1
00:00:09,009 --> 00:00:11,553
Minulla oli ulkopuolisena yhteys -
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,096
George Lucasiin -
3
00:00:13,388 --> 00:00:16,808
ja näin, miten tällainen oli luotu.
4
00:00:17,017 --> 00:00:20,937
Minua innostaa se, että yksi kaveri
istui huoneessa kynän kanssa -
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,981
ja kirjoitti Star Warsia.
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,482
Lucasfilm
Toukokuu, 1973
7
00:00:24,607 --> 00:00:27,819
Sellaisen toiminnan heijastusvaikutus, -
8
00:00:27,986 --> 00:00:31,197
kun joku ottaa sellaisen riskin...
On kunnioitusta herättävää -
9
00:00:31,448 --> 00:00:35,326
nähdä että yksi hahmo, joka näyttäytyi
Imperiumin vastaiskussa, -
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,662
tuottaa kaiken tämän tällä kaudella -
11
00:00:38,079 --> 00:00:39,873
ja kaiken, mitä Jon ja Dave ovat tehneet.
12
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
On innostavaa tietää, että se
alkoi yhdestä henkilöstä, jolla oli idea.
13
00:00:49,132 --> 00:00:53,470
Velvollisuutemme on kunnioittaa
kaikkia Star Warseja.
14
00:00:53,678 --> 00:00:54,554
TUOTTAJA
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,514
Eli elokuvia, -
joiden kanssa kasvoin, -
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,601
jossain määrin Expanded Universea, -
17
00:00:59,976 --> 00:01:02,353
sekä kaikkea kaanoniin liittyvää.
18
00:01:02,604 --> 00:01:05,815
Joten aina keskustellessa tarinasta
tai hahmosta, katsomme sitä -
19
00:01:06,357 --> 00:01:10,070
tietystä näkökulmasta,
ikään kuin sen läpi -
20
00:01:10,278 --> 00:01:11,946
nähdäksemme sen vaikutukset.
21
00:01:12,072 --> 00:01:13,990
Valomiekkalaatikot on se juttu, -
22
00:01:14,199 --> 00:01:16,284
ja Ahsokalla on sellainen Clone Warsissa.
23
00:01:16,493 --> 00:01:17,952
Ehkä hän vain avaa sen -
24
00:01:18,578 --> 00:01:20,080
-ja ottaa sen ulos.
-Näinkö?
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
Niin siistiä.
26
00:01:24,292 --> 00:01:25,668
Se kuuluu osana...
27
00:01:25,752 --> 00:01:26,669
OHJAAJA
28
00:01:26,753 --> 00:01:31,174
...Jonin ja minun filosofiaan saada tämä
tuntumaan yhteen liittyneeltä galaksilta.
29
00:01:31,424 --> 00:01:34,385
Sitä Star Wars on.
Missä kaikki tarinat yhdistyvät.
30
00:01:34,719 --> 00:01:37,931
Alussa idea, että joku käyttää
mandalorialaista haarniskaa, -
31
00:01:38,181 --> 00:01:39,808
johtuu selvästi Boba Fettista.
32
00:01:40,141 --> 00:01:42,936
Ja uuden hahmon ottaminen
The Mandalorianiin -
33
00:01:43,103 --> 00:01:45,313
erilaisella taustalla ja haarniskalla -
34
00:01:45,814 --> 00:01:47,273
antoi meille -
35
00:01:47,941 --> 00:01:49,859
paljon enemmän luovaa vapautta.
36
00:01:50,068 --> 00:01:53,488
Se on melkein kuin miekka,
jota voi sivellä kädellä.
37
00:01:53,655 --> 00:01:55,031
Sitä me tässä tavallaan...
38
00:01:55,448 --> 00:01:57,117
-Sitä me jäljittelemme.
-Niin.
39
00:01:57,283 --> 00:02:01,037
Loppujen lopuksi
Boba Fettin imago antoi innoituksen -
40
00:02:01,287 --> 00:02:02,372
koko juttuun.
41
00:02:02,622 --> 00:02:06,334
Boba Fett oli
Mies ilman nimeä -tyyppinen hahmo.
42
00:02:06,751 --> 00:02:08,711
Yksinäinen asesankari ollessani lapsi.
43
00:02:08,920 --> 00:02:11,131
Kasvoja ei nähnyt,
ei tiennyt kuka hän oli.
44
00:02:11,422 --> 00:02:14,843
Siitä oli aina vihjeitä,
ja tarinat olivat hämäriä -
45
00:02:14,968 --> 00:02:18,429
selityksissään, kuka hän oli.
Joten oli tavallaan pommi, -
46
00:02:18,638 --> 00:02:22,058
kun esiosissa kerrottiin hänen olevan -
47
00:02:22,350 --> 00:02:24,519
palkkionmetsästäjä Jango Fettin klooni.
48
00:02:24,602 --> 00:02:26,271
Se oli täysin uutta tietoa.
49
00:02:26,437 --> 00:02:28,481
Poika, nyt mennään asteroidivyöhykkeelle -
50
00:02:28,606 --> 00:02:30,650
ja tarjoamme hänelle pari yllätystä.
51
00:02:31,109 --> 00:02:32,485
Se on se yhteen punonta, -
52
00:02:33,069 --> 00:02:36,781
joka Star Warsilla on ollut
monen vuoden saatossa elokuvissa.
53
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
Pystyimme tekemään sen
paljon tiivistetymmin.
54
00:02:39,951 --> 00:02:43,746
Joten Boba Fettin mukaan ottaminen
ja fanien reaktio siihen, -
55
00:02:43,955 --> 00:02:48,793
ja miten hauskaa yhteistyö oli,
se innosti meitä -
56
00:02:49,210 --> 00:02:52,755
puhumaan kaikille Disney Plussalla
ja Kathylle, -
57
00:02:52,922 --> 00:02:56,301
ja kaikille Lucasfilmissä
mahdollisuudesta kokeilla tätä -
58
00:02:56,676 --> 00:02:57,927
sarjana.
59
00:03:04,726 --> 00:03:08,062
Tulivalossa häntä auttaa soturi, -
60
00:03:08,188 --> 00:03:11,024
ja laittaessaan viimeiset osat aseeseen -
61
00:03:11,274 --> 00:03:13,401
hän nostaa käsintehdyn
solakan gaffi-kepin.
62
00:03:13,860 --> 00:03:15,987
Hän pyöräyttää sitä taitavasti, -
63
00:03:16,446 --> 00:03:19,073
pitää sitä sitten molemmin käsin
reisiensä päällä.
64
00:03:19,741 --> 00:03:24,287
Hän tuijottaa ylös tähtiin,
kun hänen uusi muuttunut siluettinsa -
65
00:03:24,412 --> 00:03:28,499
piirtyy aavikkoplaneetan
taivaanrannan hehkuun.
66
00:03:29,709 --> 00:03:30,835
Hän on uusi mies.
67
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
Hän ei enää ole yksin.
68
00:03:34,714 --> 00:03:37,717
Hän on heimon jäsen.
69
00:03:41,638 --> 00:03:44,724
Selvä. Lähden meikkaukseen.
Nähdään siellä.
70
00:03:49,395 --> 00:03:50,563
VASTAAVA TUOTTAJA
71
00:03:50,647 --> 00:03:52,815
Kun George puhui minulle
Boba Fettistä, -
72
00:03:52,899 --> 00:03:58,780
hän sanoi heti: "Roolitin hämmästyttävän
näyttelijän Uudesta Seelannista -
73
00:03:59,197 --> 00:04:01,824
nimeltä Temuera Morrison
näyttelemään Jango Fettiä."
74
00:04:02,283 --> 00:04:07,580
Hän sanoi, että jos teette Boba Fettin,
Temuera pitäisi ottaa Boban rooliin, -
75
00:04:07,830 --> 00:04:09,999
sillä hän on suurenmoinen näyttelijä.
76
00:04:10,583 --> 00:04:13,836
Boba oli ainoa tyyppi,
joka nappasi Han Solon.
77
00:04:14,379 --> 00:04:17,632
Siitä hän sai mainetta.
78
00:04:17,966 --> 00:04:20,802
Se, että hän oli salaperäinen
ja se, ettei, -
79
00:04:21,052 --> 00:04:23,513
hänestä näkynyt paljon,
toimi minun edukseni.
80
00:04:23,638 --> 00:04:27,100
Saatoimme tavallaan antaa esimakua.
81
00:04:27,976 --> 00:04:30,561
"Annetaan faneille maistiainen siitä,
mihin hän pystyy."
82
00:04:33,314 --> 00:04:36,276
Minulle oli kyse siitä,
miten saada jaksot -
83
00:04:36,651 --> 00:04:39,404
The Mandalorianin
2-kaudella sopivaksi minulle.
84
00:04:39,696 --> 00:04:45,660
Yritin kovasti tehdä hahmostani
mahdollisimman vahvan ja jännittävän.
85
00:04:45,743 --> 00:04:48,788
Niin ehkä siitä kehkeytyisi jotain,
joten tässä sitä ollaan.
86
00:04:49,038 --> 00:04:52,667
Ensimmäinen päivä, pannaan menoksi.
Rokataan.
87
00:04:52,917 --> 00:04:55,044
Tem Morrison on Boba Fett.
88
00:04:55,253 --> 00:04:58,715
Koska hän on itse niin samanlainen
kuin se hahmo. Hänellä on -
89
00:04:59,090 --> 00:05:01,634
vahva läsnäolo,
mutta silti hiljaista pehmeyttä.
90
00:05:01,884 --> 00:05:05,054
Ystävällisyyttä ja jalomielisyyttä,
joka voi olla aseistariisuvaa.
91
00:05:05,722 --> 00:05:08,558
Hän tuo itsensä kaikki puolet esiin
näytellessään hahmoa.
92
00:05:09,225 --> 00:05:13,354
Täytyy pyytää tunteiden jumalaa
lähettämään minulle jotain tunteita -
93
00:05:14,605 --> 00:05:16,274
hyvin pian.
94
00:05:16,899 --> 00:05:18,693
Minulta alkaa aika loppua.
95
00:05:20,028 --> 00:05:23,865
Mutta olen siunattu,
koska voin luottaa maori-juuriini.
96
00:05:24,657 --> 00:05:27,452
Meillä on haka, josta saa energiaa.
97
00:05:28,369 --> 00:05:31,831
Meillä on waiata tangi, po, pokeka.
98
00:05:32,457 --> 00:05:35,209
Kaikki nämä laulun muodot, -
99
00:05:36,794 --> 00:05:38,546
jotka tulevat esi-isiltämme.
100
00:05:39,881 --> 00:05:43,051
Se on tavallaan saanut minut
oikeaan moodiin tai tunnetilaan.
101
00:05:58,399 --> 00:06:04,655
Mä risteilen banthalla
Tatooinen hiekoilla
102
00:06:06,574 --> 00:06:12,789
Joo, mä risteilen banthalla
Tatooinen hiekoilla
103
00:06:16,292 --> 00:06:21,839
On suuntana Mos Eisley
Mua Pyke-syndikaatti odottaa
104
00:06:24,759 --> 00:06:26,677
Robert Rodriguez, anna palaa, veli.
105
00:06:29,931 --> 00:06:32,350
Pärjään hyvin Robertin kanssa.
Meillä synkkaa.
106
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Treenaamme vähän.
Hän on vähän edellä -
107
00:06:35,645 --> 00:06:39,273
penkkipunnerruksessa,
ja hänen habansa -
108
00:06:39,649 --> 00:06:41,943
ovat vähän omiani isommat.
109
00:06:42,276 --> 00:06:44,737
Painojen jälkeen otamme kitarat esiin.
110
00:06:44,821 --> 00:06:47,156
-Sitten soi.
-Tykkään soittaa näyttelijöideni -
111
00:06:47,281 --> 00:06:49,617
ja kumppanien kanssa.
Se rakentaa luottamusta.
112
00:06:50,034 --> 00:06:52,495
Pitää olla synkassa muiden kanssa,
luovassa tilassa.
113
00:06:52,954 --> 00:06:54,789
Samalla tavoin kuin filmatessa.
114
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
Pitää sen hetken soljuvana.
115
00:07:04,340 --> 00:07:08,761
Sarlaccin syvänne -blues.
116
00:07:14,851 --> 00:07:17,895
Viime vuonna kun viimeistelin 2. kauden
jaksoa "Tragedia", -
117
00:07:18,438 --> 00:07:20,982
Jon ja Dave soittivat minulle kerran, -
118
00:07:21,482 --> 00:07:24,902
että pitävät todella näkemästään ja
lähestymistavastani Boba Fettiiin.
119
00:07:25,111 --> 00:07:28,281
Eivät halunneet minun vain palaavan
ohjaamaan jaksoa tai kahta, -
120
00:07:28,406 --> 00:07:32,201
vaan ottavan isomman roolin
vastaavana tuottajana.
121
00:07:32,452 --> 00:07:34,704
Se oli parhaita puheluja, mitä voi saada.
122
00:07:35,079 --> 00:07:37,540
En voi korostaa liikaa
Robertin tärkeyttä -
123
00:07:37,665 --> 00:07:39,625
Boba Fettin eloon
herättämisen prosessille.
124
00:07:40,084 --> 00:07:41,586
Hän rakastaa sitä hahmoa.
125
00:07:41,711 --> 00:07:44,464
Hän tekee joskus
omia animaatioita nukeilla.
126
00:07:45,047 --> 00:07:46,549
Hän on asiantuntija.
127
00:07:46,883 --> 00:07:48,843
Hän on jedi. Hän osaa juttunsa.
128
00:07:49,135 --> 00:07:52,221
Siistiä, ettemme olleet nähneet
sinun tekevän tätä liikettä ennen.
129
00:07:52,305 --> 00:07:54,849
Olet treenannut sitä,
muttemme olleet nähneet tätä.
