1 00:00:09,009 --> 00:00:11,553 Jeg er fra den uafhængige verden. Det var min forbindelse 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 til George Lucas. 3 00:00:13,388 --> 00:00:16,808 At alt det her er blevet skabt... 4 00:00:17,017 --> 00:00:20,937 Det inspirerer mig, at det kom fra en fyr med en pen, 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,981 som skrev Star Wars. 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,482 Lucasfilm Ltd Maj, 1973 7 00:00:24,607 --> 00:00:27,819 Virkningerne af den handling, at en person vælger 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,197 at satse på sig selv... Det er beundringsværdigt 9 00:00:31,448 --> 00:00:35,326 at se en karakter, der kortvarigt var med i Imperiet slår igen, 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,662 give så meget til denne sæson. 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,873 Og alt, hvad Jon og Dave har gjort. 12 00:00:42,584 --> 00:00:46,129 Det er super inspirerende at vide, at det kom fra en person med en idé. 13 00:00:49,132 --> 00:00:53,470 Vores ansvar er at være respektfulde over for hele Star Wars. 14 00:00:53,678 --> 00:00:54,554 JON FAVREAU SKABEREN 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 Det inkluderer de film, jeg voksede op med, 16 00:00:57,307 --> 00:00:59,601 til en vis grad det udvidede univers, 17 00:00:59,976 --> 00:01:02,353 såvel som alt der er kanon. 18 00:01:02,604 --> 00:01:05,815 Når vi snakker om en historie eller en karakter, kigger vi på den 19 00:01:06,357 --> 00:01:10,070 fra flere vinkler. Vi holder den op, og ser alle aspekter 20 00:01:10,278 --> 00:01:11,946 for at forstå implikationerne af det. 21 00:01:12,072 --> 00:01:13,990 Her er lyssværdsbokse en ting, 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,284 og så har Ahsoka en i Clone Wars. 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,952 Så måske åbner han den bare 24 00:01:18,578 --> 00:01:20,080 -og tager det ud. -Sådan her? 25 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 Det er så sejt. 26 00:01:24,292 --> 00:01:25,668 Det hele er en del af... 27 00:01:25,752 --> 00:01:26,669 DAVE FILONI INSTRUKTØR 28 00:01:26,753 --> 00:01:31,174 ...Jon og min filosofi om at få dette til at føles som en stor forbundet galakse. 29 00:01:31,424 --> 00:01:34,385 Det er, hvad Star Wars er. Hvor alle historierne bliver forbundet. 30 00:01:34,719 --> 00:01:37,931 I begyndelsen er idéen om, at nogen har Mandalorian rustning på 31 00:01:38,181 --> 00:01:39,808 tydeligt påvirket af Boba Fett. 32 00:01:40,141 --> 00:01:42,936 At komme ind i Mandalorian med en ny karakter 33 00:01:43,103 --> 00:01:45,313 med en anden baggrund, med en anden rustning, 34 00:01:45,814 --> 00:01:47,273 gav os 35 00:01:47,941 --> 00:01:49,859 meget mere kreativ bredde. 36 00:01:50,068 --> 00:01:53,488 Det er næsten som et sværd, hvor man ville lægge sin hånd over. 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,031 Det er det, vi på en måde... 38 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 -Det er det, vi efterligner. -Ja. 39 00:01:57,283 --> 00:02:01,037 I sidste ende var det billedet af Boba Fett, der inspirerede 40 00:02:01,287 --> 00:02:02,372 det hele. 41 00:02:02,622 --> 00:02:06,334 Boba Fett var en slags Manden uden navn-karakter. 42 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 Enlig revolvermand, da jeg var barn. 43 00:02:08,920 --> 00:02:11,131 Hans ansigt og person var ukendt. 44 00:02:11,422 --> 00:02:14,843 Det blev antydet i universet, og historierne var utydelige med, 45 00:02:14,968 --> 00:02:18,429 hvem han var. Så det var lidt af en bombe, 46 00:02:18,638 --> 00:02:22,058 da forløberne kom ud, og det blev forklaret, at han var 47 00:02:22,350 --> 00:02:24,519 klonen af dusørjægeren, Jango Fett. 48 00:02:24,602 --> 00:02:26,271 Det var helt nye oplysninger. 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,481 Hold fast, søn. Vi flyver ind i asteroidefeltet, 50 00:02:28,606 --> 00:02:30,650 og vi har et par overraskelser til ham. 51 00:02:31,109 --> 00:02:32,485 Det er den sammenvævning, 52 00:02:33,069 --> 00:02:36,781 som Star Wars havde i løbet af mange, mange år gennem filmene. 53 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 Og det kan vi gøre i en mere kondenseret tidsramme. 54 00:02:39,951 --> 00:02:43,746 Så at bringe Boba Fett ind og se fans' reaktion på det 55 00:02:43,955 --> 00:02:48,793 og den sjov, vi havde i samarbejdet, det var inspirationen for os til 56 00:02:49,210 --> 00:02:52,755 at tale med alle hos Disney Plus og Kathy 57 00:02:52,922 --> 00:02:56,301 og alle på Lucasfilm om, hvorvidt der var potentiale for at udforske det 58 00:02:56,676 --> 00:02:57,927 som en serie. 59 00:03:04,726 --> 00:03:08,062 I ildens lys er han hjulpet af krigeren 60 00:03:08,188 --> 00:03:11,024 og sætter de sidste dele af hardwaren på våbnet. 61 00:03:11,274 --> 00:03:13,401 Han løfter sin speciallavede, slanke gaffi-pind. 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,987 Han svinger den dygtigt rundt 63 00:03:16,446 --> 00:03:19,073 og holder den så i begge hænder på tværs af sine lår. 64 00:03:19,741 --> 00:03:24,287 Han stirrer op på stjernerne, og hans nye, transformerede silhuet 65 00:03:24,412 --> 00:03:28,499 er ætset ind i horisontens glød på ørkenplaneten. 66 00:03:29,709 --> 00:03:30,835 Han er en ny mand. 67 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Han er ikke længere alene. 68 00:03:34,714 --> 00:03:37,717 Han er medlem af en stamme. 69 00:03:41,638 --> 00:03:44,724 Okay. Jeg skal til makeup. Vi ses i makeup. 70 00:03:49,395 --> 00:03:50,563 KATHLEEN KENNEDY PRODUCENT 71 00:03:50,647 --> 00:03:52,815 Første gang George talte med mig om Boba Fett, 72 00:03:52,899 --> 00:03:58,780 sagde han straks: "Jeg caster denne fantastiske skuespiller fra New Zealand 73 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 "ved navn Temuera Morrison til at spille Jango Fett." 74 00:04:02,283 --> 00:04:07,580 Han sagde, hvis du vil lave Boba Fett, bør du caste Temuera til at spille Boba, 75 00:04:07,830 --> 00:04:09,999 fordi han er sådan en utrolig skuespiller. 76 00:04:10,583 --> 00:04:13,836 Boba var fyren, der var den eneste, der fangede Han Solo. 77 00:04:14,379 --> 00:04:17,632 Og det var det, der gav ham kudos. 78 00:04:17,966 --> 00:04:20,802 Og det faktum, at han var mystisk, og at man ikke 79 00:04:21,052 --> 00:04:23,513 anså ham for noget særligt, var nok til min fordel. 80 00:04:23,638 --> 00:04:27,100 At vi var i stand til at give dem en forsmag. 81 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 Lad os give fansene en forsmag på, hvad han faktisk kan. 82 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 For mig var det bare et spørgsmål om at få gjort de episoder 83 00:04:36,651 --> 00:04:39,404 i sæson 2 af Mandalorian rigtige for mig. 84 00:04:39,696 --> 00:04:45,660 Og at arbejde hårdt og forsøge at gøre det så kraftfuldt og spændende, som jeg kunne. 85 00:04:45,743 --> 00:04:48,788 Måske ville der komme noget ud af det, og her sidder vi så. 86 00:04:49,038 --> 00:04:52,667 Første dag, kom så. Lad os rocke det. 87 00:04:52,917 --> 00:04:55,044 Tem Morrison er Boba Fett. 88 00:04:55,253 --> 00:04:58,715 Fordi han ligner karakteren på mange måder. Han har 89 00:04:59,090 --> 00:05:01,634 en enorm tilstedeværelse, omend en stille blødhed over ham. 90 00:05:01,884 --> 00:05:05,054 Venlighed og generøsitet, der kan være virkelig charmerende. 91 00:05:05,722 --> 00:05:08,558 Han bringer alle sider af sig selv, når han spiller karakteren. 92 00:05:09,225 --> 00:05:13,354 Jeg må bede følelsesguden sende mig nogle følelser 93 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 meget snart. 94 00:05:16,899 --> 00:05:18,693 Jeg er ved at løbe tør for tid. 95 00:05:20,028 --> 00:05:23,865 Men jeg er velsignet, fordi jeg trækker på mine maori-rødder. 96 00:05:24,657 --> 00:05:27,452 Vi har haka at trække på, den energi. 97 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 Vi har waiata tangi, po, pokeka. 98 00:05:32,457 --> 00:05:35,209 Alle disse former for sang, 99 00:05:36,794 --> 00:05:38,546 der kommer fra vores forfædre. 100 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 Den slags får mig i den rigtige tilstand eller humør. 101 00:05:58,399 --> 00:06:04,655 Jeg cruiser på min bantha På sandet på Tatooine 102 00:06:06,574 --> 00:06:12,789 Ja, jeg cruiser på min bantha På sandet på Tatooine 103 00:06:16,292 --> 00:06:21,839 Jeg er på vej til Mos Eisley Pykesyndikatet venter på mig 104 00:06:24,759 --> 00:06:26,677 Robert Rodriguez, fyr den af, kammerat. 105 00:06:29,931 --> 00:06:32,350 Robert og jeg kommer godt ud af det med hinanden. 106 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Vi træner lidt. Han har overhalet mig lidt 107 00:06:35,645 --> 00:06:39,273 i bænkpres-afdelingen, og hans biceps 108 00:06:39,649 --> 00:06:41,943 er blevet en lille smule større end mine. 109 00:06:42,276 --> 00:06:44,737 Efter træning tager vi guitarerne frem. 110 00:06:44,821 --> 00:06:47,156 -Og så i gang. -Jeg kan lide at spille musik med mine 111 00:06:47,281 --> 00:06:49,617 skuespillere og samarbejdspartnere. 112 00:06:50,034 --> 00:06:52,495 Man skal have føling med hinanden, være i et kreativt flow. 113 00:06:52,954 --> 00:06:54,789 Ligesom når man filmer. 114 00:06:55,123 --> 00:06:56,707 Det fastholder det flydende momentum. 115 00:07:04,340 --> 00:07:08,761 Sarlacc Pit blues, ja 116 00:07:14,851 --> 00:07:17,895 Sidste år, da jeg afsluttede min sæson 2 episode, "Tragedien," 117 00:07:18,438 --> 00:07:20,982 ringede Jon og Dave begge til mig en dag og sagde, 118 00:07:21,482 --> 00:07:24,902 at de virkelig kunne lide, hvad de så og min tilgang til Boba Fett. 119 00:07:25,111 --> 00:07:28,281 De ville ikke blot have mig til at instruere en episode eller to, 120 00:07:28,406 --> 00:07:32,201 de ville bruge mig i en større kapacitet som producent. 121 00:07:32,452 --> 00:07:34,704 Det var et af de bedste opkald, man kan få. 122 00:07:35,079 --> 00:07:37,540 Robert var utrolig vigtig 123 00:07:37,665 --> 00:07:39,625 i hele processen med at vække Boba til live. 124 00:07:40,084 --> 00:07:41,586 Han elsker karakteren. 