1 00:00:09,009 --> 00:00:11,553 Minulla oli ulkopuolisena yhteys - 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 George Lucasiin - 3 00:00:13,388 --> 00:00:16,808 ja näin, miten tällainen oli luotu. 4 00:00:17,017 --> 00:00:20,937 Minua innostaa se, että yksi kaveri istui huoneessa kynän kanssa - 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,981 ja kirjoitti Star Warsia. 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,482 Lucasfilm Toukokuu, 1973 7 00:00:24,607 --> 00:00:27,819 Sellaisen toiminnan heijastusvaikutus, - 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,197 kun joku ottaa sellaisen riskin... On kunnioitusta herättävää - 9 00:00:31,448 --> 00:00:35,326 nähdä että yksi hahmo, joka näyttäytyi Imperiumin vastaiskussa, - 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,662 tuottaa kaiken tämän tällä kaudella - 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,873 ja kaiken, mitä Jon ja Dave ovat tehneet. 12 00:00:42,584 --> 00:00:46,129 On innostavaa tietää, että se alkoi yhdestä henkilöstä, jolla oli idea. 13 00:00:49,132 --> 00:00:53,470 Velvollisuutemme on kunnioittaa kaikkia Star Warseja. 14 00:00:53,678 --> 00:00:54,554 TUOTTAJA 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 Eli elokuvia, - joiden kanssa kasvoin, - 16 00:00:57,307 --> 00:00:59,601 jossain määrin Expanded Universea, - 17 00:00:59,976 --> 00:01:02,353 sekä kaikkea kaanoniin liittyvää. 18 00:01:02,604 --> 00:01:05,815 Joten aina keskustellessa tarinasta tai hahmosta, katsomme sitä - 19 00:01:06,357 --> 00:01:10,070 tietystä näkökulmasta, ikään kuin sen läpi - 20 00:01:10,278 --> 00:01:11,946 nähdäksemme sen vaikutukset. 21 00:01:12,072 --> 00:01:13,990 Valomiekkalaatikot on se juttu, - 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,284 ja Ahsokalla on sellainen Clone Warsissa. 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,952 Ehkä hän vain avaa sen - 24 00:01:18,578 --> 00:01:20,080 -ja ottaa sen ulos. -Näinkö? 25 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 Niin siistiä. 26 00:01:24,292 --> 00:01:25,668 Se kuuluu osana... 27 00:01:25,752 --> 00:01:26,669 OHJAAJA 28 00:01:26,753 --> 00:01:31,174 ...Jonin ja minun filosofiaan saada tämä tuntumaan yhteen liittyneeltä galaksilta. 29 00:01:31,424 --> 00:01:34,385 Sitä Star Wars on. Missä kaikki tarinat yhdistyvät. 30 00:01:34,719 --> 00:01:37,931 Alussa idea, että joku käyttää mandalorialaista haarniskaa, - 31 00:01:38,181 --> 00:01:39,808 johtuu selvästi Boba Fettista. 32 00:01:40,141 --> 00:01:42,936 Ja uuden hahmon ottaminen The Mandalorianiin - 33 00:01:43,103 --> 00:01:45,313 erilaisella taustalla ja haarniskalla - 34 00:01:45,814 --> 00:01:47,273 antoi meille - 35 00:01:47,941 --> 00:01:49,859 paljon enemmän luovaa vapautta. 36 00:01:50,068 --> 00:01:53,488 Se on melkein kuin miekka, jota voi sivellä kädellä. 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,031 Sitä me tässä tavallaan... 38 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 -Sitä me jäljittelemme. -Niin. 39 00:01:57,283 --> 00:02:01,037 Loppujen lopuksi Boba Fettin imago antoi innoituksen - 40 00:02:01,287 --> 00:02:02,372 koko juttuun. 41 00:02:02,622 --> 00:02:06,334 Boba Fett oli Mies ilman nimeä -tyyppinen hahmo. 42 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 Yksinäinen asesankari ollessani lapsi. 43 00:02:08,920 --> 00:02:11,131 Kasvoja ei nähnyt, ei tiennyt kuka hän oli. 44 00:02:11,422 --> 00:02:14,843 Siitä oli aina vihjeitä, ja tarinat olivat hämäriä - 45 00:02:14,968 --> 00:02:18,429 selityksissään, kuka hän oli. Joten oli tavallaan pommi, - 46 00:02:18,638 --> 00:02:22,058 kun esiosissa kerrottiin hänen olevan - 47 00:02:22,350 --> 00:02:24,519 palkkionmetsästäjä Jango Fettin klooni. 48 00:02:24,602 --> 00:02:26,271 Se oli täysin uutta tietoa. 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,481 Poika, nyt mennään asteroidivyöhykkeelle - 50 00:02:28,606 --> 00:02:30,650 ja tarjoamme hänelle pari yllätystä. 51 00:02:31,109 --> 00:02:32,485 Se on se yhteen punonta, - 52 00:02:33,069 --> 00:02:36,781 joka Star Warsilla on ollut monen vuoden saatossa elokuvissa. 53 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 Pystyimme tekemään sen paljon tiivistetymmin. 54 00:02:39,951 --> 00:02:43,746 Joten Boba Fettin mukaan ottaminen ja fanien reaktio siihen, - 55 00:02:43,955 --> 00:02:48,793 ja miten hauskaa yhteistyö oli, se innosti meitä - 56 00:02:49,210 --> 00:02:52,755 puhumaan kaikille Disney Plussalla ja Kathylle, - 57 00:02:52,922 --> 00:02:56,301 ja kaikille Lucasfilmissä mahdollisuudesta kokeilla tätä - 58 00:02:56,676 --> 00:02:57,927 sarjana. 59 00:03:04,726 --> 00:03:08,062 Tulivalossa häntä auttaa soturi, - 60 00:03:08,188 --> 00:03:11,024 ja laittaessaan viimeiset osat aseeseen - 61 00:03:11,274 --> 00:03:13,401 hän nostaa käsintehdyn solakan gaffi-kepin. 