130
00:07:55,057 --> 00:07:57,685
Mielestäni Jonin tarinarakennelma
oli tosi nerokas.
131
00:07:57,894 --> 00:08:00,980
Se kertoi Boban tarinaa, joka eteni, -
132
00:08:01,439 --> 00:08:03,816
jatkaen siitä, mihin jäimme viime vuonna.
133
00:08:04,108 --> 00:08:06,652
Silti se vastasi kaikkiin
polttaviin kysymyksiimme -
134
00:08:06,986 --> 00:08:10,239
ja kertoi, mitä Boballe tapahtui
Sarlaccin jälkeen.
135
00:08:16,621 --> 00:08:19,790
Yksi haasteista selityksessä
Boba Fettin selviämisestä -
136
00:08:20,082 --> 00:08:22,210
Sarlaccin syvänteestä saa todella -
137
00:08:22,335 --> 00:08:24,253
miettimään ratkaisua itse, -
138
00:08:24,337 --> 00:08:26,380
miettimään järjellä,
miten hän voi selvitä.
139
00:08:26,797 --> 00:08:30,051
Ehkä siellä on ilmatasku,
tai ehkä hän löysi -
140
00:08:30,176 --> 00:08:31,552
iskusotilaan ruumiin -
141
00:08:31,636 --> 00:08:34,639
ja pystyi hengittämään tämän hapen avulla.
142
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
Ja miten hän pääsi pakenemaan sieltä?
143
00:08:37,016 --> 00:08:40,061
Sarlacc on valtava otus ja asustaa -
144
00:08:40,269 --> 00:08:42,104
metrikaupalla maan alla.
145
00:08:42,480 --> 00:08:46,442
Aloimme siis miettiä,
miten se olisi voinut tapahtua.
146
00:08:46,567 --> 00:08:48,027
Miten siinä olisi järkeä?
147
00:08:48,277 --> 00:08:52,406
Jon kai keksi, että hän on
Sarlaccin mahassa, -
148
00:08:52,615 --> 00:08:54,700
joka on hyvin klaustrofobinen tila.
149
00:08:54,825 --> 00:08:56,869
Piti rakentaa mahan seinämiä, -
150
00:08:57,078 --> 00:08:58,454
PÄÄLAVASTAJA
151
00:08:58,538 --> 00:09:03,334
jotka olivat uskottavia, ja suonia
ja suolistotyyppisiä putkia -
152
00:09:03,584 --> 00:09:06,963
ja peittää ne limalla,
ja yhdistää ne kaikki.
153
00:09:21,769 --> 00:09:26,023
Luulen, että kun Boba joutuu
Sarlaccin syvänteeseen -
154
00:09:26,232 --> 00:09:28,943
ja maanalaiseen maailmaan, -
155
00:09:29,068 --> 00:09:34,365
se siirtymähetki muuttaa häntä.
Miten voisi olla muuttamatta?
156
00:09:35,157 --> 00:09:39,370
Hänellä on mahdollisuus päästä ulos
toiselle puolelle -
157
00:09:40,037 --> 00:09:43,624
ja valita, millainen ihminen
hän haluaa olla.
158
00:09:44,083 --> 00:09:46,085
Nämä ovat minun.
159
00:09:46,544 --> 00:09:48,713
Opetan teitä ratsastamaan.
160
00:09:50,798 --> 00:09:54,760
Nämä auttavat meitä pysäyttämään junan.
161
00:09:55,094 --> 00:09:58,431
Niin hauskaa kuin onkin
ajatella hahmoa, jolla on -
162
00:09:58,681 --> 00:10:02,101
kyseenalainen moraali
rynniessään läpi galaksin, -
163
00:10:02,351 --> 00:10:03,728
se ei riitä pitkälle.
164
00:10:04,061 --> 00:10:07,481
Tarinoita ei voi laajentaa.
Se kuulostaa hyvältä, mutta kun -
165
00:10:07,732 --> 00:10:10,443
katsoo tarkemmin hahmon tekemisiä, -
166
00:10:10,943 --> 00:10:12,862
jos hän on vain
lainvastainen hahmo, -
167
00:10:13,112 --> 00:10:15,615
joka tekee siistejä toimintakohtauksia, -
168
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
se ei ole Star Warsia.
Star Warsissa täytyy olla kyse siitä, -
169
00:10:18,951 --> 00:10:22,246
että henkilöhahmo kohtaa
tiettyjä esteitä.
170
00:10:22,330 --> 00:10:26,792
Yleensä niin emotionaalisia
kuin fyysisiäkin.
171
00:10:26,876 --> 00:10:28,711
Voi olla kyse roistosta, -
172
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
mutta ellei hahmossa ole
sisäistä ristiriitaa, -
173
00:10:31,756 --> 00:10:34,258
vaikuttavuudesta menettää puolet.
174
00:10:34,925 --> 00:10:39,555
Löysimme toivoakseni tavan säilyttää -
175
00:10:40,431 --> 00:10:42,266
hahmon särmikkyys.
176
00:10:42,475 --> 00:10:46,187
Miten pätevä hän on.
Että hän oli huippu palkkionmetsästäjä -
177
00:10:46,312 --> 00:10:48,773
galaksissa Darth Vaderin palkkaamana.
178
00:10:55,905 --> 00:10:57,198
Miten täyttää odotukset, -
179
00:10:57,531 --> 00:11:01,160
mutta silti näyttää,
että hahmo on oppinut -
180
00:11:01,285 --> 00:11:03,037
ajan ja kokemuksen läksyt?
181
00:11:03,245 --> 00:11:06,165
Ehdotan, että kaikki
Mos Espan syndikaatit -
182
00:11:07,833 --> 00:11:10,044
muodostavat puolustusliiton -
183
00:11:12,046 --> 00:11:14,048
kunnes Pyke-syndikaatti
on kukistettu.
184
00:11:14,298 --> 00:11:18,302
Jon paukautteli joitain ideoita -
185
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
gangsterielokuvista.
186
00:11:20,930 --> 00:11:23,724
Puhuimme Conan-ikonista -
187
00:11:24,016 --> 00:11:28,688
ja hänen matkastaan kuninkaaksi,
ja sellaisista vahvoista kuvista, -
188
00:11:28,813 --> 00:11:32,108
joiden kanssa olemme varttuneet
eri filmeissä, kuten Kummisetä.
189
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
Ja koska Boba sekaantui alamaailmaan, -
190
00:11:34,485 --> 00:11:38,364
siitä tulisi hänen valtakuntansa,
jossa hän toimisi.
191
00:11:38,781 --> 00:11:43,202
Gangsterielokuvia katsoessa
niissä huomaa -
192
00:11:43,411 --> 00:11:46,622
omantunnon haasteita
sekä poliittisia haasteita, -
193
00:11:46,706 --> 00:11:50,209
ja niissä taistellaan moraalisesti
kyseenalaisia ihmisiä vastaan, -
194
00:11:50,334 --> 00:11:53,295
ja etsitään omia ihanteita.
195
00:11:53,379 --> 00:11:57,466
Onko kyse vain noususta valtaan?
Vai tutkitaanko myös sitä, -
196
00:11:57,550 --> 00:12:00,886
mikä on sellaisen vallan
käyttämisen tarkoitus?
197
00:12:01,303 --> 00:12:05,182
Te haalitte vaurautta ja rikkauksia
Jabba Huttin alaisuudessa.
198
00:12:06,225 --> 00:12:09,645
Voitte tehdä sen taas,
jos kuuntelette Boba Fettiä.
199
00:12:12,523 --> 00:12:14,108
Boban kaltainen hahmo on hieno, -
200
00:12:14,400 --> 00:12:17,153
mutta tueksi tarvitaan toinen vahva hahmo.
201
00:12:17,403 --> 00:12:19,613
Eikä vain tueksi,
vaan joskus johtamaan itse.
202
00:12:19,822 --> 00:12:23,534
Siispä päätimme antaa Fennecille
todella ison roolin tässä.
203
00:12:23,743 --> 00:12:25,119
Etenkin Ming-Nan takia.
204
00:12:25,411 --> 00:12:28,247
Ming-Na tuo uskomatonta
rehvastelua hahmoonsa.
205
00:12:28,456 --> 00:12:29,790
Leikittelimme sillä paljon.
206
00:12:29,999 --> 00:12:32,042
Sanoin sitä "Fennec-katseeksi".
207
00:12:32,251 --> 00:12:35,629
Suunnittelin kohtauksia, joiden
lopuksi hänen katseensa Bobaan -
208
00:12:35,796 --> 00:12:37,381
oli paljon puhuva.
209
00:12:42,011 --> 00:12:45,765
Lisäksi hän fanittaa
Star Warsia valtavasti.
210
00:12:45,890 --> 00:12:49,268
Saan pinnistellä, etten sekoa 8D8:sta -
211
00:12:49,477 --> 00:12:52,062
kun häntä aletaan liikuttaa.
Kerron vain, -
212
00:12:52,229 --> 00:12:53,856
että voin vähän lipsua hahmostani.
213
00:12:54,064 --> 00:12:56,525
Sain ratsastaa banthalla.
214
00:12:57,526 --> 00:13:04,158
Banthalla, joka liikuttaa päätään,
kulkee oikeasti -
215
00:13:04,283 --> 00:13:06,202
selän keinuessa.
216
00:13:06,786 --> 00:13:10,164
Se on maailman paras lelu.
217
00:13:12,124 --> 00:13:13,292
Olemme palanneet!
218
00:13:13,751 --> 00:13:17,421
Minun täytyy muistuttaa itseäni,
tai Tem muistuttaa -
219
00:13:19,048 --> 00:13:22,009
keskittymään ja lopettamaan nörtteily.
220
00:13:22,134 --> 00:13:23,886
Yritän olla sekoamatta.
221
00:13:24,053 --> 00:13:26,889
Tulemme hyvin toimeen,
ja tunnen hänet nyt niin hyvin, -
222
00:13:27,056 --> 00:13:28,599
että lukiessani käsistä -
223
00:13:28,682 --> 00:13:32,394
kuulen hänet aina. Kuulen hänen äänensä.
224
00:13:32,812 --> 00:13:35,856
Koska meillä on hyvä dynamiikka.
225
00:13:36,065 --> 00:13:39,276
On aina hyvä juttu,
kun kamera vangitsee hiukan -
226
00:13:39,819 --> 00:13:43,030
niitä viboja, joita
kahden näyttelijän välillä on.
227
00:13:47,326 --> 00:13:48,369
Se on kuin tanssia.
228
00:13:48,536 --> 00:13:49,620
Tanssimmeko tangoa?
229
00:13:49,787 --> 00:13:52,665
Tapa, jolla he työskentelevät yhdessä -
230
00:13:52,832 --> 00:13:57,378
ja se yhtäläinen voima ja luottamus,
mikä heillä on -
231
00:13:57,711 --> 00:14:00,047
toisiaan kohtaan, on todella merkittävää.
232
00:14:00,464 --> 00:14:04,677
He tuntuvat tunteneen toisensa aina.
233
00:14:04,969 --> 00:14:07,513
Ja että Boba on riippuvainen hänestä.
234
00:14:07,763 --> 00:14:08,889
Jos sallit...
235
00:14:09,306 --> 00:14:10,599
Puhu vapaasti.
236
00:14:10,933 --> 00:14:14,228
Vaikeina aikoina pelko on varmempi veto.
237
00:14:17,940 --> 00:14:20,776
Alatte joutua saarroksiin,
liikutatte niitä jo.
238
00:14:21,318 --> 00:14:23,612
Ja nostatte niitä ampuaksenne.
239
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
Ampuessanne niitä on jo neljä.
240
00:14:25,614 --> 00:14:28,826
Pilottijakson ohjaaja määrittelee paljon.
241
00:14:29,159 --> 00:14:31,704
Tyylin ja sävyn koko sarjalle.
242
00:14:32,162 --> 00:14:34,915
Halusin toiminnan tason vastaavan -
243
00:14:35,124 --> 00:14:37,126
lupausta Bobasta viime kaudelta.
244
00:14:37,793 --> 00:14:41,171
Piti myös päättää, miten hän
hoitaisi liikeasioita palatsissa.
245
00:14:41,839 --> 00:14:44,633
Olisitteko uskollisia minulle,
jos säästäisin teidät?
246
00:14:47,761 --> 00:14:50,222
Piti luoda takaumat ja se, miten -
247
00:14:50,431 --> 00:14:52,433
hän nousee tuskenien riveihin.
248
00:14:52,766 --> 00:14:56,145
Halusimme tuskenien näyttävän
erilaisilta kuin aiemmat heimot.
249
00:14:56,270 --> 00:14:58,522
Suunnittelimme ne siis alusta asti.
250
00:15:03,360 --> 00:15:04,695
PYSY POISSA HIEKALTA
251
00:15:08,574 --> 00:15:12,536
Lempiotukseni tänä vuonna
on ehdottomasti hiekkaotus.
252
00:15:12,703 --> 00:15:16,081
Koska olen aina halunnut tehdä jotain
nelikätisellä otuksella.
253
00:15:17,082 --> 00:15:20,127
Suunnittelimme kaikkea tätä
esituotannon alussa.
254
00:15:20,252 --> 00:15:24,214
Covid-aikaan kaikki työskentelivät etänä.
Oltiin Zoom-yhteyden varassa.
255
00:15:24,632 --> 00:15:28,719
Miten siinä voi edes keskustella siitä,
miltä se näyttäisi ja miten se liikkuisi?
256
00:15:29,261 --> 00:15:32,598
Täytyi jälleen palata
kotikutoiseen elokuvantekoon, -
257
00:15:33,098 --> 00:15:35,267
nukkeihin ja karkeaan animaatioon.