125 00:07:41,711 --> 00:07:44,464 Han laver sin egen animatik med actionfigurer nogle gange. 126 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 Han er ekspert. 127 00:07:46,883 --> 00:07:48,843 Han er en jedi. Han kan sit kram. 128 00:07:49,135 --> 00:07:52,221 Det er sejt, at vi ikke har set dig gøre den bevægelse før. 129 00:07:52,305 --> 00:07:54,849 Du har trænet med den, men vi har ikke set den del. 130 00:07:55,057 --> 00:07:57,685 Jeg syntes, at Jons historiestruktur var genial. 131 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 Og at den fortalte en Boba-historie, der gik fremad 132 00:08:01,439 --> 00:08:03,816 og fortsatte fra, hvor vi slap sidste år. 133 00:08:04,108 --> 00:08:06,652 Alligevel kunne den besvare alle vores brændende spørgsmål 134 00:08:06,986 --> 00:08:10,239 og udfylde, hvad der skete med Boba efter Sarlacc Pit. 135 00:08:16,621 --> 00:08:19,790 En af udfordringerne ved at forklare, hvordan Boba Fett overlevede 136 00:08:20,082 --> 00:08:22,210 Sarlacc Pit, er at gå tilbage 137 00:08:22,335 --> 00:08:24,253 og udføre videnskaben selv. 138 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 At tænke logisk: "Hvordan kunne han overleve?" 139 00:08:26,797 --> 00:08:30,051 Måske er der en luftlomme derinde, eller måske fandt han faktisk 140 00:08:30,176 --> 00:08:31,552 en død stormtrooper 141 00:08:31,636 --> 00:08:34,639 og kunne bruge hans ilt til at trække vejret. 142 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 Og hvordan undslipper han så derfra? 143 00:08:37,016 --> 00:08:40,061 For Sarlacc er et stort væsen, og han er 144 00:08:40,269 --> 00:08:42,104 mange meter under jorden. 145 00:08:42,480 --> 00:08:46,442 Så vi begyndte at tænke over, hvordan det logisk set ville være. 146 00:08:46,567 --> 00:08:48,027 Hvordan kunne det give mening? 147 00:08:48,277 --> 00:08:52,406 Og jeg tror, Jon kom på idéen om, at han bogstaveligt talt er i maven, 148 00:08:52,615 --> 00:08:54,700 og det skal være et klaustrofobisk sted. 149 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 Vi måtte lave en masse mavevægge... 150 00:08:57,078 --> 00:08:58,454 ANDREW JONES PRODUKTIONSDESIGNER 151 00:08:58,538 --> 00:09:03,334 ...der så meget troværdige ud med vener, tekstur og tarm-agtige rør 152 00:09:03,584 --> 00:09:06,963 og dække det med slim og sætte det hele sammen. 153 00:09:21,769 --> 00:09:26,023 Jeg tror, at da Boba ryger ned i Sarlacc Pit, 154 00:09:26,232 --> 00:09:28,943 da han havner i den underjordiske verden, underverdenen, 155 00:09:29,068 --> 00:09:34,365 forandrer den overgang ham. Hvordan kan det ikke det? 156 00:09:35,157 --> 00:09:39,370 Han kan komme ud på den anden side 157 00:09:40,037 --> 00:09:43,624 og træffe et valg om, hvem han vil være. 158 00:09:44,083 --> 00:09:46,085 Det er mine. 159 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 Jeg vil lære jer, hvordan man styrer. 160 00:09:50,798 --> 00:09:54,760 Sådan her stopper vi toget. 161 00:09:55,094 --> 00:09:58,431 Selvom det er sjovt at tænke på en karakter 162 00:09:58,681 --> 00:10:02,101 med en tvivlsom moral, der sprænger sig vej gennem galaksen, 163 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 så skal der mere til. 164 00:10:04,061 --> 00:10:07,481 Man kan ikke rigtig udforske historier. Det lyder godt, men når man faktisk 165 00:10:07,732 --> 00:10:10,443 zoomer ind og udforsker, hvad der foregår med den karakter, 166 00:10:10,943 --> 00:10:12,862 hvis den karakter bare er en lovløs karakter, 167 00:10:13,112 --> 00:10:15,615 der laver virkelig cool actionsekvenser, 168 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 er det ikke Star Wars. Star Wars skal handle om 169 00:10:18,951 --> 00:10:22,246 hver karakter, der står over for visse forhindringer. 170 00:10:22,330 --> 00:10:26,792 Typisk følelsesmæssige såvel som fysiske. 171 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 Der kan være en skurk, man står over for, 172 00:10:28,794 --> 00:10:31,505 men hvis der ikke er nogen intern konflikt hos karakteren, 173 00:10:31,756 --> 00:10:34,258 mister man halvdelen af, hvad der gør det virkningsfuldt. 174 00:10:34,925 --> 00:10:39,555 Så vi fandt en måde forhåbentlig at bevare 175 00:10:40,431 --> 00:10:42,266 karakterens kant. 176 00:10:42,475 --> 00:10:46,187 Hvor gode de er til det, de gør. At de var de bedste dusørjægere 177 00:10:46,312 --> 00:10:48,773 i galaksen, der blev hyret af Darth Vader. 178 00:10:55,905 --> 00:10:57,198 Hvordan lever man op til det, 179 00:10:57,531 --> 00:11:01,160 og samtidig viser, at karakteren har lært 180 00:11:01,285 --> 00:11:03,037 af tid og erfaring? 181 00:11:03,245 --> 00:11:06,165 Jeg foreslår, at alle Mos Espas familier 182 00:11:07,833 --> 00:11:10,044 indgår et forsvarsforbund, 183 00:11:12,046 --> 00:11:14,048 indtil Pykesyndikatet er udslettet. 184 00:11:14,298 --> 00:11:18,302 Jon tog udgangspunkt i idéer 185 00:11:18,594 --> 00:11:20,763 fra gangsterfilm. 186 00:11:20,930 --> 00:11:23,724 Vi talte om ikonet Conan 187 00:11:24,016 --> 00:11:28,688 og hans rejse mod at blive konge og den slags meget stærke billeder, 188 00:11:28,813 --> 00:11:32,108 som vi er vokset op med i forskellige film såsom The Godfather. 189 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 Og eftersom Boba var involveret i underverdenen, 190 00:11:34,485 --> 00:11:38,364 ville det være hans rige, hvor hans rejse udspillede sig. 191 00:11:38,781 --> 00:11:43,202 Ved at se på gangstergenren, ser man, at de går igennem 192 00:11:43,411 --> 00:11:46,622 samvittighedsmæssige udfordringer, politiske udfordringer 193 00:11:46,706 --> 00:11:50,209 og konfrontationer med mennesker, hvis morale er endnu mere tvetydig, 194 00:11:50,334 --> 00:11:53,295 og hvad står du for i denne verden? 195 00:11:53,379 --> 00:11:57,466 Handler det blot om at få magt? Eller er der også en undersøgelse af, 196 00:11:57,550 --> 00:12:00,886 hvad formålet er med at have den magt? 197 00:12:01,303 --> 00:12:05,182 I tiltuskede jer alle sammen formuer under Jabba Hutt. 198 00:12:06,225 --> 00:12:09,645 Det kan I komme til igen, hvis I lytter til Boba Fett. 199 00:12:12,523 --> 00:12:14,108 En karakter som Boba er super, 200 00:12:14,400 --> 00:12:17,153 men man har brug for en anden stærk karakter til at støtte ham. 201 00:12:17,403 --> 00:12:19,613 Og nogle gange føre på egen hånd. 202 00:12:19,822 --> 00:12:23,534 Det var, da Jon og jeg besluttede, at Fennec kunne spille en vigtig rolle. 203 00:12:23,743 --> 00:12:25,119 Især på grund af Ming-Na. 204 00:12:25,411 --> 00:12:28,247 Ming-Na bringer sådan en utrolig arrogance til sin karakter. 205 00:12:28,456 --> 00:12:29,790 Det legede vi meget med. 206 00:12:29,999 --> 00:12:32,042 Der var noget, jeg kaldte "Fennec-blikket." 207 00:12:32,251 --> 00:12:35,629 Jeg designede nogle gange scener, der slutter med, at hun giver Boba 208 00:12:35,796 --> 00:12:37,381 et udtryksfuldt blik. 209 00:12:42,011 --> 00:12:45,765 Og hun er en kæmpe Star Wars-fan. 210 00:12:45,890 --> 00:12:49,268 Det vil kræve lidt ikke at nørde med 8D8, 211 00:12:49,477 --> 00:12:52,062 når de begynder at flytte ham. Jeg siger det bare. 212 00:12:52,229 --> 00:12:53,856 Jeg træder måske ud af karakteren. 213 00:12:54,064 --> 00:12:56,525 Jeg fik lov til at ride på en bantha. 214 00:12:57,526 --> 00:13:04,158 En bantha, der bevæger sit hoved, der rent faktisk rejser, 215 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 og ryggen bølger. 216 00:13:06,786 --> 00:13:10,164 Det er verdens bedste legetøj. 217 00:13:12,124 --> 00:13:13,292 Vi er tilbage! 218 00:13:13,751 --> 00:13:17,421 Jeg er nødt til at minde mig selv om, eller Tem minder mig om det, 219 00:13:19,048 --> 00:13:22,009 at fokusere og stoppe med at være sådan en nørd. 220 00:13:22,134 --> 00:13:23,886 Jeg prøver ikke at flippe ud. 221 00:13:24,053 --> 00:13:26,889 Vi har det så godt sammen nu, og jeg har lært hende at kende, 222 00:13:27,056 --> 00:13:28,599 at selv når jeg læser manuskriptet, 223 00:13:28,682 --> 00:13:32,394 kan jeg høre hendes stemme. 224 00:13:32,812 --> 00:13:35,856 På grund af den gode dynamik, vi har. 225 00:13:36,065 --> 00:13:39,276 Det er altid godt, når kameraet kan fange en lille smule af 226 00:13:39,819 --> 00:13:43,030 stemningen mellem to skuespillere, når de er i gang. 227 00:13:47,326 --> 00:13:48,369 Det er som en dans. 228 00:13:48,536 --> 00:13:49,620 Danser vi tango? 229 00:13:49,787 --> 00:13:52,665 Den måde, de to arbejder sammen, 230 00:13:52,832 --> 00:13:57,378 og den lige magt og tillid, de begge har 231 00:13:57,711 --> 00:14:00,047 for hinanden, er virkelig utrolig. 232 00:14:00,464 --> 00:14:04,677 Man føler, at de har kendt hinanden for evigt, 233 00:14:04,969 --> 00:14:07,513 og at han virkelig er afhængig af hende. 234 00:14:07,763 --> 00:14:08,889 Må jeg sige noget? 235 00:14:09,306 --> 00:14:10,599 Tal frit. 236 00:14:10,933 --> 00:14:14,228 I usikre tider er frygt det sikreste kort. 237 00:14:17,940 --> 00:14:20,776 Du begynder at blive omringet, du flytter den allerede 238 00:14:21,318 --> 00:14:23,612 og hæver den op i tide til at skyde. 239 00:14:23,696 --> 00:14:25,406 Når du skyder, er der fire. 240 00:14:25,614 --> 00:14:28,826 Når man instruerer en pilotepisode, beslutter man en masse. 241 00:14:29,159 --> 00:14:31,704 Man sætter stilen og tonen for hele serien. 242 00:14:32,162 --> 00:14:34,915 Og jeg ønskede, actionniveauet skulle leve op til 243 00:14:35,124 --> 00:14:37,126 løftet om Boba fra sidste sæson. 244 00:14:37,793 --> 00:14:41,171 Men jeg måtte også fastsætte, hvordan han ville drive forretning. 245 00:14:41,839 --> 00:14:44,633 Vil I være loyale mod mig, hvis jeg skåner jeres liv? 246 00:14:47,761 --> 00:14:50,222 Jeg måtte lave flashbacks, og vise hvordan 247 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 han arbejder sig op i rang blandt tuskenerne. 248 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 Tuskenerne skulle være ulig stammer, vi havde set før. 249 00:14:56,270 --> 00:14:58,522 Så vi gennemgik en hel designproces. 