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,987 Hän pyöräyttää sitä taitavasti, - 63 00:03:16,446 --> 00:03:19,073 pitää sitä sitten molemmin käsin reisiensä päällä. 64 00:03:19,741 --> 00:03:24,287 Hän tuijottaa ylös tähtiin, kun hänen uusi muuttunut siluettinsa - 65 00:03:24,412 --> 00:03:28,499 piirtyy aavikkoplaneetan taivaanrannan hehkuun. 66 00:03:29,709 --> 00:03:30,835 Hän on uusi mies. 67 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Hän ei enää ole yksin. 68 00:03:34,714 --> 00:03:37,717 Hän on heimon jäsen. 69 00:03:41,638 --> 00:03:44,724 Selvä. Lähden meikkaukseen. Nähdään siellä. 70 00:03:49,395 --> 00:03:50,563 VASTAAVA TUOTTAJA 71 00:03:50,647 --> 00:03:52,815 Kun George puhui minulle Boba Fettistä, - 72 00:03:52,899 --> 00:03:58,780 hän sanoi heti: "Roolitin hämmästyttävän näyttelijän Uudesta Seelannista - 73 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 nimeltä Temuera Morrison näyttelemään Jango Fettiä." 74 00:04:02,283 --> 00:04:07,580 Hän sanoi, että jos teette Boba Fettin, Temuera pitäisi ottaa Boban rooliin, - 75 00:04:07,830 --> 00:04:09,999 sillä hän on suurenmoinen näyttelijä. 76 00:04:10,583 --> 00:04:13,836 Boba oli ainoa tyyppi, joka nappasi Han Solon. 77 00:04:14,379 --> 00:04:17,632 Siitä hän sai mainetta. 78 00:04:17,966 --> 00:04:20,802 Se, että hän oli salaperäinen ja se, ettei, - 79 00:04:21,052 --> 00:04:23,513 hänestä näkynyt paljon, toimi minun edukseni. 80 00:04:23,638 --> 00:04:27,100 Saatoimme tavallaan antaa esimakua. 81 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 "Annetaan faneille maistiainen siitä, mihin hän pystyy." 82 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 Minulle oli kyse siitä, miten saada jaksot - 83 00:04:36,651 --> 00:04:39,404 The Mandalorianin 2-kaudella sopivaksi minulle. 84 00:04:39,696 --> 00:04:45,660 Yritin kovasti tehdä hahmostani mahdollisimman vahvan ja jännittävän. 85 00:04:45,743 --> 00:04:48,788 Niin ehkä siitä kehkeytyisi jotain, joten tässä sitä ollaan. 86 00:04:49,038 --> 00:04:52,667 Ensimmäinen päivä, pannaan menoksi. Rokataan. 87 00:04:52,917 --> 00:04:55,044 Tem Morrison on Boba Fett. 88 00:04:55,253 --> 00:04:58,715 Koska hän on itse niin samanlainen kuin se hahmo. Hänellä on - 89 00:04:59,090 --> 00:05:01,634 vahva läsnäolo, mutta silti hiljaista pehmeyttä. 90 00:05:01,884 --> 00:05:05,054 Ystävällisyyttä ja jalomielisyyttä, joka voi olla aseistariisuvaa. 91 00:05:05,722 --> 00:05:08,558 Hän tuo itsensä kaikki puolet esiin näytellessään hahmoa. 92 00:05:09,225 --> 00:05:13,354 Täytyy pyytää tunteiden jumalaa lähettämään minulle jotain tunteita - 93 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 hyvin pian. 94 00:05:16,899 --> 00:05:18,693 Minulta alkaa aika loppua. 95 00:05:20,028 --> 00:05:23,865 Mutta olen siunattu, koska voin luottaa maori-juuriini. 96 00:05:24,657 --> 00:05:27,452 Meillä on haka, josta saa energiaa. 97 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 Meillä on waiata tangi, po, pokeka. 98 00:05:32,457 --> 00:05:35,209 Kaikki nämä laulun muodot, - 99 00:05:36,794 --> 00:05:38,546 jotka tulevat esi-isiltämme. 100 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 Se on tavallaan saanut minut oikeaan moodiin tai tunnetilaan. 101 00:05:58,399 --> 00:06:04,655 Mä risteilen banthalla Tatooinen hiekoilla 102 00:06:06,574 --> 00:06:12,789 Joo, mä risteilen banthalla Tatooinen hiekoilla 103 00:06:16,292 --> 00:06:21,839 On suuntana Mos Eisley Mua Pyke-syndikaatti odottaa 104 00:06:24,759 --> 00:06:26,677 Robert Rodriguez, anna palaa, veli. 105 00:06:29,931 --> 00:06:32,350 Pärjään hyvin Robertin kanssa. Meillä synkkaa. 106 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Treenaamme vähän. Hän on vähän edellä - 107 00:06:35,645 --> 00:06:39,273 penkkipunnerruksessa, ja hänen habansa - 108 00:06:39,649 --> 00:06:41,943 ovat vähän omiani isommat. 109 00:06:42,276 --> 00:06:44,737 Painojen jälkeen otamme kitarat esiin. 110 00:06:44,821 --> 00:06:47,156 -Sitten soi. -Tykkään soittaa näyttelijöideni - 111 00:06:47,281 --> 00:06:49,617 ja kumppanien kanssa. Se rakentaa luottamusta. 112 00:06:50,034 --> 00:06:52,495 Pitää olla synkassa muiden kanssa, luovassa tilassa. 113 00:06:52,954 --> 00:06:54,789 Samalla tavoin kuin filmatessa. 114 00:06:55,123 --> 00:06:56,707 Pitää sen hetken soljuvana. 115 00:07:04,340 --> 00:07:08,761 Sarlaccin syvänne -blues. 116 00:07:14,851 --> 00:07:17,895 Viime vuonna kun viimeistelin 2. kauden jaksoa "Tragedia", - 117 00:07:18,438 --> 00:07:20,982 Jon ja Dave soittivat minulle kerran, - 118 00:07:21,482 --> 00:07:24,902 että pitävät todella näkemästään ja lähestymistavastani Boba Fettiiin. 119 00:07:25,111 --> 00:07:28,281 Eivät halunneet minun vain palaavan ohjaamaan jaksoa tai kahta, - 120 00:07:28,406 --> 00:07:32,201 vaan ottavan isomman roolin vastaavana tuottajana. 121 00:07:32,452 --> 00:07:34,704 Se oli parhaita puheluja, mitä voi saada. 