258
00:15:35,351 --> 00:15:40,064
Tein tämän pikku tikku-ukon
esitelläkseni -
259
00:15:40,230 --> 00:15:42,733
miltä otus näyttäisi ja liikkuisi, -
260
00:15:42,983 --> 00:15:45,611
miten se muuttuisi kaksijalkaisesta -
261
00:15:45,694 --> 00:15:49,114
kentauri-tyyppiseen tilaan, -
262
00:15:49,573 --> 00:15:53,953
jossa eturaajat olivat kuin jalat,
mutta silti kuin kädet.
263
00:15:54,036 --> 00:15:56,538
Oli tarkoitus lisätä savea
ja muotoilla loput, -
264
00:15:56,664 --> 00:15:59,291
mutta ajattelin,
että filmaaminen olisi nopeampaa.
265
00:16:06,715 --> 00:16:11,345
Se oli meille hieno viittaus,
jota noudattaa kohtauksessa.
266
00:16:11,512 --> 00:16:13,263
Se oli vanhaa koulukuntaa, -
267
00:16:13,347 --> 00:16:14,723
PÄÄANIMAATTORI
268
00:16:14,807 --> 00:16:16,684
pysäytyskuvamenetelmää, -
269
00:16:16,934 --> 00:16:19,436
Ray Harryhousenin
Jumalten taistelun tyyliin, -
270
00:16:19,687 --> 00:16:21,271
ja sen sellaista.
271
00:16:21,647 --> 00:16:24,525
Ja otuksen muotoilu
sopi täydellisesti siihen.
272
00:16:25,526 --> 00:16:28,070
Halusin sen käyttävän
joka raajaa taistelussa.
273
00:16:28,696 --> 00:16:31,448
Jos onnistuu sitomaan
kaksi kättä ketjulla, -
274
00:16:31,573 --> 00:16:34,410
sillä on vielä kaksi lisää.
Joten jos se lyö Bobaa, -
275
00:16:34,660 --> 00:16:36,954
se lyö kaksi kertaa,
kerran molemmilla käsillä.
276
00:16:37,246 --> 00:16:40,541
Sen takia tuskenit eivät ole pystyneet
voittamaan sitä tyyppiä.
277
00:16:40,749 --> 00:16:45,129
Kun Boba keksii keinon tehdä se,
hän todistaa hyödyllisyytensä heimolle.
278
00:16:54,847 --> 00:16:56,765
Luulen, että Boba Fett on oikeastaan -
279
00:16:57,141 --> 00:16:59,560
nähnyt uudenlaisen valon,
uudenlaisen elämän, -
280
00:16:59,810 --> 00:17:02,062
ajatellen, että tuskenit hoivaavat häntä.
281
00:17:02,730 --> 00:17:05,733
Ajatellen,
että tuntee olevansa perheessä, -
282
00:17:05,899 --> 00:17:07,985
ja tuntee ensi kertaa
kuuluvansa yhteisöön.
283
00:17:08,277 --> 00:17:10,362
Soturit, valmistautukaa taisteluun!
284
00:17:10,529 --> 00:17:14,074
Soturit, valmistautukaa taisteluun!
Kuskit, seuratkaa minua!
285
00:17:14,867 --> 00:17:17,327
Katsoin elokuvat Arabian Lawrence -
286
00:17:17,661 --> 00:17:20,497
ja Mies hevosena juuri tätä jaksoa varten.
287
00:17:20,622 --> 00:17:24,126
Sillä Arabian Lawrencessa oli
uskomattomia junakohtauksia.
288
00:17:24,293 --> 00:17:27,463
Siinä oli sellaista kuvausta,
jota Dean Cundey ja minä -
289
00:17:27,629 --> 00:17:29,548
opettelimme Arabian Lawrencesta.
290
00:17:29,757 --> 00:17:33,594
Pitää aina tutkia kaikkea
aiemmin esitettyä, -
291
00:17:33,802 --> 00:17:37,056
kaikkea, mihin yleisö
on reagoinut positiivisesti...
292
00:17:37,181 --> 00:17:38,307
PÄÄKUVAAJA
293
00:17:38,432 --> 00:17:42,644
...ja miettiä,
miten voin lisätä tarinani -
294
00:17:42,728 --> 00:17:45,314
siihen tunne-elementtiin,
jota yleisö rakasti.
295
00:17:46,148 --> 00:17:51,153
On minusta kiehtovaa, että Jon pystyy -
296
00:17:51,236 --> 00:17:54,823
välittömästi osoittamaan selvän hetken, -
297
00:17:55,574 --> 00:17:59,203
jossa on kyse siitä,
mitä yleisö rakasti toisessa elokuvassa, -
298
00:17:59,661 --> 00:18:04,416
ja jota voi soveltaa Star Warsin
maailmaan ja eritoten Boba Fettiin.
299
00:18:04,833 --> 00:18:07,920
Tässä on vahva kuvasto
hallinnan säilyttämisestä -
300
00:18:08,045 --> 00:18:09,922
ja kaaoksen estämisestä, -
301
00:18:10,798 --> 00:18:13,759
vaikka tehdäänkin asioita oikeista syistä.
302
00:18:13,967 --> 00:18:17,554
Koko jutussa on kyse siitä,
että hän yrittää miettiä, -
303
00:18:17,721 --> 00:18:21,058
miten hallita näitä ylivoimaisia
risteäviä voimia.
304
00:18:21,433 --> 00:18:24,436
Jon näytti meille materiaalia
Arabian Lawrencesta.
305
00:18:24,520 --> 00:18:27,940
Se hätkähdytti,
sillä kotona Uudessa Seelannissa -
306
00:18:28,065 --> 00:18:30,025
katsoin näitä elokuvia poikasena.
307
00:18:30,359 --> 00:18:31,693
Rakastin Omar Sharifia.
308
00:18:31,860 --> 00:18:35,030
Näin kaikki lapsuuteni näyttelijät.
Rakastin Anthony Quinnia.
309
00:18:35,697 --> 00:18:38,909
Ja siinä he kaikki olivat.
Katsoin sitä ja sitten -
310
00:18:39,409 --> 00:18:42,121
menimme ulos, katsoimme matskut,
Jon kertoi taustat -
311
00:18:42,287 --> 00:18:46,083
ja aloimme kuvata.
Ja siinä oli hiekkaa, siinä oli juna.
312
00:18:46,708 --> 00:18:50,587
Tunsin olevani Arabian Lawrencessa.
Mutta nyt minä olin Lawrence.
313
00:18:59,346 --> 00:19:02,891
Hän on muuttunut mies.
Ja varttuessa me kypsymme.
314
00:19:02,975 --> 00:19:08,105
Ja saadessamme kypsyyttä,
me joskus pehmenemme, muutumme, -
315
00:19:08,230 --> 00:19:11,191
ja luulen niin tavallaan käyneen Boballe.
316
00:19:11,275 --> 00:19:15,612
Naamio pois.
Uusi mies uuden heimon kanssa.
317
00:19:17,156 --> 00:19:18,615
Hän ei ole enää yksin.
318
00:19:18,699 --> 00:19:22,953
Alkuperäisessä käsikirjoituksessa
heimo hyväksyi Boban.
319
00:19:23,328 --> 00:19:27,124
Hän vietti hetken päällikön kanssa
ja seisoi sitten pidellen gaffiaan.
320
00:19:27,416 --> 00:19:31,795
Muistan miten aiemmin Jon, Dave,
Robert ja minä puhuimme siitä, -
321
00:19:31,920 --> 00:19:33,672
että piti tehdä enemmän.
322
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
Tarvittiin jotain voimakkaampaa lopussa.
323
00:19:37,551 --> 00:19:41,096
Sitten lähtee. Lukitus. Ääni käy.
324
00:19:42,556 --> 00:19:44,892
Valmiina, olkaa hyvät.
325
00:19:46,018 --> 00:19:50,105
Työskentelimme taistelukoreografien
kanssa, työskentelimme -
326
00:19:50,898 --> 00:19:53,192
heimon jäseniä esittävien
stunttien kanssa, -
327
00:19:53,275 --> 00:19:54,902
ja minä keksin sellaisen -
328
00:19:55,819 --> 00:19:59,072
ryhmäliikkeen, joka on minusta
todella voimakas lopussa.
329
00:19:59,198 --> 00:20:04,036
Ja yksi, kaksi, kolme, neljä, -
330
00:20:04,203 --> 00:20:08,916
ja kallistus, eteen ja eteen, eteen.
331
00:20:09,458 --> 00:20:14,630
Tuon maorikulttuuriani mukaan,
mutta enimmäkseen se on energiajuttu.
332
00:20:15,047 --> 00:20:20,010
Olen saanut koulutusta meidän
taiaha-sauvallamme, -
333
00:20:20,594 --> 00:20:24,223
mistä on hyötyä käyttäessäni
gaffi-keppiä.
334
00:20:29,311 --> 00:20:31,897
Star Warsin suhteen
puhutaan usein siitä, -
335
00:20:32,064 --> 00:20:34,566
miten otetaan huomioon
jo aiemmin esitetty.
336
00:20:34,900 --> 00:20:37,653
Miljööt, hahmot, juonet, -
337
00:20:37,861 --> 00:20:41,073
ja tämä oli meille tilaisuus
Boba Fettin kehittämisen lisäksi -
338
00:20:41,156 --> 00:20:43,867
kehittää myös Mos Espan kulttuuria.
339
00:20:43,992 --> 00:20:47,955
Ainoa kunnianosoitus, jonka tuon,
on pormestarin lämmin tervetulotoivotus, -
340
00:20:48,121 --> 00:20:49,998
jonka ilmaisen hänen sijaansa.
341
00:20:50,749 --> 00:20:55,128
Jokainen päivä kuvauksissa oli kuin joulu.
Sillä silloinkin kun ohjasin, -
342
00:20:55,545 --> 00:20:57,589
uusia hahmoja ja rekvisiittoja -
343
00:20:57,673 --> 00:21:00,175
tai kaikenlaisia vempaimia ilmestyi.
344
00:21:00,384 --> 00:21:02,427
Tuli kutsu lähteä katsomaan -
345
00:21:02,678 --> 00:21:05,180
vasarapääpormestarin näyttäytymistä
kerran.
346
00:21:05,514 --> 00:21:08,433
Se oli ihmeellistä. Jon ja minä
saimme nähdä hänet -
347
00:21:08,517 --> 00:21:10,185
kokonaisena ensimmäistä kertaa.
348
00:21:10,477 --> 00:21:14,106
Sitä tunsi olevansa avaruuseläintarhassa,
se näytti niin todelliselta.
349
00:21:17,234 --> 00:21:22,322
Sen oudossa, eri maailman muodossaan,
on niin paljon tunnetta.
350
00:21:22,739 --> 00:21:26,952
Ja se on yksi kanttiinin
ikonisimpia hahmoja.
351
00:21:27,452 --> 00:21:30,831
Ellei muista mitään muuta,
niin "Se vasarapäätyyppi -
352
00:21:31,415 --> 00:21:34,918
oli mahtava." Se jätti jäljen ja...
353
00:21:35,502 --> 00:21:41,049
Olen nähnyt sen useita kertoja
eri elokuvissa, ja on järkyttävää, -
354
00:21:41,216 --> 00:21:44,219
miten elävältä se tuntuu,
kun sitä tuijottaa.
355
00:21:44,594 --> 00:21:46,680
Kuka on tämä, joka tulee ilmoittamatta?
356
00:21:46,888 --> 00:21:49,016
Minä olen sen hahmon sisällä.
357
00:21:49,099 --> 00:21:50,142
PORMESTARI
358
00:21:50,225 --> 00:21:53,812
Teimme selkärepun
tukemaan sen hahmon painoa.
359
00:21:53,979 --> 00:21:57,733
Siihen asennettiin lasikuitukuori.
Siten saatoin pitää sitä niin, -
360
00:21:57,816 --> 00:22:01,403
että paino jakautuisi paremmin.
361
00:22:01,653 --> 00:22:05,115
Mutta sitä saa miettiä,
mitä sen pitää tehdä.
362
00:22:05,198 --> 00:22:07,743
Sen pitää räpytellä silmiä,
pitää olla kulmakarvat.
363
00:22:07,826 --> 00:22:09,202
Ithorlaisilla -
364
00:22:09,286 --> 00:22:13,915
oli oudot liikkuvat suut
molemmin puolin, -
365
00:22:14,207 --> 00:22:17,294
ja hän puhuu valaskieltä,
joka sitten käännetään.
366
00:22:17,377 --> 00:22:20,380
Joten hänellä on käännöslaatikko.
367
00:22:20,589 --> 00:22:24,051
Yötuulen ritarikunta ei saa toimia
Huttin avaruuden ulkopuolella.
368
00:22:25,093 --> 00:22:26,511
Kiitos, että toit hänet.
369
00:22:26,636 --> 00:22:29,806
Minusta on hauskaa, että
nyt kun teemme toimintasarjoja, -
370
00:22:30,057 --> 00:22:32,642
törmäämme samoihin ongelmiin
kuin Clone Warsissa.
371
00:22:32,768 --> 00:22:34,561
Koska kerromme monia tarinoita.
372
00:22:34,644 --> 00:22:36,980
"Haluaisin ithorialaisen, joka puhuu."
373
00:22:37,064 --> 00:22:38,523
"Emme halua tekstityksiä."
374
00:22:38,857 --> 00:22:40,609
Miten se tehdään? Äänirasian avulla.
375
00:22:40,859 --> 00:22:43,028
Clone Warsin jaksossa sellainen oli.
376
00:22:43,111 --> 00:22:45,364
Sitä käytettiin ja minä tuijotin sitä.
377
00:22:45,489 --> 00:22:50,577
"Jestas, siinä on äänirasiamme."
On kiva nähdä se yhä siinä.
378
00:22:50,786 --> 00:22:53,121
Sitähän fanit haluavat.
379
00:22:53,288 --> 00:22:55,248
Yhden yhtenäisen universumin.