250 00:15:03,360 --> 00:15:04,695 HOLD DIG VÆK FRA SANDET 251 00:15:08,574 --> 00:15:12,536 Mit favorit oprindelige væsen i år er helt klart sandskabningen. 252 00:15:12,703 --> 00:15:16,081 Det er, fordi jeg altid har ønsket at skabe et væsen med fire arme. 253 00:15:17,082 --> 00:15:20,127 Vi designede det ved forproduktionen. 254 00:15:20,252 --> 00:15:24,214 Der var corona, og alle var hjemme. Så vi var begrænset til Zoom-opkald. 255 00:15:24,632 --> 00:15:28,719 Hvordan kan man kommunikere idéen om, hvordan den ting ser ud og bevæger sig? 256 00:15:29,261 --> 00:15:32,598 Så jeg måtte gå tilbage til mine rødder i hjemmelavet filmskabelse 257 00:15:33,098 --> 00:15:35,267 med actionfigurer og rå animatik, 258 00:15:35,351 --> 00:15:40,064 og jeg lavede denne hurtige lille skulptur for at demonstrere, 259 00:15:40,230 --> 00:15:42,733 hvordan denne skabning skulle se ud og bevæge sig, 260 00:15:42,983 --> 00:15:45,611 hvordan den skulle gå fra at være et tobenet væsen 261 00:15:45,694 --> 00:15:49,114 til at synke ned i en centaur-agtig tilstand, 262 00:15:49,573 --> 00:15:53,953 hvor dens forreste arme var som ben, men alligevel stadig var som hænder. 263 00:15:54,036 --> 00:15:56,538 Jeg ville have tilføjet ler og formet resten af den, 264 00:15:56,664 --> 00:15:59,291 men så tænkte jeg, at det var hurtigere at filme den. 265 00:16:06,715 --> 00:16:11,345 Det var en fantastisk reference til at give os en fornemmelse af sekvensen. 266 00:16:11,512 --> 00:16:13,263 Det skulle føles old-school... 267 00:16:13,347 --> 00:16:14,723 PAUL KAVANAGH ANIMATIONSVEJLEDER 268 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 ...du ved, stop-motion-dagene, 269 00:16:16,934 --> 00:16:19,436 Ray Harryhausen, Clash of the Titans, 270 00:16:19,687 --> 00:16:21,271 og alt det. 271 00:16:21,647 --> 00:16:24,525 Og skabningens design passede perfekt til det. 272 00:16:25,526 --> 00:16:28,070 Den skulle bruge hver arm strategisk i kampen. 273 00:16:28,696 --> 00:16:31,448 Formår man at binde to af hans arme med en kæde, 274 00:16:31,573 --> 00:16:34,410 har han stadig to mere. Så hvis han slår Boba, 275 00:16:34,660 --> 00:16:36,954 slår han ham faktisk to gange, en gang med hver arm. 276 00:16:37,246 --> 00:16:40,541 Man forstår, hvorfor ingen af tuskenerne har kunnet overvinde ham. 277 00:16:40,749 --> 00:16:45,129 Da Boba finder en måde at gøre det på, beviser han for stammen, han er et aktiv. 278 00:16:54,847 --> 00:16:56,765 Jeg tror, at Boba Fett har set 279 00:16:57,141 --> 00:16:59,560 et nyt lys, en ny form for liv, 280 00:16:59,810 --> 00:17:02,062 mens han bliver plejet af tuskenerne. 281 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 Han føler en familie-agtig følelse, 282 00:17:05,899 --> 00:17:07,985 en fællesskabsfølelse, han ikke har prøvet før. 283 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 Krigere, forbered jer på at kæmpe! 284 00:17:10,529 --> 00:17:14,074 Krigere, forbered jer på at kæmpe! Ryttere, følg mig! 285 00:17:14,867 --> 00:17:17,327 Jeg sørgede for at se Lawrence of Arabia 286 00:17:17,661 --> 00:17:20,497 og Manden, de kaldte Hest inden denne episode. 287 00:17:20,622 --> 00:17:24,126 Fordi Lawrence of Arabia har utrolige togsekvenser. 288 00:17:24,293 --> 00:17:27,463 Og der var kinematografi, som Dean Cundey og jeg 289 00:17:27,629 --> 00:17:29,548 studerede fra Lawrence of Arabia. 290 00:17:29,757 --> 00:17:33,594 Opgaven er at tage alt det, der har været, 291 00:17:33,802 --> 00:17:37,056 alt det, som publikum har reageret positivt på... 292 00:17:37,181 --> 00:17:38,307 DEKAN CUNDEY FILMFOTOGRAF 293 00:17:38,432 --> 00:17:42,644 ...og sige, "Hvordan kan jeg så tilføje min historie 294 00:17:42,728 --> 00:17:45,314 "til det følelsesmæssige element, som de elskede?" 295 00:17:46,148 --> 00:17:51,153 Det er fascinerende, at Jon er i stand til 296 00:17:51,236 --> 00:17:54,823 straks at pege på et levende øjeblik, 297 00:17:55,574 --> 00:17:59,203 der handler om noget, publikum elskede i en anden film, 298 00:17:59,661 --> 00:18:04,416 men som passer til Star Wars-verdenen og i særdeleshed Boba Fett. 299 00:18:04,833 --> 00:18:07,920 Billederne skal vise forsøget på at fastholde kontrol 300 00:18:08,045 --> 00:18:09,922 og ikke lade kaos eskalere, 301 00:18:10,798 --> 00:18:13,759 selv når man laver ting af de rigtige grunde. 302 00:18:13,967 --> 00:18:17,554 Det handler hele serien om, at han forsøger at finde ud af, 303 00:18:17,721 --> 00:18:21,058 hvordan man styrer alle disse overvældende, krydsende kræfter. 304 00:18:21,433 --> 00:18:24,436 Jon viser os optagelser fra Lawrence of Arabia. 305 00:18:24,520 --> 00:18:27,940 Jeg er ser det, fordi... I New Zealand 306 00:18:28,065 --> 00:18:30,025 så jeg filmene som dreng. 307 00:18:30,359 --> 00:18:31,693 Jeg elskede Omar Sharif. 308 00:18:31,860 --> 00:18:35,030 Jeg ser skuespillerne fra min barndom. Jeg elskede Anthony Quinn. 309 00:18:35,697 --> 00:18:38,909 Og der er de alle sammen. Og jeg ser det her, og så 310 00:18:39,409 --> 00:18:42,121 ser vi forvisualiseringen, og Jon fortæller os om baggrunden, 311 00:18:42,287 --> 00:18:46,083 og så går vi hen og begynder at filme. Og der er sand, der er et tog. 312 00:18:46,708 --> 00:18:50,587 Jeg føler, jeg er i Lawrence of Arabia. Men nu er jeg Lawrence. 313 00:18:59,346 --> 00:19:02,891 Han er en forandret mand. Og vi bliver alle modne med alderen. 314 00:19:02,975 --> 00:19:08,105 Og når vi bliver mere modne, bliver vi mere følsomme. Vi ændrer os. 315 00:19:08,230 --> 00:19:11,191 Jeg tror, det er, hvad der er sket med Boba. 316 00:19:11,275 --> 00:19:15,612 Af med masken. En ny mand med en ny stamme. 317 00:19:17,156 --> 00:19:18,615 Han er ikke alene længere. 318 00:19:18,699 --> 00:19:22,953 I det oprindelige manuskript, blev Boba accepteret af stammen. 319 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 Han havde et øjeblik med høvdingen, og så stod han og holdt sin gaffi. 320 00:19:27,416 --> 00:19:31,795 Jeg kan huske tidligt i forløbet, at Jon, Dave, Robert, vi alle talte om, 321 00:19:31,920 --> 00:19:33,672 hvordan vi var nødt til at gøre mere. 322 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 Vi skulle bruge noget stærkere i slutningen. 323 00:19:37,551 --> 00:19:41,096 Okay, så kører vi. På jeres pladser. Tænd lyden. 324 00:19:42,556 --> 00:19:44,892 Klar, og action. 325 00:19:46,018 --> 00:19:50,105 Vi arbejdede med kampkoreografer og stuntmænd, 326 00:19:50,898 --> 00:19:53,192 der spillede stammens medlemmer, 327 00:19:53,275 --> 00:19:54,902 og fik idéen til en 328 00:19:55,819 --> 00:19:59,072 gruppebevægelse, som er stærk i slutningen. 329 00:19:59,198 --> 00:20:04,036 Og en, to, tre, fire, 330 00:20:04,203 --> 00:20:08,916 og vip, og nu, og nu, nu. 331 00:20:09,458 --> 00:20:14,630 Jeg bringer min maori-kultur ind i det, men det er mere en energiting. 332 00:20:15,047 --> 00:20:20,010 Og jeg er blevet trænet i noget, vi kalder taiaha, vores stav, 333 00:20:20,594 --> 00:20:24,223 og det har vist sig at være brugbart, når jeg bruger gaffi-pinden. 334 00:20:29,311 --> 00:20:31,897 Mange af de samtaler, der drejer sig om Star Wars, 335 00:20:32,064 --> 00:20:34,566 går på, hvordan man forklarer, hvad der allerede er vist. 336 00:20:34,900 --> 00:20:37,653 Du ved, designs, figurer, historier. 337 00:20:37,861 --> 00:20:41,073 Dette var en mulighed for os, ikke bare for at udvikle Boba Fett, 338 00:20:41,156 --> 00:20:43,867 men for at udvikle kulturen i Mos Espa. 339 00:20:43,992 --> 00:20:47,955 Den eneste tribut, jeg medbringer, er borgmesterens hjertelige velkomst, 340 00:20:48,121 --> 00:20:49,998 som jeg overbringer i hans sted. 341 00:20:50,749 --> 00:20:55,128 Hver dag på settet var ligesom jul, for selv mens jeg instruerede, 342 00:20:55,545 --> 00:20:57,589 dukkede nye figurer og rekvisitter 343 00:20:57,673 --> 00:21:00,175 eller praktiske effekter fra Legacy op. 344 00:21:00,384 --> 00:21:02,427 Så man blev kaldt væk fra settet for at se 345 00:21:02,678 --> 00:21:05,180 Hammerhead-borgmesteren dukke op en dag. 346 00:21:05,514 --> 00:21:08,433 Det var fantastisk. Jon, Dave og jeg så ham, da han blev 347 00:21:08,517 --> 00:21:10,185 sat sammen for første gang. 348 00:21:10,477 --> 00:21:14,106 Man følte, man var i en rumzoo. Det så så ægte ud. 349 00:21:17,234 --> 00:21:22,322 Den har så meget følelse i sin mærkelige, udenjordiske form. 350 00:21:22,739 --> 00:21:26,952 Og det er en af de mest ikoniske figurer fra Cantina. 351 00:21:27,452 --> 00:21:30,831 Hvis du ikke kan huske noget andet, vil du sige: "Den Hammerhead-fyr 352 00:21:31,415 --> 00:21:34,918 "var fremragende." Den efterlod bare et indtryk og... 353 00:21:35,502 --> 00:21:41,049 Jeg har set det gjort flere gange i forskellige film, og det er chokerende, 354 00:21:41,216 --> 00:21:44,219 hvor levende den føles, når man stirrer på den. 355 00:21:44,594 --> 00:21:46,680 Hvem er det, der kommer uanmeldt? 356 00:21:46,888 --> 00:21:49,016 Jeg spiller faktisk inde i den karakter. 357 00:21:49,099 --> 00:21:50,142 JOHN ROSENGRANT BORGMESTEREN 358 00:21:50,225 --> 00:21:53,812 Vi lavede en rygsæk til at hjælpe med at støtte vægten af karakteren. 359 00:21:53,979 --> 00:21:57,733 Vi monterede en glasfiberskal, så jeg kunne bære den, 360 00:21:57,816 --> 00:22:01,403 og vægten blev fordelt bedre. 361 00:22:01,653 --> 00:22:05,115 Men det er at finde ud af, hvad den skal gøre. 362 00:22:05,198 --> 00:22:07,743 Den skal blinke, den skal have et udtryk. 363 00:22:07,826 --> 00:22:09,202 I Ithorians tilfælde 364 00:22:09,286 --> 00:22:13,915 havde man mærkelige munde på begge sider, der bevæger sig. 365 00:22:14,207 --> 00:22:17,294 Han taler hvalsprog, og så bliver det oversat. 366 00:22:17,377 --> 00:22:20,380 Så han har en oversætterboks på sig. 367 00:22:20,589 --> 00:22:24,051 Nattevindens Orden må ikke operere uden for huttisk rum. 368 00:22:25,093 --> 00:22:26,511 Tak, fordi du indleverede ham. 369 00:22:26,636 --> 00:22:29,806 Det er sjovt, nu hvor vi laver denne live-actionserie, 370 00:22:30,057 --> 00:22:32,642 at vi løber ind i de samme problemer som på Clone Wars. 371 00:22:32,768 --> 00:22:34,561 For nu fortæller man så mange historier. 