1883 02:18:52,661 --> 02:18:54,061 has a purpose in your life. 1884 02:19:01,421 --> 02:19:05,141 Every year in Ganpati, Saheb would be constantly on the move. 1885 02:19:05,381 --> 02:19:07,021 This year was like never before. 1886 02:19:13,661 --> 02:19:14,821 I wonder why... 1887 02:19:15,101 --> 02:19:17,261 that day Saheb met every one with more warmth than ever. 1888 02:19:20,381 --> 02:19:22,181 He spent time with everyone. 1889 02:20:20,941 --> 02:20:22,301 It's half past two in the night. 1890 02:20:22,541 --> 02:20:24,381 I don't think he'll come now. 1891 02:20:24,981 --> 02:20:26,301 Dighe Saheb has promised. 1892 02:20:26,661 --> 02:20:28,221 I know he will come. 1893 02:20:28,901 --> 02:20:29,541 Hello. 1894 02:20:31,741 --> 02:20:32,701 Namaste. 1895 02:20:33,301 --> 02:20:34,261 Saheb 1896 02:20:34,581 --> 02:20:36,301 I can't believe you have come to the house 1897 02:20:36,341 --> 02:20:37,981 of an insignificant party worker like me. 1898 02:20:38,701 --> 02:20:39,301 Nilu... 1899 02:20:39,661 --> 02:20:41,381 no worker is insignificant. 1900 02:20:41,541 --> 02:20:43,821 It's the workers that make the leaders big. 1901 02:20:44,341 --> 02:20:46,901 Smart men like you strengthen the organization. 1902 02:20:47,781 --> 02:20:48,221 Get it? 1903 02:20:48,461 --> 02:20:48,781 Come on. 1904 02:20:49,101 --> 02:20:50,101 You should... 1905 02:20:52,461 --> 02:20:53,621 Shall we begin? 1906 02:21:12,621 --> 02:21:13,901 Come on Dr. Nitin 1907 02:21:14,181 --> 02:21:14,901 Bring the food. 1908 02:21:15,061 --> 02:21:17,221 I was trying to reach you on your mobile, Saheb. 1909 02:21:17,381 --> 02:21:20,221 This mobile is going to ruin the future of mankind. 1910 02:21:21,781 --> 02:21:22,421 Why? 1911 02:21:22,741 --> 02:21:24,141 I mean... Mr. Bhave called. 1912 02:21:24,581 --> 02:21:26,301 The aarti at their house is still pending. 1913 02:21:26,621 --> 02:21:28,661 I ask for Lord Ganesha's forgiveness. 1914 02:21:28,941 --> 02:21:30,541 I pray to him from here. 1915 02:21:31,061 --> 02:21:31,581 Come on. 1916 02:21:31,861 --> 02:21:33,781 The family has come from Pune. 1917 02:21:33,861 --> 02:21:34,821 His family. 1918 02:21:35,061 --> 02:21:36,981 They are still waiting to click a photo with you. 1919 02:21:39,181 --> 02:21:40,941 Lord Ganesha might just forgive me. 1920 02:21:41,141 --> 02:21:42,341 But people of Pune are unforgiving. 1921 02:21:43,181 --> 02:21:44,901 Bhave's family; most definitely will not. 1922 02:21:45,261 --> 02:21:46,221 So true. 1923 02:21:46,341 --> 02:21:47,341 They won't forgive me, idiot? 1924 02:21:48,781 --> 02:21:49,741 Come on. 1925 02:21:49,901 --> 02:21:51,421 I'll let Bhave know. 1926 02:21:51,741 --> 02:21:52,701 Doctor. 1927 02:21:52,941 --> 02:21:53,861 Charge the phone. 1928 02:21:54,061 --> 02:21:55,141 No dinner for me tonight. 1929 02:21:55,301 --> 02:21:57,061 Saheb I’ll bring the food in the car. 1930 02:21:57,101 --> 02:21:58,701 You can eat on the way. 1931 02:21:59,261 --> 02:22:00,221 Let it be. 1932 02:22:00,541 --> 02:22:01,541 I'll come back and eat. 1933 02:22:01,741 --> 02:22:03,141 Sure? I'll wait for you. 1934 02:22:03,981 --> 02:22:05,301 Mr. Twenty-fourth August. 