380
00:22:55,374 --> 00:22:58,877
Suvun johtaminen on
palkkionmetsästystä mutkikkaampaa.
381
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
Niinkö?
382
00:23:01,588 --> 00:23:03,924
Mene Garsan turvapaikkaan.
383
00:23:05,509 --> 00:23:07,094
Huomaat, mistä puhun.
384
00:23:15,852 --> 00:23:20,440
Garsa'sia varten meillä oli noin 300 uutta
ennen näkemätöntä asua.
385
00:23:20,649 --> 00:23:21,858
PUKUSUUNNITTELIJA
386
00:23:21,942 --> 00:23:25,278
Minulla on kasoittain kirjoja
kaikesta Star Warsiin liittyvästä.
387
00:23:25,779 --> 00:23:28,949
Jopa Battlefront-kirjoja.
Varmistan, että -
388
00:23:29,199 --> 00:23:32,744
pysyn siinä estetiikassa
ja siinä maailmassa.
389
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
Oli tosi hauska haaste -
390
00:23:35,789 --> 00:23:38,291
varmistaa eroavaisuudet
eri kansojen välillä, -
391
00:23:38,458 --> 00:23:40,210
joita tapaamme tässä sarjassa.
392
00:23:40,752 --> 00:23:43,422
Teit kantasi selväksi.
393
00:23:43,964 --> 00:23:47,801
Garsa Fwip on Turvapaikan omistaja.
394
00:23:48,343 --> 00:23:51,972
Turvapaikka on poikkeuksellinen -
395
00:23:52,347 --> 00:23:56,435
kasino, kanttiini, saluuna Tatoiinella.
396
00:23:57,018 --> 00:24:00,939
Vähän samaan tapaan kuin
Rick's Casablancassa.
397
00:24:01,731 --> 00:24:03,066
Ja Garsa on Rick.
398
00:24:03,650 --> 00:24:06,695
Tai jokin sekoitus
Rickistä ja Beyoncésta -
399
00:24:06,945 --> 00:24:08,822
ja Lauren Bacallista. En tiedä.
400
00:24:09,156 --> 00:24:11,074
Muistan vuotesi syvänteessä.
401
00:24:12,242 --> 00:24:15,162
En ole koskaan nähnyt
vaikuttavampia taistelutaitoja.
402
00:24:15,454 --> 00:24:16,830
Sinä olit legenda.
403
00:24:17,372 --> 00:24:20,959
Hän osaa lukea keskustelukumppaniaan
ja pystyy navigoimaan -
404
00:24:21,126 --> 00:24:25,005
ja pysymään hengissä,
selviämään ja kukoistamaan.
405
00:24:25,505 --> 00:24:32,262
Se, että saa kuulua tämän maailman
vahvoihin naishahmoihin -
406
00:24:32,429 --> 00:24:34,556
on uskomaton kunnia.
407
00:24:34,723 --> 00:24:36,308
Mitä jos vapautat asiakkaan -
408
00:24:36,433 --> 00:24:40,479
ja annat tämän väen jatkaa
hauskanpitoa, ja vastineeksi -
409
00:24:42,272 --> 00:24:44,191
pyyhin velkasi pois.
410
00:24:52,991 --> 00:24:54,201
Kannatti kokeilla.
411
00:24:57,329 --> 00:24:58,538
Hei, kaveri.
412
00:25:00,582 --> 00:25:02,417
Sinulle voisi kelvata työ.
413
00:25:04,127 --> 00:25:07,881
On ollut useita wookieita,
kuten Krrsantan -
414
00:25:08,215 --> 00:25:11,176
vuosien varrella Expanded Universessa,
ja on mietitty:
415
00:25:11,384 --> 00:25:14,513
"Jospa se ei olisikaan Chewbacca,
tai olisi synkkä versio hänestä."
416
00:25:14,971 --> 00:25:17,015
Tai wookie-palkkionmetsästäjä,
wookie-jedi.
417
00:25:17,140 --> 00:25:19,643
Ensimmäiseksi pitää ajatella, -
418
00:25:20,143 --> 00:25:23,271
miten lapsi katsoo häntä tietäen,
ettei se ole Chewbacca?
419
00:25:23,355 --> 00:25:28,276
Ulkonäön pitää olla
silmiinpistävän erilainen.
420
00:25:28,735 --> 00:25:32,948
Careyn esitys, asento,
tapa millä hän seisoo, -
421
00:25:33,031 --> 00:25:34,533
on erilainen kuin Peterillä.
422
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
Hänellä on pistävät silmät, -
423
00:25:37,953 --> 00:25:40,372
kun Peterillä oli ystävälliset,
lempeät silmät.
424
00:25:40,664 --> 00:25:42,082
Pidäthän huolen itsestäsi?
425
00:25:46,086 --> 00:25:47,629
Hyvä on.
426
00:25:50,090 --> 00:25:52,551
Piti kehittää asenne tyypille, koska -
427
00:25:53,635 --> 00:25:57,055
hän on aina vihainen. Sellainen hän on.
428
00:25:57,264 --> 00:25:59,641
Halusin varmistaa
pelkästään seisomalla, -
429
00:25:59,808 --> 00:26:03,687
näyttämättä edes naamaani,
että se ilmeni hahmossa.
430
00:26:03,812 --> 00:26:05,480
PUKUTESTI
431
00:26:05,730 --> 00:26:09,234
Robert Rodriguez oli työskennellyt
Carey Jonesin kanssa aiemmin.
432
00:26:09,734 --> 00:26:13,572
Carey Jones työskenteli kanssani
Stan Winstonilla vuosia sitten.
433
00:26:13,697 --> 00:26:16,825
Mutta Carey todella omaksui sen roolin.
434
00:26:17,117 --> 00:26:20,161
Ja koska hän myös oli tehostekaveri, -
435
00:26:20,412 --> 00:26:22,581
hän tiesi, mihin oli ryhtymässä.
436
00:26:24,499 --> 00:26:27,377
Legacy keksi hämmästyttävän
systeemin, joka...
437
00:26:28,378 --> 00:26:32,090
Se räjäytti tajuntani.
Kun avasin suuni ja sanoin jotain, -
438
00:26:32,340 --> 00:26:35,552
Krrsantanin leuat avautuivat
ja sulkeutuivat.
439
00:26:35,802 --> 00:26:39,848
Ja jos halusin kurtistaa kulmiani, -
440
00:26:40,015 --> 00:26:42,142
ne liikkuivat ilmaisten ilmeitä.
441
00:26:42,225 --> 00:26:43,184
Se oli mahtavaa.
442
00:26:53,445 --> 00:26:57,032
Boballe yritetään luoda taistelutyyli.
443
00:26:57,115 --> 00:27:00,910
Kun Mandalorialainen on asesankari,
taitava asesankari, -
444
00:27:00,994 --> 00:27:04,539
minä olen paremminkin Conan,
se oli se viitekehys.
445
00:27:04,623 --> 00:27:08,585
Mutta minäkin halusin,
ettei toimintani ollut vain mäiskimistä, -
446
00:27:08,793 --> 00:27:12,922
yksiulotteista.
Halusin hänen olevan hyvin tarkka, -
447
00:27:13,089 --> 00:27:16,051
ja näemme hiukan sitä,
kun hän käyttää gaffi-keppiä.
448
00:27:16,134 --> 00:27:19,220
Tutkin hiukan asiaa ja selvisi,
että gaffi-keppi -
449
00:27:19,304 --> 00:27:22,724
perustui itse asiassa
fidžiläisen soturin aseeseen, -
450
00:27:22,891 --> 00:27:26,645
joka tunnetaan totokiana
ja siinä on oikeasti linnun nokka.
451
00:27:26,728 --> 00:27:29,731
Otin kaiken sen huomioon,
niin että iskiessäni -
452
00:27:29,898 --> 00:27:32,901
käytän aseen oikeita osia.
453
00:27:33,068 --> 00:27:38,156
Silloinkin kun minulla ei ole asetta,
käytän silti tavallaan sitä kyhmyä.
454
00:27:38,323 --> 00:27:42,661
Joten jos isken tai lyön,
käytän enemmän vääntöliikettä -
455
00:27:43,036 --> 00:27:46,039
edustamaan gaffi-kepin kyhmyä, -
456
00:27:46,289 --> 00:27:48,541
saadakseni siihen hieman omaa tyyliä.
457
00:27:57,175 --> 00:28:00,053
Olin innoissani,
sillä minun jaksoni jatkaa -
458
00:28:00,720 --> 00:28:04,432
1. kauden jaksosta 5, jonka Filoni ohjasi,
nimeltään "Asesankari".
459
00:28:04,516 --> 00:28:07,102
Siitä sanottiin: "Jestas,
käveleekö tuossa Boba Fett?"
460
00:28:07,310 --> 00:28:09,896
Heti kun kannukset kuuluivat,
kaikki sanoivat:
461
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
"Tiedämme, kuka tuo on."
462
00:28:15,777 --> 00:28:19,948
Jatkamme tarinaa. Boba pelastaa
Fennecin ja vie muokkauspaikkaan.
463
00:28:20,115 --> 00:28:24,452
Minä sain määritellä, miten hän saa
kyberneettisen robottimahansa.
464
00:28:24,619 --> 00:28:26,454
Se on ollut tosi hauskaa.
465
00:28:26,705 --> 00:28:29,958
-Haluamme nähdä hänen laittavan tämän...
-Luulin T-tuen olleen tässä.
466
00:28:30,125 --> 00:28:32,001
Teemme siitä irtonaisen osan.
467
00:28:32,252 --> 00:28:34,295
Siinä oli paljon rekvisiittaa.
468
00:28:34,546 --> 00:28:39,175
Heidän piti tehdä tavallaan
todella siisti taikatemppu, -
469
00:28:39,718 --> 00:28:42,846
jossa olen laatikossa, -
470
00:28:43,847 --> 00:28:48,852
ja päälleni laitettiin proteesi minusta.
471
00:28:49,477 --> 00:28:52,981
Näyttää siltä, että makaan sängyllä.
472
00:28:53,565 --> 00:28:58,153
Vitsailin, että tämä on kuin se temppu,
jossa nainen sahataan kahtia.
473
00:28:58,236 --> 00:29:00,989
Siten he voivat näyttää, -
474
00:29:01,072 --> 00:29:05,785
miten muokkaaja operoi mahassani,
mekaniikan näkee.
475
00:29:13,501 --> 00:29:14,961
Etkö sulje häntä?
476
00:29:15,962 --> 00:29:17,839
Ja peittäisin kauniin koneistuksen?
477
00:29:18,506 --> 00:29:22,302
Esittelimme Mandalorialaisen
sellaisena, jolla oli hyvin...
478
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
ristiriitaiset tunteet droideista.
479
00:29:25,305 --> 00:29:29,392
Nyt seuraava sukupolvi asentaa
droidin osia kehoonsa.
480
00:29:30,435 --> 00:29:34,314
Se on joka sukupolven evoluutiota,
miten heidän asenteensa muuttuvat -
481
00:29:34,481 --> 00:29:35,774
verrattuna edellisiin.
482
00:29:36,649 --> 00:29:37,859
Mitä teit minulle?
483
00:29:38,526 --> 00:29:41,821
Toin sinut muokkaussalonkiin
Mos Eisleyn laitamilla.
484
00:29:43,156 --> 00:29:46,367
Kyllästyttää, että meikäläisiä kuolee
muiden ääliömäisyyden takia.
485
00:29:47,494 --> 00:29:48,828
Olemme heitä fiksumpia.
486
00:29:50,163 --> 00:29:51,956
Meidän on aika koettaa onneamme.
487
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Meidän?
488
00:29:57,629 --> 00:30:00,006
Alusta alkaen Boba Fett tuntui -
489
00:30:00,089 --> 00:30:02,717
tavallaan Perhe Addams -versiolta
Mandalorialaisesta,
490
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
jossa hänen droidinsa oli 8D8, -
491
00:30:05,386 --> 00:30:08,306
jota Matt Berry esittää
todella häijyllä äänellä.
492
00:30:08,515 --> 00:30:11,351
Heidän kidutuskiljuntansa
lähettää läpitunkevan viestin -
493
00:30:11,434 --> 00:30:14,229
kaikille mahdollisille
valtaistuimesi haastajille.
494
00:30:14,771 --> 00:30:17,732
Se linna tuntuu kummituslinnalta, -
495
00:30:17,816 --> 00:30:20,235
eikä rancor ole siellä enää, -
496
00:30:20,318 --> 00:30:22,779
joten tiesimme,
että pitää keksiä keino -
497
00:30:22,862 --> 00:30:25,281
alkaa asuttaa hänen eläintarhaansa.
498
00:30:25,698 --> 00:30:29,369
Ota vastaan tämä lahja hyvityksenä.
499
00:30:35,083 --> 00:30:36,376
Melkoinen lahja.
500
00:30:36,835 --> 00:30:38,795
Tehtiin kaunis pienoismalli -
501
00:30:38,878 --> 00:30:41,297
rancor-kuopan sisäosista.
502
00:30:41,381 --> 00:30:43,049
VISUAALITEHOSTEVASTAAVA
503
00:30:43,132 --> 00:30:46,094
Se oli melko suuri pienoismalli
porteista, suuaukosta, -
504
00:30:46,177 --> 00:30:48,346
kallioista ja päällä olevasta ristikosta.
505
00:30:48,429 --> 00:30:52,517
Haluamme olla
lähes arkeologisia yksityiskohdissa.
506
00:30:52,600 --> 00:30:57,480
ILM:n tutkijat hankkivat meille kuvia
kulissien takaa -
507
00:30:57,564 --> 00:31:00,525
alkuperäisistä elokuvista,
joten voimme olla tarkkoja.
508
00:31:00,692 --> 00:31:05,738
Teimme skannauksen ja käytimme sitä
LED-tilassamme, -
509
00:31:05,822 --> 00:31:09,409
joten voimme kuvata näyttelijät
tässä ympäristössä.