372 00:22:34,644 --> 00:22:36,980 "Jeg vil gerne have en Ithorian, men den skal snakke. 373 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 "Vi vil ikke have undertekster." 374 00:22:38,857 --> 00:22:40,609 Hvordan gør vi det? Der er en stemmeboks. 375 00:22:40,859 --> 00:22:43,028 Det havde vi i en episode af Clone Wars. 376 00:22:43,111 --> 00:22:45,364 Så laver de den, og jeg ser den og tænker: 377 00:22:45,489 --> 00:22:50,577 "Hold da op, der er vores stemmeboks." Det er sejt at se, at den stadig er der. 378 00:22:50,786 --> 00:22:53,121 Du ved, det er... Det er hvad fans ønsker. 379 00:22:53,288 --> 00:22:55,248 De vil have et forbundet univers. 380 00:22:55,374 --> 00:22:58,877 At lede en familie er mere kompliceret end dusørjagt. 381 00:23:00,045 --> 00:23:01,171 Javel ja? 382 00:23:01,588 --> 00:23:03,924 Besøg Garsas Sanctuary. 383 00:23:05,509 --> 00:23:07,094 Der vil du få syn for sagn. 384 00:23:15,852 --> 00:23:20,440 Til Garsa havde vi 300 nye kostumer, som aldrig var blevet set før. 385 00:23:20,649 --> 00:23:21,858 SHAWNA TRPCIC KOSTUMEDESIGNER 386 00:23:21,942 --> 00:23:25,278 Jeg har bunker af bøger, der handler om Star Wars. 387 00:23:25,779 --> 00:23:28,949 Jeg har endda Battlefront-bøger. Jeg sørger for, 388 00:23:29,199 --> 00:23:32,744 at jeg holder mig inden for den æstetik og bliver inden for den verden. 389 00:23:33,370 --> 00:23:35,497 Det var en rigtig sjov udfordring, 390 00:23:35,789 --> 00:23:38,291 at sikre, at der var forskel på alle folkeslagene, 391 00:23:38,458 --> 00:23:40,210 som vi møder i denne serie. 392 00:23:40,752 --> 00:23:43,422 Så er budskabet vist trængt ind. 393 00:23:43,964 --> 00:23:47,634 Garsa Fwip er indehaver af fristedet. 394 00:23:48,427 --> 00:23:51,972 Og fristedet er et fantastisk 395 00:23:52,347 --> 00:23:56,435 kasino, en saloon og en bar på Tatooine. 396 00:23:57,018 --> 00:24:00,939 Forestil dig Rick's i Casablanca. 397 00:24:01,731 --> 00:24:03,066 Og hun er Rick. 398 00:24:03,650 --> 00:24:06,695 Eller en blanding af Rick og Beyoncé 399 00:24:06,945 --> 00:24:08,822 og Lauren Bacall måske. Jeg ved det ikke. 400 00:24:09,156 --> 00:24:11,074 Jeg mindes dine år i arenaen. 401 00:24:12,242 --> 00:24:15,162 Aldrig har jeg set mere imponerende kampfærdigheder. 402 00:24:15,454 --> 00:24:16,830 Du var en legende. 403 00:24:17,372 --> 00:24:20,959 Hun kan aflæse den, hun taler med, og er i stand til at navigere 404 00:24:21,126 --> 00:24:25,005 og at holde sig i live og at overleve og trives. 405 00:24:25,505 --> 00:24:32,262 Men at være en del af den arv af stærke kvindelige karakterer i verdenen 406 00:24:32,429 --> 00:24:34,556 er en utrolig ære. 407 00:24:34,723 --> 00:24:36,308 Hvad med at slippe gæsten 408 00:24:36,433 --> 00:24:40,479 og lade folk fortsætte morskaben? Så vil jeg til gengæld 409 00:24:42,272 --> 00:24:44,191 stryge hele din gæld. 410 00:24:52,991 --> 00:24:54,201 Det var forsøget værd. 411 00:24:57,329 --> 00:24:58,538 Du der. 412 00:25:00,582 --> 00:25:02,417 Du ligner en, der kunne bruge et job. 413 00:25:04,127 --> 00:25:07,881 Der har været en række Wookiees som Krrsantan 414 00:25:08,215 --> 00:25:11,176 gennem årene i det udvidede univers, hvor folk har sagt: 415 00:25:11,384 --> 00:25:14,513 "Hvad hvis det ikke er Chewbacca, eller en mørk version af Chewbacca. 416 00:25:14,971 --> 00:25:17,015 "En Wookiee-dusørjæger, en Wookiee-jedi." 417 00:25:17,140 --> 00:25:19,643 Når det kommer til stykket, er det vigtigste, 418 00:25:20,143 --> 00:25:23,271 hvordan et barn kan se på ham og vide, det ikke er Chewbacca? 419 00:25:23,355 --> 00:25:28,276 Det skal være visuelt slående på en måde, der er anderledes med det samme. 420 00:25:28,735 --> 00:25:32,948 Det, Carey tilfører med sin optræden, hans kropsholdning, den måde han står på, 421 00:25:33,031 --> 00:25:34,533 er anderledes end Peter. 422 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 Han har gennemborende øjne, 423 00:25:37,953 --> 00:25:40,372 og Peter havde meget venlige, blide øjne. 424 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 Pas godt på dig selv, okay? 425 00:25:46,086 --> 00:25:47,629 Okay, okay. 426 00:25:50,090 --> 00:25:52,551 Jeg skulle finde på en attitude til ham, 427 00:25:53,635 --> 00:25:57,055 fordi han altid er sur. Det er, hvem han er. 428 00:25:57,264 --> 00:25:59,641 Jeg ville sikre mig, at selvom jeg stod der, 429 00:25:59,808 --> 00:26:03,687 og mit ansigt ikke kunne vise det, så skulle det kunne ses gennem dragten. 430 00:26:03,812 --> 00:26:05,480 KOSTUMETEST 431 00:26:05,730 --> 00:26:09,234 Robert Rodriguez havde arbejdet med Carey Jones før. 432 00:26:09,734 --> 00:26:13,572 Carey Jones arbejdede sammen med mig hos Stan Winstons for nogle år siden. 433 00:26:13,697 --> 00:26:16,825 Carey tog virkelig rollen til sig. 434 00:26:17,117 --> 00:26:20,161 Og da han også er til praktiske effekter, 435 00:26:20,412 --> 00:26:22,581 vidste han, hvad han gik ind til. 436 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 Legacy fandt på et fantastisk system, som... 437 00:26:28,378 --> 00:26:32,090 Det var forbløffende. Så når jeg åbnede og bevægede min mund, 438 00:26:32,340 --> 00:26:35,552 ville det faktisk åbne og lukke kæben på Krrsantan. 439 00:26:35,802 --> 00:26:39,848 Selv brynene, hvis jeg skulede eller hævede dem, 440 00:26:40,015 --> 00:26:42,142 ville de bevæge sig og artikulere ansigtet. 441 00:26:42,225 --> 00:26:43,184 Hvilket jeg elsker. 442 00:26:53,445 --> 00:26:57,032 De forsøger at skabe en kampstil til Boba. 443 00:26:57,115 --> 00:27:00,910 Mens Mandalorian er en glat revolvermand, 444 00:27:00,994 --> 00:27:04,539 er jeg mere som en Conan, og det var referencen. 445 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 Jeg ønskede også, at det ikke skulle se så slam-slam ud, 446 00:27:08,793 --> 00:27:12,922 endimensionelt. Jeg ville have ham til at være ret præcis, 447 00:27:13,089 --> 00:27:16,051 og vi ser lidt af det, når han bruger gaffi-pinden. 448 00:27:16,134 --> 00:27:19,220 Så jeg lavede lidt research, og jeg fandt ud af, at gaffi-pinden 449 00:27:19,304 --> 00:27:22,724 faktisk er baseret på et fijiansk krigervåben 450 00:27:22,891 --> 00:27:26,645 og er kendt som et totokia, og det er faktisk et fuglenæb. 451 00:27:26,728 --> 00:27:29,731 Jeg tog det i betragtning, så når jeg slår, 452 00:27:29,898 --> 00:27:32,901 bruger jeg faktisk de rigtige dele af våbnet. 453 00:27:33,068 --> 00:27:38,156 Selv når jeg ikke har våbnet, bruger jeg stadig knoppen. 454 00:27:38,323 --> 00:27:42,661 Så hvis jeg slår, bruger jeg mere en drejende bevægelse 455 00:27:43,036 --> 00:27:46,039 til at repræsentere knoppen på gaffi-pinden, 456 00:27:46,289 --> 00:27:48,541 bare for at give det lidt sin egen stil. 457 00:27:57,175 --> 00:28:00,053 Jeg var begejstret, for min episode er en fortsættelse 458 00:28:00,720 --> 00:28:04,432 fra sæson 1, episode 5. Den som Filoni kaldte "The Gunslinger." 459 00:28:04,516 --> 00:28:07,102 Hvor alle sagde: "Vildt, er det Boba Fett, der går der?" 460 00:28:07,310 --> 00:28:09,896 For da man hørte sporerne, tænkte alle: 461 00:28:10,188 --> 00:28:11,439 "Vi ved, hvem det er." 462 00:28:15,777 --> 00:28:19,948 Vi fortsætter historien. Han redder hende og tager hende til en salon. 463 00:28:20,115 --> 00:28:24,452 Jeg får lov til at fortælle, hvordan hun fik sin kybernetiske robotmave. 464 00:28:24,619 --> 00:28:26,454 Det har været vildt sjovt for mig. 465 00:28:26,705 --> 00:28:29,958 -Han skal tage det her... -Jeg troede, T-hængslet sad her. 466 00:28:30,125 --> 00:28:32,001 Det skal være et løst stykke. 467 00:28:32,252 --> 00:28:34,295 Der var mange praktiske effekter. 468 00:28:34,546 --> 00:28:39,175 For det, de gjorde, er et slags sejt tryllenummer, 469 00:28:39,718 --> 00:28:42,846 hvor jeg er i en kasse, 470 00:28:43,847 --> 00:28:48,852 og så lagde de en protese af mig 471 00:28:49,477 --> 00:28:52,981 henover. Så det ser ud, som om jeg ligger fladt på sengen. 472 00:28:53,565 --> 00:28:58,153 Og jeg sagde for sjov, at det er ligesom kvinden, der bliver savet midt over. 473 00:28:58,236 --> 00:29:00,989 På den måde kan de vise 474 00:29:01,072 --> 00:29:05,785 modifikatoren operere på min mave, man kunne se mekanikken. 475 00:29:13,501 --> 00:29:14,961 Skal du ikke sy hende sammen? 476 00:29:15,962 --> 00:29:17,839 Og skjule den smukke mekanik? 477 00:29:18,506 --> 00:29:22,302 Vi introducerede Mandalorian som en, der var en meget... 478 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Som havde blandede følelser omkring droider. 479 00:29:25,305 --> 00:29:29,392 Og nu installerer den næste generation faktisk droidedele ind i deres krop. 480 00:29:30,435 --> 00:29:34,314 Det er udviklingen af hver generation, hvordan deres holdninger ændres 481 00:29:34,481 --> 00:29:35,774 sammenlignet med de tidligere. 482 00:29:36,649 --> 00:29:37,859 Hvad har du gjort ved mig? 483 00:29:38,526 --> 00:29:41,821 Jeg bragte dig til en modifikatør i udkanten af Mos Eisley. 484 00:29:43,156 --> 00:29:46,367 Jeg er træt af at se kolleger dø på grund af andres idioti. 485 00:29:47,494 --> 00:29:48,828 Vi er kløgtigere end dem. 486 00:29:50,163 --> 00:29:51,956 Det er på tide, vi kommer til. 487 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Vi? 488 00:29:57,629 --> 00:30:00,006 Lige fra begyndelsen føltes Boba Fett som 489 00:30:00,089 --> 00:30:02,717 The Addams Family-versionen af Mandalorian, 490 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 hvor hans droide var 8D8, 491 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 som Matt Berry spiller med denne virkelig sardoniske stemme. 492 00:30:08,515 --> 00:30:11,351 Deres forpinte skrig vil tjene til advarsel 493 00:30:11,434 --> 00:30:14,229 for alle, der måtte efterstræbe Deres trone. 494 00:30:14,771 --> 00:30:17,732 Slottet føles som et hjemsøgt slot, 495 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 og rancoren er der ikke længere, 496 00:30:20,318 --> 00:30:22,779 så vi måtte finde en måde at få... 497 00:30:22,862 --> 00:30:25,281 At begynde at befolke hans menageri. 