1
00:00:09,009 --> 00:00:11,553
Jeg er fra den uafhængige verden.
Det var min forbindelse
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,096
til George Lucas.
3
00:00:13,388 --> 00:00:16,808
At alt det her er blevet skabt...
4
00:00:17,017 --> 00:00:20,937
Det inspirerer mig,
at det kom fra en fyr med en pen,
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,981
som skrev Star Wars.
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,482
Lucasfilm Ltd
Maj, 1973
7
00:00:24,607 --> 00:00:27,819
Virkningerne af den handling,
at en person vælger
8
00:00:27,986 --> 00:00:31,197
at satse på sig selv...
Det er beundringsværdigt
9
00:00:31,448 --> 00:00:35,326
at se en karakter, der kortvarigt
var med i Imperiet slår igen,
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,662
give så meget til denne sæson.
11
00:00:38,079 --> 00:00:39,873
Og alt, hvad Jon og Dave har gjort.
12
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
Det er super inspirerende at vide,
at det kom fra en person med en idé.
13
00:00:49,132 --> 00:00:53,470
Vores ansvar er at være respektfulde
over for hele Star Wars.
14
00:00:53,678 --> 00:00:54,554
JON FAVREAU
SKABEREN
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,514
Det inkluderer de film,
jeg voksede op med,
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,601
til en vis grad det udvidede univers,
17
00:00:59,976 --> 00:01:02,353
såvel som alt der er kanon.
18
00:01:02,604 --> 00:01:05,815
Når vi snakker om en historie
eller en karakter, kigger vi på den
19
00:01:06,357 --> 00:01:10,070
fra flere vinkler.
Vi holder den op, og ser alle aspekter
20
00:01:10,278 --> 00:01:11,946
for at forstå implikationerne af det.
21
00:01:12,072 --> 00:01:13,990
Her er lyssværdsbokse en ting,
22
00:01:14,199 --> 00:01:16,284
og så har Ahsoka en i Clone Wars.
23
00:01:16,493 --> 00:01:17,952
Så måske åbner han den bare
24
00:01:18,578 --> 00:01:20,080
-og tager det ud.
-Sådan her?
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
Det er så sejt.
26
00:01:24,292 --> 00:01:25,668
Det hele er en del af...
27
00:01:25,752 --> 00:01:26,669
DAVE FILONI
INSTRUKTØR
28
00:01:26,753 --> 00:01:31,174
...Jon og min filosofi om at få dette til
at føles som en stor forbundet galakse.
29
00:01:31,424 --> 00:01:34,385
Det er, hvad Star Wars er.
Hvor alle historierne bliver forbundet.
30
00:01:34,719 --> 00:01:37,931
I begyndelsen er idéen om,
at nogen har Mandalorian rustning på
31
00:01:38,181 --> 00:01:39,808
tydeligt påvirket af Boba Fett.
32
00:01:40,141 --> 00:01:42,936
At komme ind i Mandalorian
med en ny karakter
33
00:01:43,103 --> 00:01:45,313
med en anden baggrund,
med en anden rustning,
34
00:01:45,814 --> 00:01:47,273
gav os
35
00:01:47,941 --> 00:01:49,859
meget mere kreativ bredde.
36
00:01:50,068 --> 00:01:53,488
Det er næsten som et sværd,
hvor man ville lægge sin hånd over.
37
00:01:53,655 --> 00:01:55,031
Det er det, vi på en måde...
38
00:01:55,448 --> 00:01:57,117
-Det er det, vi efterligner.
-Ja.
39
00:01:57,283 --> 00:02:01,037
I sidste ende var det billedet
af Boba Fett, der inspirerede
40
00:02:01,287 --> 00:02:02,372
det hele.
41
00:02:02,622 --> 00:02:06,334
Boba Fett var en slags
Manden uden navn-karakter.
42
00:02:06,751 --> 00:02:08,711
Enlig revolvermand, da jeg var barn.
43
00:02:08,920 --> 00:02:11,131
Hans ansigt og person var ukendt.
44
00:02:11,422 --> 00:02:14,843
Det blev antydet i universet,
og historierne var utydelige med,
45
00:02:14,968 --> 00:02:18,429
hvem han var. Så det var lidt af en bombe,
46
00:02:18,638 --> 00:02:22,058
da forløberne kom ud,
og det blev forklaret, at han var
47
00:02:22,350 --> 00:02:24,519
klonen af dusørjægeren, Jango Fett.
48
00:02:24,602 --> 00:02:26,271
Det var helt nye oplysninger.
49
00:02:26,437 --> 00:02:28,481
Hold fast, søn.
Vi flyver ind i asteroidefeltet,
50
00:02:28,606 --> 00:02:30,650
og vi har et par overraskelser til ham.
51
00:02:31,109 --> 00:02:32,485
Det er den sammenvævning,
52
00:02:33,069 --> 00:02:36,781
som Star Wars havde i løbet
af mange, mange år gennem filmene.
53
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
Og det kan vi gøre
i en mere kondenseret tidsramme.
54
00:02:39,951 --> 00:02:43,746
Så at bringe Boba Fett ind
og se fans' reaktion på det
55
00:02:43,955 --> 00:02:48,793
og den sjov, vi havde i samarbejdet,
det var inspirationen for os til
56
00:02:49,210 --> 00:02:52,755
at tale med alle hos Disney Plus og Kathy
57
00:02:52,922 --> 00:02:56,301
og alle på Lucasfilm om, hvorvidt der var
potentiale for at udforske det
58
00:02:56,676 --> 00:02:57,927
som en serie.
59
00:03:04,726 --> 00:03:08,062
I ildens lys er han hjulpet af krigeren
60
00:03:08,188 --> 00:03:11,024
og sætter de sidste dele
af hardwaren på våbnet.
61
00:03:11,274 --> 00:03:13,401
Han løfter sin speciallavede,
slanke gaffi-pind.
62
00:03:13,860 --> 00:03:15,987
Han svinger den dygtigt rundt
63
00:03:16,446 --> 00:03:19,073
og holder den så
i begge hænder på tværs af sine lår.
64
00:03:19,741 --> 00:03:24,287
Han stirrer op på stjernerne,
og hans nye, transformerede silhuet
65
00:03:24,412 --> 00:03:28,499
er ætset ind i horisontens glød
på ørkenplaneten.
66
00:03:29,709 --> 00:03:30,835
Han er en ny mand.
67
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
Han er ikke længere alene.
68
00:03:34,714 --> 00:03:37,717
Han er medlem af en stamme.
69
00:03:41,638 --> 00:03:44,724
Okay. Jeg skal til makeup.
Vi ses i makeup.
70
00:03:49,395 --> 00:03:50,563
KATHLEEN KENNEDY
PRODUCENT
71
00:03:50,647 --> 00:03:52,815
Første gang George talte
med mig om Boba Fett,
72
00:03:52,899 --> 00:03:58,780
sagde han straks: "Jeg caster denne
fantastiske skuespiller fra New Zealand
73
00:03:59,197 --> 00:04:01,824
"ved navn Temuera Morrison
til at spille Jango Fett."
74
00:04:02,283 --> 00:04:07,580
Han sagde, hvis du vil lave Boba Fett,
bør du caste Temuera til at spille Boba,
75
00:04:07,830 --> 00:04:09,999
fordi han er sådan en utrolig skuespiller.
76
00:04:10,583 --> 00:04:13,836
Boba var fyren,
der var den eneste, der fangede Han Solo.
77
00:04:14,379 --> 00:04:17,632
Og det var det, der gav ham kudos.
78
00:04:17,966 --> 00:04:20,802
Og det faktum,
at han var mystisk, og at man ikke
79
00:04:21,052 --> 00:04:23,513
anså ham for noget særligt,
var nok til min fordel.
80
00:04:23,638 --> 00:04:27,100
At vi var i stand til
at give dem en forsmag.
81
00:04:27,976 --> 00:04:30,561
Lad os give fansene
en forsmag på, hvad han faktisk kan.
82
00:04:33,314 --> 00:04:36,276
For mig var det bare
et spørgsmål om at få gjort de episoder
83
00:04:36,651 --> 00:04:39,404
i sæson 2 af Mandalorian rigtige for mig.
84
00:04:39,696 --> 00:04:45,660
Og at arbejde hårdt og forsøge at gøre det
så kraftfuldt og spændende, som jeg kunne.
85
00:04:45,743 --> 00:04:48,788
Måske ville der komme noget ud af det,
og her sidder vi så.
86
00:04:49,038 --> 00:04:52,667
Første dag, kom så. Lad os rocke det.
87
00:04:52,917 --> 00:04:55,044
Tem Morrison er Boba Fett.
88
00:04:55,253 --> 00:04:58,715
Fordi han ligner karakteren
på mange måder. Han har
89
00:04:59,090 --> 00:05:01,634
en enorm tilstedeværelse,
omend en stille blødhed over ham.
90
00:05:01,884 --> 00:05:05,054
Venlighed og generøsitet,
der kan være virkelig charmerende.
91
00:05:05,722 --> 00:05:08,558
Han bringer alle sider af sig selv,
når han spiller karakteren.
92
00:05:09,225 --> 00:05:13,354
Jeg må bede følelsesguden
sende mig nogle følelser
93
00:05:14,605 --> 00:05:16,274
meget snart.
94
00:05:16,899 --> 00:05:18,693
Jeg er ved at løbe tør for tid.
95
00:05:20,028 --> 00:05:23,865
Men jeg er velsignet,
fordi jeg trækker på mine maori-rødder.
96
00:05:24,657 --> 00:05:27,452
Vi har haka at trække på, den energi.
97
00:05:28,369 --> 00:05:31,831
Vi har waiata tangi, po, pokeka.
98
00:05:32,457 --> 00:05:35,209
Alle disse former for sang,
99
00:05:36,794 --> 00:05:38,546
der kommer fra vores forfædre.
100
00:05:39,881 --> 00:05:43,051
Den slags får mig
i den rigtige tilstand eller humør.
101
00:05:58,399 --> 00:06:04,655
Jeg cruiser på min bantha
På sandet på Tatooine
102
00:06:06,574 --> 00:06:12,789
Ja, jeg cruiser på min bantha
På sandet på Tatooine
103
00:06:16,292 --> 00:06:21,839
Jeg er på vej til Mos Eisley
Pykesyndikatet venter på mig
104
00:06:24,759 --> 00:06:26,677
Robert Rodriguez, fyr den af, kammerat.
105
00:06:29,931 --> 00:06:32,350
Robert og jeg
kommer godt ud af det med hinanden.
106
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Vi træner lidt. Han har overhalet mig lidt
107
00:06:35,645 --> 00:06:39,273
i bænkpres-afdelingen, og hans biceps
108
00:06:39,649 --> 00:06:41,943
er blevet en lille smule større end mine.
109
00:06:42,276 --> 00:06:44,737
Efter træning tager vi guitarerne frem.
110
00:06:44,821 --> 00:06:47,156
-Og så i gang.
-Jeg kan lide at spille musik med mine
111
00:06:47,281 --> 00:06:49,617
skuespillere og samarbejdspartnere.
112
00:06:50,034 --> 00:06:52,495
Man skal have føling med hinanden,
være i et kreativt flow.
113
00:06:52,954 --> 00:06:54,789
Ligesom når man filmer.
114
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
Det fastholder det flydende momentum.
115
00:07:04,340 --> 00:07:08,761
Sarlacc Pit blues, ja
116
00:07:14,851 --> 00:07:17,895
Sidste år, da jeg afsluttede
min sæson 2 episode, "Tragedien,"
117
00:07:18,438 --> 00:07:20,982
ringede Jon og Dave
begge til mig en dag og sagde,
118
00:07:21,482 --> 00:07:24,902
at de virkelig kunne lide,
hvad de så og min tilgang til Boba Fett.
119
00:07:25,111 --> 00:07:28,281
De ville ikke blot have mig til
at instruere en episode eller to,
120
00:07:28,406 --> 00:07:32,201
de ville bruge mig
i en større kapacitet som producent.
121
00:07:32,452 --> 00:07:34,704
Det var et af de bedste opkald,
man kan få.
122
00:07:35,079 --> 00:07:37,540
Robert var utrolig vigtig
123
00:07:37,665 --> 00:07:39,625
i hele processen med
at vække Boba til live.
124
00:07:40,084 --> 00:07:41,586
Han elsker karakteren.
125
00:07:41,711 --> 00:07:44,464
Han laver sin egen animatik
med actionfigurer nogle gange.
126
00:07:45,047 --> 00:07:46,549
Han er ekspert.
127
00:07:46,883 --> 00:07:48,843
Han er en jedi. Han kan sit kram.
128
00:07:49,135 --> 00:07:52,221
Det er sejt, at vi ikke har
set dig gøre den bevægelse før.
129
00:07:52,305 --> 00:07:54,849
Du har trænet med den,
men vi har ikke set den del.
130
00:07:55,057 --> 00:07:57,685
Jeg syntes,
at Jons historiestruktur var genial.