510
00:31:11,911 --> 00:31:12,996
Ajatuksissani -
511
00:31:13,746 --> 00:31:16,207
kohtaus joka tekee rancorin
muistettavimmaksi -
512
00:31:16,875 --> 00:31:21,546
oli se, missä rancorin kouluttaja
tulee niin surulliseksi, kun rancor...
513
00:31:21,629 --> 00:31:26,217
Kun Luke pudottaa portin sen päähän.
514
00:31:26,885 --> 00:31:29,304
Luke taistelee henkensä edestä.
515
00:31:29,387 --> 00:31:31,723
Joten häntä kannustetaan, ja sitten -
516
00:31:31,806 --> 00:31:36,895
nähdään, kun surullista
kouluttajaraukkaa tyynnytellään.
517
00:31:36,978 --> 00:31:41,065
Se oli mielestäni kiinnostavaa.
Sama suhtautuminen kuin koiraan?
518
00:31:41,941 --> 00:31:45,194
Sen ulottuvuuden tuominen siihen
oli todella hauskaa, -
519
00:31:45,278 --> 00:31:48,156
ja tietysti kohtaus,
joka kokoaa kaiken yhteen, -
520
00:31:48,239 --> 00:31:49,657
on se kouluttaja.
521
00:31:49,741 --> 00:31:52,076
En luota kehenkään, joka ei pidä koirista.
522
00:31:52,160 --> 00:31:54,162
RANCORIN HOITAJA
523
00:31:54,245 --> 00:31:57,373
Täytyy varmaan rakastaa koiria
arvostaakseen rancoria.
524
00:31:57,457 --> 00:32:00,960
Sehän on kuin jättimäinen koira.
525
00:32:01,044 --> 00:32:06,299
Sen voi kouluttaa olemaan ilkeä,
sen voi kouluttaa suojelemaan, -
526
00:32:06,382 --> 00:32:08,134
tai sen voi kouluttaa koiranpennuksi.
527
00:32:11,012 --> 00:32:12,847
Tästä kohtaa, eikö niin?
528
00:32:12,972 --> 00:32:16,184
Onko tämä se kohta? Juu.
529
00:32:16,267 --> 00:32:20,939
Jos se sitoutuu sinuun,
jos olet sen tyyppi, -
530
00:32:21,022 --> 00:32:24,651
niin se tottelee sinua, -
531
00:32:24,734 --> 00:32:27,236
ja Boba Fett todella ymmärtää sen.
532
00:32:27,320 --> 00:32:32,492
Kun riisun hupun
ja se katsoo Boba Fettiä, -
533
00:32:32,575 --> 00:32:36,996
ja sanoo selvä, -
534
00:32:37,080 --> 00:32:41,000
kaverini luottaa sinuun,
joten minäkin luotan.
535
00:32:42,210 --> 00:32:45,588
Rauhallisesti, poika. Rauhallisesti.
536
00:32:45,838 --> 00:32:48,841
Se on rakastetuimpia otuksia
Jedin paluussa.
537
00:32:49,050 --> 00:32:51,803
Kun tuli tilaisuus tuoda se takaisin
Book of Bobassa, -
538
00:32:51,886 --> 00:32:54,472
naamalleni levisi iso hymy
Jonin sanoessa: "Selvä, -
539
00:32:54,555 --> 00:32:57,433
etsitään kohtaus sen otuksen kunniaksi."
540
00:32:57,517 --> 00:33:01,270
Sitä varten palasimme katsomaan
kaikkea materiaalia, -
541
00:33:01,354 --> 00:33:03,064
alkuperäisiä luonnostelmia, -
542
00:33:03,147 --> 00:33:04,857
koska halusimme vangita sen olemuksen.
543
00:33:04,941 --> 00:33:07,610
Se ei ole sama rancor,
joten se voi olla hiukan erilainen.
544
00:33:07,694 --> 00:33:10,029
Mutta halusimme säilyttää
saman viehättävyyden.
545
00:33:10,530 --> 00:33:14,325
Se viehättävyys tuli
Phil Tippettin käsinukesta.
546
00:33:14,492 --> 00:33:15,868
Se oli kumihirviö.
547
00:33:15,994 --> 00:33:18,329
Mutta tapa,
jolla se kuvattiin, valaistiin, -
548
00:33:18,413 --> 00:33:20,331
maalattiin, oli todella hieno.
549
00:33:20,415 --> 00:33:23,167
Se ei ollut fotorealistinen,
mutta ei tarvinnutkaan.
550
00:33:23,251 --> 00:33:26,629
Tärkeintä oli tunnevaikutus,
ja sen me halusimme vangita.
551
00:33:29,716 --> 00:33:33,386
Jedin paluussa meillä oli valtava
tekokäsi, joka sieppasi Luken.
552
00:33:33,469 --> 00:33:36,931
Joten ajattelimme, että tässä versiossa
Boba Fett ratsastaa sillä.
553
00:33:37,390 --> 00:33:40,852
Haluammeko hänen ratsastavan
jättimäisellä blue-screen -hirviöllä -
554
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
vai oikean rancorin pään päällä?
555
00:33:44,856 --> 00:33:47,525
Päätimme panna kaiken peliin.
556
00:33:55,366 --> 00:33:57,493
Tämä tuo muistoja, vai mitä?
557
00:33:59,037 --> 00:34:00,121
Kuten ennen vanhaan.
558
00:34:00,204 --> 00:34:02,206
Pelkkä pää ei lopulta riittänyt.
559
00:34:02,290 --> 00:34:03,916
VISUAALITEHOSTEVASTAAVA
560
00:34:04,000 --> 00:34:07,503
Sillä päädyimme käyttämään
rakennettua päätä ja hartioita -
561
00:34:07,587 --> 00:34:10,631
ja rakensimme sitten tietokoneella
kädet niiden pohjalta.
562
00:34:10,923 --> 00:34:14,343
Riippuen kohtauksesta
siinä on joko kaikki CG:tä, -
563
00:34:14,427 --> 00:34:16,929
rakennettua tai se on yhdistelmä.
564
00:34:17,221 --> 00:34:19,807
Kun tehdään täysikokoinen otus,
joka voi -
565
00:34:19,891 --> 00:34:22,769
hiukan liikkua mekaanisesti,
uskottavuus lisääntyy.
566
00:34:22,852 --> 00:34:26,230
Täytyy melkein sanoa itselleen,
ettei se ole oikea.
567
00:34:26,314 --> 00:34:27,648
Tiedätkö mitä tarkoitan?
568
00:34:27,732 --> 00:34:31,903
Sillä se otus on massiivinen,
se liikkuu, -
569
00:34:31,986 --> 00:34:34,989
ja tunne on sama silloin kun...
570
00:34:35,073 --> 00:34:38,534
Kun on jokin robotti, joka liikkuu, -
571
00:34:39,077 --> 00:34:41,079
tämä osa liikkuu, -
572
00:34:41,370 --> 00:34:45,291
mutta kun niskalihakset
ja kaikki muukin liikkuu mukana, -
573
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
se on ihmeellistä.
574
00:34:48,211 --> 00:34:49,962
Haluan oppia ratsastamaan tällä.
575
00:34:51,005 --> 00:34:51,839
Että mitä?
576
00:34:53,424 --> 00:34:57,178
Aivan alussa Jon ja minä
kävimme läpi koko kautta -
577
00:34:57,261 --> 00:34:59,889
ja Jon halusi toteuttaa joitain juttuja.
578
00:34:59,972 --> 00:35:01,766
Me molemmat pidämme Mandosta, -
579
00:35:01,849 --> 00:35:04,018
ja tuntui, että olisi vaikeaa -
580
00:35:04,102 --> 00:35:06,521
meille mennä koko kausi
näkemättä häntä.
581
00:35:06,604 --> 00:35:09,023
Hän on Boban ystävä, -
582
00:35:09,107 --> 00:35:11,609
joten on järkeä
tuoda hänet takaisin tarinaan.
583
00:35:11,692 --> 00:35:12,860
Mikä on kohde?
584
00:35:13,152 --> 00:35:15,321
Ei kohdetta. Tarvitsemme muskeleita.
585
00:35:16,322 --> 00:35:17,406
Boba Fett.
586
00:35:17,490 --> 00:35:18,950
Hän arvostaisi sitä todella.
587
00:35:19,033 --> 00:35:24,664
The Book of Boba Fettin tultua työn alle
ja kaiken rauhoituttua, -
588
00:35:25,081 --> 00:35:27,166
saatoimme antaa ajan kulua -
589
00:35:27,250 --> 00:35:29,627
hengähtääksemme ja tavataksemme
Mandalorialaisen -
590
00:35:29,919 --> 00:35:32,463
hänen riisuttua kypäränsä, -
591
00:35:32,839 --> 00:35:35,591
eikä Lapsi ollut enää hänen elämässään.
592
00:35:35,675 --> 00:35:39,470
Isä-lapsi -suhde, joka kehittyi,
ei ollut enää mukana.
593
00:35:39,554 --> 00:35:42,473
Joten hänen elämänsä
menetti osan merkityksestään.
594
00:35:42,557 --> 00:35:44,684
Se tuntui hedelmälliseltä alueelta.
595
00:35:44,767 --> 00:35:46,727
Voin viedä sinut lämpimänä, -
596
00:35:48,146 --> 00:35:50,064
tai sitten kylmänä.
597
00:35:50,148 --> 00:35:53,109
Hän on taas palkkionmetsästäjä.
Hänellä on musta valomiekka.
598
00:35:53,192 --> 00:35:56,863
Sen voi tuntea, että hän etsii kotia.
599
00:35:56,946 --> 00:35:58,322
OHJAAJA
600
00:35:58,406 --> 00:36:01,367
Hän etsii paikkaansa galaksissa.
601
00:36:04,787 --> 00:36:06,455
Jakson varhaisessa vaiheessa -
602
00:36:06,622 --> 00:36:11,752
Mando menee Armorerin ja Heavyn luo
palauttamaan yhteyden heihin.
603
00:36:12,003 --> 00:36:16,299
Siinä prosessissa hän pystyy
hakemaan koulutusta.
604
00:36:19,385 --> 00:36:20,887
Siinä, tunne se.
605
00:36:21,971 --> 00:36:24,390
Olet liian heikko
mustaa valomiekkaa vastaan.
606
00:36:25,558 --> 00:36:27,685
Se voittaa, jos taistelet sitä vastaan.
607
00:36:29,979 --> 00:36:32,273
Et voi hallita sitä voimallasi.
608
00:36:32,356 --> 00:36:36,652
Paljastus on aina iso hidaste
keskellä tietä.
609
00:36:36,736 --> 00:36:38,905
Mutta Star Warsissa
sitä odottaa innolla, -
610
00:36:38,988 --> 00:36:40,781
koska taustatarina kiinnostaa.
611
00:36:40,865 --> 00:36:45,036
Osoitan aina kohtaukseen,
jossa valomiekka tulee esiin -
612
00:36:45,494 --> 00:36:49,373
ja Obi-Wan Kenobi alkaa puhua
Kloonisodista ja Luken isästä.
613
00:36:49,457 --> 00:36:50,917
Taistelitko Kloonisodissa?
614
00:36:51,167 --> 00:36:55,213
Kyllä. Olin aikoinaan jediritari,
samoin kuin isäsi.
615
00:36:58,382 --> 00:36:59,717
Olisinpa tuntenut hänet.
616
00:36:59,800 --> 00:37:02,511
Hän oli galaksin paras tähtipilotti -
617
00:37:03,930 --> 00:37:05,139
ja ovela soturi.
618
00:37:05,556 --> 00:37:08,392
Käsittääkseni sinustakin on tullut
oikein hyvä lentäjä.
619
00:37:09,143 --> 00:37:13,356
Otimme Mandaloren taustatarinan
esiin nyt, -
620
00:37:13,606 --> 00:37:15,524
kolmannen kauden aikana, -
621
00:37:15,983 --> 00:37:18,694
koska ihmiset haluavat tietää,
mikä oli Puhdistus, -
622
00:37:18,986 --> 00:37:22,323
mikä oli Tuhannen kyynelen yö,
Menneen iäisyyden laulu.
623
00:37:22,740 --> 00:37:24,909
Joten aloimme näyttää kuvastoa.
624
00:37:24,992 --> 00:37:29,622
Kuvaston piti herättää samoja mielikuvia,
mitä George ja Dave loivat -
625
00:37:29,789 --> 00:37:32,500
Mandaloren animaatiosarjoihin.
626
00:37:32,708 --> 00:37:35,294
Mutta tämä oli meidän tapamme
pyrkiä siihen.
627
00:37:36,087 --> 00:37:39,215
Mandaloressa syntyneet
harhautuivat polulta.
628
00:37:40,007 --> 00:37:42,927
Lopulta keisarilliset tunkeilijat
tuhosivat -
629
00:37:43,052 --> 00:37:46,847
kaiken, mitä tunsimme ja rakastimme
Tuhannen kyyneleen yössä.
630
00:37:48,432 --> 00:37:50,685
Mandaloren Puhdistus
oli kiinnostava jakso.
631
00:37:50,768 --> 00:37:54,647
Tarkastelimme paljon elokuvaviitteitä,
kuten elokuvasta Merijalkaväen mies, -
632
00:37:54,730 --> 00:37:58,234
jossa ollaan autiomaassa, öljykentillä, -
633
00:37:58,317 --> 00:38:01,696
ja näkyy vain sotilaiden siluetteja
taustalla pelkkää tuhoa.
634
00:38:01,779 --> 00:38:03,781
Se näyttää helvetiltä maan päällä.
635
00:38:04,240 --> 00:38:06,325
He ovat rojujen keskellä, -
636
00:38:06,409 --> 00:38:09,870
ja robotit tulevat heitä kohti.