498 00:30:25,698 --> 00:30:29,369 Modtag denne gave som erstatning. 499 00:30:35,083 --> 00:30:36,376 Det er noget af en gave. 500 00:30:36,835 --> 00:30:38,795 Der var en smuk miniaturemodel 501 00:30:38,878 --> 00:30:41,297 af det indre af rancorgraven. 502 00:30:41,381 --> 00:30:43,049 ENRICO DAMM ILM-VISUELLE EFFEKTER 503 00:30:43,132 --> 00:30:46,094 Det var faktisk en ganske stor model af portene og åbningen 504 00:30:46,177 --> 00:30:48,346 og klipperne og gitteret øverst. 505 00:30:48,429 --> 00:30:52,517 Vi kan lide at være næsten arkæologisk-præcise. 506 00:30:52,600 --> 00:30:57,480 Der er forskere hos ILM, der kan skaffe os billeder fra bag kulisserne 507 00:30:57,564 --> 00:31:00,525 på de originale film, og vi kan være meget præcise. 508 00:31:00,692 --> 00:31:05,738 Vi lavede en scanning og benyttede den på vores LED-volumen, 509 00:31:05,822 --> 00:31:09,409 så vi kunne filme skuespillerne i det miljø. 510 00:31:11,911 --> 00:31:12,996 I min forståelse 511 00:31:13,746 --> 00:31:16,207 er den del, der gør rancoren mest mindeværdig, 512 00:31:16,875 --> 00:31:21,546 da rancortræneren bliver så trist, da rancoren... 513 00:31:21,629 --> 00:31:26,217 Da Luke lukker porten på dens hoved. 514 00:31:26,885 --> 00:31:29,304 Luke kæmper for sit liv. 515 00:31:29,387 --> 00:31:31,723 Så man hepper på ham, og så 516 00:31:31,806 --> 00:31:36,895 ser man den stakkels rancorpasser være trist og blive trøstet. 517 00:31:36,978 --> 00:31:41,065 Det fandt jeg interessant. Er det som hunde? 518 00:31:41,941 --> 00:31:45,194 At bringe den dimension ind i det var virkelig sjovt, 519 00:31:45,278 --> 00:31:48,156 og det, der samler det hele, 520 00:31:48,239 --> 00:31:49,657 er træneren. 521 00:31:49,741 --> 00:31:52,076 Jeg stoler ikke på nogen, der ikke kan lide hunde. 522 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 DANNY TREJO RANCORPASSER 523 00:31:54,245 --> 00:31:57,373 Man skal være hundeelsker for virkelig at værdsætte rancoren. 524 00:31:57,457 --> 00:32:00,960 Han er som en kæmpe hund. 525 00:32:01,044 --> 00:32:06,299 Man kan træne ham til at være ond, til at være en beskytter 526 00:32:06,382 --> 00:32:08,134 eller til at være en hvalp. 527 00:32:11,012 --> 00:32:12,847 Det er stedet, ikke? 528 00:32:12,972 --> 00:32:16,184 Er det stedet? Ja. 529 00:32:16,267 --> 00:32:20,939 Hvis han knytter sig til dig, hvis du er hans fyr, 530 00:32:21,022 --> 00:32:24,651 så gør han, som du siger, 531 00:32:24,734 --> 00:32:27,236 og det forstår Boba Fett. 532 00:32:27,320 --> 00:32:32,492 Da jeg tager hætten af, og han kigger på Boba Fett, 533 00:32:32,575 --> 00:32:36,996 og han siger okay, 534 00:32:37,080 --> 00:32:41,000 min fyr stoler på dig, så jeg stoler på dig. 535 00:32:42,210 --> 00:32:45,588 Rolig, ven. Sådan. 536 00:32:45,838 --> 00:32:48,841 Han er en af de mest elskede skabninger i Jediridderen vender tilbage. 537 00:32:49,050 --> 00:32:51,803 Og da vi kunne bringe ham tilbage i Book of Boba... 538 00:32:51,886 --> 00:32:54,472 Jeg blev så glad, da Jon sagde: "Okay, 539 00:32:54,555 --> 00:32:57,433 "lad os prøve at finde en sekvens til at ære det væsen." 540 00:32:57,517 --> 00:33:01,270 Og for at ære det væsen, gik vi tilbage og kiggede på alle optagelserne. 541 00:33:01,354 --> 00:33:03,064 Vi kiggede på de originale skitser, 542 00:33:03,147 --> 00:33:04,857 for vi ønskede at fange essensen. 543 00:33:04,941 --> 00:33:07,610 Det er ikke den samme rancor, så den kunne være anderledes. 544 00:33:07,694 --> 00:33:10,029 Men vi ønskede at bevare charmen af det, vi så. 545 00:33:10,530 --> 00:33:14,325 Og charmen kom fra en hånddukke bygget af Phil Tippett. 546 00:33:14,492 --> 00:33:15,868 Det var et gummimonster. 547 00:33:15,994 --> 00:33:18,329 Men måden, den blev fotograferet og belyst på, 548 00:33:18,413 --> 00:33:20,331 måden, den blev malet på, var helt fantastisk. 549 00:33:20,415 --> 00:33:23,167 Den så ikke helt foto-ægte ud. Men det var ikke nødvendigt. 550 00:33:23,251 --> 00:33:26,629 Det var mere den følelsesmæssige effekt. Og det var det, vi ville fange. 551 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 I Jediridderen vender tilbage havde vi en enorm hånd, der greb Luke. 552 00:33:33,469 --> 00:33:36,931 Og så tænkte vi, at i denne version skal Boba Fett ride på den. 553 00:33:37,390 --> 00:33:40,852 Vil vi have ham til at ride et kæmpe blue screen monster, 554 00:33:40,935 --> 00:33:44,772 eller vil vi have ham til at ride et ægte rancorhoved? 555 00:33:44,856 --> 00:33:47,525 Og jeg tror, beslutningen var: "Lad os gå hele vejen." 556 00:33:55,366 --> 00:33:57,493 Det bringer minder tilbage, ikke? 557 00:33:59,037 --> 00:34:00,121 Som i de gamle dage. 558 00:34:00,204 --> 00:34:02,206 Det blev til mere end bare hovedet. 559 00:34:02,290 --> 00:34:03,916 RICHARD BLUFF VISUELLE EFFEKTER 560 00:34:04,000 --> 00:34:07,503 Fordi det, vi endte med at gøre, var at bruge det fysiske hoved og skuldre 561 00:34:07,587 --> 00:34:10,631 og derefter bygge CG-arme ud af de fysiske. 562 00:34:10,923 --> 00:34:14,343 Så afhængigt af klippet, er det enten kun CG, 563 00:34:14,427 --> 00:34:16,929 fysisk eller en kombination. 564 00:34:17,221 --> 00:34:19,807 Når man har et væsen i fuld størrelse, der måske bevæger sig 565 00:34:19,891 --> 00:34:22,769 lidt mekanisk, tror man mere på det. 566 00:34:22,852 --> 00:34:26,230 Man var næsten nødt til at sige til sig selv, at det ikke var virkeligt. 567 00:34:26,314 --> 00:34:27,648 Ved du, hvad jeg mener? 568 00:34:27,732 --> 00:34:31,903 Jeg mener, fordi din... Den er enorm, den bevæger sig, 569 00:34:31,986 --> 00:34:34,989 og det er, som når... 570 00:34:35,073 --> 00:34:38,534 Når man har en animatronik, og den bevæger sig, 571 00:34:39,077 --> 00:34:41,079 denne del bevæger sig, 572 00:34:41,370 --> 00:34:45,291 men når nakkemusklerne, når alt bevæger sig sammen med det, 573 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 tænker man, hold da op. 574 00:34:48,211 --> 00:34:49,962 Jeg vil lære at ride på den. 575 00:34:51,005 --> 00:34:51,839 Hvabehar? 576 00:34:53,424 --> 00:34:57,178 Jon og jeg starter med at se på hele sæsonen, 577 00:34:57,261 --> 00:34:59,889 og Jon har en masse ting, han ønsker at opnå, 578 00:34:59,972 --> 00:35:01,766 og vi kan begge lide Mando, 579 00:35:01,849 --> 00:35:04,018 og vi følte, at det ville være svært 580 00:35:04,102 --> 00:35:06,521 for os at lave en hel sæson uden at se ham. 581 00:35:06,604 --> 00:35:09,023 Han er en af Bobas venner, 582 00:35:09,107 --> 00:35:11,609 så det giver mening at bringe ham tilbage i historien. 583 00:35:11,692 --> 00:35:12,860 Hvem er den eftersøgte? 584 00:35:13,152 --> 00:35:15,321 Der er ingen. Vi mangler råstyrke. 585 00:35:16,322 --> 00:35:17,406 Boba Fett. 586 00:35:17,490 --> 00:35:18,950 Han ville sætte pris på det. 587 00:35:19,033 --> 00:35:24,664 At The Book of Boba Fett kom ind i tidslinjen, og at tingene faldt til ro, 588 00:35:25,081 --> 00:35:27,166 tillod os at lade lidt tid passere 589 00:35:27,250 --> 00:35:29,627 for at tage et pusterum og møde Mandalorian, 590 00:35:29,919 --> 00:35:32,463 efter at han havde taget hjelmen af, 591 00:35:32,839 --> 00:35:35,591 og barnet ikke længere er i hans liv. 592 00:35:35,675 --> 00:35:39,470 Far-barn forholdet, der havde udviklet sig, var der ikke længere. 593 00:35:39,554 --> 00:35:42,473 Så hans liv ville miste noget af sin betydning. 594 00:35:42,557 --> 00:35:44,684 Det var et godt sted at starte. 595 00:35:44,767 --> 00:35:46,727 Jeg kan indlevere dig varm 596 00:35:48,146 --> 00:35:50,064 eller kold. 597 00:35:50,148 --> 00:35:53,109 Han er tilbage til at være dusørjæger. Han har Mørkesværdet. 598 00:35:53,192 --> 00:35:56,863 Man kan mærke, at han søger efter et hjem. 599 00:35:56,946 --> 00:35:58,322 BRYCE DALLAS INSTRUKTØR 600 00:35:58,406 --> 00:36:01,367 Han leder efter sin plads i galaksen. 601 00:36:04,787 --> 00:36:06,455 Tidligt i episoden 602 00:36:06,622 --> 00:36:11,752 ser man Mando besøge Armorer og Heavy og genoprette kontakten med dem. 603 00:36:12,003 --> 00:36:16,299 Og i den sammenhæng bliver han trænet. 604 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 Mærk det. 605 00:36:21,971 --> 00:36:24,390 Du er for svag til at bekæmpe Mørkesværdet. 606 00:36:25,558 --> 00:36:27,685 Det vil vinde, hvis du bekæmper det. 607 00:36:29,979 --> 00:36:32,273 Du kan ikke betvinge det med din styrke. 608 00:36:32,356 --> 00:36:36,652 Eksposition kan være et stort bump på vejen. 609 00:36:36,736 --> 00:36:38,905 Men i Star Wars sidder man på kanten af sædet, 610 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 fordi man vil vide mere om lærdommen. 611 00:36:40,865 --> 00:36:45,036 Jeg peger altid på scenen, hvor lyssværdet kommer ud, 612 00:36:45,494 --> 00:36:49,373 og Obi-Wan Kenobi begynder at tale om klonkrigene og Lukes' far. 613 00:36:49,457 --> 00:36:50,917 Kæmpede du i klonkrigene? 614 00:36:51,167 --> 00:36:55,213 Ja. Jeg var engang jediridder som din far. 615 00:36:58,382 --> 00:36:59,717 Gid jeg havde kendt ham. 616 00:36:59,800 --> 00:37:02,511 Han var den bedste stjernepilot i galaksen 617 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 og en snedig kriger. 618 00:37:05,556 --> 00:37:08,392 Jeg forstår, du er blevet en ganske god pilot selv. 619 00:37:09,143 --> 00:37:13,356 At baggrundshistorien om Mandalore dukker op nu, 620 00:37:13,606 --> 00:37:15,524 tre sæsoner inde i vores historiefortælling, 621 00:37:15,983 --> 00:37:18,694 fordi folk er så nysgerrige omkring Den Store Udrensning, 622 00:37:18,986 --> 00:37:22,323 hvad var De Tusind Tårers Nat. Sange fra Fordums Tid. 623 00:37:22,740 --> 00:37:24,909 Og så begyndte vi at vise billedsprog. 624 00:37:24,992 --> 00:37:29,622 Det billedsprog skulle vise stemningen i det, George og Dave skabte 625 00:37:29,789 --> 00:37:32,500 i Mandalore i de animerede serier. 