131
00:07:57,894 --> 00:08:00,980
Og at den fortalte en Boba-historie,
der gik fremad
132
00:08:01,439 --> 00:08:03,816
og fortsatte fra, hvor vi slap sidste år.
133
00:08:04,108 --> 00:08:06,652
Alligevel kunne den besvare
alle vores brændende spørgsmål
134
00:08:06,986 --> 00:08:10,239
og udfylde, hvad der skete
med Boba efter Sarlacc Pit.
135
00:08:16,621 --> 00:08:19,790
En af udfordringerne ved at forklare,
hvordan Boba Fett overlevede
136
00:08:20,082 --> 00:08:22,210
Sarlacc Pit, er at gå tilbage
137
00:08:22,335 --> 00:08:24,253
og udføre videnskaben selv.
138
00:08:24,337 --> 00:08:26,380
At tænke logisk:
"Hvordan kunne han overleve?"
139
00:08:26,797 --> 00:08:30,051
Måske er der en luftlomme derinde,
eller måske fandt han faktisk
140
00:08:30,176 --> 00:08:31,552
en død stormtrooper
141
00:08:31,636 --> 00:08:34,639
og kunne bruge hans ilt
til at trække vejret.
142
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
Og hvordan undslipper han så derfra?
143
00:08:37,016 --> 00:08:40,061
For Sarlacc er et stort væsen, og han er
144
00:08:40,269 --> 00:08:42,104
mange meter under jorden.
145
00:08:42,480 --> 00:08:46,442
Så vi begyndte at tænke over,
hvordan det logisk set ville være.
146
00:08:46,567 --> 00:08:48,027
Hvordan kunne det give mening?
147
00:08:48,277 --> 00:08:52,406
Og jeg tror, Jon kom på idéen om,
at han bogstaveligt talt er i maven,
148
00:08:52,615 --> 00:08:54,700
og det skal være et klaustrofobisk sted.
149
00:08:54,825 --> 00:08:56,869
Vi måtte lave en masse mavevægge...
150
00:08:57,078 --> 00:08:58,454
ANDREW JONES
PRODUKTIONSDESIGNER
151
00:08:58,538 --> 00:09:03,334
...der så meget troværdige ud
med vener, tekstur og tarm-agtige rør
152
00:09:03,584 --> 00:09:06,963
og dække det med slim
og sætte det hele sammen.
153
00:09:21,769 --> 00:09:26,023
Jeg tror, at da Boba
ryger ned i Sarlacc Pit,
154
00:09:26,232 --> 00:09:28,943
da han havner i den underjordiske verden,
underverdenen,
155
00:09:29,068 --> 00:09:34,365
forandrer den overgang ham.
Hvordan kan det ikke det?
156
00:09:35,157 --> 00:09:39,370
Han kan komme ud på den anden side
157
00:09:40,037 --> 00:09:43,624
og træffe et valg om, hvem han vil være.
158
00:09:44,083 --> 00:09:46,085
Det er mine.
159
00:09:46,544 --> 00:09:48,713
Jeg vil lære jer, hvordan man styrer.
160
00:09:50,798 --> 00:09:54,760
Sådan her stopper vi toget.
161
00:09:55,094 --> 00:09:58,431
Selvom det er sjovt
at tænke på en karakter
162
00:09:58,681 --> 00:10:02,101
med en tvivlsom moral,
der sprænger sig vej gennem galaksen,
163
00:10:02,351 --> 00:10:03,728
så skal der mere til.
164
00:10:04,061 --> 00:10:07,481
Man kan ikke rigtig udforske historier.
Det lyder godt, men når man faktisk
165
00:10:07,732 --> 00:10:10,443
zoomer ind og udforsker,
hvad der foregår med den karakter,
166
00:10:10,943 --> 00:10:12,862
hvis den karakter bare er
en lovløs karakter,
167
00:10:13,112 --> 00:10:15,615
der laver virkelig cool actionsekvenser,
168
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
er det ikke Star Wars.
Star Wars skal handle om
169
00:10:18,951 --> 00:10:22,246
hver karakter, der står over for
visse forhindringer.
170
00:10:22,330 --> 00:10:26,792
Typisk følelsesmæssige såvel som fysiske.
171
00:10:26,876 --> 00:10:28,711
Der kan være en skurk, man står over for,
172
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
men hvis der ikke er nogen
intern konflikt hos karakteren,
173
00:10:31,756 --> 00:10:34,258
mister man halvdelen af,
hvad der gør det virkningsfuldt.
174
00:10:34,925 --> 00:10:39,555
Så vi fandt en måde forhåbentlig at bevare
175
00:10:40,431 --> 00:10:42,266
karakterens kant.
176
00:10:42,475 --> 00:10:46,187
Hvor gode de er til det, de gør.
At de var de bedste dusørjægere
177
00:10:46,312 --> 00:10:48,773
i galaksen, der blev hyret af Darth Vader.
178
00:10:55,905 --> 00:10:57,198
Hvordan lever man op til det,
179
00:10:57,531 --> 00:11:01,160
og samtidig viser, at karakteren har lært
180
00:11:01,285 --> 00:11:03,037
af tid og erfaring?
181
00:11:03,245 --> 00:11:06,165
Jeg foreslår, at alle Mos Espas familier
182
00:11:07,833 --> 00:11:10,044
indgår et forsvarsforbund,
183
00:11:12,046 --> 00:11:14,048
indtil Pykesyndikatet er udslettet.
184
00:11:14,298 --> 00:11:18,302
Jon tog udgangspunkt i idéer
185
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
fra gangsterfilm.
186
00:11:20,930 --> 00:11:23,724
Vi talte om ikonet Conan
187
00:11:24,016 --> 00:11:28,688
og hans rejse mod at blive konge
og den slags meget stærke billeder,
188
00:11:28,813 --> 00:11:32,108
som vi er vokset op med
i forskellige film såsom The Godfather.
189
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
Og eftersom Boba
var involveret i underverdenen,
190
00:11:34,485 --> 00:11:38,364
ville det være hans rige,
hvor hans rejse udspillede sig.
191
00:11:38,781 --> 00:11:43,202
Ved at se på gangstergenren,
ser man, at de går igennem
192
00:11:43,411 --> 00:11:46,622
samvittighedsmæssige udfordringer,
politiske udfordringer
193
00:11:46,706 --> 00:11:50,209
og konfrontationer med mennesker,
hvis morale er endnu mere tvetydig,
194
00:11:50,334 --> 00:11:53,295
og hvad står du for i denne verden?
195
00:11:53,379 --> 00:11:57,466
Handler det blot om at få magt?
Eller er der også en undersøgelse af,
196
00:11:57,550 --> 00:12:00,886
hvad formålet er med at have den magt?
197
00:12:01,303 --> 00:12:05,182
I tiltuskede jer alle sammen
formuer under Jabba Hutt.
198
00:12:06,225 --> 00:12:09,645
Det kan I komme til igen,
hvis I lytter til Boba Fett.
199
00:12:12,523 --> 00:12:14,108
En karakter som Boba er super,
200
00:12:14,400 --> 00:12:17,153
men man har brug for en anden
stærk karakter til at støtte ham.
201
00:12:17,403 --> 00:12:19,613
Og nogle gange føre på egen hånd.
202
00:12:19,822 --> 00:12:23,534
Det var, da Jon og jeg besluttede,
at Fennec kunne spille en vigtig rolle.
203
00:12:23,743 --> 00:12:25,119
Især på grund af Ming-Na.
204
00:12:25,411 --> 00:12:28,247
Ming-Na bringer sådan en
utrolig arrogance til sin karakter.
205
00:12:28,456 --> 00:12:29,790
Det legede vi meget med.
206
00:12:29,999 --> 00:12:32,042
Der var noget,
jeg kaldte "Fennec-blikket."
207
00:12:32,251 --> 00:12:35,629
Jeg designede nogle gange scener,
der slutter med, at hun giver Boba
208
00:12:35,796 --> 00:12:37,381
et udtryksfuldt blik.
209
00:12:42,011 --> 00:12:45,765
Og hun er en kæmpe Star Wars-fan.
210
00:12:45,890 --> 00:12:49,268
Det vil kræve lidt ikke at nørde med 8D8,
211
00:12:49,477 --> 00:12:52,062
når de begynder at flytte ham.
Jeg siger det bare.
212
00:12:52,229 --> 00:12:53,856
Jeg træder måske ud af karakteren.
213
00:12:54,064 --> 00:12:56,525
Jeg fik lov til at ride på en bantha.
214
00:12:57,526 --> 00:13:04,158
En bantha, der bevæger sit hoved,
der rent faktisk rejser,
215
00:13:04,283 --> 00:13:06,202
og ryggen bølger.
216
00:13:06,786 --> 00:13:10,164
Det er verdens bedste legetøj.
217
00:13:12,124 --> 00:13:13,292
Vi er tilbage!
218
00:13:13,751 --> 00:13:17,421
Jeg er nødt til at minde mig selv om,
eller Tem minder mig om det,
219
00:13:19,048 --> 00:13:22,009
at fokusere og stoppe med
at være sådan en nørd.
220
00:13:22,134 --> 00:13:23,886
Jeg prøver ikke at flippe ud.
221
00:13:24,053 --> 00:13:26,889
Vi har det så godt sammen nu,
og jeg har lært hende at kende,
222
00:13:27,056 --> 00:13:28,599
at selv når jeg læser manuskriptet,
223
00:13:28,682 --> 00:13:32,394
kan jeg høre hendes stemme.
224
00:13:32,812 --> 00:13:35,856
På grund af den gode dynamik, vi har.
225
00:13:36,065 --> 00:13:39,276
Det er altid godt, når kameraet
kan fange en lille smule af
226
00:13:39,819 --> 00:13:43,030
stemningen mellem to skuespillere,
når de er i gang.
227
00:13:47,326 --> 00:13:48,369
Det er som en dans.
228
00:13:48,536 --> 00:13:49,620
Danser vi tango?
229
00:13:49,787 --> 00:13:52,665
Den måde, de to arbejder sammen,
230
00:13:52,832 --> 00:13:57,378
og den lige magt og tillid, de begge har
231
00:13:57,711 --> 00:14:00,047
for hinanden, er virkelig utrolig.
232
00:14:00,464 --> 00:14:04,677
Man føler,
at de har kendt hinanden for evigt,
233
00:14:04,969 --> 00:14:07,513
og at han virkelig er afhængig af hende.
234
00:14:07,763 --> 00:14:08,889
Må jeg sige noget?
235
00:14:09,306 --> 00:14:10,599
Tal frit.
236
00:14:10,933 --> 00:14:14,228
I usikre tider er frygt det sikreste kort.
237
00:14:17,940 --> 00:14:20,776
Du begynder at blive omringet,
du flytter den allerede
238
00:14:21,318 --> 00:14:23,612
og hæver den op i tide til at skyde.
239
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
Når du skyder, er der fire.
240
00:14:25,614 --> 00:14:28,826
Når man instruerer en pilotepisode,
beslutter man en masse.
241
00:14:29,159 --> 00:14:31,704
Man sætter stilen
og tonen for hele serien.
242
00:14:32,162 --> 00:14:34,915
Og jeg ønskede,
actionniveauet skulle leve op til
243
00:14:35,124 --> 00:14:37,126
løftet om Boba fra sidste sæson.
244
00:14:37,793 --> 00:14:41,171
Men jeg måtte også fastsætte,
hvordan han ville drive forretning.
245
00:14:41,839 --> 00:14:44,633
Vil I være loyale mod mig,
hvis jeg skåner jeres liv?
246
00:14:47,761 --> 00:14:50,222
Jeg måtte lave flashbacks, og vise hvordan
247
00:14:50,431 --> 00:14:52,433
han arbejder sig op i rang
blandt tuskenerne.
248
00:14:52,766 --> 00:14:56,145
Tuskenerne skulle være ulig stammer,
vi havde set før.
249
00:14:56,270 --> 00:14:58,522
Så vi gennemgik en hel designproces.
250
00:15:03,360 --> 00:15:04,695
HOLD DIG VÆK FRA SANDET
251
00:15:08,574 --> 00:15:12,536
Mit favorit oprindelige væsen i år
er helt klart sandskabningen.
252
00:15:12,703 --> 00:15:16,081
Det er, fordi jeg altid har ønsket
at skabe et væsen med fire arme.
253
00:15:17,082 --> 00:15:20,127
Vi designede det ved forproduktionen.
254
00:15:20,252 --> 00:15:24,214
Der var corona, og alle var hjemme.
Så vi var begrænset til Zoom-opkald.
255
00:15:24,632 --> 00:15:28,719
Hvordan kan man kommunikere idéen om,
hvordan den ting ser ud og bevæger sig?