122 00:07:35,079 --> 00:07:37,540 En voi korostaa liikaa Robertin tärkeyttä - 123 00:07:37,665 --> 00:07:39,625 Boba Fettin eloon herättämisen prosessille. 124 00:07:40,084 --> 00:07:41,586 Hän rakastaa sitä hahmoa. 125 00:07:41,711 --> 00:07:44,464 Hän tekee joskus omia animaatioita nukeilla. 126 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 Hän on asiantuntija. 127 00:07:46,883 --> 00:07:48,843 Hän on jedi. Hän osaa juttunsa. 128 00:07:49,135 --> 00:07:52,221 Siistiä, ettemme olleet nähneet sinun tekevän tätä liikettä ennen. 129 00:07:52,305 --> 00:07:54,849 Olet treenannut sitä, muttemme olleet nähneet tätä. 130 00:07:55,057 --> 00:07:57,685 Mielestäni Jonin tarinarakennelma oli tosi nerokas. 131 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 Se kertoi Boban tarinaa, joka eteni, - 132 00:08:01,439 --> 00:08:03,816 jatkaen siitä, mihin jäimme viime vuonna. 133 00:08:04,108 --> 00:08:06,652 Silti se vastasi kaikkiin polttaviin kysymyksiimme - 134 00:08:06,986 --> 00:08:10,239 ja kertoi, mitä Boballe tapahtui Sarlaccin jälkeen. 135 00:08:16,621 --> 00:08:19,790 Yksi haasteista selityksessä Boba Fettin selviämisestä - 136 00:08:20,082 --> 00:08:22,210 Sarlaccin syvänteestä saa todella - 137 00:08:22,335 --> 00:08:24,253 miettimään ratkaisua itse, - 138 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 miettimään järjellä, miten hän voi selvitä. 139 00:08:26,797 --> 00:08:30,051 Ehkä siellä on ilmatasku, tai ehkä hän löysi - 140 00:08:30,176 --> 00:08:31,552 iskusotilaan ruumiin - 141 00:08:31,636 --> 00:08:34,639 ja pystyi hengittämään tämän hapen avulla. 142 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 Ja miten hän pääsi pakenemaan sieltä? 143 00:08:37,016 --> 00:08:40,061 Sarlacc on valtava otus ja asustaa - 144 00:08:40,269 --> 00:08:42,104 metrikaupalla maan alla. 145 00:08:42,480 --> 00:08:46,442 Aloimme siis miettiä, miten se olisi voinut tapahtua. 146 00:08:46,567 --> 00:08:48,027 Miten siinä olisi järkeä? 147 00:08:48,277 --> 00:08:52,406 Jon kai keksi, että hän on Sarlaccin mahassa, - 148 00:08:52,615 --> 00:08:54,700 joka on hyvin klaustrofobinen tila. 149 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 Piti rakentaa mahan seinämiä, - 150 00:08:57,078 --> 00:08:58,454 PÄÄLAVASTAJA 151 00:08:58,538 --> 00:09:03,334 jotka olivat uskottavia, ja suonia ja suolistotyyppisiä putkia - 152 00:09:03,584 --> 00:09:06,963 ja peittää ne limalla, ja yhdistää ne kaikki. 153 00:09:21,769 --> 00:09:26,023 Luulen, että kun Boba joutuu Sarlaccin syvänteeseen - 154 00:09:26,232 --> 00:09:28,943 ja maanalaiseen maailmaan, - 155 00:09:29,068 --> 00:09:34,365 se siirtymähetki muuttaa häntä. Miten voisi olla muuttamatta? 156 00:09:35,157 --> 00:09:39,370 Hänellä on mahdollisuus päästä ulos toiselle puolelle - 157 00:09:40,037 --> 00:09:43,624 ja valita, millainen ihminen hän haluaa olla. 158 00:09:44,083 --> 00:09:46,085 Nämä ovat minun. 159 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 Opetan teitä ratsastamaan. 160 00:09:50,798 --> 00:09:54,760 Nämä auttavat meitä pysäyttämään junan. 161 00:09:55,094 --> 00:09:58,431 Niin hauskaa kuin onkin ajatella hahmoa, jolla on - 162 00:09:58,681 --> 00:10:02,101 kyseenalainen moraali rynniessään läpi galaksin, - 163 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 se ei riitä pitkälle. 164 00:10:04,061 --> 00:10:07,481 Tarinoita ei voi laajentaa. Se kuulostaa hyvältä, mutta kun - 165 00:10:07,732 --> 00:10:10,443 katsoo tarkemmin hahmon tekemisiä, - 166 00:10:10,943 --> 00:10:12,862 jos hän on vain lainvastainen hahmo, - 167 00:10:13,112 --> 00:10:15,615 joka tekee siistejä toimintakohtauksia, - 168 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 se ei ole Star Warsia. Star Warsissa täytyy olla kyse siitä, - 169 00:10:18,951 --> 00:10:22,246 että henkilöhahmo kohtaa tiettyjä esteitä. 170 00:10:22,330 --> 00:10:26,792 Yleensä niin emotionaalisia kuin fyysisiäkin. 171 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 Voi olla kyse roistosta, - 172 00:10:28,794 --> 00:10:31,505 mutta ellei hahmossa ole sisäistä ristiriitaa, - 173 00:10:31,756 --> 00:10:34,258 vaikuttavuudesta menettää puolet. 174 00:10:34,925 --> 00:10:39,555 Löysimme toivoakseni tavan säilyttää - 175 00:10:40,431 --> 00:10:42,266 hahmon särmikkyys. 176 00:10:42,475 --> 00:10:46,187 Miten pätevä hän on. Että hän oli huippu palkkionmetsästäjä - 177 00:10:46,312 --> 00:10:48,773 galaksissa Darth Vaderin palkkaamana. 178 00:10:55,905 --> 00:10:57,198 Miten täyttää odotukset, - 179 00:10:57,531 --> 00:11:01,160 mutta silti näyttää, että hahmo on oppinut - 180 00:11:01,285 --> 00:11:03,037 ajan ja kokemuksen läksyt? 181 00:11:03,245 --> 00:11:06,165 Ehdotan, että kaikki Mos Espan syndikaatit - 182 00:11:07,833 --> 00:11:10,044 muodostavat puolustusliiton - 183 00:11:12,046 --> 00:11:14,048 kunnes Pyke-syndikaatti on kukistettu. 184 00:11:14,298 --> 00:11:18,302 Jon paukautteli joitain ideoita - 185 00:11:18,594 --> 00:11:20,763 gangsterielokuvista. 