1935 02:22:07,341 --> 02:22:09,101 Today marks six years for you, isn't it? 1936 02:22:09,741 --> 02:22:10,501 Yes. 1937 02:22:11,741 --> 02:22:13,221 Drive the car with renewed energy today. 1938 02:22:13,941 --> 02:22:14,221 Yes. 1939 02:22:14,461 --> 02:22:15,061 Come on. 1940 02:22:17,381 --> 02:22:18,901 Let's go to Bhave's house. 1941 02:22:19,341 --> 02:22:20,301 Yes. 1942 02:22:38,581 --> 02:22:39,101 Saheb... 1943 02:22:40,221 --> 02:22:43,061 You listen to this song at least once every day. 1944 02:22:44,141 --> 02:22:46,181 What is so special about this song? 1945 02:22:58,861 --> 02:23:00,461 Every person's story... 1946 02:23:02,021 --> 02:23:03,661 is incomplete in some way. 1947 02:24:24,021 --> 02:24:24,981 Dada 1948 02:24:26,101 --> 02:24:27,061 Hey 1949 02:24:28,261 --> 02:24:29,541 I'm still alive. 1950 02:24:30,141 --> 02:24:31,621 Don't you dare speak nonsense. 1951 02:24:33,221 --> 02:24:34,461 I'm absolutely alright. 1952 02:24:34,621 --> 02:24:35,941 It's just that... 1953 02:24:39,061 --> 02:24:40,781 Only my leg is hurt. 1954 02:24:43,501 --> 02:24:44,461 My hands are fine. 1955 02:24:46,301 --> 02:24:47,661 For your Rakhis. 1956 02:24:50,301 --> 02:24:51,261 Get it? 1957 02:24:53,421 --> 02:24:54,421 Birje Bai... 1958 02:24:55,461 --> 02:24:58,581 You didn't shed a tear slashing those men up in the Bhiwandi riots. 1959 02:24:59,061 --> 02:25:00,461 You're crying now? 1960 02:25:00,701 --> 02:25:02,421 You come running to protect me back then. 1961 02:25:02,981 --> 02:25:05,661 Look at you now; hurt so badly. 1962 02:25:05,741 --> 02:25:06,861 Maybe I can still run. 1963 02:25:14,421 --> 02:25:15,581 Raj Saheb is here. 1964 02:25:15,621 --> 02:25:17,061 Get out of the way. 1965 02:25:25,461 --> 02:25:27,141 Saheb you’re absolutely alright. 1966 02:25:27,541 --> 02:25:29,141 Take good care of yourself. 1967 02:25:29,221 --> 02:25:32,021 Your wounds are not much considering how dreadful the accident was. 1968 02:25:32,261 --> 02:25:35,101 A steel rod has dared enter your leg. 1969 02:25:35,941 --> 02:25:37,221 Let it help you. 1970 02:25:39,021 --> 02:25:40,061 This floor. 1971 02:25:40,621 --> 02:25:41,581 Alright. 1972 02:25:43,781 --> 02:25:44,781 Raj Saheb? 1973 02:25:46,461 --> 02:25:48,501 Namaste Saheb. 1974 02:25:49,941 --> 02:25:50,901 Welcome. 1975 02:25:51,501 --> 02:25:52,381 Namaste. 1976 02:25:52,581 --> 02:25:54,261 Get up, Dharmaveer. 1977 02:25:54,741 --> 02:25:57,541 Our mission of Hindutva is yet to spread far and wide. 1978 02:25:58,141 --> 02:26:00,261 How can you rest like this? 1979 02:26:00,421 --> 02:26:03,221 That responsibility is on your able shoulders now. 1980 02:26:03,461 --> 02:26:05,261 I am an old man now. 1981 02:26:06,981 --> 02:26:07,941 Is that so? 1982 02:26:08,461 --> 02:26:09,781 In that case... 1983 02:26:09,941 --> 02:26:11,741 I wish everyone, a healthy old age like you. 1984 02:26:13,181 --> 02:26:14,541 This is healthy? 