256
00:15:29,261 --> 00:15:32,598
Så jeg måtte gå tilbage til mine rødder
i hjemmelavet filmskabelse
257
00:15:33,098 --> 00:15:35,267
med actionfigurer og rå animatik,
258
00:15:35,351 --> 00:15:40,064
og jeg lavede denne hurtige
lille skulptur for at demonstrere,
259
00:15:40,230 --> 00:15:42,733
hvordan denne skabning
skulle se ud og bevæge sig,
260
00:15:42,983 --> 00:15:45,611
hvordan den skulle gå fra
at være et tobenet væsen
261
00:15:45,694 --> 00:15:49,114
til at synke ned i
en centaur-agtig tilstand,
262
00:15:49,573 --> 00:15:53,953
hvor dens forreste arme var som ben,
men alligevel stadig var som hænder.
263
00:15:54,036 --> 00:15:56,538
Jeg ville have tilføjet ler
og formet resten af den,
264
00:15:56,664 --> 00:15:59,291
men så tænkte jeg,
at det var hurtigere at filme den.
265
00:16:06,715 --> 00:16:11,345
Det var en fantastisk reference til
at give os en fornemmelse af sekvensen.
266
00:16:11,512 --> 00:16:13,263
Det skulle føles old-school...
267
00:16:13,347 --> 00:16:14,723
PAUL KAVANAGH
ANIMATIONSVEJLEDER
268
00:16:14,807 --> 00:16:16,684
...du ved, stop-motion-dagene,
269
00:16:16,934 --> 00:16:19,436
Ray Harryhausen, Clash of the Titans,
270
00:16:19,687 --> 00:16:21,271
og alt det.
271
00:16:21,647 --> 00:16:24,525
Og skabningens design
passede perfekt til det.
272
00:16:25,526 --> 00:16:28,070
Den skulle bruge
hver arm strategisk i kampen.
273
00:16:28,696 --> 00:16:31,448
Formår man at binde
to af hans arme med en kæde,
274
00:16:31,573 --> 00:16:34,410
har han stadig to mere.
Så hvis han slår Boba,
275
00:16:34,660 --> 00:16:36,954
slår han ham faktisk to gange,
en gang med hver arm.
276
00:16:37,246 --> 00:16:40,541
Man forstår, hvorfor ingen af tuskenerne
har kunnet overvinde ham.
277
00:16:40,749 --> 00:16:45,129
Da Boba finder en måde at gøre det på,
beviser han for stammen, han er et aktiv.
278
00:16:54,847 --> 00:16:56,765
Jeg tror, at Boba Fett har set
279
00:16:57,141 --> 00:16:59,560
et nyt lys, en ny form for liv,
280
00:16:59,810 --> 00:17:02,062
mens han bliver plejet af tuskenerne.
281
00:17:02,730 --> 00:17:05,733
Han føler en familie-agtig følelse,
282
00:17:05,899 --> 00:17:07,985
en fællesskabsfølelse,
han ikke har prøvet før.
283
00:17:08,277 --> 00:17:10,362
Krigere, forbered jer på at kæmpe!
284
00:17:10,529 --> 00:17:14,074
Krigere, forbered jer på at kæmpe!
Ryttere, følg mig!
285
00:17:14,867 --> 00:17:17,327
Jeg sørgede for at se Lawrence of Arabia
286
00:17:17,661 --> 00:17:20,497
og Manden, de kaldte Hest
inden denne episode.
287
00:17:20,622 --> 00:17:24,126
Fordi Lawrence of Arabia
har utrolige togsekvenser.
288
00:17:24,293 --> 00:17:27,463
Og der var kinematografi,
som Dean Cundey og jeg
289
00:17:27,629 --> 00:17:29,548
studerede fra Lawrence of Arabia.
290
00:17:29,757 --> 00:17:33,594
Opgaven er at tage alt det, der har været,
291
00:17:33,802 --> 00:17:37,056
alt det, som publikum har
reageret positivt på...
292
00:17:37,181 --> 00:17:38,307
DEKAN CUNDEY
FILMFOTOGRAF
293
00:17:38,432 --> 00:17:42,644
...og sige,
"Hvordan kan jeg så tilføje min historie
294
00:17:42,728 --> 00:17:45,314
"til det følelsesmæssige element,
som de elskede?"
295
00:17:46,148 --> 00:17:51,153
Det er fascinerende, at Jon er i stand til
296
00:17:51,236 --> 00:17:54,823
straks at pege på et levende øjeblik,
297
00:17:55,574 --> 00:17:59,203
der handler om noget,
publikum elskede i en anden film,
298
00:17:59,661 --> 00:18:04,416
men som passer til Star Wars-verdenen
og i særdeleshed Boba Fett.
299
00:18:04,833 --> 00:18:07,920
Billederne skal vise
forsøget på at fastholde kontrol
300
00:18:08,045 --> 00:18:09,922
og ikke lade kaos eskalere,
301
00:18:10,798 --> 00:18:13,759
selv når man laver ting
af de rigtige grunde.
302
00:18:13,967 --> 00:18:17,554
Det handler hele serien om,
at han forsøger at finde ud af,
303
00:18:17,721 --> 00:18:21,058
hvordan man styrer alle
disse overvældende, krydsende kræfter.
304
00:18:21,433 --> 00:18:24,436
Jon viser os optagelser
fra Lawrence of Arabia.
305
00:18:24,520 --> 00:18:27,940
Jeg er ser det, fordi... I New Zealand
306
00:18:28,065 --> 00:18:30,025
så jeg filmene som dreng.
307
00:18:30,359 --> 00:18:31,693
Jeg elskede Omar Sharif.
308
00:18:31,860 --> 00:18:35,030
Jeg ser skuespillerne fra min barndom.
Jeg elskede Anthony Quinn.
309
00:18:35,697 --> 00:18:38,909
Og der er de alle sammen.
Og jeg ser det her, og så
310
00:18:39,409 --> 00:18:42,121
ser vi forvisualiseringen,
og Jon fortæller os om baggrunden,
311
00:18:42,287 --> 00:18:46,083
og så går vi hen og begynder at filme.
Og der er sand, der er et tog.
312
00:18:46,708 --> 00:18:50,587
Jeg føler, jeg er i Lawrence of Arabia.
Men nu er jeg Lawrence.
313
00:18:59,346 --> 00:19:02,891
Han er en forandret mand.
Og vi bliver alle modne med alderen.
314
00:19:02,975 --> 00:19:08,105
Og når vi bliver mere modne,
bliver vi mere følsomme. Vi ændrer os.
315
00:19:08,230 --> 00:19:11,191
Jeg tror, det er,
hvad der er sket med Boba.
316
00:19:11,275 --> 00:19:15,612
Af med masken.
En ny mand med en ny stamme.
317
00:19:17,156 --> 00:19:18,615
Han er ikke alene længere.
318
00:19:18,699 --> 00:19:22,953
I det oprindelige manuskript,
blev Boba accepteret af stammen.
319
00:19:23,328 --> 00:19:27,124
Han havde et øjeblik med høvdingen,
og så stod han og holdt sin gaffi.
320
00:19:27,416 --> 00:19:31,795
Jeg kan huske tidligt i forløbet,
at Jon, Dave, Robert, vi alle talte om,
321
00:19:31,920 --> 00:19:33,672
hvordan vi var nødt til at gøre mere.
322
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
Vi skulle bruge
noget stærkere i slutningen.
323
00:19:37,551 --> 00:19:41,096
Okay, så kører vi. På jeres pladser.
Tænd lyden.
324
00:19:42,556 --> 00:19:44,892
Klar, og action.
325
00:19:46,018 --> 00:19:50,105
Vi arbejdede med kampkoreografer
og stuntmænd,
326
00:19:50,898 --> 00:19:53,192
der spillede stammens medlemmer,
327
00:19:53,275 --> 00:19:54,902
og fik idéen til en
328
00:19:55,819 --> 00:19:59,072
gruppebevægelse, som er stærk
i slutningen.
329
00:19:59,198 --> 00:20:04,036
Og en, to, tre, fire,
330
00:20:04,203 --> 00:20:08,916
og vip, og nu, og nu, nu.
331
00:20:09,458 --> 00:20:14,630
Jeg bringer min maori-kultur ind i det,
men det er mere en energiting.
332
00:20:15,047 --> 00:20:20,010
Og jeg er blevet trænet i noget,
vi kalder taiaha, vores stav,
333
00:20:20,594 --> 00:20:24,223
og det har vist sig at være brugbart,
når jeg bruger gaffi-pinden.
334
00:20:29,311 --> 00:20:31,897
Mange af de samtaler,
der drejer sig om Star Wars,
335
00:20:32,064 --> 00:20:34,566
går på, hvordan man forklarer,
hvad der allerede er vist.
336
00:20:34,900 --> 00:20:37,653
Du ved, designs, figurer, historier.
337
00:20:37,861 --> 00:20:41,073
Dette var en mulighed for os,
ikke bare for at udvikle Boba Fett,
338
00:20:41,156 --> 00:20:43,867
men for at udvikle kulturen i Mos Espa.
339
00:20:43,992 --> 00:20:47,955
Den eneste tribut, jeg medbringer,
er borgmesterens hjertelige velkomst,
340
00:20:48,121 --> 00:20:49,998
som jeg overbringer i hans sted.
341
00:20:50,749 --> 00:20:55,128
Hver dag på settet var ligesom jul,
for selv mens jeg instruerede,
342
00:20:55,545 --> 00:20:57,589
dukkede nye figurer og rekvisitter
343
00:20:57,673 --> 00:21:00,175
eller praktiske effekter fra Legacy op.
344
00:21:00,384 --> 00:21:02,427
Så man blev kaldt væk fra settet for at se
345
00:21:02,678 --> 00:21:05,180
Hammerhead-borgmesteren dukke op en dag.
346
00:21:05,514 --> 00:21:08,433
Det var fantastisk.
Jon, Dave og jeg så ham, da han blev
347
00:21:08,517 --> 00:21:10,185
sat sammen for første gang.
348
00:21:10,477 --> 00:21:14,106
Man følte, man var i en rumzoo.
Det så så ægte ud.
349
00:21:17,234 --> 00:21:22,322
Den har så meget følelse
i sin mærkelige, udenjordiske form.
350
00:21:22,739 --> 00:21:26,952
Og det er en af de mest
ikoniske figurer fra Cantina.
351
00:21:27,452 --> 00:21:30,831
Hvis du ikke kan huske noget andet,
vil du sige: "Den Hammerhead-fyr
352
00:21:31,415 --> 00:21:34,918
"var fremragende."
Den efterlod bare et indtryk og...
353
00:21:35,502 --> 00:21:41,049
Jeg har set det gjort flere gange i
forskellige film, og det er chokerende,
354
00:21:41,216 --> 00:21:44,219
hvor levende den føles,
når man stirrer på den.
355
00:21:44,594 --> 00:21:46,680
Hvem er det, der kommer uanmeldt?
356
00:21:46,888 --> 00:21:49,016
Jeg spiller faktisk inde i den karakter.
357
00:21:49,099 --> 00:21:50,142
JOHN ROSENGRANT
BORGMESTEREN
358
00:21:50,225 --> 00:21:53,812
Vi lavede en rygsæk til at hjælpe med
at støtte vægten af karakteren.
359
00:21:53,979 --> 00:21:57,733
Vi monterede en glasfiberskal,
så jeg kunne bære den,
360
00:21:57,816 --> 00:22:01,403
og vægten blev fordelt bedre.
361
00:22:01,653 --> 00:22:05,115
Men det er at finde ud af,
hvad den skal gøre.
362
00:22:05,198 --> 00:22:07,743
Den skal blinke, den skal have et udtryk.
363
00:22:07,826 --> 00:22:09,202
I Ithorians tilfælde
364
00:22:09,286 --> 00:22:13,915
havde man mærkelige munde
på begge sider, der bevæger sig.
365
00:22:14,207 --> 00:22:17,294
Han taler hvalsprog,
og så bliver det oversat.
366
00:22:17,377 --> 00:22:20,380
Så han har en oversætterboks på sig.
367
00:22:20,589 --> 00:22:24,051
Nattevindens Orden må ikke
operere uden for huttisk rum.
368
00:22:25,093 --> 00:22:26,511
Tak, fordi du indleverede ham.
369
00:22:26,636 --> 00:22:29,806
Det er sjovt, nu hvor vi
laver denne live-actionserie,
370
00:22:30,057 --> 00:22:32,642
at vi løber ind i
de samme problemer som på Clone Wars.
371
00:22:32,768 --> 00:22:34,561
For nu fortæller man så mange historier.
372
00:22:34,644 --> 00:22:36,980
"Jeg vil gerne have en Ithorian,
men den skal snakke.
373
00:22:37,064 --> 00:22:38,523
"Vi vil ikke have undertekster."
374
00:22:38,857 --> 00:22:40,609
Hvordan gør vi det? Der er en stemmeboks.
375
00:22:40,859 --> 00:22:43,028
Det havde vi i en episode af Clone Wars.
376
00:22:43,111 --> 00:22:45,364
Så laver de den, og jeg ser den og tænker:
377
00:22:45,489 --> 00:22:50,577
"Hold da op, der er vores stemmeboks."
Det er sejt at se, at den stadig er der.
378
00:22:50,786 --> 00:22:53,121
Du ved, det er...
Det er hvad fans ønsker.