186 00:11:20,930 --> 00:11:23,724 Puhuimme Conan-ikonista - 187 00:11:24,016 --> 00:11:28,688 ja hänen matkastaan kuninkaaksi, ja sellaisista vahvoista kuvista, - 188 00:11:28,813 --> 00:11:32,108 joiden kanssa olemme varttuneet eri filmeissä, kuten Kummisetä. 189 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 Ja koska Boba sekaantui alamaailmaan, - 190 00:11:34,485 --> 00:11:38,364 siitä tulisi hänen valtakuntansa, jossa hän toimisi. 191 00:11:38,781 --> 00:11:43,202 Gangsterielokuvia katsoessa niissä huomaa - 192 00:11:43,411 --> 00:11:46,622 omantunnon haasteita sekä poliittisia haasteita, - 193 00:11:46,706 --> 00:11:50,209 ja niissä taistellaan moraalisesti kyseenalaisia ihmisiä vastaan, - 194 00:11:50,334 --> 00:11:53,295 ja etsitään omia ihanteita. 195 00:11:53,379 --> 00:11:57,466 Onko kyse vain noususta valtaan? Vai tutkitaanko myös sitä, - 196 00:11:57,550 --> 00:12:00,886 mikä on sellaisen vallan käyttämisen tarkoitus? 197 00:12:01,303 --> 00:12:05,182 Te haalitte vaurautta ja rikkauksia Jabba Huttin alaisuudessa. 198 00:12:06,225 --> 00:12:09,645 Voitte tehdä sen taas, jos kuuntelette Boba Fettiä. 199 00:12:12,523 --> 00:12:14,108 Boban kaltainen hahmo on hieno, - 200 00:12:14,400 --> 00:12:17,153 mutta tueksi tarvitaan toinen vahva hahmo. 201 00:12:17,403 --> 00:12:19,613 Eikä vain tueksi, vaan joskus johtamaan itse. 202 00:12:19,822 --> 00:12:23,534 Siispä päätimme antaa Fennecille todella ison roolin tässä. 203 00:12:23,743 --> 00:12:25,119 Etenkin Ming-Nan takia. 204 00:12:25,411 --> 00:12:28,247 Ming-Na tuo uskomatonta rehvastelua hahmoonsa. 205 00:12:28,456 --> 00:12:29,790 Leikittelimme sillä paljon. 206 00:12:29,999 --> 00:12:32,042 Sanoin sitä "Fennec-katseeksi". 207 00:12:32,251 --> 00:12:35,629 Suunnittelin kohtauksia, joiden lopuksi hänen katseensa Bobaan - 208 00:12:35,796 --> 00:12:37,381 oli paljon puhuva. 209 00:12:42,011 --> 00:12:45,765 Lisäksi hän fanittaa Star Warsia valtavasti. 210 00:12:45,890 --> 00:12:49,268 Saan pinnistellä, etten sekoa 8D8:sta - 211 00:12:49,477 --> 00:12:52,062 kun häntä aletaan liikuttaa. Kerron vain, - 212 00:12:52,229 --> 00:12:53,856 että voin vähän lipsua hahmostani. 213 00:12:54,064 --> 00:12:56,525 Sain ratsastaa banthalla. 214 00:12:57,526 --> 00:13:04,158 Banthalla, joka liikuttaa päätään, kulkee oikeasti - 215 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 selän keinuessa. 216 00:13:06,786 --> 00:13:10,164 Se on maailman paras lelu. 217 00:13:12,124 --> 00:13:13,292 Olemme palanneet! 218 00:13:13,751 --> 00:13:17,421 Minun täytyy muistuttaa itseäni, tai Tem muistuttaa - 219 00:13:19,048 --> 00:13:22,009 keskittymään ja lopettamaan nörtteily. 220 00:13:22,134 --> 00:13:23,886 Yritän olla sekoamatta. 221 00:13:24,053 --> 00:13:26,889 Tulemme hyvin toimeen, ja tunnen hänet nyt niin hyvin, - 222 00:13:27,056 --> 00:13:28,599 että lukiessani käsistä - 223 00:13:28,682 --> 00:13:32,394 kuulen hänet aina. Kuulen hänen äänensä. 224 00:13:32,812 --> 00:13:35,856 Koska meillä on hyvä dynamiikka. 225 00:13:36,065 --> 00:13:39,276 On aina hyvä juttu, kun kamera vangitsee hiukan - 226 00:13:39,819 --> 00:13:43,030 niitä viboja, joita kahden näyttelijän välillä on. 227 00:13:47,326 --> 00:13:48,369 Se on kuin tanssia. 228 00:13:48,536 --> 00:13:49,620 Tanssimmeko tangoa? 229 00:13:49,787 --> 00:13:52,665 Tapa, jolla he työskentelevät yhdessä - 230 00:13:52,832 --> 00:13:57,378 ja se yhtäläinen voima ja luottamus, mikä heillä on - 231 00:13:57,711 --> 00:14:00,047 toisiaan kohtaan, on todella merkittävää. 232 00:14:00,464 --> 00:14:04,677 He tuntuvat tunteneen toisensa aina. 233 00:14:04,969 --> 00:14:07,513 Ja että Boba on riippuvainen hänestä. 234 00:14:07,763 --> 00:14:08,889 Jos sallit... 235 00:14:09,306 --> 00:14:10,599 Puhu vapaasti. 236 00:14:10,933 --> 00:14:14,228 Vaikeina aikoina pelko on varmempi veto. 237 00:14:17,940 --> 00:14:20,776 Alatte joutua saarroksiin, liikutatte niitä jo. 238 00:14:21,318 --> 00:14:23,612 Ja nostatte niitä ampuaksenne. 239 00:14:23,696 --> 00:14:25,406 Ampuessanne niitä on jo neljä. 240 00:14:25,614 --> 00:14:28,826 Pilottijakson ohjaaja määrittelee paljon. 241 00:14:29,159 --> 00:14:31,704 Tyylin ja sävyn koko sarjalle. 242 00:14:32,162 --> 00:14:34,915 Halusin toiminnan tason vastaavan - 243 00:14:35,124 --> 00:14:37,126 lupausta Bobasta viime kaudelta. 244 00:14:37,793 --> 00:14:41,171 Piti myös päättää, miten hän hoitaisi liikeasioita palatsissa. 245 00:14:41,839 --> 00:14:44,633 Olisitteko uskollisia minulle, jos säästäisin teidät? 246 00:14:47,761 --> 00:14:50,222 Piti luoda takaumat ja se, miten - 247 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 hän nousee tuskenien riveihin. 248 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 Halusimme tuskenien näyttävän erilaisilta kuin aiemmat heimot. 