1985 02:26:15,301 --> 02:26:17,341 I am at the mercy of my broken leg now. 1986 02:26:18,781 --> 02:26:22,101 You will scare your leg into healing immediately. 1987 02:26:25,741 --> 02:26:26,701 Alright. 1988 02:26:27,061 --> 02:26:28,141 Get well soon. 1989 02:26:30,541 --> 02:26:32,221 We need you. 1990 02:26:32,621 --> 02:26:33,581 Take care. 1991 02:26:39,021 --> 02:26:39,981 You... 1992 02:26:41,181 --> 02:26:44,861 Uddhavsaheb and you are the future of Maharashtra. 1993 02:26:46,341 --> 02:26:48,701 You are the strength of the Marathi man. 1994 02:26:52,061 --> 02:26:53,021 See you. 1995 02:26:53,301 --> 02:26:54,221 Jai Maharashtra. 1996 02:26:54,421 --> 02:26:55,661 Jai Maharashtra. 1997 02:27:00,941 --> 02:27:03,221 If we are the future of Maharashtra... 1998 02:27:04,301 --> 02:27:07,061 You Saheb are the past, present and future. 1999 02:27:09,941 --> 02:27:11,021 Get well soon. 2000 02:27:11,341 --> 02:27:12,941 Matoshree awaits you. 2001 02:27:14,021 --> 02:27:15,101 Get Back 2002 02:27:16,901 --> 02:27:18,741 It is nice that you came to see him. 2003 02:27:19,861 --> 02:27:21,741 Get back. 2004 02:27:22,181 --> 02:27:23,701 Rane Saheb is here. 2005 02:27:30,621 --> 02:27:32,021 Atmaram, how are you? 2006 02:27:33,021 --> 02:27:33,981 Fine? 2007 02:27:36,501 --> 02:27:37,101 Namaste Saheb. 2008 02:27:37,221 --> 02:27:38,181 Namaste. 2009 02:27:38,341 --> 02:27:39,301 How is he? 2010 02:27:39,661 --> 02:27:43,101 Even if he is discharged right now, he'll walk all around Thane. 2011 02:27:45,101 --> 02:27:46,901 Jai Maharashtra Saheb. 2012 02:27:48,781 --> 02:27:50,701 You're saying Jai Maharashtra? 2013 02:27:51,421 --> 02:27:55,341 Even if we are rivals in politics, entir Maharashtra knows we are friends. 2014 02:27:56,301 --> 02:27:57,901 Hence, Jai Maharashtra. 2015 02:28:02,381 --> 02:28:03,421 Get well soon. 2016 02:28:08,221 --> 02:28:09,461 Jai Maharashtra. 2017 02:28:12,621 --> 02:28:13,821 Jai Maharashtra. 2018 02:28:15,941 --> 02:28:17,581 The surgery went smoothly. 2019 02:28:20,181 --> 02:28:21,781 Jai Maharashtra Saheb 2020 02:28:26,941 --> 02:28:28,901 How are you Saheb? 2021 02:28:29,461 --> 02:28:32,381 Let's go to Kolad to your Janani Aai's temple. 2022 02:28:34,101 --> 02:28:35,701 She isn't mine alone. 2023 02:28:36,941 --> 02:28:38,341 She is the mother of Konkan. 2024 02:28:38,461 --> 02:28:40,381 You are her favourite. 2025 02:28:40,541 --> 02:28:42,341 That is why you have been gifted with thousands who love you. 2026 02:28:43,421 --> 02:28:45,541 All I have earned is my people. 2027 02:28:45,741 --> 02:28:47,061 That is the most important. 2028 02:28:47,261 --> 02:28:52,981 The politicians who earn money, don't earn respect like you have. 2029 02:28:55,141 --> 02:28:56,101 Saheb 2030 02:28:56,261 --> 02:28:57,261 I'll see you. 2031 02:28:58,901 --> 02:29:00,381 Take care of yourself. 2032 02:29:01,941 --> 02:29:04,381 You must rest now. 2033 02:29:11,301 --> 02:29:12,581 Jai Maharashtra. 