379
00:22:53,288 --> 00:22:55,248
De vil have et forbundet univers.
380
00:22:55,374 --> 00:22:58,877
At lede en familie er mere
kompliceret end dusørjagt.
381
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
Javel ja?
382
00:23:01,588 --> 00:23:03,924
Besøg Garsas Sanctuary.
383
00:23:05,509 --> 00:23:07,094
Der vil du få syn for sagn.
384
00:23:15,852 --> 00:23:20,440
Til Garsa havde vi 300 nye kostumer,
som aldrig var blevet set før.
385
00:23:20,649 --> 00:23:21,858
SHAWNA TRPCIC
KOSTUMEDESIGNER
386
00:23:21,942 --> 00:23:25,278
Jeg har bunker af bøger,
der handler om Star Wars.
387
00:23:25,779 --> 00:23:28,949
Jeg har endda Battlefront-bøger.
Jeg sørger for,
388
00:23:29,199 --> 00:23:32,744
at jeg holder mig inden for den æstetik
og bliver inden for den verden.
389
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
Det var en rigtig sjov udfordring,
390
00:23:35,789 --> 00:23:38,291
at sikre, at der var forskel
på alle folkeslagene,
391
00:23:38,458 --> 00:23:40,210
som vi møder i denne serie.
392
00:23:40,752 --> 00:23:43,422
Så er budskabet vist trængt ind.
393
00:23:43,964 --> 00:23:47,634
Garsa Fwip er indehaver af fristedet.
394
00:23:48,427 --> 00:23:51,972
Og fristedet er et fantastisk
395
00:23:52,347 --> 00:23:56,435
kasino, en saloon og en bar på Tatooine.
396
00:23:57,018 --> 00:24:00,939
Forestil dig Rick's i Casablanca.
397
00:24:01,731 --> 00:24:03,066
Og hun er Rick.
398
00:24:03,650 --> 00:24:06,695
Eller en blanding af Rick og Beyoncé
399
00:24:06,945 --> 00:24:08,822
og Lauren Bacall måske.
Jeg ved det ikke.
400
00:24:09,156 --> 00:24:11,074
Jeg mindes dine år i arenaen.
401
00:24:12,242 --> 00:24:15,162
Aldrig har jeg set
mere imponerende kampfærdigheder.
402
00:24:15,454 --> 00:24:16,830
Du var en legende.
403
00:24:17,372 --> 00:24:20,959
Hun kan aflæse den, hun taler med,
og er i stand til at navigere
404
00:24:21,126 --> 00:24:25,005
og at holde sig i live
og at overleve og trives.
405
00:24:25,505 --> 00:24:32,262
Men at være en del af den arv
af stærke kvindelige karakterer i verdenen
406
00:24:32,429 --> 00:24:34,556
er en utrolig ære.
407
00:24:34,723 --> 00:24:36,308
Hvad med at slippe gæsten
408
00:24:36,433 --> 00:24:40,479
og lade folk fortsætte morskaben?
Så vil jeg til gengæld
409
00:24:42,272 --> 00:24:44,191
stryge hele din gæld.
410
00:24:52,991 --> 00:24:54,201
Det var forsøget værd.
411
00:24:57,329 --> 00:24:58,538
Du der.
412
00:25:00,582 --> 00:25:02,417
Du ligner en, der kunne bruge et job.
413
00:25:04,127 --> 00:25:07,881
Der har været en række
Wookiees som Krrsantan
414
00:25:08,215 --> 00:25:11,176
gennem årene i det udvidede univers,
hvor folk har sagt:
415
00:25:11,384 --> 00:25:14,513
"Hvad hvis det ikke er Chewbacca,
eller en mørk version af Chewbacca.
416
00:25:14,971 --> 00:25:17,015
"En Wookiee-dusørjæger, en Wookiee-jedi."
417
00:25:17,140 --> 00:25:19,643
Når det kommer til stykket,
er det vigtigste,
418
00:25:20,143 --> 00:25:23,271
hvordan et barn kan se på ham
og vide, det ikke er Chewbacca?
419
00:25:23,355 --> 00:25:28,276
Det skal være visuelt slående på en måde,
der er anderledes med det samme.
420
00:25:28,735 --> 00:25:32,948
Det, Carey tilfører med sin optræden,
hans kropsholdning, den måde han står på,
421
00:25:33,031 --> 00:25:34,533
er anderledes end Peter.
422
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
Han har gennemborende øjne,
423
00:25:37,953 --> 00:25:40,372
og Peter havde meget venlige, blide øjne.
424
00:25:40,664 --> 00:25:42,082
Pas godt på dig selv, okay?
425
00:25:46,086 --> 00:25:47,629
Okay, okay.
426
00:25:50,090 --> 00:25:52,551
Jeg skulle finde på en attitude til ham,
427
00:25:53,635 --> 00:25:57,055
fordi han altid er sur.
Det er, hvem han er.
428
00:25:57,264 --> 00:25:59,641
Jeg ville sikre mig,
at selvom jeg stod der,
429
00:25:59,808 --> 00:26:03,687
og mit ansigt ikke kunne vise det,
så skulle det kunne ses gennem dragten.
430
00:26:03,812 --> 00:26:05,480
KOSTUMETEST
431
00:26:05,730 --> 00:26:09,234
Robert Rodriguez havde
arbejdet med Carey Jones før.
432
00:26:09,734 --> 00:26:13,572
Carey Jones arbejdede sammen med mig
hos Stan Winstons for nogle år siden.
433
00:26:13,697 --> 00:26:16,825
Carey tog virkelig rollen til sig.
434
00:26:17,117 --> 00:26:20,161
Og da han også er til praktiske effekter,
435
00:26:20,412 --> 00:26:22,581
vidste han, hvad han gik ind til.
436
00:26:24,499 --> 00:26:27,377
Legacy fandt på
et fantastisk system, som...
437
00:26:28,378 --> 00:26:32,090
Det var forbløffende.
Så når jeg åbnede og bevægede min mund,
438
00:26:32,340 --> 00:26:35,552
ville det faktisk åbne og lukke
kæben på Krrsantan.
439
00:26:35,802 --> 00:26:39,848
Selv brynene,
hvis jeg skulede eller hævede dem,
440
00:26:40,015 --> 00:26:42,142
ville de bevæge sig
og artikulere ansigtet.
441
00:26:42,225 --> 00:26:43,184
Hvilket jeg elsker.
442
00:26:53,445 --> 00:26:57,032
De forsøger at skabe en kampstil til Boba.
443
00:26:57,115 --> 00:27:00,910
Mens Mandalorian er en glat revolvermand,
444
00:27:00,994 --> 00:27:04,539
er jeg mere som en Conan,
og det var referencen.
445
00:27:04,623 --> 00:27:08,585
Jeg ønskede også,
at det ikke skulle se så slam-slam ud,
446
00:27:08,793 --> 00:27:12,922
endimensionelt.
Jeg ville have ham til at være ret præcis,
447
00:27:13,089 --> 00:27:16,051
og vi ser lidt af det,
når han bruger gaffi-pinden.
448
00:27:16,134 --> 00:27:19,220
Så jeg lavede lidt research,
og jeg fandt ud af, at gaffi-pinden
449
00:27:19,304 --> 00:27:22,724
faktisk er baseret på
et fijiansk krigervåben
450
00:27:22,891 --> 00:27:26,645
og er kendt som et totokia,
og det er faktisk et fuglenæb.
451
00:27:26,728 --> 00:27:29,731
Jeg tog det i betragtning,
så når jeg slår,
452
00:27:29,898 --> 00:27:32,901
bruger jeg faktisk
de rigtige dele af våbnet.
453
00:27:33,068 --> 00:27:38,156
Selv når jeg ikke har våbnet,
bruger jeg stadig knoppen.
454
00:27:38,323 --> 00:27:42,661
Så hvis jeg slår,
bruger jeg mere en drejende bevægelse
455
00:27:43,036 --> 00:27:46,039
til at repræsentere
knoppen på gaffi-pinden,
456
00:27:46,289 --> 00:27:48,541
bare for at give det lidt sin egen stil.
457
00:27:57,175 --> 00:28:00,053
Jeg var begejstret,
for min episode er en fortsættelse
458
00:28:00,720 --> 00:28:04,432
fra sæson 1, episode 5.
Den som Filoni kaldte "The Gunslinger."
459
00:28:04,516 --> 00:28:07,102
Hvor alle sagde: "Vildt,
er det Boba Fett, der går der?"
460
00:28:07,310 --> 00:28:09,896
For da man hørte sporerne, tænkte alle:
461
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
"Vi ved, hvem det er."
462
00:28:15,777 --> 00:28:19,948
Vi fortsætter historien. Han redder hende
og tager hende til en salon.
463
00:28:20,115 --> 00:28:24,452
Jeg får lov til at fortælle, hvordan
hun fik sin kybernetiske robotmave.
464
00:28:24,619 --> 00:28:26,454
Det har været vildt sjovt for mig.
465
00:28:26,705 --> 00:28:29,958
-Han skal tage det her...
-Jeg troede, T-hængslet sad her.
466
00:28:30,125 --> 00:28:32,001
Det skal være et løst stykke.
467
00:28:32,252 --> 00:28:34,295
Der var mange praktiske effekter.
468
00:28:34,546 --> 00:28:39,175
For det, de gjorde,
er et slags sejt tryllenummer,
469
00:28:39,718 --> 00:28:42,846
hvor jeg er i en kasse,
470
00:28:43,847 --> 00:28:48,852
og så lagde de en protese af mig
471
00:28:49,477 --> 00:28:52,981
henover. Så det ser ud,
som om jeg ligger fladt på sengen.
472
00:28:53,565 --> 00:28:58,153
Og jeg sagde for sjov, at det er ligesom
kvinden, der bliver savet midt over.
473
00:28:58,236 --> 00:29:00,989
På den måde kan de vise
474
00:29:01,072 --> 00:29:05,785
modifikatoren operere på min mave,
man kunne se mekanikken.
475
00:29:13,501 --> 00:29:14,961
Skal du ikke sy hende sammen?
476
00:29:15,962 --> 00:29:17,839
Og skjule den smukke mekanik?
477
00:29:18,506 --> 00:29:22,302
Vi introducerede Mandalorian
som en, der var en meget...
478
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
Som havde blandede følelser
omkring droider.
479
00:29:25,305 --> 00:29:29,392
Og nu installerer den næste generation
faktisk droidedele ind i deres krop.
480
00:29:30,435 --> 00:29:34,314
Det er udviklingen af hver generation,
hvordan deres holdninger ændres
481
00:29:34,481 --> 00:29:35,774
sammenlignet med de tidligere.
482
00:29:36,649 --> 00:29:37,859
Hvad har du gjort ved mig?
483
00:29:38,526 --> 00:29:41,821
Jeg bragte dig til en modifikatør
i udkanten af Mos Eisley.
484
00:29:43,156 --> 00:29:46,367
Jeg er træt af at se kolleger dø
på grund af andres idioti.
485
00:29:47,494 --> 00:29:48,828
Vi er kløgtigere end dem.
486
00:29:50,163 --> 00:29:51,956
Det er på tide, vi kommer til.
487
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Vi?
488
00:29:57,629 --> 00:30:00,006
Lige fra begyndelsen føltes Boba Fett som
489
00:30:00,089 --> 00:30:02,717
The Addams Family-versionen
af Mandalorian,
490
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
hvor hans droide var 8D8,
491
00:30:05,386 --> 00:30:08,306
som Matt Berry spiller
med denne virkelig sardoniske stemme.
492
00:30:08,515 --> 00:30:11,351
Deres forpinte skrig
vil tjene til advarsel
493
00:30:11,434 --> 00:30:14,229
for alle, der måtte
efterstræbe Deres trone.
494
00:30:14,771 --> 00:30:17,732
Slottet føles som et hjemsøgt slot,
495
00:30:17,816 --> 00:30:20,235
og rancoren er der ikke længere,
496
00:30:20,318 --> 00:30:22,779
så vi måtte finde en måde at få...
497
00:30:22,862 --> 00:30:25,281
At begynde at befolke hans menageri.
498
00:30:25,698 --> 00:30:29,369
Modtag denne gave som erstatning.
499
00:30:35,083 --> 00:30:36,376
Det er noget af en gave.
500
00:30:36,835 --> 00:30:38,795
Der var en smuk miniaturemodel
501
00:30:38,878 --> 00:30:41,297
af det indre af rancorgraven.
502
00:30:41,381 --> 00:30:43,049
ENRICO DAMM
ILM-VISUELLE EFFEKTER
503
00:30:43,132 --> 00:30:46,094
Det var faktisk en ganske stor model
af portene og åbningen
504
00:30:46,177 --> 00:30:48,346
og klipperne og gitteret øverst.
505
00:30:48,429 --> 00:30:52,517
Vi kan lide
at være næsten arkæologisk-præcise.
506
00:30:52,600 --> 00:30:57,480
Der er forskere hos ILM, der kan
skaffe os billeder fra bag kulisserne
507
00:30:57,564 --> 00:31:00,525
på de originale film,
og vi kan være meget præcise.