249 00:14:56,270 --> 00:14:58,522 Suunnittelimme ne siis alusta asti. 250 00:15:03,360 --> 00:15:04,695 PYSY POISSA HIEKALTA 251 00:15:08,574 --> 00:15:12,536 Lempiotukseni tänä vuonna on ehdottomasti hiekkaotus. 252 00:15:12,703 --> 00:15:16,081 Koska olen aina halunnut tehdä jotain nelikätisellä otuksella. 253 00:15:17,082 --> 00:15:20,127 Suunnittelimme kaikkea tätä esituotannon alussa. 254 00:15:20,252 --> 00:15:24,214 Covid-aikaan kaikki työskentelivät etänä. Oltiin Zoom-yhteyden varassa. 255 00:15:24,632 --> 00:15:28,719 Miten siinä voi edes keskustella siitä, miltä se näyttäisi ja miten se liikkuisi? 256 00:15:29,261 --> 00:15:32,598 Täytyi jälleen palata kotikutoiseen elokuvantekoon, - 257 00:15:33,098 --> 00:15:35,267 nukkeihin ja karkeaan animaatioon. 258 00:15:35,351 --> 00:15:40,064 Tein tämän pikku tikku-ukon esitelläkseni - 259 00:15:40,230 --> 00:15:42,733 miltä otus näyttäisi ja liikkuisi, - 260 00:15:42,983 --> 00:15:45,611 miten se muuttuisi kaksijalkaisesta - 261 00:15:45,694 --> 00:15:49,114 kentauri-tyyppiseen tilaan, - 262 00:15:49,573 --> 00:15:53,953 jossa eturaajat olivat kuin jalat, mutta silti kuin kädet. 263 00:15:54,036 --> 00:15:56,538 Oli tarkoitus lisätä savea ja muotoilla loput, - 264 00:15:56,664 --> 00:15:59,291 mutta ajattelin, että filmaaminen olisi nopeampaa. 265 00:16:06,715 --> 00:16:11,345 Se oli meille hieno viittaus, jota noudattaa kohtauksessa. 266 00:16:11,512 --> 00:16:13,263 Se oli vanhaa koulukuntaa, - 267 00:16:13,347 --> 00:16:14,723 PÄÄANIMAATTORI 268 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 pysäytyskuvamenetelmää, - 269 00:16:16,934 --> 00:16:19,436 Ray Harryhousenin Jumalten taistelun tyyliin, - 270 00:16:19,687 --> 00:16:21,271 ja sen sellaista. 271 00:16:21,647 --> 00:16:24,525 Ja otuksen muotoilu sopi täydellisesti siihen. 272 00:16:25,526 --> 00:16:28,070 Halusin sen käyttävän joka raajaa taistelussa. 273 00:16:28,696 --> 00:16:31,448 Jos onnistuu sitomaan kaksi kättä ketjulla, - 274 00:16:31,573 --> 00:16:34,410 sillä on vielä kaksi lisää. Joten jos se lyö Bobaa, - 275 00:16:34,660 --> 00:16:36,954 se lyö kaksi kertaa, kerran molemmilla käsillä. 276 00:16:37,246 --> 00:16:40,541 Sen takia tuskenit eivät ole pystyneet voittamaan sitä tyyppiä. 277 00:16:40,749 --> 00:16:45,129 Kun Boba keksii keinon tehdä se, hän todistaa hyödyllisyytensä heimolle. 278 00:16:54,847 --> 00:16:56,765 Luulen, että Boba Fett on oikeastaan - 279 00:16:57,141 --> 00:16:59,560 nähnyt uudenlaisen valon, uudenlaisen elämän, - 280 00:16:59,810 --> 00:17:02,062 ajatellen, että tuskenit hoivaavat häntä. 281 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 Ajatellen, että tuntee olevansa perheessä, - 282 00:17:05,899 --> 00:17:07,985 ja tuntee ensi kertaa kuuluvansa yhteisöön. 283 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 Soturit, valmistautukaa taisteluun! 284 00:17:10,529 --> 00:17:14,074 Soturit, valmistautukaa taisteluun! Kuskit, seuratkaa minua! 285 00:17:14,867 --> 00:17:17,327 Katsoin elokuvat Arabian Lawrence - 286 00:17:17,661 --> 00:17:20,497 ja Mies hevosena juuri tätä jaksoa varten. 287 00:17:20,622 --> 00:17:24,126 Sillä Arabian Lawrencessa oli uskomattomia junakohtauksia. 288 00:17:24,293 --> 00:17:27,463 Siinä oli sellaista kuvausta, jota Dean Cundey ja minä - 289 00:17:27,629 --> 00:17:29,548 opettelimme Arabian Lawrencesta. 290 00:17:29,757 --> 00:17:33,594 Pitää aina tutkia kaikkea aiemmin esitettyä, - 291 00:17:33,802 --> 00:17:37,056 kaikkea, mihin yleisö on reagoinut positiivisesti... 292 00:17:37,181 --> 00:17:38,307 PÄÄKUVAAJA 293 00:17:38,432 --> 00:17:42,644 ...ja miettiä, miten voin lisätä tarinani - 294 00:17:42,728 --> 00:17:45,314 siihen tunne-elementtiin, jota yleisö rakasti. 295 00:17:46,148 --> 00:17:51,153 On minusta kiehtovaa, että Jon pystyy - 296 00:17:51,236 --> 00:17:54,823 välittömästi osoittamaan selvän hetken, - 297 00:17:55,574 --> 00:17:59,203 jossa on kyse siitä, mitä yleisö rakasti toisessa elokuvassa, - 298 00:17:59,661 --> 00:18:04,416 ja jota voi soveltaa Star Warsin maailmaan ja eritoten Boba Fettiin. 299 00:18:04,833 --> 00:18:07,920 Tässä on vahva kuvasto hallinnan säilyttämisestä - 300 00:18:08,045 --> 00:18:09,922 ja kaaoksen estämisestä, - 301 00:18:10,798 --> 00:18:13,759 vaikka tehdäänkin asioita oikeista syistä. 302 00:18:13,967 --> 00:18:17,554 Koko jutussa on kyse siitä, että hän yrittää miettiä, - 303 00:18:17,721 --> 00:18:21,058 miten hallita näitä ylivoimaisia risteäviä voimia. 304 00:18:21,433 --> 00:18:24,436 Jon näytti meille materiaalia Arabian Lawrencesta. 305 00:18:24,520 --> 00:18:27,940 Se hätkähdytti, sillä kotona Uudessa Seelannissa - 306 00:18:28,065 --> 00:18:30,025 katsoin näitä elokuvia poikasena. 307 00:18:30,359 --> 00:18:31,693 Rakastin Omar Sharifia. 308 00:18:31,860 --> 00:18:35,030 Näin kaikki lapsuuteni näyttelijät. Rakastin Anthony Quinnia. 