637
00:38:09,954 --> 00:38:12,665
Käytimme K-2SO-droideja,
mikä on tosi mielenkiintoista.
638
00:38:13,165 --> 00:38:15,960
Käytimme tutkimusdroideja,
mielenkiintoista myös -
639
00:38:16,043 --> 00:38:17,461
nähdä ne taustalla -
640
00:38:17,545 --> 00:38:21,424
tulossa läpi tulen siluetteina
kaiken sen rojun keskellä.
641
00:38:21,674 --> 00:38:24,010
Se on erittäin vahvaa kuvastoa.
642
00:38:24,093 --> 00:38:28,723
Vain polkua seuranneet
välttivät opissa ennustetun kirouksen.
643
00:38:28,806 --> 00:38:32,393
Ja nyt saamme tietää
lisää peitetystä ja säännöistä.
644
00:38:32,476 --> 00:38:35,771
Ja miten paljon
häntä satuttaa olla hylkiö, -
645
00:38:35,855 --> 00:38:39,233
koska on rikkonut sen säännön,
jota ei voi rikkoa.
646
00:38:39,317 --> 00:38:42,862
Din Djarin,
oletko koskaan poistanut kypärääsi?
647
00:38:42,945 --> 00:38:44,280
Olen.
648
00:38:46,115 --> 00:38:49,327
Sitten et enää ole mandalorialainen.
649
00:38:49,410 --> 00:38:53,039
Rukoilen anteeksiantoasi.
Miten voin sovittaa?
650
00:38:53,122 --> 00:38:55,416
Poistu, luopio.
651
00:39:00,796 --> 00:39:02,173
Sain viestisi.
652
00:39:02,631 --> 00:39:03,966
Minkä viestin?
653
00:39:04,050 --> 00:39:06,886
Sanoit löytäneesi korvaajan
Razor Crestille.
654
00:39:06,969 --> 00:39:09,305
Niinhän minä sanoin, sitähän minä teen.
655
00:39:09,388 --> 00:39:11,891
Olen raatanut niska limassa.
Toitko rahat?
656
00:39:15,811 --> 00:39:17,938
N-1 on minulle hyvin rakas, -
657
00:39:18,022 --> 00:39:20,691
koska suunnittelin sen alun perin
Pimeään uhkaan.
658
00:39:20,775 --> 00:39:23,235
Siitä piti tulla Anakinin kiituri.
659
00:39:23,319 --> 00:39:28,449
Se suunniteltiin erityisesti näyttämään
F1-versiolta X-wingistä.
660
00:39:28,532 --> 00:39:31,744
George ja minä suunnittelimme
sen nyanssit, -
661
00:39:31,827 --> 00:39:33,412
ja sen tyyli on hyvin erottuva.
662
00:39:33,496 --> 00:39:36,248
Se on hyvin käsintehty laite.
663
00:39:36,540 --> 00:39:40,378
Jon ehdotti, että kohdellaan sitä
kuin vintage-autoa.
664
00:39:40,461 --> 00:39:44,757
Kaivetaan se koipalloista, ikään kuin
Peli olisi löytänyt sen autotallista -
665
00:39:45,091 --> 00:39:47,426
ja esitellyt sen,
ja nyt sitä kunnostetaan, -
666
00:39:47,510 --> 00:39:50,096
tuunataan, lisätään vanhoja osia, -
667
00:39:50,179 --> 00:39:53,057
päivitetään sitä,
säilytetään sen estetiikka, -
668
00:39:53,140 --> 00:39:54,767
mutta tehdään siitä jotain uutta.
669
00:39:54,850 --> 00:39:59,438
Hyvä uutinen! Löysin sinulle
venturien turbotehoassimilaattorin.
670
00:39:59,522 --> 00:40:01,732
Saat Ulkoreunan nopeimman aluksen.
671
00:40:03,150 --> 00:40:04,693
50- tai 60-luvulla, -
672
00:40:04,777 --> 00:40:06,987
mihin George Lucas sijoitti
Svengijengi '62:n, -
673
00:40:07,071 --> 00:40:11,325
ajeltiin Deuce Coupeilla tai
3-ikkunaisilla '32 Fordeilla, -
674
00:40:11,409 --> 00:40:14,620
joista riisuttiin osia -
675
00:40:14,703 --> 00:40:16,497
ja lisättiin tehoja.
676
00:40:16,997 --> 00:40:19,166
Halusimme pitää sen hengen elossa, -
677
00:40:19,250 --> 00:40:22,753
ajatuksen luoda N-1-tähtihävittäjän -
678
00:40:22,837 --> 00:40:24,505
autotallissa mekaanikon avulla, -
679
00:40:24,588 --> 00:40:27,007
rakentaen oman kustomoidun version siitä.
680
00:40:27,091 --> 00:40:28,717
Myös siitä Star Warsissa on kyse.
681
00:40:28,801 --> 00:40:31,178
Olette molemmat intona siitä.
682
00:40:31,262 --> 00:40:34,974
Ette kysy "Missä on pakosarja?"
683
00:40:35,057 --> 00:40:38,853
Vaan paremminkin:
"Sillä on jotain hihassa."
684
00:40:38,936 --> 00:40:40,104
Ja sillä todellakin on.
685
00:40:47,445 --> 00:40:50,239
Tämä malli piirrettiin
yli 23 vuotta sitten.
686
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
Muistan kun istuin siinä
23 vuotta sitten Lontoossa, -
687
00:40:53,409 --> 00:40:55,035
kun kuvasimme sitä elokuvaa.
688
00:40:55,911 --> 00:40:59,540
Sain tilaisuuden istua uudessa versiossa
23 vuotta myöhemmin, -
689
00:40:59,623 --> 00:41:03,252
mikä sai minut hymyilemään,
tuntui etten ollut vanhentunut.
690
00:41:03,335 --> 00:41:04,628
Tämä oli aina olemassa.
691
00:41:04,712 --> 00:41:06,130
Todella hienoa.
692
00:41:13,804 --> 00:41:17,558
Jon alkoi puhua koulutusjaksosta
Luken kanssa, -
693
00:41:17,641 --> 00:41:21,520
sillä tiesimme yleisön tulevan
miettimään Grogun kohtaloa, -
694
00:41:21,604 --> 00:41:24,315
ja miten haluamme Luken olevan opettaja?
695
00:41:24,398 --> 00:41:25,816
Symmetria -
696
00:41:26,317 --> 00:41:32,406
siinä, että tuli sen lajin kouluttamaksi
ja sitten ottaa -
697
00:41:32,490 --> 00:41:36,660
koulutettavaksi samanlajisen,
oli hyvin palkitsevaa.
698
00:41:36,994 --> 00:41:42,333
Luken on tukahdutettava
sentimentaalinen puolensa -
699
00:41:42,416 --> 00:41:45,669
ja oltava mahdollisimman ammattimainen -
700
00:41:45,753 --> 00:41:51,383
yrittäessään ympätä oppilaaseensa
arvoja, joita hän tulee tarvitsemaan -
701
00:41:51,467 --> 00:41:53,385
jos aikoo jedimestariksi.
702
00:41:54,011 --> 00:41:56,597
Minusta on aina tuntunut, että Luke -
703
00:41:57,056 --> 00:42:01,435
on askeleen enemmän Qui-Gonin polulla, -
704
00:42:01,519 --> 00:42:03,646
vaikka hän ei oikeastaan
tuntenut Qui-Gonia.
705
00:42:03,729 --> 00:42:10,152
Mutta jos ajattelee Qui-Gonin opettaneen
Obi-Wania ja Obi-Wanin Lukea, -
706
00:42:10,236 --> 00:42:13,948
sellaisen metodiikan voi löytää siitä.
707
00:42:14,031 --> 00:42:16,700
Se on myös kiinnostavaa,
koska Qui-Gon opetti Obi-Wania -
708
00:42:16,784 --> 00:42:18,035
ja Obi-Wan Anakinia.
709
00:42:18,118 --> 00:42:22,039
Obi-Wan siis opetti isää ja poikaa,
mikä on minusta kiehtovaa.
710
00:42:22,581 --> 00:42:26,085
Sitten isä opettaa Ahsokaa,
hyvin kiehtovaa.
711
00:42:26,168 --> 00:42:29,338
Myönnän, että Ahsoka on hieman kulmikas, -
712
00:42:29,630 --> 00:42:33,300
mutta runsaalla koulutuksella
ja kärsivällisyydellä -
713
00:42:33,467 --> 00:42:34,969
hänestä saattaa tulla jotain.
714
00:42:36,095 --> 00:42:38,305
Isoin juttu oli ottaa hänet
Luken rinnalle.
715
00:42:38,389 --> 00:42:41,892
Heillä on outo suhde,
koska Ahsokaa opetti Luken isä, -
716
00:42:41,976 --> 00:42:43,644
jota Luke ei oikeastaan tuntenut.
717
00:42:43,727 --> 00:42:47,147
Joten heillä on antaa sisältöä
toisilleen kauniilla tavalla.
718
00:42:47,231 --> 00:42:48,691
Melkein kuin isäsi.
719
00:42:48,774 --> 00:42:52,027
Star Wars on aina ollut ainutlaatuinen -
720
00:42:52,111 --> 00:42:53,529
vahvojen naishahmojen takia.
721
00:42:53,612 --> 00:42:56,448
Prinsessa ei ollut mikään kaino kukkanen.
722
00:42:56,532 --> 00:42:58,284
Jätekuiluun, lentäjä.
723
00:42:59,076 --> 00:43:01,996
Hän seisoi kasvokkain Vaderin kanssa -
724
00:43:02,079 --> 00:43:03,747
ja ärsytti häntä.
725
00:43:03,831 --> 00:43:07,501
Ja Ahsoka on jedinainen, -
726
00:43:07,585 --> 00:43:09,920
jolla on mutkikas taustatarina.
727
00:43:10,004 --> 00:43:12,298
Se on jännittävää.
728
00:43:12,381 --> 00:43:15,759
Olen nähnyt, mitä sellaiset tunteet
voivat tehdä jediritarille.
729
00:43:17,261 --> 00:43:18,178
Parhaillekin meistä.
730
00:43:21,056 --> 00:43:23,225
En laita tätä lasta sille polulle.
731
00:43:23,601 --> 00:43:26,645
Ja tietysti Rosario on aivan ihana.
732
00:43:26,729 --> 00:43:29,690
Se oli tosi hauskaa...
Hauska hetki Rosarion kanssa.
733
00:43:29,773 --> 00:43:33,319
Hän ei tajunnut, koska hänen
skriptassaan luki Plo Koon.
734
00:43:34,612 --> 00:43:37,031
Hän sai tietää vasta kuvauspäivänä, -
735
00:43:37,489 --> 00:43:39,491
ettei hän tapaisi Plo Koonia.
736
00:43:40,159 --> 00:43:42,328
Tein kaikki kohtaukseni kuvitellen, -
737
00:43:42,953 --> 00:43:45,998
että onpa mielenkiintoista,
mestari Plo Koon.
738
00:43:46,081 --> 00:43:48,417
Olen hieman hämilläni, mutta -
739
00:43:48,500 --> 00:43:51,128
siitä tulee mielenkiintoista.
Miten se tapahtuu?
740
00:43:51,211 --> 00:43:53,255
Ajattelin, että se selviää.
741
00:43:53,339 --> 00:43:55,591
Esitän kysymykset sitten kuvauspaikalla -
742
00:43:55,674 --> 00:43:56,717
ja selvitän asian.
743
00:43:56,800 --> 00:43:58,677
Sitten Mark Hamill tuli.
744
00:43:59,053 --> 00:44:01,889
En voinut uskoa,
että seisoin siinä hänen edessään -
745
00:44:01,972 --> 00:44:03,474
ja työskentelemme yhdessä -
746
00:44:03,557 --> 00:44:06,143
ja minulla on valomiekat, -
747
00:44:06,393 --> 00:44:09,063
ja siinä on vauva-Yoda -
748
00:44:09,855 --> 00:44:11,857
ja oikea Luke Skywalker edessäni.
749
00:44:11,940 --> 00:44:14,026
Uskomatonta, etten pyörtynyt silloin.
750
00:44:14,109 --> 00:44:17,154
Uskomatonta, että he salasivat sen
jopa sinä päivänä...
751
00:44:17,237 --> 00:44:19,031
Siihen asti kun kohtauksemme oli.
752
00:44:19,114 --> 00:44:20,783
Näenkö sinut vielä?
753
00:44:23,077 --> 00:44:24,286
Kenties.
754
00:44:26,455 --> 00:44:28,123
Olkoon Voima kanssasi.
755
00:44:30,501 --> 00:44:32,211
Markin läsnäolo oli tärkeää, -
756
00:44:32,920 --> 00:44:36,799
sillä se merkitsee niin paljon hänelle.
757
00:44:37,257 --> 00:44:38,592
Tämä hahmo.
758
00:44:38,676 --> 00:44:41,637
Sen ymmärtää, kun hänet näkee siellä.
759
00:44:42,179 --> 00:44:46,308
Ja hänen katseensa,
kun hän näkee Grahamin näyttelemässä, -
760
00:44:46,392 --> 00:44:49,561
siinä on mielestäni ylpeyttä, -
761
00:44:50,145 --> 00:44:53,524
kun hän katsoo sitä harrasta esitystä,
jossa hän oli mukana.
762
00:44:53,607 --> 00:44:57,152
Sanon: "Hän sanoi kerran minulle,
kun en katsonut häntä, -
763
00:44:57,236 --> 00:44:58,445
"'Koolla väliä ei ole."'
764
00:44:58,529 --> 00:45:01,156
Tunnen sen vaikuttavan Groguun.
765
00:45:01,240 --> 00:45:04,785
Grogu pysähtyy, ja tunnen sen.
Sitten käännyn ympäri.