508
00:31:00,692 --> 00:31:05,738
Vi lavede en scanning
og benyttede den på vores LED-volumen,
509
00:31:05,822 --> 00:31:09,409
så vi kunne filme skuespillerne
i det miljø.
510
00:31:11,911 --> 00:31:12,996
I min forståelse
511
00:31:13,746 --> 00:31:16,207
er den del, der gør rancoren
mest mindeværdig,
512
00:31:16,875 --> 00:31:21,546
da rancortræneren bliver så trist,
da rancoren...
513
00:31:21,629 --> 00:31:26,217
Da Luke lukker porten på dens hoved.
514
00:31:26,885 --> 00:31:29,304
Luke kæmper for sit liv.
515
00:31:29,387 --> 00:31:31,723
Så man hepper på ham, og så
516
00:31:31,806 --> 00:31:36,895
ser man den stakkels rancorpasser
være trist og blive trøstet.
517
00:31:36,978 --> 00:31:41,065
Det fandt jeg interessant.
Er det som hunde?
518
00:31:41,941 --> 00:31:45,194
At bringe den dimension
ind i det var virkelig sjovt,
519
00:31:45,278 --> 00:31:48,156
og det, der samler det hele,
520
00:31:48,239 --> 00:31:49,657
er træneren.
521
00:31:49,741 --> 00:31:52,076
Jeg stoler ikke på nogen,
der ikke kan lide hunde.
522
00:31:52,160 --> 00:31:54,162
DANNY TREJO
RANCORPASSER
523
00:31:54,245 --> 00:31:57,373
Man skal være hundeelsker
for virkelig at værdsætte rancoren.
524
00:31:57,457 --> 00:32:00,960
Han er som en kæmpe hund.
525
00:32:01,044 --> 00:32:06,299
Man kan træne ham til at være ond,
til at være en beskytter
526
00:32:06,382 --> 00:32:08,134
eller til at være en hvalp.
527
00:32:11,012 --> 00:32:12,847
Det er stedet, ikke?
528
00:32:12,972 --> 00:32:16,184
Er det stedet? Ja.
529
00:32:16,267 --> 00:32:20,939
Hvis han knytter sig til dig,
hvis du er hans fyr,
530
00:32:21,022 --> 00:32:24,651
så gør han, som du siger,
531
00:32:24,734 --> 00:32:27,236
og det forstår Boba Fett.
532
00:32:27,320 --> 00:32:32,492
Da jeg tager hætten af,
og han kigger på Boba Fett,
533
00:32:32,575 --> 00:32:36,996
og han siger okay,
534
00:32:37,080 --> 00:32:41,000
min fyr stoler på dig,
så jeg stoler på dig.
535
00:32:42,210 --> 00:32:45,588
Rolig, ven. Sådan.
536
00:32:45,838 --> 00:32:48,841
Han er en af de mest elskede skabninger
i Jediridderen vender tilbage.
537
00:32:49,050 --> 00:32:51,803
Og da vi kunne bringe ham tilbage
i Book of Boba...
538
00:32:51,886 --> 00:32:54,472
Jeg blev så glad, da Jon sagde: "Okay,
539
00:32:54,555 --> 00:32:57,433
"lad os prøve at finde en sekvens til
at ære det væsen."
540
00:32:57,517 --> 00:33:01,270
Og for at ære det væsen, gik vi tilbage
og kiggede på alle optagelserne.
541
00:33:01,354 --> 00:33:03,064
Vi kiggede på de originale skitser,
542
00:33:03,147 --> 00:33:04,857
for vi ønskede at fange essensen.
543
00:33:04,941 --> 00:33:07,610
Det er ikke den samme rancor,
så den kunne være anderledes.
544
00:33:07,694 --> 00:33:10,029
Men vi ønskede at bevare
charmen af det, vi så.
545
00:33:10,530 --> 00:33:14,325
Og charmen kom fra en hånddukke
bygget af Phil Tippett.
546
00:33:14,492 --> 00:33:15,868
Det var et gummimonster.
547
00:33:15,994 --> 00:33:18,329
Men måden, den blev
fotograferet og belyst på,
548
00:33:18,413 --> 00:33:20,331
måden, den blev malet på,
var helt fantastisk.
549
00:33:20,415 --> 00:33:23,167
Den så ikke helt foto-ægte ud.
Men det var ikke nødvendigt.
550
00:33:23,251 --> 00:33:26,629
Det var mere den følelsesmæssige effekt.
Og det var det, vi ville fange.
551
00:33:29,716 --> 00:33:33,386
I Jediridderen vender tilbage
havde vi en enorm hånd, der greb Luke.
552
00:33:33,469 --> 00:33:36,931
Og så tænkte vi, at i denne version
skal Boba Fett ride på den.
553
00:33:37,390 --> 00:33:40,852
Vil vi have ham til at ride
et kæmpe blue screen monster,
554
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
eller vil vi have ham til at ride
et ægte rancorhoved?
555
00:33:44,856 --> 00:33:47,525
Og jeg tror, beslutningen var:
"Lad os gå hele vejen."
556
00:33:55,366 --> 00:33:57,493
Det bringer minder tilbage, ikke?
557
00:33:59,037 --> 00:34:00,121
Som i de gamle dage.
558
00:34:00,204 --> 00:34:02,206
Det blev til mere end bare hovedet.
559
00:34:02,290 --> 00:34:03,916
RICHARD BLUFF
VISUELLE EFFEKTER
560
00:34:04,000 --> 00:34:07,503
Fordi det, vi endte med at gøre, var
at bruge det fysiske hoved og skuldre
561
00:34:07,587 --> 00:34:10,631
og derefter bygge CG-arme
ud af de fysiske.
562
00:34:10,923 --> 00:34:14,343
Så afhængigt af klippet,
er det enten kun CG,
563
00:34:14,427 --> 00:34:16,929
fysisk eller en kombination.
564
00:34:17,221 --> 00:34:19,807
Når man har et væsen i fuld størrelse,
der måske bevæger sig
565
00:34:19,891 --> 00:34:22,769
lidt mekanisk, tror man mere på det.
566
00:34:22,852 --> 00:34:26,230
Man var næsten nødt til at sige
til sig selv, at det ikke var virkeligt.
567
00:34:26,314 --> 00:34:27,648
Ved du, hvad jeg mener?
568
00:34:27,732 --> 00:34:31,903
Jeg mener, fordi din...
Den er enorm, den bevæger sig,
569
00:34:31,986 --> 00:34:34,989
og det er, som når...
570
00:34:35,073 --> 00:34:38,534
Når man har en animatronik,
og den bevæger sig,
571
00:34:39,077 --> 00:34:41,079
denne del bevæger sig,
572
00:34:41,370 --> 00:34:45,291
men når nakkemusklerne,
når alt bevæger sig sammen med det,
573
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
tænker man, hold da op.
574
00:34:48,211 --> 00:34:49,962
Jeg vil lære at ride på den.
575
00:34:51,005 --> 00:34:51,839
Hvabehar?
576
00:34:53,424 --> 00:34:57,178
Jon og jeg starter med
at se på hele sæsonen,
577
00:34:57,261 --> 00:34:59,889
og Jon har en masse ting,
han ønsker at opnå,
578
00:34:59,972 --> 00:35:01,766
og vi kan begge lide Mando,
579
00:35:01,849 --> 00:35:04,018
og vi følte, at det ville være svært
580
00:35:04,102 --> 00:35:06,521
for os at lave en hel sæson
uden at se ham.
581
00:35:06,604 --> 00:35:09,023
Han er en af Bobas venner,
582
00:35:09,107 --> 00:35:11,609
så det giver mening
at bringe ham tilbage i historien.
583
00:35:11,692 --> 00:35:12,860
Hvem er den eftersøgte?
584
00:35:13,152 --> 00:35:15,321
Der er ingen. Vi mangler råstyrke.
585
00:35:16,322 --> 00:35:17,406
Boba Fett.
586
00:35:17,490 --> 00:35:18,950
Han ville sætte pris på det.
587
00:35:19,033 --> 00:35:24,664
At The Book of Boba Fett kom ind
i tidslinjen, og at tingene faldt til ro,
588
00:35:25,081 --> 00:35:27,166
tillod os at lade lidt tid passere
589
00:35:27,250 --> 00:35:29,627
for at tage et pusterum
og møde Mandalorian,
590
00:35:29,919 --> 00:35:32,463
efter at han havde taget hjelmen af,
591
00:35:32,839 --> 00:35:35,591
og barnet ikke længere er i hans liv.
592
00:35:35,675 --> 00:35:39,470
Far-barn forholdet, der havde
udviklet sig, var der ikke længere.
593
00:35:39,554 --> 00:35:42,473
Så hans liv
ville miste noget af sin betydning.
594
00:35:42,557 --> 00:35:44,684
Det var et godt sted at starte.
595
00:35:44,767 --> 00:35:46,727
Jeg kan indlevere dig varm
596
00:35:48,146 --> 00:35:50,064
eller kold.
597
00:35:50,148 --> 00:35:53,109
Han er tilbage til at være dusørjæger.
Han har Mørkesværdet.
598
00:35:53,192 --> 00:35:56,863
Man kan mærke, at han søger efter et hjem.
599
00:35:56,946 --> 00:35:58,322
BRYCE DALLAS
INSTRUKTØR
600
00:35:58,406 --> 00:36:01,367
Han leder efter sin plads i galaksen.
601
00:36:04,787 --> 00:36:06,455
Tidligt i episoden
602
00:36:06,622 --> 00:36:11,752
ser man Mando besøge Armorer
og Heavy og genoprette kontakten med dem.
603
00:36:12,003 --> 00:36:16,299
Og i den sammenhæng bliver han trænet.
604
00:36:19,385 --> 00:36:20,887
Mærk det.
605
00:36:21,971 --> 00:36:24,390
Du er for svag til
at bekæmpe Mørkesværdet.
606
00:36:25,558 --> 00:36:27,685
Det vil vinde, hvis du bekæmper det.
607
00:36:29,979 --> 00:36:32,273
Du kan ikke betvinge det med din styrke.
608
00:36:32,356 --> 00:36:36,652
Eksposition kan være et stort
bump på vejen.
609
00:36:36,736 --> 00:36:38,905
Men i Star Wars
sidder man på kanten af sædet,
610
00:36:38,988 --> 00:36:40,781
fordi man vil vide mere om lærdommen.
611
00:36:40,865 --> 00:36:45,036
Jeg peger altid på scenen,
hvor lyssværdet kommer ud,
612
00:36:45,494 --> 00:36:49,373
og Obi-Wan Kenobi begynder
at tale om klonkrigene og Lukes' far.
613
00:36:49,457 --> 00:36:50,917
Kæmpede du i klonkrigene?
614
00:36:51,167 --> 00:36:55,213
Ja. Jeg var engang jediridder som din far.
615
00:36:58,382 --> 00:36:59,717
Gid jeg havde kendt ham.
616
00:36:59,800 --> 00:37:02,511
Han var den bedste stjernepilot i galaksen
617
00:37:03,930 --> 00:37:05,139
og en snedig kriger.
618
00:37:05,556 --> 00:37:08,392
Jeg forstår, du er blevet
en ganske god pilot selv.
619
00:37:09,143 --> 00:37:13,356
At baggrundshistorien
om Mandalore dukker op nu,
620
00:37:13,606 --> 00:37:15,524
tre sæsoner inde
i vores historiefortælling,
621
00:37:15,983 --> 00:37:18,694
fordi folk er så nysgerrige
omkring Den Store Udrensning,
622
00:37:18,986 --> 00:37:22,323
hvad var De Tusind Tårers Nat.
Sange fra Fordums Tid.
623
00:37:22,740 --> 00:37:24,909
Og så begyndte vi at vise billedsprog.
624
00:37:24,992 --> 00:37:29,622
Det billedsprog skulle vise stemningen
i det, George og Dave skabte
625
00:37:29,789 --> 00:37:32,500
i Mandalore i de animerede serier.
626
00:37:32,708 --> 00:37:35,294
Det var vores vej ind i det.
627
00:37:36,087 --> 00:37:39,215
De mandalorefødte kom væk fra dydens sti.
628
00:37:40,007 --> 00:37:42,927
Til sidst kom Imperiet og udslettede alt,
629
00:37:43,052 --> 00:37:46,847
hvad vi havde kært,
i De Tusind Tårers Nat.
630
00:37:48,432 --> 00:37:50,685
Den store udrensning af Mandalore
var interessant.
631
00:37:50,768 --> 00:37:54,647
Vi kiggede på en masse
filmreferencer, såsom Jarhead,
632
00:37:54,730 --> 00:37:58,234
hvor de er ude i ørkenen, oliefelterne,
633
00:37:58,317 --> 00:38:01,696
og det er silhuetter af soldater
sammen med ren ødelæggelse.
634
00:38:01,779 --> 00:38:03,781
Det ligner helvede på jorden bag dem.