309 00:18:35,697 --> 00:18:38,909 Ja siinä he kaikki olivat. Katsoin sitä ja sitten - 310 00:18:39,409 --> 00:18:42,121 menimme ulos, katsoimme matskut, Jon kertoi taustat - 311 00:18:42,287 --> 00:18:46,083 ja aloimme kuvata. Ja siinä oli hiekkaa, siinä oli juna. 312 00:18:46,708 --> 00:18:50,587 Tunsin olevani Arabian Lawrencessa. Mutta nyt minä olin Lawrence. 313 00:18:59,346 --> 00:19:02,891 Hän on muuttunut mies. Ja varttuessa me kypsymme. 314 00:19:02,975 --> 00:19:08,105 Ja saadessamme kypsyyttä, me joskus pehmenemme, muutumme, - 315 00:19:08,230 --> 00:19:11,191 ja luulen niin tavallaan käyneen Boballe. 316 00:19:11,275 --> 00:19:15,612 Naamio pois. Uusi mies uuden heimon kanssa. 317 00:19:17,156 --> 00:19:18,615 Hän ei ole enää yksin. 318 00:19:18,699 --> 00:19:22,953 Alkuperäisessä käsikirjoituksessa heimo hyväksyi Boban. 319 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 Hän vietti hetken päällikön kanssa ja seisoi sitten pidellen gaffiaan. 320 00:19:27,416 --> 00:19:31,795 Muistan miten aiemmin Jon, Dave, Robert ja minä puhuimme siitä, - 321 00:19:31,920 --> 00:19:33,672 että piti tehdä enemmän. 322 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 Tarvittiin jotain voimakkaampaa lopussa. 323 00:19:37,551 --> 00:19:41,096 Sitten lähtee. Lukitus. Ääni käy. 324 00:19:42,556 --> 00:19:44,892 Valmiina, olkaa hyvät. 325 00:19:46,018 --> 00:19:50,105 Työskentelimme taistelukoreografien kanssa, työskentelimme - 326 00:19:50,898 --> 00:19:53,192 heimon jäseniä esittävien stunttien kanssa, - 327 00:19:53,275 --> 00:19:54,902 ja minä keksin sellaisen - 328 00:19:55,819 --> 00:19:59,072 ryhmäliikkeen, joka on minusta todella voimakas lopussa. 329 00:19:59,198 --> 00:20:04,036 Ja yksi, kaksi, kolme, neljä, - 330 00:20:04,203 --> 00:20:08,916 ja kallistus, eteen ja eteen, eteen. 331 00:20:09,458 --> 00:20:14,630 Tuon maorikulttuuriani mukaan, mutta enimmäkseen se on energiajuttu. 332 00:20:15,047 --> 00:20:20,010 Olen saanut koulutusta meidän taiaha-sauvallamme, - 333 00:20:20,594 --> 00:20:24,223 mistä on hyötyä käyttäessäni gaffi-keppiä. 334 00:20:29,311 --> 00:20:31,897 Star Warsin suhteen puhutaan usein siitä, - 335 00:20:32,064 --> 00:20:34,566 miten otetaan huomioon jo aiemmin esitetty. 336 00:20:34,900 --> 00:20:37,653 Miljööt, hahmot, juonet, - 337 00:20:37,861 --> 00:20:41,073 ja tämä oli meille tilaisuus Boba Fettin kehittämisen lisäksi - 338 00:20:41,156 --> 00:20:43,867 kehittää myös Mos Espan kulttuuria. 339 00:20:43,992 --> 00:20:47,955 Ainoa kunnianosoitus, jonka tuon, on pormestarin lämmin tervetulotoivotus, - 340 00:20:48,121 --> 00:20:49,998 jonka ilmaisen hänen sijaansa. 341 00:20:50,749 --> 00:20:55,128 Jokainen päivä kuvauksissa oli kuin joulu. Sillä silloinkin kun ohjasin, - 342 00:20:55,545 --> 00:20:57,589 uusia hahmoja ja rekvisiittoja - 343 00:20:57,673 --> 00:21:00,175 tai kaikenlaisia vempaimia ilmestyi. 344 00:21:00,384 --> 00:21:02,427 Tuli kutsu lähteä katsomaan - 345 00:21:02,678 --> 00:21:05,180 vasarapääpormestarin näyttäytymistä kerran. 346 00:21:05,514 --> 00:21:08,433 Se oli ihmeellistä. Jon ja minä saimme nähdä hänet - 347 00:21:08,517 --> 00:21:10,185 kokonaisena ensimmäistä kertaa. 348 00:21:10,477 --> 00:21:14,106 Sitä tunsi olevansa avaruuseläintarhassa, se näytti niin todelliselta. 349 00:21:17,234 --> 00:21:22,322 Sen oudossa, eri maailman muodossaan, on niin paljon tunnetta. 350 00:21:22,739 --> 00:21:26,952 Ja se on yksi kanttiinin ikonisimpia hahmoja. 351 00:21:27,452 --> 00:21:30,831 Ellei muista mitään muuta, niin "Se vasarapäätyyppi - 352 00:21:31,415 --> 00:21:34,918 oli mahtava." Se jätti jäljen ja... 353 00:21:35,502 --> 00:21:41,049 Olen nähnyt sen useita kertoja eri elokuvissa, ja on järkyttävää, - 354 00:21:41,216 --> 00:21:44,219 miten elävältä se tuntuu, kun sitä tuijottaa. 355 00:21:44,594 --> 00:21:46,680 Kuka on tämä, joka tulee ilmoittamatta? 356 00:21:46,888 --> 00:21:49,016 Minä olen sen hahmon sisällä. 357 00:21:49,099 --> 00:21:50,142 PORMESTARI 358 00:21:50,225 --> 00:21:53,812 Teimme selkärepun tukemaan sen hahmon painoa. 359 00:21:53,979 --> 00:21:57,733 Siihen asennettiin lasikuitukuori. Siten saatoin pitää sitä niin, - 360 00:21:57,816 --> 00:22:01,403 että paino jakautuisi paremmin. 361 00:22:01,653 --> 00:22:05,115 Mutta sitä saa miettiä, mitä sen pitää tehdä. 362 00:22:05,198 --> 00:22:07,743 Sen pitää räpytellä silmiä, pitää olla kulmakarvat. 363 00:22:07,826 --> 00:22:09,202 Ithorlaisilla - 364 00:22:09,286 --> 00:22:13,915 oli oudot liikkuvat suut molemmin puolin, - 365 00:22:14,207 --> 00:22:17,294 ja hän puhuu valaskieltä, joka sitten käännetään. 366 00:22:17,377 --> 00:22:20,380 Joten hänellä on käännöslaatikko. 367 00:22:20,589 --> 00:22:24,051 Yötuulen ritarikunta ei saa toimia Huttin avaruuden ulkopuolella. 368 00:22:25,093 --> 00:22:26,511 Kiitos, että toit hänet. 369 00:22:26,636 --> 00:22:29,806 Minusta on hauskaa, että nyt kun teemme toimintasarjoja, - 370 00:22:30,057 --> 00:22:32,642 törmäämme samoihin ongelmiin kuin Clone Warsissa. 