626 00:37:32,708 --> 00:37:35,294 Det var vores vej ind i det. 627 00:37:36,087 --> 00:37:39,215 De mandalorefødte kom væk fra dydens sti. 628 00:37:40,007 --> 00:37:42,927 Til sidst kom Imperiet og udslettede alt, 629 00:37:43,052 --> 00:37:46,847 hvad vi havde kært, i De Tusind Tårers Nat. 630 00:37:48,432 --> 00:37:50,685 Den store udrensning af Mandalore var interessant. 631 00:37:50,768 --> 00:37:54,647 Vi kiggede på en masse filmreferencer, såsom Jarhead, 632 00:37:54,730 --> 00:37:58,234 hvor de er ude i ørkenen, oliefelterne, 633 00:37:58,317 --> 00:38:01,696 og det er silhuetter af soldater sammen med ren ødelæggelse. 634 00:38:01,779 --> 00:38:03,781 Det ligner helvede på jorden bag dem. 635 00:38:04,240 --> 00:38:06,325 De er blandt vragrester, 636 00:38:06,409 --> 00:38:09,870 og da man ser robotterne gå frem... 637 00:38:09,954 --> 00:38:12,665 Vi brugte K-2SO droider, hvilket er interessant. 638 00:38:13,165 --> 00:38:15,960 vi brugte sensor-droider, igen meget interessant, 639 00:38:16,043 --> 00:38:17,461 altså at se dem igen. 640 00:38:17,545 --> 00:38:21,424 De kommer gennem ilden og ses som silhuetter mod murbrokkerne. 641 00:38:21,674 --> 00:38:24,010 Det er virkelig stærkt billedsprog. 642 00:38:24,093 --> 00:38:28,723 Kun levnedets følgere undslap den profeterede forbandelse. 643 00:38:28,806 --> 00:38:32,393 Nu lærer vi mere om det skjulte, og hvad reglerne er, 644 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 og hvor meget det gør ham ondt at være en paria, 645 00:38:35,855 --> 00:38:39,233 fordi han brød den ene regel, som han vidste, han aldrig måtte bryde. 646 00:38:39,317 --> 00:38:42,862 Din Djarin, har du nogensinde afført dig hjelmen? 647 00:38:42,945 --> 00:38:44,280 Det har jeg. 648 00:38:46,115 --> 00:38:49,327 Så er du ikke længere mandalorianer. 649 00:38:49,410 --> 00:38:53,039 Tilgiv mig. Hvordan kan jeg sone? 650 00:38:53,122 --> 00:38:55,416 Forsvind, apostat. 651 00:39:00,796 --> 00:39:02,173 Jeg fik din besked. 652 00:39:02,631 --> 00:39:03,966 Hvilken besked? 653 00:39:04,050 --> 00:39:06,886 Du skulle have fundet en erstatning for Razor Crest. 654 00:39:06,969 --> 00:39:09,305 Ja, det er rigtigt. 655 00:39:09,388 --> 00:39:11,891 Jeg har knoklet rumpen i laser. Har du pengene? 656 00:39:15,811 --> 00:39:17,938 Jeg holder meget af N-1, 657 00:39:18,022 --> 00:39:20,691 fordi jeg oprindeligt designede det til Den usynlige fjende. 658 00:39:20,775 --> 00:39:23,235 Det skulle være Anakins speeder. 659 00:39:23,319 --> 00:39:28,449 Det var designet til at ligne en F1-version af en X-wing. 660 00:39:28,532 --> 00:39:31,744 George og jeg udviklede nuancerne, 661 00:39:31,827 --> 00:39:33,412 og det er en særskilt stil. 662 00:39:33,496 --> 00:39:36,248 Det er et håndlavet stykke maskineri. 663 00:39:36,540 --> 00:39:40,378 Jon sagde dybest set, at vi skulle se det som en veteranbil. 664 00:39:40,461 --> 00:39:44,757 Lad finde det frem af mølposen, som om Peli fandt det i en garage 665 00:39:45,091 --> 00:39:47,426 og præsenterede det, og nu fikser de det, 666 00:39:47,510 --> 00:39:50,096 de tuner det, de eftermonterer ting, 667 00:39:50,179 --> 00:39:53,057 opdaterer det, beholder æstetikken, 668 00:39:53,140 --> 00:39:54,767 men gøre det nu til noget nyt. 669 00:39:54,850 --> 00:39:59,438 Godt nyt! Jeg har fundet en turbonisk Venturi-strømassimilator til dig. 670 00:39:59,522 --> 00:40:01,732 Du får det hurtigste skib i Ydre Ring. 671 00:40:03,150 --> 00:40:04,693 I 50'erne eller 60'erne, 672 00:40:04,777 --> 00:40:06,987 da George Lucas lavede American Graffiti, 673 00:40:07,071 --> 00:40:11,325 kørte de rundt i Deuce Coupes eller tre-vinduers '32 Fords. 674 00:40:11,409 --> 00:40:14,620 De fjernede dele fra dem 675 00:40:14,703 --> 00:40:16,497 og satte hastighedsmodifikationer på. 676 00:40:16,997 --> 00:40:19,166 Den ånd ville vi holde i live, 677 00:40:19,250 --> 00:40:22,753 altså idéen om at skabe en N-1 starfighter 678 00:40:22,837 --> 00:40:24,505 i en garage med en mekaniker, 679 00:40:24,588 --> 00:40:27,007 og bygge sin egen tilpassede version. 680 00:40:27,091 --> 00:40:28,717 Det er det, Star Wars handler om. 681 00:40:28,801 --> 00:40:31,178 I er begge totalt optaget af det og spændte. 682 00:40:31,262 --> 00:40:34,974 Du tænker ikke: "Hvor er dampmanifolden?" 683 00:40:35,057 --> 00:40:38,853 Du tænker: "Hun har noget i ærmet." 684 00:40:38,936 --> 00:40:40,104 Og det har hun faktisk. 685 00:40:47,445 --> 00:40:50,239 Designet blev tegnet for første gang for over 23 år siden. 686 00:40:50,322 --> 00:40:53,325 Jeg husker, at jeg sad i det for 23 år siden i Leavesden i London, 687 00:40:53,409 --> 00:40:55,035 da vi skød den film. 688 00:40:55,911 --> 00:40:59,540 Jeg fik muligheden for at sidde i den nye version 23 år senere, 689 00:40:59,623 --> 00:41:03,252 og det fik mig til at smile, for det var, som om jeg aldrig var blevet voksen. 690 00:41:03,335 --> 00:41:04,628 Det var der altid. 691 00:41:04,712 --> 00:41:06,130 Det er så fedt. 692 00:41:13,804 --> 00:41:17,558 Jon talte om at lave en træningssekvens med Luke, 693 00:41:17,641 --> 00:41:21,520 for vi vidste, at publikum ville undre sig over, hvad der sker med Grogu, 694 00:41:21,604 --> 00:41:24,315 og hvordan vil vi have Luke til at være som lærer? 695 00:41:24,398 --> 00:41:25,816 Symmetrien 696 00:41:26,317 --> 00:41:32,406 i at blive oplært af den art og derefter tage en 697 00:41:32,490 --> 00:41:36,660 af samme art ind til oplæring var meget tilfredsstillende. 698 00:41:36,994 --> 00:41:42,333 Luke skal undertrykke sin sentimentale side 699 00:41:42,416 --> 00:41:45,669 og være så professionel, som han kan 700 00:41:45,753 --> 00:41:51,383 for at forsøge at præge sin elev med de værdier, han får brug for, 701 00:41:51,467 --> 00:41:53,385 hvis han skal være jedimester. 702 00:41:54,011 --> 00:41:56,597 Jeg har altid følt med Luke, 703 00:41:57,056 --> 00:42:01,435 at han er et skridt mere på Qui-Gon Jinn-stien, 704 00:42:01,519 --> 00:42:03,646 selvom han ikke kendte Qui-Gon. 705 00:42:03,729 --> 00:42:10,152 Men hvis man tænker på, at Qui-Gon oplærte Obi-Wan, Obi-Wan oplærte Luke, 706 00:42:10,236 --> 00:42:13,948 ender man med en slags metodologi. 707 00:42:14,031 --> 00:42:16,700 Det er også interessant, fordi Qui-Gon oplærte Obi-Wan, 708 00:42:16,784 --> 00:42:18,035 Obi-Wan oplærte Anakin. 709 00:42:18,118 --> 00:42:22,039 Så Obi-Wan oplærer far og søn, hvilket jeg finder fængslende. 710 00:42:22,581 --> 00:42:26,085 Og så oplærer far Ahsoka, meget fængslende. 711 00:42:26,168 --> 00:42:29,338 Jeg indrømmer, at Ahsoka er lidt usleben, 712 00:42:29,630 --> 00:42:33,300 men med træning og tålmodighed, 713 00:42:33,467 --> 00:42:34,969 kan hun blive til noget. 714 00:42:36,095 --> 00:42:38,305 Det største var at filme hende sammen med Luke. 715 00:42:38,389 --> 00:42:41,892 De har et mærkeligt forhold, fordi hun blev oplært af hans far. 716 00:42:41,976 --> 00:42:43,644 Han kendte aldrig sin far. 717 00:42:43,727 --> 00:42:47,147 Så de kan give hinanden en vis kontekst på en smuk måde. 718 00:42:47,231 --> 00:42:48,691 Du minder så meget om din far. 719 00:42:48,774 --> 00:42:52,027 Star Wars har altid været unik i forhold til 720 00:42:52,111 --> 00:42:53,529 stærke kvindelige karakterer. 721 00:42:53,612 --> 00:42:56,448 Prinsessen var ingen bly viol. 722 00:42:56,532 --> 00:42:58,284 Ind i affaldsskakten, pilot. 723 00:42:59,076 --> 00:43:01,996 Hun stod ansigt til ansigt med Vader 724 00:43:02,079 --> 00:43:03,747 og svarede ham igen. 725 00:43:03,831 --> 00:43:07,501 Og med Ahsoka har vi en jedikvinde 726 00:43:07,585 --> 00:43:09,920 med en kompliceret baggrundshistorie. 727 00:43:10,004 --> 00:43:12,298 Det er medrivende. 728 00:43:12,381 --> 00:43:15,759 Jeg har set, hvad sådanne følelser kan gøre ved en fuldt uddannet jediridder. 729 00:43:17,261 --> 00:43:18,178 Mod de bedste af os. 730 00:43:21,056 --> 00:43:23,225 Jeg vil ikke sende barnet ad den sti. 731 00:43:23,601 --> 00:43:26,645 Rosario er bare skøn. 732 00:43:26,729 --> 00:43:29,690 Det er et sjovt øjeblik med Rosario. 733 00:43:29,773 --> 00:43:33,319 Det gik ikke op for hende, fordi der stod Plo Koon i hendes manus. 734 00:43:34,612 --> 00:43:37,031 Hun vidste det ikke før den dag, vi skød, 735 00:43:37,489 --> 00:43:39,491 at hun ikke ville møde Plo Koon. 736 00:43:40,159 --> 00:43:42,328 Jeg laver mine scener 737 00:43:42,953 --> 00:43:45,998 og tænker, det skal nok blive interessant, mester Plo Koon. 738 00:43:46,081 --> 00:43:48,417 Jeg er lidt forvirret over det, men okay, 739 00:43:48,500 --> 00:43:51,128 det kunne være interessant. Hvordan er det at hoppe rundt? 740 00:43:51,211 --> 00:43:53,255 Jeg tænkte, det ville give mening senere. 741 00:43:53,339 --> 00:43:55,591 Når jeg kommer til settet og stiller spørgsmål, 742 00:43:55,674 --> 00:43:56,717 finder jeg ud af det. 743 00:43:56,800 --> 00:43:58,677 Og så kom Mark Hamill. 744 00:43:59,053 --> 00:44:01,889 Jeg kunne ikke fatte, at jeg stod der foran ham, 745 00:44:01,972 --> 00:44:03,474 og at vi arbejdede sammen. 746 00:44:03,557 --> 00:44:06,143 Jeg har lyssværd, 747 00:44:06,393 --> 00:44:09,063 der er en baby Yoda 748 00:44:09,855 --> 00:44:11,857 og den rigtige Luke Skywalker er foran mig. 749 00:44:11,940 --> 00:44:14,026 Det er utroligt, at jeg ikke besvimede den dag. 750 00:44:14,109 --> 00:44:17,154 Tænk, at de holdt det hemmeligt for mig, helt indtil 751 00:44:17,237 --> 00:44:19,031 jeg stod på settet med ham. 752 00:44:19,114 --> 00:44:20,783 Ser jeg dig igen? 753 00:44:23,077 --> 00:44:24,286 Måske. 754 00:44:26,455 --> 00:44:28,123 Må Kraften være med dig. 755 00:44:30,501 --> 00:44:32,211 Nøglen var at have Mark der, 756 00:44:32,920 --> 00:44:36,799 fordi man forstår, hvor meget det betyder for ham. 757 00:44:37,257 --> 00:44:38,592 Denne karakter. 758 00:44:38,676 --> 00:44:41,637 Det forstår man, idet man ser ham der. 759 00:44:42,179 --> 00:44:46,308 Og blikket i hans øjne, da han så Graham optræde. 760 00:44:46,392 --> 00:44:49,561 Denne følelse af stolthed, tror jeg, som han havde, 761 00:44:50,145 --> 00:44:53,524 idet han så den engagerede præstation, og at han var en del af det. 762 00:44:53,607 --> 00:44:57,152 Mens jeg ikke ser på ham, siger jeg: "Han sagde engang til mig: 763 00:44:57,236 --> 00:44:58,445 "'Størrelse intet betyder.'" 