635
00:38:04,240 --> 00:38:06,325
De er blandt vragrester,
636
00:38:06,409 --> 00:38:09,870
og da man ser robotterne gå frem...
637
00:38:09,954 --> 00:38:12,665
Vi brugte K-2SO droider,
hvilket er interessant.
638
00:38:13,165 --> 00:38:15,960
vi brugte sensor-droider,
igen meget interessant,
639
00:38:16,043 --> 00:38:17,461
altså at se dem igen.
640
00:38:17,545 --> 00:38:21,424
De kommer gennem ilden
og ses som silhuetter mod murbrokkerne.
641
00:38:21,674 --> 00:38:24,010
Det er virkelig stærkt billedsprog.
642
00:38:24,093 --> 00:38:28,723
Kun levnedets følgere undslap
den profeterede forbandelse.
643
00:38:28,806 --> 00:38:32,393
Nu lærer vi mere om det skjulte,
og hvad reglerne er,
644
00:38:32,476 --> 00:38:35,771
og hvor meget
det gør ham ondt at være en paria,
645
00:38:35,855 --> 00:38:39,233
fordi han brød den ene regel,
som han vidste, han aldrig måtte bryde.
646
00:38:39,317 --> 00:38:42,862
Din Djarin, har du nogensinde
afført dig hjelmen?
647
00:38:42,945 --> 00:38:44,280
Det har jeg.
648
00:38:46,115 --> 00:38:49,327
Så er du ikke længere mandalorianer.
649
00:38:49,410 --> 00:38:53,039
Tilgiv mig. Hvordan kan jeg sone?
650
00:38:53,122 --> 00:38:55,416
Forsvind, apostat.
651
00:39:00,796 --> 00:39:02,173
Jeg fik din besked.
652
00:39:02,631 --> 00:39:03,966
Hvilken besked?
653
00:39:04,050 --> 00:39:06,886
Du skulle have
fundet en erstatning for Razor Crest.
654
00:39:06,969 --> 00:39:09,305
Ja, det er rigtigt.
655
00:39:09,388 --> 00:39:11,891
Jeg har knoklet
rumpen i laser. Har du pengene?
656
00:39:15,811 --> 00:39:17,938
Jeg holder meget af N-1,
657
00:39:18,022 --> 00:39:20,691
fordi jeg oprindeligt
designede det til Den usynlige fjende.
658
00:39:20,775 --> 00:39:23,235
Det skulle være Anakins speeder.
659
00:39:23,319 --> 00:39:28,449
Det var designet til
at ligne en F1-version af en X-wing.
660
00:39:28,532 --> 00:39:31,744
George og jeg udviklede nuancerne,
661
00:39:31,827 --> 00:39:33,412
og det er en særskilt stil.
662
00:39:33,496 --> 00:39:36,248
Det er et håndlavet stykke maskineri.
663
00:39:36,540 --> 00:39:40,378
Jon sagde dybest set, at vi skulle se det
som en veteranbil.
664
00:39:40,461 --> 00:39:44,757
Lad finde det frem af mølposen,
som om Peli fandt det i en garage
665
00:39:45,091 --> 00:39:47,426
og præsenterede det, og nu fikser de det,
666
00:39:47,510 --> 00:39:50,096
de tuner det, de eftermonterer ting,
667
00:39:50,179 --> 00:39:53,057
opdaterer det, beholder æstetikken,
668
00:39:53,140 --> 00:39:54,767
men gøre det nu til noget nyt.
669
00:39:54,850 --> 00:39:59,438
Godt nyt! Jeg har fundet en turbonisk
Venturi-strømassimilator til dig.
670
00:39:59,522 --> 00:40:01,732
Du får det hurtigste skib i Ydre Ring.
671
00:40:03,150 --> 00:40:04,693
I 50'erne eller 60'erne,
672
00:40:04,777 --> 00:40:06,987
da George Lucas lavede American Graffiti,
673
00:40:07,071 --> 00:40:11,325
kørte de rundt i Deuce Coupes
eller tre-vinduers '32 Fords.
674
00:40:11,409 --> 00:40:14,620
De fjernede dele fra dem
675
00:40:14,703 --> 00:40:16,497
og satte hastighedsmodifikationer på.
676
00:40:16,997 --> 00:40:19,166
Den ånd ville vi holde i live,
677
00:40:19,250 --> 00:40:22,753
altså idéen om at skabe en N-1 starfighter
678
00:40:22,837 --> 00:40:24,505
i en garage med en mekaniker,
679
00:40:24,588 --> 00:40:27,007
og bygge sin egen tilpassede version.
680
00:40:27,091 --> 00:40:28,717
Det er det, Star Wars handler om.
681
00:40:28,801 --> 00:40:31,178
I er begge totalt optaget af det
og spændte.
682
00:40:31,262 --> 00:40:34,974
Du tænker ikke: "Hvor er dampmanifolden?"
683
00:40:35,057 --> 00:40:38,853
Du tænker: "Hun har noget i ærmet."
684
00:40:38,936 --> 00:40:40,104
Og det har hun faktisk.
685
00:40:47,445 --> 00:40:50,239
Designet blev tegnet for første gang
for over 23 år siden.
686
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
Jeg husker, at jeg sad i det
for 23 år siden i Leavesden i London,
687
00:40:53,409 --> 00:40:55,035
da vi skød den film.
688
00:40:55,911 --> 00:40:59,540
Jeg fik muligheden for at sidde
i den nye version 23 år senere,
689
00:40:59,623 --> 00:41:03,252
og det fik mig til at smile, for det var,
som om jeg aldrig var blevet voksen.
690
00:41:03,335 --> 00:41:04,628
Det var der altid.
691
00:41:04,712 --> 00:41:06,130
Det er så fedt.
692
00:41:13,804 --> 00:41:17,558
Jon talte om
at lave en træningssekvens med Luke,
693
00:41:17,641 --> 00:41:21,520
for vi vidste, at publikum ville
undre sig over, hvad der sker med Grogu,
694
00:41:21,604 --> 00:41:24,315
og hvordan vil vi have Luke
til at være som lærer?
695
00:41:24,398 --> 00:41:25,816
Symmetrien
696
00:41:26,317 --> 00:41:32,406
i at blive oplært af den art
og derefter tage en
697
00:41:32,490 --> 00:41:36,660
af samme art ind til oplæring
var meget tilfredsstillende.
698
00:41:36,994 --> 00:41:42,333
Luke skal undertrykke
sin sentimentale side
699
00:41:42,416 --> 00:41:45,669
og være så professionel, som han kan
700
00:41:45,753 --> 00:41:51,383
for at forsøge at præge sin elev
med de værdier, han får brug for,
701
00:41:51,467 --> 00:41:53,385
hvis han skal være jedimester.
702
00:41:54,011 --> 00:41:56,597
Jeg har altid følt med Luke,
703
00:41:57,056 --> 00:42:01,435
at han er et skridt mere
på Qui-Gon Jinn-stien,
704
00:42:01,519 --> 00:42:03,646
selvom han ikke kendte Qui-Gon.
705
00:42:03,729 --> 00:42:10,152
Men hvis man tænker på, at Qui-Gon
oplærte Obi-Wan, Obi-Wan oplærte Luke,
706
00:42:10,236 --> 00:42:13,948
ender man med en slags metodologi.
707
00:42:14,031 --> 00:42:16,700
Det er også interessant,
fordi Qui-Gon oplærte Obi-Wan,
708
00:42:16,784 --> 00:42:18,035
Obi-Wan oplærte Anakin.
709
00:42:18,118 --> 00:42:22,039
Så Obi-Wan oplærer far og søn,
hvilket jeg finder fængslende.
710
00:42:22,581 --> 00:42:26,085
Og så oplærer far Ahsoka,
meget fængslende.
711
00:42:26,168 --> 00:42:29,338
Jeg indrømmer, at Ahsoka er lidt usleben,
712
00:42:29,630 --> 00:42:33,300
men med træning og tålmodighed,
713
00:42:33,467 --> 00:42:34,969
kan hun blive til noget.
714
00:42:36,095 --> 00:42:38,305
Det største var
at filme hende sammen med Luke.
715
00:42:38,389 --> 00:42:41,892
De har et mærkeligt forhold,
fordi hun blev oplært af hans far.
716
00:42:41,976 --> 00:42:43,644
Han kendte aldrig sin far.
717
00:42:43,727 --> 00:42:47,147
Så de kan give hinanden
en vis kontekst på en smuk måde.
718
00:42:47,231 --> 00:42:48,691
Du minder så meget om din far.
719
00:42:48,774 --> 00:42:52,027
Star Wars har altid
været unik i forhold til
720
00:42:52,111 --> 00:42:53,529
stærke kvindelige karakterer.
721
00:42:53,612 --> 00:42:56,448
Prinsessen var ingen bly viol.
722
00:42:56,532 --> 00:42:58,284
Ind i affaldsskakten, pilot.
723
00:42:59,076 --> 00:43:01,996
Hun stod ansigt til ansigt med Vader
724
00:43:02,079 --> 00:43:03,747
og svarede ham igen.
725
00:43:03,831 --> 00:43:07,501
Og med Ahsoka har vi en jedikvinde
726
00:43:07,585 --> 00:43:09,920
med en kompliceret baggrundshistorie.
727
00:43:10,004 --> 00:43:12,298
Det er medrivende.
728
00:43:12,381 --> 00:43:15,759
Jeg har set, hvad sådanne følelser
kan gøre ved en fuldt uddannet jediridder.
729
00:43:17,261 --> 00:43:18,178
Mod de bedste af os.
730
00:43:21,056 --> 00:43:23,225
Jeg vil ikke sende barnet ad den sti.
731
00:43:23,601 --> 00:43:26,645
Rosario er bare skøn.
732
00:43:26,729 --> 00:43:29,690
Det er et sjovt øjeblik med Rosario.
733
00:43:29,773 --> 00:43:33,319
Det gik ikke op for hende,
fordi der stod Plo Koon i hendes manus.
734
00:43:34,612 --> 00:43:37,031
Hun vidste det ikke før den dag, vi skød,
735
00:43:37,489 --> 00:43:39,491
at hun ikke ville møde Plo Koon.
736
00:43:40,159 --> 00:43:42,328
Jeg laver mine scener
737
00:43:42,953 --> 00:43:45,998
og tænker, det skal nok blive interessant,
mester Plo Koon.
738
00:43:46,081 --> 00:43:48,417
Jeg er lidt forvirret over det, men okay,
739
00:43:48,500 --> 00:43:51,128
det kunne være interessant.
Hvordan er det at hoppe rundt?
740
00:43:51,211 --> 00:43:53,255
Jeg tænkte, det ville give mening senere.
741
00:43:53,339 --> 00:43:55,591
Når jeg kommer til settet
og stiller spørgsmål,
742
00:43:55,674 --> 00:43:56,717
finder jeg ud af det.
743
00:43:56,800 --> 00:43:58,677
Og så kom Mark Hamill.
744
00:43:59,053 --> 00:44:01,889
Jeg kunne ikke fatte,
at jeg stod der foran ham,
745
00:44:01,972 --> 00:44:03,474
og at vi arbejdede sammen.
746
00:44:03,557 --> 00:44:06,143
Jeg har lyssværd,
747
00:44:06,393 --> 00:44:09,063
der er en baby Yoda
748
00:44:09,855 --> 00:44:11,857
og den rigtige Luke Skywalker
er foran mig.
749
00:44:11,940 --> 00:44:14,026
Det er utroligt,
at jeg ikke besvimede den dag.
750
00:44:14,109 --> 00:44:17,154
Tænk, at de holdt det hemmeligt
for mig, helt indtil
751
00:44:17,237 --> 00:44:19,031
jeg stod på settet med ham.
752
00:44:19,114 --> 00:44:20,783
Ser jeg dig igen?
753
00:44:23,077 --> 00:44:24,286
Måske.
754
00:44:26,455 --> 00:44:28,123
Må Kraften være med dig.
755
00:44:30,501 --> 00:44:32,211
Nøglen var at have Mark der,
756
00:44:32,920 --> 00:44:36,799
fordi man forstår,
hvor meget det betyder for ham.
757
00:44:37,257 --> 00:44:38,592
Denne karakter.
758
00:44:38,676 --> 00:44:41,637
Det forstår man, idet man ser ham der.
759
00:44:42,179 --> 00:44:46,308
Og blikket i hans øjne,
da han så Graham optræde.
760
00:44:46,392 --> 00:44:49,561
Denne følelse af stolthed,
tror jeg, som han havde,
761
00:44:50,145 --> 00:44:53,524
idet han så den engagerede præstation,
og at han var en del af det.
762
00:44:53,607 --> 00:44:57,152
Mens jeg ikke ser på ham,
siger jeg: "Han sagde engang til mig:
763
00:44:57,236 --> 00:44:58,445
"'Størrelse intet betyder.'"
764
00:44:58,529 --> 00:45:01,156
Det føler jeg gør indtryk på Grogu.
765
00:45:01,240 --> 00:45:04,785
Grogu stopper, og det føler jeg.