371 00:22:32,768 --> 00:22:34,561 Koska kerromme monia tarinoita. 372 00:22:34,644 --> 00:22:36,980 "Haluaisin ithorialaisen, joka puhuu." 373 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 "Emme halua tekstityksiä." 374 00:22:38,857 --> 00:22:40,609 Miten se tehdään? Äänirasian avulla. 375 00:22:40,859 --> 00:22:43,028 Clone Warsin jaksossa sellainen oli. 376 00:22:43,111 --> 00:22:45,364 Sitä käytettiin ja minä tuijotin sitä. 377 00:22:45,489 --> 00:22:50,577 "Jestas, siinä on äänirasiamme." On kiva nähdä se yhä siinä. 378 00:22:50,786 --> 00:22:53,121 Sitähän fanit haluavat. 379 00:22:53,288 --> 00:22:55,248 Yhden yhtenäisen universumin. 380 00:22:55,374 --> 00:22:58,877 Suvun johtaminen on palkkionmetsästystä mutkikkaampaa. 381 00:23:00,045 --> 00:23:01,171 Niinkö? 382 00:23:01,588 --> 00:23:03,924 Mene Garsan turvapaikkaan. 383 00:23:05,509 --> 00:23:07,094 Huomaat, mistä puhun. 384 00:23:15,852 --> 00:23:20,440 Garsa'sia varten meillä oli noin 300 uutta ennen näkemätöntä asua. 385 00:23:20,649 --> 00:23:21,858 PUKUSUUNNITTELIJA 386 00:23:21,942 --> 00:23:25,278 Minulla on kasoittain kirjoja kaikesta Star Warsiin liittyvästä. 387 00:23:25,779 --> 00:23:28,949 Jopa Battlefront-kirjoja. Varmistan, että - 388 00:23:29,199 --> 00:23:32,744 pysyn siinä estetiikassa ja siinä maailmassa. 389 00:23:33,370 --> 00:23:35,497 Oli tosi hauska haaste - 390 00:23:35,789 --> 00:23:38,291 varmistaa eroavaisuudet eri kansojen välillä, - 391 00:23:38,458 --> 00:23:40,210 joita tapaamme tässä sarjassa. 392 00:23:40,752 --> 00:23:43,422 Teit kantasi selväksi. 393 00:23:43,964 --> 00:23:47,801 Garsa Fwip on Turvapaikan omistaja. 394 00:23:48,343 --> 00:23:51,972 Turvapaikka on poikkeuksellinen - 395 00:23:52,347 --> 00:23:56,435 kasino, kanttiini, saluuna Tatoiinella. 396 00:23:57,018 --> 00:24:00,939 Vähän samaan tapaan kuin Rick's Casablancassa. 397 00:24:01,731 --> 00:24:03,066 Ja Garsa on Rick. 398 00:24:03,650 --> 00:24:06,695 Tai jokin sekoitus Rickistä ja Beyoncésta - 399 00:24:06,945 --> 00:24:08,822 ja Lauren Bacallista. En tiedä. 400 00:24:09,156 --> 00:24:11,074 Muistan vuotesi syvänteessä. 401 00:24:12,242 --> 00:24:15,162 En ole koskaan nähnyt vaikuttavampia taistelutaitoja. 402 00:24:15,454 --> 00:24:16,830 Sinä olit legenda. 403 00:24:17,372 --> 00:24:20,959 Hän osaa lukea keskustelukumppaniaan ja pystyy navigoimaan - 404 00:24:21,126 --> 00:24:25,005 ja pysymään hengissä, selviämään ja kukoistamaan. 405 00:24:25,505 --> 00:24:32,262 Se, että saa kuulua tämän maailman vahvoihin naishahmoihin - 406 00:24:32,429 --> 00:24:34,556 on uskomaton kunnia. 407 00:24:34,723 --> 00:24:36,308 Mitä jos vapautat asiakkaan - 408 00:24:36,433 --> 00:24:40,479 ja annat tämän väen jatkaa hauskanpitoa, ja vastineeksi - 409 00:24:42,272 --> 00:24:44,191 pyyhin velkasi pois. 410 00:24:52,991 --> 00:24:54,201 Kannatti kokeilla. 411 00:24:57,329 --> 00:24:58,538 Hei, kaveri. 412 00:25:00,582 --> 00:25:02,417 Sinulle voisi kelvata työ. 413 00:25:04,127 --> 00:25:07,881 On ollut useita wookieita, kuten Krrsantan - 414 00:25:08,215 --> 00:25:11,176 vuosien varrella Expanded Universessa, ja on mietitty: 415 00:25:11,384 --> 00:25:14,513 "Jospa se ei olisikaan Chewbacca, tai olisi synkkä versio hänestä." 416 00:25:14,971 --> 00:25:17,015 Tai wookie-palkkionmetsästäjä, wookie-jedi. 417 00:25:17,140 --> 00:25:19,643 Ensimmäiseksi pitää ajatella, - 418 00:25:20,143 --> 00:25:23,271 miten lapsi katsoo häntä tietäen, ettei se ole Chewbacca? 419 00:25:23,355 --> 00:25:28,276 Ulkonäön pitää olla silmiinpistävän erilainen. 420 00:25:28,735 --> 00:25:32,948 Careyn esitys, asento, tapa millä hän seisoo, - 421 00:25:33,031 --> 00:25:34,533 on erilainen kuin Peterillä. 422 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 Hänellä on pistävät silmät, - 423 00:25:37,953 --> 00:25:40,372 kun Peterillä oli ystävälliset, lempeät silmät. 424 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 Pidäthän huolen itsestäsi? 425 00:25:46,086 --> 00:25:47,629 Hyvä on. 426 00:25:50,090 --> 00:25:52,551 Piti kehittää asenne tyypille, koska - 427 00:25:53,635 --> 00:25:57,055 hän on aina vihainen. Sellainen hän on. 428 00:25:57,264 --> 00:25:59,641 Halusin varmistaa pelkästään seisomalla, - 429 00:25:59,808 --> 00:26:03,687 näyttämättä edes naamaani, että se ilmeni hahmossa. 430 00:26:03,812 --> 00:26:05,480 PUKUTESTI 431 00:26:05,730 --> 00:26:09,234 Robert Rodriguez oli työskennellyt Carey Jonesin kanssa aiemmin. 432 00:26:09,734 --> 00:26:13,572 Carey Jones työskenteli kanssani Stan Winstonilla vuosia sitten. 433 00:26:13,697 --> 00:26:16,825 Mutta Carey todella omaksui sen roolin. 434 00:26:17,117 --> 00:26:20,161 Ja koska hän myös oli tehostekaveri, - 435 00:26:20,412 --> 00:26:22,581 hän tiesi, mihin oli ryhtymässä. 