766
00:45:04,868 --> 00:45:08,706
Teimme ottoja Markin kanssa
ja sitten Grahamin kanssa, -
767
00:45:08,789 --> 00:45:12,251
ja aina yhdellä kameralla,
sillä meillä oli viritys...
768
00:45:12,334 --> 00:45:14,044
PÄÄKUVAAJA
769
00:45:14,128 --> 00:45:17,172
...jossa kamerassamme on
kaksi pientä infrapunakameraa -
770
00:45:17,256 --> 00:45:19,925
molemmilla puolilla kuvauslinssiä, -
771
00:45:20,092 --> 00:45:24,430
ja Grahamilla on näkymättömiä
infrapunapisteitä kasvoillaan.
772
00:45:24,513 --> 00:45:27,391
Näkyviä ja näkymättömiä.
Se toimii todella hyvin.
773
00:45:27,474 --> 00:45:29,852
Mutta sen hahmon omistusoikeus
kuuluu Markille.
774
00:45:29,935 --> 00:45:33,605
Markin ja Grahamin
piti sulautua Lukeksi, -
775
00:45:33,689 --> 00:45:37,109
ja Markin täytyi jakaa tietonsa
siitä, mitä tarkoittaa olla Luke.
776
00:45:37,192 --> 00:45:39,361
Aivan erityistä meille kaikille.
777
00:45:39,445 --> 00:45:41,196
"Koolla väliä ei ole."
778
00:45:42,364 --> 00:45:43,824
Siten hän puhui.
779
00:45:43,949 --> 00:45:45,284
Hän puhui arvoituksin.
780
00:45:45,909 --> 00:45:48,245
Oletko kuullut kenenkään
puhuvan siten kotona?
781
00:45:48,829 --> 00:45:51,665
Se prosessi on uusi meille molemmille.
782
00:45:52,374 --> 00:45:56,545
Yritämme vain antaa elokuvantekijöille
kaiken, mitä tarvitsevat.
783
00:45:56,837 --> 00:46:01,675
Olen tehnyt kaikki puolet.
Teatteria, radiota, televisiota, elokuvia.
784
00:46:02,134 --> 00:46:05,721
Kussakin on omat erikoisvaatimuksensa.
785
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
Mutta tämä on täysin uusi juttu.
786
00:46:09,266 --> 00:46:12,060
Voisinkohan vaihtaa
ajoitusta repliikissä -
787
00:46:12,144 --> 00:46:13,979
"Odota, ennen kuin otat sen."
788
00:46:14,062 --> 00:46:16,482
Koska aikaisemmin kai levitin sen esiin.
789
00:46:16,565 --> 00:46:17,483
Niin.
790
00:46:17,566 --> 00:46:19,276
Sitten hän lähti, ja sanoin "Odota."
791
00:46:19,359 --> 00:46:22,321
Tämä on yhteisesitys.
792
00:46:23,614 --> 00:46:28,911
Ei vain sijaisnäyttelijän kanssa,
vaan ohjaajan ja käsiksen kanssa.
793
00:46:29,119 --> 00:46:31,079
Kaikki nämä elementit yhdistyvät, -
794
00:46:31,163 --> 00:46:34,249
joten se on jatkuva oppimiskokemus.
795
00:46:34,333 --> 00:46:36,710
Siis tuossa ja tuossa.
796
00:46:36,794 --> 00:46:37,628
Niin, tuossa.
797
00:46:37,711 --> 00:46:41,006
Hauskimpia asioita tämän
sarjan tekemisessä...
798
00:46:41,089 --> 00:46:43,217
VISUAALITEHOSTETUOTTAJA
799
00:46:43,300 --> 00:46:48,138
...on se, että Jon, Dave ja Robert
kannustavat yritykseen ja erehdykseen.
800
00:46:48,639 --> 00:46:54,019
Tätä varten meillä pitää olla turvallinen
paikka kokeilla yhä uudestaan -
801
00:46:54,102 --> 00:46:57,523
ja oppia ja kehittyä
tällaisen teknologian kanssa.
802
00:46:57,606 --> 00:47:01,860
Yksi tyydyttävimpiä puolia Luken
kanssa tekemästämme työstä -
803
00:47:01,944 --> 00:47:02,986
oli kehittyminen.
804
00:47:03,070 --> 00:47:05,948
Se mistä aloitimme toisen kauden lopussa -
805
00:47:06,031 --> 00:47:08,408
oli kohta, jossa saimme paljon kokemusta.
806
00:47:08,492 --> 00:47:12,204
Toista kautta varten otimme kumppaniksi
Lolon visuaalitehostetaiteilijat.
807
00:47:12,287 --> 00:47:14,206
Ja siinä prosessissa -
808
00:47:14,289 --> 00:47:18,377
käytettiin deepfakea, jotta tajuttaisiin
mikä näköisyyden piti olla -
809
00:47:18,460 --> 00:47:21,004
Luke Skywalkerin kasvojen vaihtoon.
810
00:47:21,129 --> 00:47:24,633
Sillä hetkellä emme voineet käyttää niitä
lopputuotteessa, -
811
00:47:24,800 --> 00:47:27,052
koska teknologia oli yhä kehittymässä.
812
00:47:27,135 --> 00:47:28,804
Ei ollut vaadittua resoluutiota.
813
00:47:28,887 --> 00:47:30,347
Book of Boba Fettiin -
814
00:47:30,514 --> 00:47:34,184
tiesimme tarvitsevamme
10-kertaisesti työtä.
815
00:47:34,268 --> 00:47:36,728
Sen hahmon piti todella kannatella jaksoa.
816
00:47:37,145 --> 00:47:40,607
Ja sijaisnäyttelijätyön takia
tarvitsimme myös digitaalisen pään.
817
00:47:40,816 --> 00:47:43,694
Silloin tiesimme, että halusimme -
818
00:47:43,777 --> 00:47:46,113
puhua John Knollille ja ILM:lle
nähdäksemme, -
819
00:47:46,196 --> 00:47:49,575
miten voisimme yhdistää
kaiken uuden teknologian -
820
00:47:49,658 --> 00:47:54,037
ja CG-pään ratkaistaksemme
ongelman Book of Boba Fettissä.
821
00:47:54,162 --> 00:47:57,749
Landis jatkoi deepfake-työn
kehittämistä, ja tietysti -
822
00:47:57,833 --> 00:48:01,336
me toimimme Dave Kleinin kanssa
tehden useita testejä ennen kuvausta.
823
00:48:01,420 --> 00:48:05,257
Kuvasimme takapihalla eri aikoina päivää.
824
00:48:05,465 --> 00:48:07,217
Kuvasimme sitä LED:ssä, -
825
00:48:07,301 --> 00:48:09,720
testejä Grahamista liikuttamassa päätään -
826
00:48:09,803 --> 00:48:11,638
eri kulmissa, -
827
00:48:11,722 --> 00:48:14,516
monella erilaisella LED-taustalla, -
828
00:48:14,933 --> 00:48:17,436
ja piti selvittää, missä se hajoaa.
829
00:48:17,936 --> 00:48:20,939
Edistymisen taso jatkoi kehittymistään.
830
00:48:21,023 --> 00:48:23,275
Kun työ annettiin ILM:lle, -
831
00:48:23,358 --> 00:48:26,987
ja Pete Demarest sai käsiinsä
korkearesoluutiomateriaalin, -
832
00:48:27,070 --> 00:48:29,573
ja alkoi vääntää kaikkea yhteentoista, -
833
00:48:29,656 --> 00:48:32,451
parannus jatkoi kasvuaan.
834
00:48:32,534 --> 00:48:35,871
Ja luulen, että se
jatkoi kehittymistä ILM:llä, -
835
00:48:35,954 --> 00:48:37,664
kun he palkkasivat Sam Headin.
836
00:48:37,748 --> 00:48:40,042
Hän on tietysti tuttu ihmisille, -
837
00:48:40,125 --> 00:48:42,878
jotka ovat seuranneet
deepfaken kehittymistä -
838
00:48:42,961 --> 00:48:44,588
erityisesti tässä hahmossa.
839
00:48:44,838 --> 00:48:49,134
Hän tuli mukaan ja pystyi tarjoamaan
neuvoja ja opastusta, -
840
00:48:49,217 --> 00:48:53,639
ja se oli todellakin yhteistyötä
Pete Demarestin ja Samin, -
841
00:48:53,722 --> 00:48:58,352
John Knollin, Landisin ja lukuisien
muiden taiteilijoiden kanssa -
842
00:48:58,435 --> 00:49:01,104
niin korkean tason saavuttamiseksi.
843
00:49:02,022 --> 00:49:06,360
Hyppää, ja hypätessäsi tunne,
miten Voima virtaa lävitsesi.
844
00:49:11,698 --> 00:49:14,701
Yrität liikaa. Älä yritä.
845
00:49:15,410 --> 00:49:16,411
Tee.
846
00:49:16,495 --> 00:49:20,165
Visuaalitehosteita tehdään
tietysti loppupäässä, -
847
00:49:20,248 --> 00:49:23,335
ja useimmiten siinä mietitään, -
848
00:49:23,418 --> 00:49:26,046
että tuosta on tosi vaikeaa tehdä
todellinen.
849
00:49:26,129 --> 00:49:29,049
Saada se lapsi pyörähtelemään
ja hyppimään, -
850
00:49:29,383 --> 00:49:31,468
ja me kai tavallaan -
851
00:49:31,551 --> 00:49:34,846
varauduimme tekemään paljon
digitaalisia juttuja.
852
00:49:34,930 --> 00:49:38,058
Niitä ei oikeastaan tarvittu paljon,
jotta se toimisi.
853
00:49:38,141 --> 00:49:39,893
Voi sinua.
854
00:49:42,604 --> 00:49:44,898
Tähti on syntynyt.
855
00:49:45,857 --> 00:49:49,778
Mike Manzel tiimeineen löytyi usein -
856
00:49:49,861 --> 00:49:53,365
kulisseissa Grogu tangon päässä -
857
00:49:53,448 --> 00:49:55,534
miettimässä, miten tehdä voltti takaperin.
858
00:49:55,617 --> 00:50:00,038
Ja katsomassa, miten todelliselta
he saisivat laskeutumisen näyttämään.
859
00:50:00,122 --> 00:50:03,709
Silloin tällöin he kutsuivat
Jonin ja Daven -
860
00:50:03,792 --> 00:50:05,877
katsomaan harjoituksia.
861
00:50:05,961 --> 00:50:07,045
Ja siinä vaiheessa -
862
00:50:07,129 --> 00:50:09,798
saattoi huomata, että Dave mietti, -
863
00:50:09,881 --> 00:50:12,050
miten hän voisi leikata kohtauksen.
864
00:50:12,134 --> 00:50:14,594
Todella simppeliä, ja lopuksi -
865
00:50:14,678 --> 00:50:18,015
kamera saa kuvata häntä hetken.
866
00:50:18,098 --> 00:50:19,891
Kun Luke kouluttaa Grogua, -
867
00:50:20,308 --> 00:50:22,185
yleisö täytyy saada uskomaan, -
868
00:50:22,394 --> 00:50:25,814
että voisi olla parempi Grogulle
olla Luken kanssa, -
869
00:50:26,857 --> 00:50:29,192
kuin Mandon kanssa.
870
00:50:29,651 --> 00:50:30,944
Siinä se temppu on.
871
00:50:31,028 --> 00:50:33,071
Tietysti haluamme
hänen olevan Mandon kanssa.
872
00:50:33,155 --> 00:50:34,573
Mutta onko se oikein?
873
00:50:34,656 --> 00:50:37,909
Mielestäni Luke ei sano sitä tai tätä.
874
00:50:38,869 --> 00:50:42,247
Koska Luke myös jedinä -
875
00:50:42,330 --> 00:50:46,543
ymmärtää, millaista olisi olla
sen kanssa, josta välittää eniten.
876
00:50:46,918 --> 00:50:48,545
Olla isähahmonsa kanssa.
877
00:50:48,628 --> 00:50:53,592
Joten mielestäni Luke on
erittäin hyvä oppi-isä Grogulle.
878
00:51:08,899 --> 00:51:12,527
Jon luovutti 7. jakson käsikirjoituksen,
päätösjakson, -
879
00:51:12,611 --> 00:51:14,988
joka oli pitkä, tiivis käsikirjoitus.
880
00:51:15,072 --> 00:51:19,326
Kuin massiivinen tuplajakso,
jossa oli kaikkea.
881
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Mando, vauva-Yoda,
Scorpeneks, Krrsantan vapaana, -
882
00:51:23,663 --> 00:51:27,209
Cad Bane,
Boba ratsastamassa rancorilla, -
883
00:51:27,292 --> 00:51:31,171
kaikki gotrat ja ryhmät
taistelemassa kaupungin kaduilla.
884
00:51:31,254 --> 00:51:34,382
Se jakso oli kuin Star Warsin
parhaat palat -paketti.
885
00:51:34,466 --> 00:51:37,135
Tulvien kaikkea siistiä.
886
00:51:37,260 --> 00:51:39,137
Halusin kovasti tehdä sen, -
887
00:51:39,221 --> 00:51:42,307
mutta olin varma, että Jon
haluaa ohjata sen itse, -
888
00:51:42,390 --> 00:51:44,810
koska hän ei ollut ottanut muita jaksoja.
889
00:51:44,893 --> 00:51:48,772
Menin hänen luokseen vakuuttelemaan,
miksi minun tulisi ohjata se.
890
00:51:48,855 --> 00:51:50,941
Ja hän sanoi...
891
00:51:51,024 --> 00:51:52,609
Ja hän vain raapi leukaansa -
892
00:51:52,692 --> 00:51:54,486
niin että olin saada sydärin, -
893
00:51:54,569 --> 00:51:57,155
ja sanoi sitten: "Selvä, voit ohjata sen."