Og så vender jeg mig om.
766
00:45:04,868 --> 00:45:08,706
Vi lavede optagelser med Mark,
og så lavede vi optagelser med Graham,
767
00:45:08,789 --> 00:45:12,251
og det var altid et kamera,
fordi vi havde et såkaldt fluxrig...
768
00:45:12,334 --> 00:45:14,044
DAVID KLEIN
FILMFOTOGRAF
769
00:45:14,128 --> 00:45:17,172
...på vores kamera,
som dybest set er to små IR-kameraer
770
00:45:17,256 --> 00:45:19,925
på hver side af vores primære objektiv,
771
00:45:20,092 --> 00:45:24,430
og Graham har infrarøde,
usynlige prikker på hans ansigt.
772
00:45:24,513 --> 00:45:27,391
Nogle synlige, nogle usynlige.
Det fungerer rigtig godt.
773
00:45:27,474 --> 00:45:29,852
Men ejerskabet
af den karakter tilhører Mark.
774
00:45:29,935 --> 00:45:33,605
Mark og Graham måtte virkelig
fusionere og blive til Luke,
775
00:45:33,689 --> 00:45:37,109
og Mark måtte dele al sin viden om,
hvad det vil sige at være Luke.
776
00:45:37,192 --> 00:45:39,361
Det var noget særligt for os alle.
777
00:45:39,445 --> 00:45:41,196
"Størrelse betyder ikke noget."
778
00:45:42,364 --> 00:45:43,824
Sådan talte han.
779
00:45:43,949 --> 00:45:45,284
Han talte i gåder.
780
00:45:45,909 --> 00:45:48,245
Har du hørt nogen snakke sådan derhjemme?
781
00:45:48,829 --> 00:45:51,665
Det er en proces, der er ny for os begge.
782
00:45:52,374 --> 00:45:56,545
Vi prøver bare at give filmskaberne,
hvad de har brug for.
783
00:45:56,837 --> 00:46:01,675
Jeg har lavet alle aspekter,
teater, radio, tv, film.
784
00:46:02,134 --> 00:46:05,721
Hver af dem har specifikke krav.
785
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
Men det her er et helt nyt aspekt.
786
00:46:09,266 --> 00:46:12,060
Jeg spekulerer på, om der er...
Jeg ændrer timingen af:
787
00:46:12,144 --> 00:46:13,979
"Vent, før du tager det."
788
00:46:14,062 --> 00:46:16,482
Tidligere lagde jeg det vist ud.
789
00:46:16,565 --> 00:46:17,483
Ja.
790
00:46:17,566 --> 00:46:19,276
Og så var han væk igen. "Vent".
791
00:46:19,359 --> 00:46:22,321
Med det her er det
en sammensat præstation.
792
00:46:23,614 --> 00:46:28,911
Ikke kun fra stand-inen, men input
fra instruktøren og hvad der er på siden,
793
00:46:29,119 --> 00:46:31,079
alle disse elementer mødes,
794
00:46:31,163 --> 00:46:34,249
så det er en konstant læringserfaring.
795
00:46:34,333 --> 00:46:36,710
Der og der.
796
00:46:36,794 --> 00:46:37,628
Ja, der.
797
00:46:37,711 --> 00:46:41,006
En af de sjoveste ting
ved at arbejde på serien er...
798
00:46:41,089 --> 00:46:43,217
ABBIGAIL KELLER
PRODUCENT FOR VISUELLE EFFEKTER
799
00:46:43,300 --> 00:46:48,138
...at Jon, Dave og Robert støtter
at prøve sig frem.
800
00:46:48,639 --> 00:46:54,019
Og det er vigtigt, at der er plads til
at prøve igen og igen
801
00:46:54,102 --> 00:46:57,523
og lære og forbedre sig
med denne teknologi.
802
00:46:57,606 --> 00:47:01,860
Et af de mest tilfredsstillende aspekter
af det arbejde, vi lavede med Luke,
803
00:47:01,944 --> 00:47:02,986
var progressionen.
804
00:47:03,070 --> 00:47:05,948
Hvor vi startede i slutningen af sæson 2
805
00:47:06,031 --> 00:47:08,408
var et sted,
hvor vi fik en masse erfaring.
806
00:47:08,492 --> 00:47:12,204
I sæson 2 samarbejdede vi
med visuel effekt-kunstnere fra Lola.
807
00:47:12,287 --> 00:47:14,206
I den proces
808
00:47:14,289 --> 00:47:18,377
brugte de deepfake til at forstå,
hvad ligheden skulle være
809
00:47:18,460 --> 00:47:21,004
til vores Luke Skywalker-ansigtsbytte.
810
00:47:21,129 --> 00:47:24,633
På det tidspunkt kunne vi ikke
bruge dem i slutproduktet,
811
00:47:24,800 --> 00:47:27,052
fordi teknologien
stadig var under udvikling.
812
00:47:27,135 --> 00:47:28,804
Opløsningen var ikke høj nok.
813
00:47:28,887 --> 00:47:30,347
Til Book of Boba Fett
814
00:47:30,514 --> 00:47:34,184
vidste vi, at vi skulle lave
10 gange så meget arbejde.
815
00:47:34,268 --> 00:47:36,728
Karakteren skulle bære episoden.
816
00:47:37,145 --> 00:47:40,607
Og på grund af det krævede stuntarbejde,
skulle vi bruge et CG-hoved.
817
00:47:40,816 --> 00:47:43,694
Det var der, vi vidste, at det vi ville,
818
00:47:43,777 --> 00:47:46,113
var at tale med
John Knoll og ILM for at se,
819
00:47:46,196 --> 00:47:49,575
hvordan vi kunne kombinere
alle de nye teknologier, der er derude,
820
00:47:49,658 --> 00:47:54,037
samt et CG-hoved,
for at løse problemet i Book of Boba Fett.
821
00:47:54,162 --> 00:47:57,749
Landis fortsatte sin udvikling
med deepfake arbejdet,
822
00:47:57,833 --> 00:48:01,336
og vi samarbejdede med Dave Klein om
at køre mange tests før optagelserne.
823
00:48:01,420 --> 00:48:05,257
Vi optog på studiets udenomsareal
på forskellige tidspunkter af dagen.
824
00:48:05,465 --> 00:48:07,217
Vi skød det med LED-volumen,
825
00:48:07,301 --> 00:48:09,720
forskellige tests af Graham,
der bevæger hovedet rundt
826
00:48:09,803 --> 00:48:11,638
i forskellige vinkler på kraner
827
00:48:11,722 --> 00:48:14,516
med en række forskellige
LED-volumen belastninger,
828
00:48:14,933 --> 00:48:17,436
og vi måtte finde ud af, hvor det knækker.
829
00:48:17,936 --> 00:48:20,939
Graden af progression
fortsatte med at udvikle sig.
830
00:48:21,023 --> 00:48:23,275
Da arbejdet blev overgivet til ILM,
831
00:48:23,358 --> 00:48:26,987
og Pete Demarest fik fat
på materialet i høj opløsning
832
00:48:27,070 --> 00:48:29,573
og begyndte køre alt op til 11,
833
00:48:29,656 --> 00:48:32,451
blev det bedre og bedre.
834
00:48:32,534 --> 00:48:35,871
For ILM fortsatte fremskridtene,
835
00:48:35,954 --> 00:48:37,664
da de hyrede Sam Head.
836
00:48:37,748 --> 00:48:40,042
En, folk kender,
837
00:48:40,125 --> 00:48:42,878
som har fulgt udviklingen
inden for deepfake-arbejde,
838
00:48:42,961 --> 00:48:44,588
især af denne karakter.
839
00:48:44,838 --> 00:48:49,134
Han kom ind og gav råd og vejledning,
840
00:48:49,217 --> 00:48:53,639
og det var en samlet indsat
fra Pete Demarest, Sam,
841
00:48:53,722 --> 00:48:58,352
John Knoll, Landis og de mange
andre kunstnere, der gjorde, at arbejdet
842
00:48:58,435 --> 00:49:01,104
blev så godt.
843
00:49:02,022 --> 00:49:06,360
Hop, og idet du gør det,
føl Kraften flyde igennem dig.
844
00:49:11,698 --> 00:49:14,701
Du prøver for hårdt. Prøv ikke.
845
00:49:15,410 --> 00:49:16,411
Gør.
846
00:49:16,495 --> 00:49:20,165
Når man arbejder med visuelle effekter,
arbejder man med backend
847
00:49:20,248 --> 00:49:23,335
og som regel, tænker man:
848
00:49:23,418 --> 00:49:26,046
"Det bliver virkelig svært i praksis."
849
00:49:26,129 --> 00:49:29,049
At babyen svinger rundt og laver saltoer,
850
00:49:29,383 --> 00:49:31,468
og jeg tror, at vi internt
851
00:49:31,551 --> 00:49:34,846
forberedte os på en masse
digitale genskabelser.
852
00:49:34,930 --> 00:49:38,058
Vi behøvede faktisk ikke at gøre så meget,
for at det fungerede.
853
00:49:38,141 --> 00:49:39,893
Se lige dig.
854
00:49:42,604 --> 00:49:44,898
Den nye stjerne.
855
00:49:45,857 --> 00:49:49,778
Ofte var Mike Manzel og hans hold
856
00:49:49,861 --> 00:49:53,365
i en scene med Grogu på enden af en stang,
857
00:49:53,448 --> 00:49:55,534
hvor de forsøger at lave saltomortaler.
858
00:49:55,617 --> 00:50:00,038
For at se, hvor ægte
de kunne få landinger til at være.
859
00:50:00,122 --> 00:50:03,709
Af og til inviterede de Jon og Dave ind
860
00:50:03,792 --> 00:50:05,877
for at se prøverne.
861
00:50:05,961 --> 00:50:07,045
Og allerede der
862
00:50:07,129 --> 00:50:09,798
kunne man se, at Dave overvejede,
863
00:50:09,881 --> 00:50:12,050
hvordan han kunne redigere den sekvens.
864
00:50:12,134 --> 00:50:14,594
Det er enkle beats og i slutningen,
865
00:50:14,678 --> 00:50:18,015
vil der være et øjeblik,
hvor kameraet hviler på ham.
866
00:50:18,098 --> 00:50:19,891
Når Luke træner Grogu,
867
00:50:20,308 --> 00:50:22,185
skal publikum tro på,
868
00:50:22,394 --> 00:50:25,814
at det kan være bedre
for Grogu at være sammen med Luke
869
00:50:26,857 --> 00:50:29,192
end at være sammen med Mando.
870
00:50:29,651 --> 00:50:30,944
Det er udfordringen.
871
00:50:31,028 --> 00:50:33,071
Vi ønsker,
at han skal være sammen med Mando.
872
00:50:33,155 --> 00:50:34,573
Men er det det rigtige?
873
00:50:34,656 --> 00:50:37,909
Og jeg synes, hverken at Luke
argumenterer for eller imod.
874
00:50:38,869 --> 00:50:42,247
For jeg tror, at Luke
er den af alle jedier i galaksen,
875
00:50:42,330 --> 00:50:46,543
der bedst forstår, hvordan det er at være
sammen med den person, man holder mest af.
876
00:50:46,918 --> 00:50:48,545
At være sammen med sin faderfigur.
877
00:50:48,628 --> 00:50:53,592
Så jeg synes, Luke er
en virkelig god mentor for Grogu.
878
00:51:08,899 --> 00:51:12,527
Jon afleverede manuskriptet
til episode 7, sæsonfinalen,
879
00:51:12,611 --> 00:51:14,988
hvilket var et langt, kompakt manuskript.
880
00:51:15,072 --> 00:51:19,326
Mere som en dobbelt episode,
der var massiv og havde alt i den.
881
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Mando, baby Yoda,
Scorpeneks, Krrsantan sluppet løs,
882
00:51:23,663 --> 00:51:27,209
Cad Bane, Boba, der rider på en rancor,
883
00:51:27,292 --> 00:51:31,171
alle Gotras og fraktioner,
der kæmper i byens gader.
884
00:51:31,254 --> 00:51:34,382
Den episode alene var som
en Star Wars største hits-pakke.
885
00:51:34,466 --> 00:51:37,135
Fuld af seje ting.
886
00:51:37,260 --> 00:51:39,137
Og jeg ønskede så meget at lave den,
887
00:51:39,221 --> 00:51:42,307
men jeg tænkte,
at Jon helst ville instruere den selv,
888
00:51:42,390 --> 00:51:44,810
da han ikke havde
sat sig på andre episoder.
889
00:51:44,893 --> 00:51:48,772
Derfor argumenterede jeg for,
hvorfor jeg skulle instruere den.
890
00:51:48,855 --> 00:51:50,941
Og han sagde...
891
00:51:51,024 --> 00:51:52,609
Han kradsede sig på hagen
892
00:51:52,692 --> 00:51:54,486
længe nok til at give mig et hjerteanfald,
893
00:51:54,569 --> 00:51:57,155
og så sagde han:
"Okay, du må instruere den."