2034 02:29:39,381 --> 02:29:41,021 Look... that is Saheb's hand. 2035 02:29:41,021 --> 02:29:42,621 Our Saheb is awake. 2036 02:30:07,421 --> 02:30:08,981 Jai Maharashtra. 2037 02:30:33,621 --> 02:30:35,781 Just say Dighe Saheb is here... it will start working. 2038 02:30:35,981 --> 02:30:37,541 Dighe Saheb is here. 2039 02:30:40,661 --> 02:30:41,861 This is Saheb's favourite song. 2040 02:30:42,221 --> 02:30:44,381 It is playing for the third time since morning. 2041 02:30:44,621 --> 02:30:47,141 They must be playing to make Saheb feel better. 2042 02:31:02,581 --> 02:31:03,541 Saheb 2043 02:31:04,301 --> 02:31:05,261 Doctor. 2044 02:31:14,501 --> 02:31:16,101 I can't leave his side. 2045 02:32:00,061 --> 02:32:01,021 Come Saheb 2046 02:32:01,421 --> 02:32:02,821 This way Uddhavji. 2047 02:32:02,941 --> 02:32:04,901 Raj Saheb had just been here... 2048 02:32:04,901 --> 02:32:06,021 Why has he come back? 2049 02:32:06,101 --> 02:32:07,701 Something isn't right. 2050 02:32:11,341 --> 02:32:13,421 Wait... This way Saheb. 2051 02:32:28,461 --> 02:32:29,221 Raj... 2052 02:32:30,101 --> 02:32:31,701 Pull yourself together. 2053 02:32:32,341 --> 02:32:33,301 Raj 2054 02:32:35,581 --> 02:32:36,541 Paranjape... 2055 02:32:37,061 --> 02:32:39,301 Take care of all our party workers. 2056 02:32:39,901 --> 02:32:40,621 Listen to me... 2057 02:32:40,981 --> 02:32:43,181 The crowds are likely to lose control 2058 02:32:43,701 --> 02:32:44,941 Take care of it. 2059 02:32:45,181 --> 02:32:46,821 Saheb both of you... 2060 02:32:46,861 --> 02:32:48,701 Both of you should leave now. 2061 02:32:49,381 --> 02:32:51,101 We'll handle the situation. 2062 02:32:51,381 --> 02:32:53,101 You must leave immediately. 2063 02:32:58,741 --> 02:33:00,221 Let them go. 2064 02:33:07,101 --> 02:33:10,581 Anand Dighe's heart is too big to stop by a mere attack. 2065 02:33:18,421 --> 02:33:19,901 You should declare. 2066 02:33:20,221 --> 02:33:22,301 Sir the situation will get out of control 2067 02:33:22,461 --> 02:33:24,141 People loved him dearly. 2068 02:33:39,101 --> 02:33:41,021 It was a sudden and massive attack. 2069 02:33:41,341 --> 02:33:43,261 I don't understand, what went wrong? 2070 02:33:44,861 --> 02:33:45,461 Something went wrong? 2071 02:33:46,501 --> 02:33:47,821 You killed Saheb. 2072 02:33:48,021 --> 02:33:48,581 No. 2073 02:33:48,781 --> 02:33:50,261 I'm going to tell everyone. 2074 02:33:50,421 --> 02:33:51,541 Our Saheb is no more. 2075 02:33:51,741 --> 02:33:52,701 No. 2076 02:33:52,981 --> 02:33:53,941 No... 2077 02:33:55,221 --> 02:33:56,181 Friends.... 2078 02:33:57,541 --> 02:33:59,741 Our Saheb is no more... 2079 02:34:05,661 --> 02:34:06,741 What was that? 2080 02:34:11,221 --> 02:34:13,061 Our Saheb 2081 02:34:13,181 --> 02:34:14,181 was murdered. 2082 02:34:23,781 --> 02:34:25,661 How could he die all of a sudden? 2083 02:34:29,221 --> 02:34:31,021 Saheb is all alone upstairs. 