764 00:44:58,529 --> 00:45:01,156 Det føler jeg gør indtryk på Grogu. 765 00:45:01,240 --> 00:45:04,785 Grogu stopper, og det føler jeg. Og så vender jeg mig om. 766 00:45:04,868 --> 00:45:08,706 Vi lavede optagelser med Mark, og så lavede vi optagelser med Graham, 767 00:45:08,789 --> 00:45:12,251 og det var altid et kamera, fordi vi havde et såkaldt fluxrig... 768 00:45:12,334 --> 00:45:14,044 DAVID KLEIN FILMFOTOGRAF 769 00:45:14,128 --> 00:45:17,172 ...på vores kamera, som dybest set er to små IR-kameraer 770 00:45:17,256 --> 00:45:19,925 på hver side af vores primære objektiv, 771 00:45:20,092 --> 00:45:24,430 og Graham har infrarøde, usynlige prikker på hans ansigt. 772 00:45:24,513 --> 00:45:27,391 Nogle synlige, nogle usynlige. Det fungerer rigtig godt. 773 00:45:27,474 --> 00:45:29,852 Men ejerskabet af den karakter tilhører Mark. 774 00:45:29,935 --> 00:45:33,605 Mark og Graham måtte virkelig fusionere og blive til Luke, 775 00:45:33,689 --> 00:45:37,109 og Mark måtte dele al sin viden om, hvad det vil sige at være Luke. 776 00:45:37,192 --> 00:45:39,361 Det var noget særligt for os alle. 777 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 "Størrelse betyder ikke noget." 778 00:45:42,364 --> 00:45:43,824 Sådan talte han. 779 00:45:43,949 --> 00:45:45,284 Han talte i gåder. 780 00:45:45,909 --> 00:45:48,245 Har du hørt nogen snakke sådan derhjemme? 781 00:45:48,829 --> 00:45:51,665 Det er en proces, der er ny for os begge. 782 00:45:52,374 --> 00:45:56,545 Vi prøver bare at give filmskaberne, hvad de har brug for. 783 00:45:56,837 --> 00:46:01,675 Jeg har lavet alle aspekter, teater, radio, tv, film. 784 00:46:02,134 --> 00:46:05,721 Hver af dem har specifikke krav. 785 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 Men det her er et helt nyt aspekt. 786 00:46:09,266 --> 00:46:12,060 Jeg spekulerer på, om der er... Jeg ændrer timingen af: 787 00:46:12,144 --> 00:46:13,979 "Vent, før du tager det." 788 00:46:14,062 --> 00:46:16,482 Tidligere lagde jeg det vist ud. 789 00:46:16,565 --> 00:46:17,483 Ja. 790 00:46:17,566 --> 00:46:19,276 Og så var han væk igen. "Vent". 791 00:46:19,359 --> 00:46:22,321 Med det her er det en sammensat præstation. 792 00:46:23,614 --> 00:46:28,911 Ikke kun fra stand-inen, men input fra instruktøren og hvad der er på siden, 793 00:46:29,119 --> 00:46:31,079 alle disse elementer mødes, 794 00:46:31,163 --> 00:46:34,249 så det er en konstant læringserfaring. 795 00:46:34,333 --> 00:46:36,710 Der og der. 796 00:46:36,794 --> 00:46:37,628 Ja, der. 797 00:46:37,711 --> 00:46:41,006 En af de sjoveste ting ved at arbejde på serien er... 798 00:46:41,089 --> 00:46:43,217 ABBIGAIL KELLER PRODUCENT FOR VISUELLE EFFEKTER 799 00:46:43,300 --> 00:46:48,138 ...at Jon, Dave og Robert støtter at prøve sig frem. 800 00:46:48,639 --> 00:46:54,019 Og det er vigtigt, at der er plads til at prøve igen og igen 801 00:46:54,102 --> 00:46:57,523 og lære og forbedre sig med denne teknologi. 802 00:46:57,606 --> 00:47:01,860 Et af de mest tilfredsstillende aspekter af det arbejde, vi lavede med Luke, 803 00:47:01,944 --> 00:47:02,986 var progressionen. 804 00:47:03,070 --> 00:47:05,948 Hvor vi startede i slutningen af sæson 2 805 00:47:06,031 --> 00:47:08,408 var et sted, hvor vi fik en masse erfaring. 806 00:47:08,492 --> 00:47:12,204 I sæson 2 samarbejdede vi med visuel effekt-kunstnere fra Lola. 807 00:47:12,287 --> 00:47:14,206 I den proces 808 00:47:14,289 --> 00:47:18,377 brugte de deepfake til at forstå, hvad ligheden skulle være 809 00:47:18,460 --> 00:47:21,004 til vores Luke Skywalker-ansigtsbytte. 810 00:47:21,129 --> 00:47:24,633 På det tidspunkt kunne vi ikke bruge dem i slutproduktet, 811 00:47:24,800 --> 00:47:27,052 fordi teknologien stadig var under udvikling. 812 00:47:27,135 --> 00:47:28,804 Opløsningen var ikke høj nok. 813 00:47:28,887 --> 00:47:30,347 Til Book of Boba Fett 814 00:47:30,514 --> 00:47:34,184 vidste vi, at vi skulle lave 10 gange så meget arbejde. 815 00:47:34,268 --> 00:47:36,728 Karakteren skulle bære episoden. 816 00:47:37,145 --> 00:47:40,607 Og på grund af det krævede stuntarbejde, skulle vi bruge et CG-hoved. 817 00:47:40,816 --> 00:47:43,694 Det var der, vi vidste, at det vi ville, 818 00:47:43,777 --> 00:47:46,113 var at tale med John Knoll og ILM for at se, 819 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 hvordan vi kunne kombinere alle de nye teknologier, der er derude, 820 00:47:49,658 --> 00:47:54,037 samt et CG-hoved, for at løse problemet i Book of Boba Fett. 821 00:47:54,162 --> 00:47:57,749 Landis fortsatte sin udvikling med deepfake arbejdet, 822 00:47:57,833 --> 00:48:01,336 og vi samarbejdede med Dave Klein om at køre mange tests før optagelserne. 823 00:48:01,420 --> 00:48:05,257 Vi optog på studiets udenomsareal på forskellige tidspunkter af dagen. 824 00:48:05,465 --> 00:48:07,217 Vi skød det med LED-volumen, 825 00:48:07,301 --> 00:48:09,720 forskellige tests af Graham, der bevæger hovedet rundt 826 00:48:09,803 --> 00:48:11,638 i forskellige vinkler på kraner 827 00:48:11,722 --> 00:48:14,516 med en række forskellige LED-volumen belastninger, 828 00:48:14,933 --> 00:48:17,436 og vi måtte finde ud af, hvor det knækker. 829 00:48:17,936 --> 00:48:20,939 Graden af progression fortsatte med at udvikle sig. 830 00:48:21,023 --> 00:48:23,275 Da arbejdet blev overgivet til ILM, 831 00:48:23,358 --> 00:48:26,987 og Pete Demarest fik fat på materialet i høj opløsning 832 00:48:27,070 --> 00:48:29,573 og begyndte køre alt op til 11, 833 00:48:29,656 --> 00:48:32,451 blev det bedre og bedre. 834 00:48:32,534 --> 00:48:35,871 For ILM fortsatte fremskridtene, 835 00:48:35,954 --> 00:48:37,664 da de hyrede Sam Head. 836 00:48:37,748 --> 00:48:40,042 En, folk kender, 837 00:48:40,125 --> 00:48:42,878 som har fulgt udviklingen inden for deepfake-arbejde, 838 00:48:42,961 --> 00:48:44,588 især af denne karakter. 839 00:48:44,838 --> 00:48:49,134 Han kom ind og gav råd og vejledning, 840 00:48:49,217 --> 00:48:53,639 og det var en samlet indsat fra Pete Demarest, Sam, 841 00:48:53,722 --> 00:48:58,352 John Knoll, Landis og de mange andre kunstnere, der gjorde, at arbejdet 842 00:48:58,435 --> 00:49:01,104 blev så godt. 843 00:49:02,022 --> 00:49:06,360 Hop, og idet du gør det, føl Kraften flyde igennem dig. 844 00:49:11,698 --> 00:49:14,701 Du prøver for hårdt. Prøv ikke. 845 00:49:15,410 --> 00:49:16,411 Gør. 846 00:49:16,495 --> 00:49:20,165 Når man arbejder med visuelle effekter, arbejder man med backend 847 00:49:20,248 --> 00:49:23,335 og som regel, tænker man: 848 00:49:23,418 --> 00:49:26,046 "Det bliver virkelig svært i praksis." 849 00:49:26,129 --> 00:49:29,049 At babyen svinger rundt og laver saltoer, 850 00:49:29,383 --> 00:49:31,468 og jeg tror, at vi internt 851 00:49:31,551 --> 00:49:34,846 forberedte os på en masse digitale genskabelser. 852 00:49:34,930 --> 00:49:38,058 Vi behøvede faktisk ikke at gøre så meget, for at det fungerede. 853 00:49:38,141 --> 00:49:39,893 Se lige dig. 854 00:49:42,604 --> 00:49:44,898 Den nye stjerne. 855 00:49:45,857 --> 00:49:49,778 Ofte var Mike Manzel og hans hold 856 00:49:49,861 --> 00:49:53,365 i en scene med Grogu på enden af en stang, 857 00:49:53,448 --> 00:49:55,534 hvor de forsøger at lave saltomortaler. 858 00:49:55,617 --> 00:50:00,038 For at se, hvor ægte de kunne få landinger til at være. 859 00:50:00,122 --> 00:50:03,709 Af og til inviterede de Jon og Dave ind 860 00:50:03,792 --> 00:50:05,877 for at se prøverne. 861 00:50:05,961 --> 00:50:07,045 Og allerede der 862 00:50:07,129 --> 00:50:09,798 kunne man se, at Dave overvejede, 863 00:50:09,881 --> 00:50:12,050 hvordan han kunne redigere den sekvens. 864 00:50:12,134 --> 00:50:14,594 Det er enkle beats og i slutningen, 865 00:50:14,678 --> 00:50:18,015 vil der være et øjeblik, hvor kameraet hviler på ham. 866 00:50:18,098 --> 00:50:19,891 Når Luke træner Grogu, 867 00:50:20,308 --> 00:50:22,185 skal publikum tro på, 868 00:50:22,394 --> 00:50:25,814 at det kan være bedre for Grogu at være sammen med Luke 869 00:50:26,857 --> 00:50:29,192 end at være sammen med Mando. 870 00:50:29,651 --> 00:50:30,944 Det er udfordringen. 871 00:50:31,028 --> 00:50:33,071 Vi ønsker, at han skal være sammen med Mando. 872 00:50:33,155 --> 00:50:34,573 Men er det det rigtige? 873 00:50:34,656 --> 00:50:37,909 Og jeg synes, hverken at Luke argumenterer for eller imod. 874 00:50:38,869 --> 00:50:42,247 For jeg tror, at Luke er den af alle jedier i galaksen, 875 00:50:42,330 --> 00:50:46,543 der bedst forstår, hvordan det er at være sammen med den person, man holder mest af. 876 00:50:46,918 --> 00:50:48,545 At være sammen med sin faderfigur. 877 00:50:48,628 --> 00:50:53,592 Så jeg synes, Luke er en virkelig god mentor for Grogu. 878 00:51:08,899 --> 00:51:12,527 Jon afleverede manuskriptet til episode 7, sæsonfinalen, 879 00:51:12,611 --> 00:51:14,988 hvilket var et langt, kompakt manuskript. 880 00:51:15,072 --> 00:51:19,326 Mere som en dobbelt episode, der var massiv og havde alt i den. 881 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 Mando, baby Yoda, Scorpeneks, Krrsantan sluppet løs, 882 00:51:23,663 --> 00:51:27,209 Cad Bane, Boba, der rider på en rancor, 883 00:51:27,292 --> 00:51:31,171 alle Gotras og fraktioner, der kæmper i byens gader. 884 00:51:31,254 --> 00:51:34,382 Den episode alene var som en Star Wars største hits-pakke. 885 00:51:34,466 --> 00:51:37,135 Fuld af seje ting. 886 00:51:37,260 --> 00:51:39,137 Og jeg ønskede så meget at lave den, 887 00:51:39,221 --> 00:51:42,307 men jeg tænkte, at Jon helst ville instruere den selv, 888 00:51:42,390 --> 00:51:44,810 da han ikke havde sat sig på andre episoder. 889 00:51:44,893 --> 00:51:48,772 Derfor argumenterede jeg for, hvorfor jeg skulle instruere den. 890 00:51:48,855 --> 00:51:50,941 Og han sagde... 