894
00:51:58,490 --> 00:52:04,496
Jeg forstår stadig ikke,
hvordan det lykkedes ham
895
00:52:04,579 --> 00:52:05,872
at få det hele med.
896
00:52:05,956 --> 00:52:10,502
Man ser episoden,
hvor rancoren angriber Mos Espa.
897
00:52:10,919 --> 00:52:15,924
Det er som en storfilm.
Og vi er bare ved vores lille studie,
898
00:52:16,007 --> 00:52:18,802
og Robert løber rundt
med kameraet og holdet,
899
00:52:18,885 --> 00:52:21,012
og hans energi er i hvert billede.
900
00:52:21,388 --> 00:52:23,849
Vis os kniven, du gør dig klar til at gå,
901
00:52:23,932 --> 00:52:26,643
og idet du går,
giver du dem et sidste blik.
902
00:52:28,228 --> 00:52:32,899
Iscenesættelsen af den endelige kamp
i episode 7 var en stor opgave.
903
00:52:32,983 --> 00:52:35,193
Selvom vi forberedte os
på det i forproduktionen
904
00:52:35,277 --> 00:52:37,988
ved at lave meget specifik
animatik og previsualisering,
905
00:52:38,071 --> 00:52:41,408
som jeg kunne redigere ned
til en ret stram konstruktion...
906
00:52:41,491 --> 00:52:44,744
Det gjorde jeg, fordi jeg vidste,
vi ville være på set ude i solen.
907
00:52:44,828 --> 00:52:46,580
Vi skulle ikke være på lydscenen.
908
00:52:46,663 --> 00:52:49,624
Det var, så jeg kunne finde på
action undervejs,
909
00:52:49,708 --> 00:52:52,961
og det er der, jeg er i mit rette element,
og det elsker jeg.
910
00:52:53,044 --> 00:52:56,423
Hvor man har en stor legeplads
med seje karakterer,
911
00:52:56,506 --> 00:52:58,049
og så går man ellers amok.
912
00:53:10,478 --> 00:53:14,065
Cad Bane var en karakter,
der dukkede op i The Clone Wars,
913
00:53:14,149 --> 00:53:17,402
som Dave spillede en stor rolle
i at bringe til verden.
914
00:53:17,485 --> 00:53:19,613
Din hat får dig til at skille dig ud.
915
00:53:21,114 --> 00:53:24,117
Jeg kan ikke lide
at gemme mig under en hjelm.
916
00:53:24,201 --> 00:53:27,037
Jeg vidste ikke,
hvordan vi ville klare det. Men Legacy
917
00:53:27,120 --> 00:53:29,789
fandt på et koncept,
918
00:53:29,873 --> 00:53:32,667
hvor det sidder så stramt
på skuespillerens ansigt,
919
00:53:32,751 --> 00:53:35,212
at det, man ser,
er hans rigtige mund, der bevæger sig.
920
00:53:36,630 --> 00:53:42,177
Boba Fett er en koldblodig dræber,
der arbejdede for Imperiet.
921
00:53:42,260 --> 00:53:45,138
Vi skabte og formede de stykker her.
922
00:53:45,222 --> 00:53:47,682
En vigtig skulptør,
Jason Matthews, lavede det
923
00:53:47,766 --> 00:53:53,146
og udformede udseendet
til at matche karakteren
924
00:53:53,230 --> 00:53:56,149
i den animerede serie med Cad Bane.
925
00:53:56,233 --> 00:53:58,360
Den dygtige skuespiller, Dorian Kingi,
926
00:53:58,443 --> 00:54:02,155
der har en perfekt kropstype
til Cad, spiller den.
927
00:54:02,239 --> 00:54:06,451
Uden at afsløre alle tricksene,
så lavede vi nogle komplicerede tænder,
928
00:54:06,826 --> 00:54:09,788
der fik hans mund til at stikke ud
929
00:54:09,871 --> 00:54:13,917
for at opnå Cads knoglestruktur.
930
00:54:14,000 --> 00:54:17,003
Det er ikke første gang,
jeg vinder over dig.
931
00:54:17,087 --> 00:54:20,882
Ansigtet blev faktisk
konstrueret virkelig hurtigt.
932
00:54:20,966 --> 00:54:24,594
Det sværeste var hatten.
Den skulle sidde lige i skabet,
933
00:54:24,678 --> 00:54:28,682
og jeg sendte dem mange
billeder af Lee Van Cleef.
934
00:54:28,765 --> 00:54:34,104
For i Cad Banes baggrundshistorien,
da George skabte denne karakter,
935
00:54:34,187 --> 00:54:36,356
skabte han navnet Cad Bane, og han sagde,
936
00:54:36,439 --> 00:54:40,777
at det var en slags Lee Van Cleef
til Boba Fetts Clint Eastwood.
937
00:54:40,860 --> 00:54:43,488
Jeg er stadig hurtigere end dig.
938
00:54:44,864 --> 00:54:46,199
Det er muligt,
939
00:54:47,158 --> 00:54:48,868
men jeg har panser.
940
00:54:50,203 --> 00:54:51,913
Lad os finde ud af det.
941
00:54:53,832 --> 00:54:57,210
Når man har det panser på,
får man en følelse af magt,
942
00:54:57,294 --> 00:55:00,005
og så snart man tager det på, føler man...
943
00:55:00,255 --> 00:55:03,133
Man kan også mærke det.
Man kan mærke det indefra.
944
00:55:03,216 --> 00:55:07,262
Man føler sig en lille smule
mere magtfuld og stærkere.
945
00:55:09,889 --> 00:55:12,851
Og det er interessant at bemærke,
at selv når jeg har hjelmen på,
946
00:55:12,934 --> 00:55:16,062
og Robert ser optagelserne
under redigering,
947
00:55:16,146 --> 00:55:20,775
føler han stadig karakteren
komme gennem hjelmen,
948
00:55:20,859 --> 00:55:22,694
de små ting, der...
949
00:55:22,777 --> 00:55:25,322
Den måde, hvor hjelmen kun bevæger sig
en lille smule,
950
00:55:25,405 --> 00:55:28,658
men hvor man får fornemmelsen af,
hvad jeg laver under den,
951
00:55:28,742 --> 00:55:30,076
og det siver stadig igennem.
952
00:55:30,160 --> 00:55:32,245
Jeg kan ikke svigte Mos Espa.
953
00:55:32,912 --> 00:55:34,539
Befolkningen regner med mig.
954
00:55:38,960 --> 00:55:43,006
Idéen med at rancoren er løs i Mos Espa
955
00:55:43,089 --> 00:55:44,841
med alle kuplerne og tårnene,
956
00:55:44,966 --> 00:55:50,680
og at man kommer ind i
en kaiju-agtige kamp, ligesom King Kong,
957
00:55:50,805 --> 00:55:53,224
med denne karakter, der allerede føles
958
00:55:53,308 --> 00:55:56,061
som stop-motion eller Harryhausen-agtig.
959
00:55:56,186 --> 00:55:59,564
Og at have den karakter på fri fod.
960
00:56:03,777 --> 00:56:07,280
Og så, selvfølgelig,
at have Grogu til at træde ind
961
00:56:07,864 --> 00:56:13,787
med sin kærlige ånd og til at hjælpe med
at afslutte denne sekvens på en måde,
962
00:56:13,870 --> 00:56:16,081
der forhåbentlig er uventet, men inderlig.
963
00:56:17,374 --> 00:56:19,084
Det føltes rigtigt.
964
00:56:21,002 --> 00:56:24,214
Det skulle føles, som om hans kræfter
har udviklet sig på en subtil måde.
965
00:56:24,297 --> 00:56:27,092
Så bemærk, at han ikke lukkede sine øjne,
966
00:56:27,175 --> 00:56:29,427
da han brugte sine kræfter i det øjeblik.
967
00:56:29,511 --> 00:56:31,096
De skulle være åbne,
968
00:56:31,179 --> 00:56:36,017
næsten som om han bare sender
kærlighed og ro og empati til dyret.
969
00:56:36,101 --> 00:56:39,062
Det er første gang, man ser ham bruge
Kraften uden at lukke øjnene.
970
00:56:39,145 --> 00:56:40,522
Ikke før slutningen af optagelsen
971
00:56:40,605 --> 00:56:43,858
lukker han dem
for at lægge rancoren til at sove.
972
00:56:44,651 --> 00:56:46,736
Hvad lærte han af Luke?
973
00:56:46,820 --> 00:56:53,576
Det handler ikke om evnen til at ødelægge
eller at blive en sværdkæmper.
974
00:56:53,910 --> 00:56:57,038
Det er en enklere kraft
til at berolige noget,
975
00:56:57,122 --> 00:57:01,543
til at dæmpe raseri,
dens vrede, dens frygt.
976
00:57:01,876 --> 00:57:05,463
Grogu fjerner det,
og får den til at falde til ro,
977
00:57:05,547 --> 00:57:09,342
og således er vi tilbage til,
hvad en jedi og Kraften handler om.
978
00:57:18,685 --> 00:57:21,229
Essensen af disse historier
bages med i kagen,
979
00:57:21,312 --> 00:57:23,231
når man har at gøre med heltens rejse,
980
00:57:23,314 --> 00:57:26,943
fordi det handler om at blive en del
af noget større end sig selv.
981
00:57:27,026 --> 00:57:28,820
Det er, hvad heltemod handler om.
982
00:57:28,903 --> 00:57:34,576
Heltemod handler om
at tilsidesætte sine egne behov
983
00:57:34,659 --> 00:57:38,204
og underordne dem noget,
der er større end dig selv.
984
00:57:38,288 --> 00:57:40,623
Og det, der er større end dig selv,
kunne være,
985
00:57:40,707 --> 00:57:43,793
f.eks. med The Mandalorian
i den første sæson,
986
00:57:43,877 --> 00:57:49,048
at skabe en familie og være far
til det forældreløse barn.
987
00:57:49,132 --> 00:57:53,595
Eller i Boba Fett kan det betyde,
efter at have mistet sin stamme,
988
00:57:53,678 --> 00:57:58,057
at skabe sin egen stamme
eller fællesskab med det, han har lært.
989
00:57:58,808 --> 00:58:04,939
Han er lidt forandret,
men jeg tror altid han kan vende tilbage,
990
00:58:05,023 --> 00:58:07,692
men nu, i og med han finder Fennec
991
00:58:07,775 --> 00:58:11,863
og ser, at hun var samme sted,
som han var,
992
00:58:11,946 --> 00:58:15,492
så tror jeg, han søger
mere familie-relaterede bekvemmeligheder
993
00:58:15,575 --> 00:58:17,494
og forstår det lidt bedre,
994
00:58:17,577 --> 00:58:19,662
og det er de ting,
som Boba aldrig har haft.
995
00:58:19,746 --> 00:58:23,875
Så det har været en del
af hans følelsesmæssige rejse.
996
00:58:23,958 --> 00:58:25,793
Hvorfor skal alle bukke for mig?
997
00:58:25,877 --> 00:58:27,921
Det er bedre, end at de skyder.
998
00:58:28,713 --> 00:58:30,798
Er der kun de to muligheder?
999
00:58:30,882 --> 00:58:32,717
Når man styrer byen, så ja.
1000
00:58:32,800 --> 00:58:35,428
Med The Book of Boba Fett
går en masse op en i højere enhed.
1001
00:58:35,512 --> 00:58:39,349
At kunne arbejde med min favorit
Star Wars-karakter, Boba Fett.
1002
00:58:39,432 --> 00:58:43,478
At kunne arbejde og lege
i en verden skabt af George Lucas,
1003
00:58:43,561 --> 00:58:47,106
som er manden, der personligt delte
hemmeligheder om fremtidens filmskabelse
1004
00:58:47,232 --> 00:58:51,694
med mig tidligt i min karriere, hvilket
har ført mig til, hvor jeg er i dag.
1005
00:58:53,738 --> 00:58:55,907
Når jeg går rundt i dette studie,
1006
00:58:55,990 --> 00:59:00,537
er der fantastiske mennesker, der går op i
at få karaktererne på lærredet,
1007
00:59:00,620 --> 00:59:03,331
og det betyder noget for dem.
1008
00:59:03,414 --> 00:59:05,250
Jon og jeg ønsker, at det betyder noget
1009
00:59:05,333 --> 00:59:06,709
for folk, der arbejder på det.
1010
00:59:06,793 --> 00:59:10,171
Det er min store ære at fortælle,
1011
00:59:10,255 --> 00:59:14,801
at det her er sæsonafslutningen
på Book of Boba Fett.
1012
00:59:14,884 --> 00:59:17,053
Tillykke. Vi gjorde det!
1013
00:59:17,136 --> 00:59:19,639
Tillykke alle!
BOOK OF BOBA FETT - Det er var det!
1014
00:59:19,722 --> 00:59:22,308
Der er nogle gode jedier,
der arbejder på serien.
1015
00:59:22,392 --> 00:59:24,060
Vi er meget heldige at have dem.
1016
00:59:56,718 --> 00:59:58,720
Oversættelse: Marna Olsen