894
00:51:58,490 --> 00:52:04,496
En vieläkään ymmärrä,
miten hän sai kaiken purkkiin, -
895
00:52:04,579 --> 00:52:05,872
miten sai sen kuvattua.
896
00:52:05,956 --> 00:52:10,502
Siinä jaksossa rancor hyökkää Mos Espaan.
897
00:52:10,919 --> 00:52:15,924
Se on kuin elokuva.
Ja olemme pikku takapihalla -
898
00:52:16,007 --> 00:52:18,802
ja Robert juoksee ympäriinsä
kameran ja tiimin kanssa, -
899
00:52:18,885 --> 00:52:21,012
ja hänen energiansa on joka ruudussa.
900
00:52:21,388 --> 00:52:23,849
Näytät meille veitsen,
valmistaudut lähtöön, -
901
00:52:23,932 --> 00:52:26,643
ja lähtiessäsi
vilkaiset heitä viimeisen kerran.
902
00:52:28,228 --> 00:52:32,899
Viimeisen taistelun lavastus
jaksossa 7 oli massiivinen.
903
00:52:32,983 --> 00:52:35,193
Vaikka teimme sitä jo tuotannon alussa -
904
00:52:35,277 --> 00:52:37,988
laatimalla kuvakäsikirjoituksia
ja esivisualisointeja, -
905
00:52:38,071 --> 00:52:41,408
jotka pystyin editoimaan
aika tiukaksi rakenteeksi.
906
00:52:41,491 --> 00:52:44,744
Tein sen, koska tiesimme
kuvaavamme ulkona auringossa, -
907
00:52:44,828 --> 00:52:46,580
emme LED:ssä.
908
00:52:46,663 --> 00:52:49,624
Olisin vapaa keksimään
paljon toimintaa hetkessä, -
909
00:52:49,708 --> 00:52:52,961
jolloin olen elementissäni
ja rakastan sitä.
910
00:52:53,044 --> 00:52:56,423
Kun saa ison leikkikentän
siisteine hahmoineen, -
911
00:52:56,506 --> 00:52:58,049
ja pannaan ranttaliksi.
912
00:53:10,478 --> 00:53:14,065
Cad Bane oli hahmo,
joka ilmestyi Clone Warsiin, -
913
00:53:14,149 --> 00:53:17,402
jonka esittelyssä maailmalle
Davella oli iso osa.
914
00:53:17,485 --> 00:53:19,613
Hattusi saa sinut erottumaan joukosta.
915
00:53:21,114 --> 00:53:24,117
En halua piiloutua kypärän alle.
916
00:53:24,201 --> 00:53:27,037
En tiennyt, miten tekisimme sen,
mutta Legacy -
917
00:53:27,120 --> 00:53:29,789
keksi konseptin, jossa...
918
00:53:29,873 --> 00:53:32,667
Se on niin tiukasti
näyttelijän naamalla, -
919
00:53:32,751 --> 00:53:35,212
että näemme hänen oikean suunsa liikkuvan.
920
00:53:36,630 --> 00:53:42,177
Boba Fett on kylmäverinen tappaja,
joka oli Imperiumin palveluksessa.
921
00:53:42,260 --> 00:53:45,138
Me loimme ja muotoilimme nuo osat täällä.
922
00:53:45,222 --> 00:53:47,682
Yksi päämuotoilijoistani,
Jason Matthews, teki tuon -
923
00:53:47,766 --> 00:53:53,146
ja teki hahmon luonteeseen
sopivan ulkoasun -
924
00:53:53,230 --> 00:53:56,149
animaatiosarjassa Cad Banesta.
925
00:53:56,233 --> 00:53:58,360
Hieno näyttelijä, Dorian Kingi, -
926
00:53:58,443 --> 00:54:02,155
jolla on täydellinen vartalotyyppi
Cadin osaan, esittää sitä.
927
00:54:02,239 --> 00:54:06,451
Ettemme paljastaisi kaikki temppuja
teimme erikoiset hampaat, -
928
00:54:06,826 --> 00:54:09,788
jotka saivat suun työntymään esiin -
929
00:54:09,871 --> 00:54:13,917
Cadin luustorakenteen mukaisesti.
930
00:54:14,000 --> 00:54:17,003
Tämä ei ole ensimmäinen kerta,
kun voitan sinut keikalla.
931
00:54:17,087 --> 00:54:20,882
Naama muotoutui todella nopeasti.
932
00:54:20,966 --> 00:54:24,594
Vaikeinta oli hattu.
Se piti saada täsmälleen oikein, -
933
00:54:24,678 --> 00:54:28,682
ja lähetin heille useita kuvia
Lee Van Cleefistä.
934
00:54:28,765 --> 00:54:34,104
Sillä Cad Banen taustatarinassa,
kun George loi tämän hahmon, -
935
00:54:34,187 --> 00:54:36,356
hän keksi nimen Cad Bane ja sanoi, -
936
00:54:36,439 --> 00:54:40,777
että tämä on kuin Lee Van Cleef
Boba Fettin Clint Eastwoodille.
937
00:54:40,860 --> 00:54:43,488
Olen yhä sinua nopeampi.
938
00:54:44,864 --> 00:54:46,199
Niin saattaa olla, -
939
00:54:47,158 --> 00:54:48,868
mutta minulla on haarniska.
940
00:54:50,203 --> 00:54:51,913
Otetaan selvää.
941
00:54:53,832 --> 00:54:57,210
Haarniskan käyttäminen
antaa voiman tunteen, -
942
00:54:57,294 --> 00:55:00,005
ja kun sen pukee päälleen, tuntee...
943
00:55:00,255 --> 00:55:03,133
Sen tuntee. Sen tuntee sisältä päin.
944
00:55:03,216 --> 00:55:07,262
Sitä tuntee olevansa hiukan
voimakkaampi ja vahvempi.
945
00:55:09,889 --> 00:55:12,851
On kiinnostavaa,
että silloinkin kun kypärä on päässäni, -
946
00:55:12,934 --> 00:55:16,062
ja Robert katsoo pätkiä leikatessaan, -
947
00:55:16,146 --> 00:55:20,775
hän tuntee hahmon tulevan kypärän läpi, -
948
00:55:20,859 --> 00:55:22,694
sellaisia pikkujuttuja...
949
00:55:22,777 --> 00:55:25,322
Kypärä saattaa vain liikahtaa hieman, -
950
00:55:25,405 --> 00:55:28,658
mutta siitä saa käsityksen,
mitä teen kypärän sisällä, -
951
00:55:28,742 --> 00:55:30,076
ja se tihkuu läpi.
952
00:55:30,160 --> 00:55:32,245
En voi hylätä Mos Espaa.
953
00:55:32,912 --> 00:55:34,539
Nämä ihmiset luottavat minuun.
954
00:55:38,960 --> 00:55:43,006
Se, että rancor riehuu Mos Espassa, -
955
00:55:43,089 --> 00:55:44,841
jossa on kupoleita ja torneja, -
956
00:55:44,966 --> 00:55:50,680
tuntuu siltä kuin rytinä olisi
King Kong -luokkaa, -
957
00:55:50,805 --> 00:55:53,224
tämän hahmon kanssa,
joka jo tuntuu -
958
00:55:53,308 --> 00:55:56,061
pysäytyskuvatekniikalta
tai Harry Housen -meiningiltä.
959
00:55:56,186 --> 00:55:59,564
Että sellainen hahmo on irti.
960
00:56:03,777 --> 00:56:07,280
Ja tietysti se, että laittaa
Grogun puuttumaan asiaan -
961
00:56:07,864 --> 00:56:13,787
rakastavalla hengellään
saaden kohtauksen päättymään -
962
00:56:13,870 --> 00:56:16,081
toivottavasti yllättävästi
mutta sydämellisesti.
963
00:56:17,374 --> 00:56:19,084
Se tuntui kovin oikealta.
964
00:56:21,002 --> 00:56:24,214
Halusin sen tuntuvan siltä,
että sen voimat ovat kehittyneet.
965
00:56:24,297 --> 00:56:27,092
Varmistin, ettei hän sulkenut silmiään, -
966
00:56:27,175 --> 00:56:29,427
käyttäessään voimiaan sillä hetkellä.
967
00:56:29,511 --> 00:56:31,096
Halusin pitää ne auki, -
968
00:56:31,179 --> 00:56:36,017
aivan kuin hän lähettäisi rakkautta
ja tyyneyttä ja empatiaa pedolle.
969
00:56:36,101 --> 00:56:39,062
Hän käyttää Voimaa ensimmäistä
kertaa sulkematta silmiään.
970
00:56:39,145 --> 00:56:40,522
Vasto oton lopuksi -
971
00:56:40,605 --> 00:56:43,858
hän sulkee ne
vaivuttaakseen rancorin uneen.
972
00:56:44,651 --> 00:56:46,736
Mitä hän oppi Lukelta?
973
00:56:46,820 --> 00:56:53,576
Ei ole kyse voimasta tuhota,
kehittyä taitavaksi miekkamieheksi.
974
00:56:53,910 --> 00:56:57,038
On kyse yksinkertaisemmasta
voimasta tyynnyttää, -
975
00:56:57,122 --> 00:57:01,543
vaimentaa jonkun raivo,
sen viha, sen pelko.
976
00:57:01,876 --> 00:57:05,463
Grogu poistaa ne, saa sen rauhoittumaan, -
977
00:57:05,547 --> 00:57:09,342
ja siten olemmekin siinä, mitä on
olla jedi ja mistä Voimassa on kyse.
978
00:57:18,685 --> 00:57:21,229
Näiden tarinoiden luonne
on leivottu kakkuun, -
979
00:57:21,312 --> 00:57:23,231
kun käsitellään sankarin matkaa, -
980
00:57:23,314 --> 00:57:26,943
sillä se on tulemista osaksi
jotain suurempaa kuin itse on.
981
00:57:27,026 --> 00:57:28,820
Sitä sankaruus oikeasti on.
982
00:57:28,903 --> 00:57:34,576
Sitä, että laittaa
omat yksilölliset tarpeensa sivuun, -
983
00:57:34,659 --> 00:57:38,204
ja alistaa ne jollekin
itseään suuremmalle.
984
00:57:38,288 --> 00:57:40,623
Ja se itseä isompi asia voisi olla -
985
00:57:40,707 --> 00:57:43,793
Mandalorianin tapauksessa
ensimmäisellä kaudella -
986
00:57:43,877 --> 00:57:49,048
perheen muodostaminen
ja isänä olo tälle orpolapselle.
987
00:57:49,132 --> 00:57:53,595
Tai Boba Fettissä se voisi tarkoittaa
heimonsa menettämisen jälkeen -
988
00:57:53,678 --> 00:57:58,057
oman heimon tai yhteisön perustamista
oppimansa pohjalta.
989
00:57:58,808 --> 00:58:04,939
Hän on hiukan muuttunut
ja voi ehkä palata vanhoihin tapoihinsa, -
990
00:58:05,023 --> 00:58:07,692
mutta nyt löydettyään Fennecin -
991
00:58:07,775 --> 00:58:11,863
ja nähtyään tämän olleen
samassa tilanteessa kuin hän, -
992
00:58:11,946 --> 00:58:15,492
hän varmaan etsii enemmän
perheen mukavuuksia -
993
00:58:15,575 --> 00:58:17,494
ja ymmärtää sitä hiukan enemmän, -
994
00:58:17,577 --> 00:58:19,662
ja niitä Boballa ei ole koskaan ollut.
995
00:58:19,746 --> 00:58:23,875
Joten se on ollut osa
hänen emotionaalista matkaansa.
996
00:58:23,958 --> 00:58:25,793
Miksi kaikkien täytyy kumartaa minua?
997
00:58:25,877 --> 00:58:27,921
Se on ampumista parempaa.
998
00:58:28,713 --> 00:58:30,798
Ovatko ne ainoat vaihtoehtoni?
999
00:58:30,882 --> 00:58:32,717
Ovat, kun johdat kaupunkia.
1000
00:58:32,800 --> 00:58:35,428
The Book of Boba Fettissä
täyttyi monta tavoitettani.
1001
00:58:35,512 --> 00:58:39,349
Se, että saan työskennellä Star Warsin
lempihahmoni, Boba Fettin, kanssa.
1002
00:58:39,432 --> 00:58:43,478
Saan työskennellä ja leikkiä maailmassa,
jonka loi George Lucas, joka -
1003
00:58:43,561 --> 00:58:47,106
henkilökohtaisesti kertoi minulle
tulevaisuuden elokuvanteon salat -
1004
00:58:47,232 --> 00:58:51,694
varhain urallani ja sai minut
päätymään tähän kohtaan.
1005
00:58:53,738 --> 00:58:55,907
Täällä studiolla -
1006
00:58:55,990 --> 00:59:00,537
on upeita ihmisiä, joka satsaavat näiden
hahmojen laittamiseen ruudulle, -
1007
00:59:00,620 --> 00:59:03,331
ja se merkitsee jotain heille.
1008
00:59:03,414 --> 00:59:05,250
Me halusimme sen merkitsevän jotain -
1009
00:59:05,333 --> 00:59:06,709
ihmisille, jotka työstävät sitä.
1010
00:59:06,793 --> 00:59:10,171
On suuri, suuri kunnia sanoa, -
1011
00:59:10,255 --> 00:59:14,801
että olemme saaneet purkkiin kauden
Book of Boba Fettiä.
1012
00:59:14,884 --> 00:59:17,053
Onneksi olkoon! Me teimme sen!
1013
00:59:17,136 --> 00:59:19,639
Onnittelut kaikille!
BOOK OF BOBA FETT - Purkissa!
1014
00:59:19,722 --> 00:59:22,308
Saimme tosi hyviä jedejä
työskentelemään sarjassa.
1015
00:59:22,392 --> 00:59:24,060
Oli onnea, että saimme heidät.
1016
00:59:56,718 --> 00:59:58,720
Tekstitys: Timo Porri