2084 02:35:31,901 --> 02:35:32,701 Gotya 2085 02:35:32,821 --> 02:35:34,181 Take care of Saheb 2086 02:35:36,821 --> 02:35:37,741 Atmaram take this. 2087 02:35:39,901 --> 02:35:40,661 You idiot 2088 02:35:44,221 --> 02:35:45,141 There are cylinders here. 2089 02:35:45,181 --> 02:35:46,061 You'll blow up the entire hospital. 2090 02:35:46,141 --> 02:35:48,101 We have Saheb's body with us now. 2091 02:35:54,781 --> 02:35:56,261 Get out of the way. 2092 02:36:32,301 --> 02:36:33,261 Saheb 2093 02:36:33,901 --> 02:36:34,861 Saheb 2094 02:38:06,021 --> 02:38:07,621 This isn't our Saheb. 2095 02:38:08,021 --> 02:38:09,821 Our Saheb is at Tembhi Naka in his mathh 2096 02:38:10,621 --> 02:38:11,581 I know. 2097 02:38:12,421 --> 02:38:13,501 He tricks you. 2098 02:38:18,941 --> 02:38:23,141 Yeshwant Tawde's one last Jai Maharashtra, Saheb. 2099 02:39:57,341 --> 02:39:59,341 He has given countless blessings. 2100 02:39:59,541 --> 02:40:01,541 And we can never repay his debt. 2101 02:40:02,301 --> 02:40:04,501 This bearded guy wasn't the Santa Claus who visited while you're asleep. 2102 02:40:04,621 --> 02:40:05,941 This bearded guy spent sleepless nights. 2103 02:40:06,021 --> 02:40:08,461 The most righteous, Anand Dighe Saheb. 2104 02:40:15,221 --> 02:40:16,181 Who are you? 2105 02:40:17,941 --> 02:40:21,501 No one even mentioned you while speaking to me. 2106 02:40:22,741 --> 02:40:26,501 There are millions like me who will neve 2107 02:40:27,181 --> 02:40:29,741 Yet they were here today to pay respect. 2108 02:40:31,741 --> 02:40:33,061 Do you know why? 2109 02:40:34,541 --> 02:40:37,581 Each one of them had five tick marks next to their names. 2110 02:40:38,101 --> 02:40:39,021 How many tick marks? 2111 02:40:39,181 --> 02:40:42,061 Only those he had five tick marks could get Saheb's recommendation letter. 2112 02:40:43,621 --> 02:40:44,581 I got it too 2113 02:40:46,141 --> 02:40:47,661 What is the problem? 2114 02:40:51,061 --> 02:40:52,021 Saheb... 2115 02:40:52,661 --> 02:40:54,981 No one gives a house on rent in Thane... 2116 02:40:55,901 --> 02:40:57,341 I can't afford to buy a new one. 2117 02:40:58,501 --> 02:41:00,301 I could sleep on the street. 2118 02:41:00,541 --> 02:41:01,581 But what about his school? 2119 02:41:02,941 --> 02:41:05,181 No school is ready to admit him. 2120 02:41:07,941 --> 02:41:08,901 What do you do? 2121 02:41:09,181 --> 02:41:10,461 I ply a rickshaw. 2122 02:41:11,301 --> 02:41:14,181 That's good. He is serving the people of Thane. 2123 02:41:14,381 --> 02:41:15,781 Don't you ever refuse a passenger. 2124 02:41:16,221 --> 02:41:17,181 Get it? 2125 02:41:17,381 --> 02:41:19,221 Even if it is a small distance fare. 2126 02:41:19,501 --> 02:41:21,101 Don't fight over change. 2127 02:41:21,941 --> 02:41:22,861 That's your grandson? 2128 02:41:23,101 --> 02:41:23,741 Come here. 2129 02:41:35,941 --> 02:41:37,821 Saheb, it doesn't say which school. 2130 02:41:41,901 --> 02:41:43,661 Go to any school in Thane... 2131 02:41:44,661 --> 02:41:46,621 They have to honour my Jai Maharashtra. 2132 02:42:01,301 --> 02:42:02,261 Saheb. 