891 00:51:51,024 --> 00:51:52,609 Han kradsede sig på hagen 892 00:51:52,692 --> 00:51:54,486 længe nok til at give mig et hjerteanfald, 893 00:51:54,569 --> 00:51:57,155 og så sagde han: "Okay, du må instruere den." 894 00:51:58,490 --> 00:52:04,496 Jeg forstår stadig ikke, hvordan det lykkedes ham 895 00:52:04,579 --> 00:52:05,872 at få det hele med. 896 00:52:05,956 --> 00:52:10,502 Man ser episoden, hvor rancoren angriber Mos Espa. 897 00:52:10,919 --> 00:52:15,924 Det er som en storfilm. Og vi er bare ved vores lille studie, 898 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 og Robert løber rundt med kameraet og holdet, 899 00:52:18,885 --> 00:52:21,012 og hans energi er i hvert billede. 900 00:52:21,388 --> 00:52:23,849 Vis os kniven, du gør dig klar til at gå, 901 00:52:23,932 --> 00:52:26,643 og idet du går, giver du dem et sidste blik. 902 00:52:28,228 --> 00:52:32,899 Iscenesættelsen af den endelige kamp i episode 7 var en stor opgave. 903 00:52:32,983 --> 00:52:35,193 Selvom vi forberedte os på det i forproduktionen 904 00:52:35,277 --> 00:52:37,988 ved at lave meget specifik animatik og previsualisering, 905 00:52:38,071 --> 00:52:41,408 som jeg kunne redigere ned til en ret stram konstruktion... 906 00:52:41,491 --> 00:52:44,744 Det gjorde jeg, fordi jeg vidste, vi ville være på set ude i solen. 907 00:52:44,828 --> 00:52:46,580 Vi skulle ikke være på lydscenen. 908 00:52:46,663 --> 00:52:49,624 Det var, så jeg kunne finde på action undervejs, 909 00:52:49,708 --> 00:52:52,961 og det er der, jeg er i mit rette element, og det elsker jeg. 910 00:52:53,044 --> 00:52:56,423 Hvor man har en stor legeplads med seje karakterer, 911 00:52:56,506 --> 00:52:58,049 og så går man ellers amok. 912 00:53:10,478 --> 00:53:14,065 Cad Bane var en karakter, der dukkede op i The Clone Wars, 913 00:53:14,149 --> 00:53:17,402 som Dave spillede en stor rolle i at bringe til verden. 914 00:53:17,485 --> 00:53:19,613 Din hat får dig til at skille dig ud. 915 00:53:21,114 --> 00:53:24,117 Jeg kan ikke lide at gemme mig under en hjelm. 916 00:53:24,201 --> 00:53:27,037 Jeg vidste ikke, hvordan vi ville klare det. Men Legacy 917 00:53:27,120 --> 00:53:29,789 fandt på et koncept, 918 00:53:29,873 --> 00:53:32,667 hvor det sidder så stramt på skuespillerens ansigt, 919 00:53:32,751 --> 00:53:35,212 at det, man ser, er hans rigtige mund, der bevæger sig. 920 00:53:36,630 --> 00:53:42,177 Boba Fett er en koldblodig dræber, der arbejdede for Imperiet. 921 00:53:42,260 --> 00:53:45,138 Vi skabte og formede de stykker her. 922 00:53:45,222 --> 00:53:47,682 En vigtig skulptør, Jason Matthews, lavede det 923 00:53:47,766 --> 00:53:53,146 og udformede udseendet til at matche karakteren 924 00:53:53,230 --> 00:53:56,149 i den animerede serie med Cad Bane. 925 00:53:56,233 --> 00:53:58,360 Den dygtige skuespiller, Dorian Kingi, 926 00:53:58,443 --> 00:54:02,155 der har en perfekt kropstype til Cad, spiller den. 927 00:54:02,239 --> 00:54:06,451 Uden at afsløre alle tricksene, så lavede vi nogle komplicerede tænder, 928 00:54:06,826 --> 00:54:09,788 der fik hans mund til at stikke ud 929 00:54:09,871 --> 00:54:13,917 for at opnå Cads knoglestruktur. 930 00:54:14,000 --> 00:54:17,003 Det er ikke første gang, jeg vinder over dig. 931 00:54:17,087 --> 00:54:20,882 Ansigtet blev faktisk konstrueret virkelig hurtigt. 932 00:54:20,966 --> 00:54:24,594 Det sværeste var hatten. Den skulle sidde lige i skabet, 933 00:54:24,678 --> 00:54:28,682 og jeg sendte dem mange billeder af Lee Van Cleef. 934 00:54:28,765 --> 00:54:34,104 For i Cad Banes baggrundshistorien, da George skabte denne karakter, 935 00:54:34,187 --> 00:54:36,356 skabte han navnet Cad Bane, og han sagde, 936 00:54:36,439 --> 00:54:40,777 at det var en slags Lee Van Cleef til Boba Fetts Clint Eastwood. 937 00:54:40,860 --> 00:54:43,488 Jeg er stadig hurtigere end dig. 938 00:54:44,864 --> 00:54:46,199 Det er muligt, 939 00:54:47,158 --> 00:54:48,868 men jeg har panser. 940 00:54:50,203 --> 00:54:51,913 Lad os finde ud af det. 941 00:54:53,832 --> 00:54:57,210 Når man har det panser på, får man en følelse af magt, 942 00:54:57,294 --> 00:55:00,005 og så snart man tager det på, føler man... 943 00:55:00,255 --> 00:55:03,133 Man kan også mærke det. Man kan mærke det indefra. 944 00:55:03,216 --> 00:55:07,262 Man føler sig en lille smule mere magtfuld og stærkere. 945 00:55:09,889 --> 00:55:12,851 Og det er interessant at bemærke, at selv når jeg har hjelmen på, 946 00:55:12,934 --> 00:55:16,062 og Robert ser optagelserne under redigering, 947 00:55:16,146 --> 00:55:20,775 føler han stadig karakteren komme gennem hjelmen, 948 00:55:20,859 --> 00:55:22,694 de små ting, der... 949 00:55:22,777 --> 00:55:25,322 Den måde, hvor hjelmen kun bevæger sig en lille smule, 950 00:55:25,405 --> 00:55:28,658 men hvor man får fornemmelsen af, hvad jeg laver under den, 951 00:55:28,742 --> 00:55:30,076 og det siver stadig igennem. 952 00:55:30,160 --> 00:55:32,245 Jeg kan ikke svigte Mos Espa. 953 00:55:32,912 --> 00:55:34,539 Befolkningen regner med mig. 954 00:55:38,960 --> 00:55:43,006 Idéen med at rancoren er løs i Mos Espa 955 00:55:43,089 --> 00:55:44,841 med alle kuplerne og tårnene, 956 00:55:44,966 --> 00:55:50,680 og at man kommer ind i en kaiju-agtige kamp, ligesom King Kong, 957 00:55:50,805 --> 00:55:53,224 med denne karakter, der allerede føles 958 00:55:53,308 --> 00:55:56,061 som stop-motion eller Harryhausen-agtig. 959 00:55:56,186 --> 00:55:59,564 Og at have den karakter på fri fod. 960 00:56:03,777 --> 00:56:07,280 Og så, selvfølgelig, at have Grogu til at træde ind 961 00:56:07,864 --> 00:56:13,787 med sin kærlige ånd og til at hjælpe med at afslutte denne sekvens på en måde, 962 00:56:13,870 --> 00:56:16,081 der forhåbentlig er uventet, men inderlig. 963 00:56:17,374 --> 00:56:19,084 Det føltes rigtigt. 964 00:56:21,002 --> 00:56:24,214 Det skulle føles, som om hans kræfter har udviklet sig på en subtil måde. 965 00:56:24,297 --> 00:56:27,092 Så bemærk, at han ikke lukkede sine øjne, 966 00:56:27,175 --> 00:56:29,427 da han brugte sine kræfter i det øjeblik. 967 00:56:29,511 --> 00:56:31,096 De skulle være åbne, 968 00:56:31,179 --> 00:56:36,017 næsten som om han bare sender kærlighed og ro og empati til dyret. 969 00:56:36,101 --> 00:56:39,062 Det er første gang, man ser ham bruge Kraften uden at lukke øjnene. 970 00:56:39,145 --> 00:56:40,522 Ikke før slutningen af optagelsen 971 00:56:40,605 --> 00:56:43,858 lukker han dem for at lægge rancoren til at sove. 972 00:56:44,651 --> 00:56:46,736 Hvad lærte han af Luke? 973 00:56:46,820 --> 00:56:53,576 Det handler ikke om evnen til at ødelægge eller at blive en sværdkæmper. 974 00:56:53,910 --> 00:56:57,038 Det er en enklere kraft til at berolige noget, 975 00:56:57,122 --> 00:57:01,543 til at dæmpe raseri, dens vrede, dens frygt. 976 00:57:01,876 --> 00:57:05,463 Grogu fjerner det, og får den til at falde til ro, 977 00:57:05,547 --> 00:57:09,342 og således er vi tilbage til, hvad en jedi og Kraften handler om. 978 00:57:18,685 --> 00:57:21,229 Essensen af disse historier bages med i kagen, 979 00:57:21,312 --> 00:57:23,231 når man har at gøre med heltens rejse, 980 00:57:23,314 --> 00:57:26,943 fordi det handler om at blive en del af noget større end sig selv. 981 00:57:27,026 --> 00:57:28,820 Det er, hvad heltemod handler om. 982 00:57:28,903 --> 00:57:34,576 Heltemod handler om at tilsidesætte sine egne behov 983 00:57:34,659 --> 00:57:38,204 og underordne dem noget, der er større end dig selv. 984 00:57:38,288 --> 00:57:40,623 Og det, der er større end dig selv, kunne være, 985 00:57:40,707 --> 00:57:43,793 f.eks. med The Mandalorian i den første sæson, 986 00:57:43,877 --> 00:57:49,048 at skabe en familie og være far til det forældreløse barn. 987 00:57:49,132 --> 00:57:53,595 Eller i Boba Fett kan det betyde, efter at have mistet sin stamme, 988 00:57:53,678 --> 00:57:58,057 at skabe sin egen stamme eller fællesskab med det, han har lært. 989 00:57:58,808 --> 00:58:04,939 Han er lidt forandret, men jeg tror altid han kan vende tilbage, 990 00:58:05,023 --> 00:58:07,692 men nu, i og med han finder Fennec 991 00:58:07,775 --> 00:58:11,863 og ser, at hun var samme sted, som han var, 992 00:58:11,946 --> 00:58:15,492 så tror jeg, han søger mere familie-relaterede bekvemmeligheder 993 00:58:15,575 --> 00:58:17,494 og forstår det lidt bedre, 994 00:58:17,577 --> 00:58:19,662 og det er de ting, som Boba aldrig har haft. 995 00:58:19,746 --> 00:58:23,875 Så det har været en del af hans følelsesmæssige rejse. 996 00:58:23,958 --> 00:58:25,793 Hvorfor skal alle bukke for mig? 997 00:58:25,877 --> 00:58:27,921 Det er bedre, end at de skyder. 998 00:58:28,713 --> 00:58:30,798 Er der kun de to muligheder? 999 00:58:30,882 --> 00:58:32,717 Når man styrer byen, så ja. 1000 00:58:32,800 --> 00:58:35,428 Med The Book of Boba Fett går en masse op en i højere enhed. 1001 00:58:35,512 --> 00:58:39,349 At kunne arbejde med min favorit Star Wars-karakter, Boba Fett. 1002 00:58:39,432 --> 00:58:43,478 At kunne arbejde og lege i en verden skabt af George Lucas, 1003 00:58:43,561 --> 00:58:47,106 som er manden, der personligt delte hemmeligheder om fremtidens filmskabelse 1004 00:58:47,232 --> 00:58:51,694 med mig tidligt i min karriere, hvilket har ført mig til, hvor jeg er i dag. 1005 00:58:53,738 --> 00:58:55,907 Når jeg går rundt i dette studie, 1006 00:58:55,990 --> 00:59:00,537 er der fantastiske mennesker, der går op i at få karaktererne på lærredet, 1007 00:59:00,620 --> 00:59:03,331 og det betyder noget for dem. 1008 00:59:03,414 --> 00:59:05,250 Jon og jeg ønsker, at det betyder noget 1009 00:59:05,333 --> 00:59:06,709 for folk, der arbejder på det. 1010 00:59:06,793 --> 00:59:10,171 Det er min store ære at fortælle, 1011 00:59:10,255 --> 00:59:14,801 at det her er sæsonafslutningen på Book of Boba Fett. 1012 00:59:14,884 --> 00:59:17,053 Tillykke. Vi gjorde det! 1013 00:59:17,136 --> 00:59:19,639 Tillykke alle! BOOK OF BOBA FETT - Det er var det! 1014 00:59:19,722 --> 00:59:22,308 Der er nogle gode jedier, der arbejder på serien. 1015 00:59:22,392 --> 00:59:24,060 Vi er meget heldige at have dem. 1016 00:59:56,718 --> 00:59:58,720 Oversættelse: Marna Olsen