2133 02:42:02,501 --> 02:42:04,301 It is remarkable that you helped a Muslim. 2134 02:42:05,461 --> 02:42:07,901 Not every Muslim who wears a cap on his head... 2135 02:42:08,981 --> 02:42:12,021 every Muslim with Jihad in his head is our enemy. 2136 02:42:12,541 --> 02:42:13,541 Well said. 2137 02:42:14,741 --> 02:42:15,981 Everyone else is one of us. 2138 02:42:17,821 --> 02:42:21,461 A man in need doesn't go by religion or caste. 2139 02:42:37,141 --> 02:42:39,301 Do you own this rickshaw or ply it for someone? 2140 02:42:42,141 --> 02:42:43,021 It's mine. 2141 02:42:43,501 --> 02:42:45,061 Did you take out a loan for it? 2142 02:42:45,821 --> 02:42:47,701 I hope you pay the instalments on time. 2143 02:43:07,381 --> 02:43:08,341 Seriously? 2144 02:43:09,141 --> 02:43:10,101 Who are you? 2145 02:43:11,021 --> 02:43:12,261 Tell me the truth. 2146 02:43:12,461 --> 02:43:14,461 The Google that you swear by... 2147 02:43:15,301 --> 02:43:17,581 I am a senior AI Engineer in Google. 2148 02:43:18,221 --> 02:43:19,181 What? -Yeah. 2149 02:43:20,181 --> 02:43:22,301 Artificial Intelligence Engineer. 2150 02:43:23,501 --> 02:43:24,181 Thank you. 2151 02:43:24,581 --> 02:43:26,381 Put simply... 2152 02:43:26,981 --> 02:43:29,661 The information that you get on Google.. 2153 02:43:30,461 --> 02:43:32,821 the software which collates the data worldwide... 2154 02:43:33,301 --> 02:43:35,101 and picks a winning probability... 2155 02:43:35,261 --> 02:43:36,861 I create that software. 2156 02:43:38,701 --> 02:43:39,901 This rickshaw? 2157 02:43:42,021 --> 02:43:44,261 Our Dighe Saheb would always say... 2158 02:43:44,541 --> 02:43:47,341 a rickshaw driver too can serve the soci 2159 02:43:48,061 --> 02:43:52,181 My grandfather used to ply this rickshaw every twenty-sixth August in his honour. 2160 02:43:54,461 --> 02:43:56,141 He passed away last month. 2161 02:43:57,461 --> 02:44:01,021 So, every twenty-sixth of August I will drive it in memory of our Dharmaveer. 2162 02:44:03,621 --> 02:44:04,581 Right? 2163 02:44:04,861 --> 02:44:05,821 Right. 2164 02:44:06,501 --> 02:44:07,461 Vishal... 2165 02:44:08,141 --> 02:44:10,061 Drop madam to her destination. 2166 02:44:10,941 --> 02:44:13,341 She is our first and last passenger of twenty-sixth August. 2167 02:44:14,781 --> 02:44:15,741 Take care. 2168 02:46:31,221 --> 02:46:32,381 How did he die? 2169 02:46:33,581 --> 02:46:34,581 Heart attack. 2170 02:46:35,541 --> 02:46:36,541 Who told you? 2171 02:46:37,341 --> 02:46:39,141 That's what the doctor said. 2172 02:46:40,141 --> 02:46:42,021 Has anybody seen the reports? 2173 02:46:42,461 --> 02:46:45,141 They got burnt at the hospital 2174 02:46:50,461 --> 02:46:52,381 He was fine till seven in the evening. 2175 02:46:53,181 --> 02:46:55,981 He was even talking to everyone. 2176 02:46:57,501 --> 02:46:59,301 Suddenly he was no more? 2177 02:47:05,501 --> 02:47:06,701 Are you leaving? 2178 02:47:07,701 --> 02:47:10,621 Dighe Saheb's story is not over yet. 2179 02:47:11,621 --> 02:47:12,581 We'll meet again.