436 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 Legacy keksi hämmästyttävän systeemin, joka... 437 00:26:28,378 --> 00:26:32,090 Se räjäytti tajuntani. Kun avasin suuni ja sanoin jotain, - 438 00:26:32,340 --> 00:26:35,552 Krrsantanin leuat avautuivat ja sulkeutuivat. 439 00:26:35,802 --> 00:26:39,848 Ja jos halusin kurtistaa kulmiani, - 440 00:26:40,015 --> 00:26:42,142 ne liikkuivat ilmaisten ilmeitä. 441 00:26:42,225 --> 00:26:43,184 Se oli mahtavaa. 442 00:26:53,445 --> 00:26:57,032 Boballe yritetään luoda taistelutyyli. 443 00:26:57,115 --> 00:27:00,910 Kun Mandalorialainen on asesankari, taitava asesankari, - 444 00:27:00,994 --> 00:27:04,539 minä olen paremminkin Conan, se oli se viitekehys. 445 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 Mutta minäkin halusin, ettei toimintani ollut vain mäiskimistä, - 446 00:27:08,793 --> 00:27:12,922 yksiulotteista. Halusin hänen olevan hyvin tarkka, - 447 00:27:13,089 --> 00:27:16,051 ja näemme hiukan sitä, kun hän käyttää gaffi-keppiä. 448 00:27:16,134 --> 00:27:19,220 Tutkin hiukan asiaa ja selvisi, että gaffi-keppi - 449 00:27:19,304 --> 00:27:22,724 perustui itse asiassa fidžiläisen soturin aseeseen, - 450 00:27:22,891 --> 00:27:26,645 joka tunnetaan totokiana ja siinä on oikeasti linnun nokka. 451 00:27:26,728 --> 00:27:29,731 Otin kaiken sen huomioon, niin että iskiessäni - 452 00:27:29,898 --> 00:27:32,901 käytän aseen oikeita osia. 453 00:27:33,068 --> 00:27:38,156 Silloinkin kun minulla ei ole asetta, käytän silti tavallaan sitä kyhmyä. 454 00:27:38,323 --> 00:27:42,661 Joten jos isken tai lyön, käytän enemmän vääntöliikettä - 455 00:27:43,036 --> 00:27:46,039 edustamaan gaffi-kepin kyhmyä, - 456 00:27:46,289 --> 00:27:48,541 saadakseni siihen hieman omaa tyyliä. 457 00:27:57,175 --> 00:28:00,053 Olin innoissani, sillä minun jaksoni jatkaa - 458 00:28:00,720 --> 00:28:04,432 1. kauden jaksosta 5, jonka Filoni ohjasi, nimeltään "Asesankari". 459 00:28:04,516 --> 00:28:07,102 Siitä sanottiin: "Jestas, käveleekö tuossa Boba Fett?" 460 00:28:07,310 --> 00:28:09,896 Heti kun kannukset kuuluivat, kaikki sanoivat: 461 00:28:10,188 --> 00:28:11,439 "Tiedämme, kuka tuo on." 462 00:28:15,777 --> 00:28:19,948 Jatkamme tarinaa. Boba pelastaa Fennecin ja vie muokkauspaikkaan. 463 00:28:20,115 --> 00:28:24,452 Minä sain määritellä, miten hän saa kyberneettisen robottimahansa. 464 00:28:24,619 --> 00:28:26,454 Se on ollut tosi hauskaa. 465 00:28:26,705 --> 00:28:29,958 -Haluamme nähdä hänen laittavan tämän... -Luulin T-tuen olleen tässä. 466 00:28:30,125 --> 00:28:32,001 Teemme siitä irtonaisen osan. 467 00:28:32,252 --> 00:28:34,295 Siinä oli paljon rekvisiittaa. 468 00:28:34,546 --> 00:28:39,175 Heidän piti tehdä tavallaan todella siisti taikatemppu, - 469 00:28:39,718 --> 00:28:42,846 jossa olen laatikossa, - 470 00:28:43,847 --> 00:28:48,852 ja päälleni laitettiin proteesi minusta. 471 00:28:49,477 --> 00:28:52,981 Näyttää siltä, että makaan sängyllä. 472 00:28:53,565 --> 00:28:58,153 Vitsailin, että tämä on kuin se temppu, jossa nainen sahataan kahtia. 473 00:28:58,236 --> 00:29:00,989 Siten he voivat näyttää, - 474 00:29:01,072 --> 00:29:05,785 miten muokkaaja operoi mahassani, mekaniikan näkee. 475 00:29:13,501 --> 00:29:14,961 Etkö sulje häntä? 476 00:29:15,962 --> 00:29:17,839 Ja peittäisin kauniin koneistuksen? 477 00:29:18,506 --> 00:29:22,302 Esittelimme Mandalorialaisen sellaisena, jolla oli hyvin... 478 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 ristiriitaiset tunteet droideista. 479 00:29:25,305 --> 00:29:29,392 Nyt seuraava sukupolvi asentaa droidin osia kehoonsa. 480 00:29:30,435 --> 00:29:34,314 Se on joka sukupolven evoluutiota, miten heidän asenteensa muuttuvat - 481 00:29:34,481 --> 00:29:35,774 verrattuna edellisiin. 482 00:29:36,649 --> 00:29:37,859 Mitä teit minulle? 483 00:29:38,526 --> 00:29:41,821 Toin sinut muokkaussalonkiin Mos Eisleyn laitamilla. 484 00:29:43,156 --> 00:29:46,367 Kyllästyttää, että meikäläisiä kuolee muiden ääliömäisyyden takia. 485 00:29:47,494 --> 00:29:48,828 Olemme heitä fiksumpia. 486 00:29:50,163 --> 00:29:51,956 Meidän on aika koettaa onneamme. 487 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Meidän? 488 00:29:57,629 --> 00:30:00,006 Alusta alkaen Boba Fett tuntui - 489 00:30:00,089 --> 00:30:02,717 tavallaan Perhe Addams -versiolta Mandalorialaisesta, 490 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 jossa hänen droidinsa oli 8D8, - 491 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 jota Matt Berry esittää todella häijyllä äänellä. 492 00:30:08,515 --> 00:30:11,351 Heidän kidutuskiljuntansa lähettää läpitunkevan viestin - 493 00:30:11,434 --> 00:30:14,229 kaikille mahdollisille valtaistuimesi haastajille. 494 00:30:14,771 --> 00:30:17,732 Se linna tuntuu kummituslinnalta, - 495 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 eikä rancor ole siellä enää, - 496 00:30:20,318 --> 00:30:22,779 joten tiesimme, että pitää keksiä keino - 497 00:30:22,862 --> 00:30:25,281 alkaa asuttaa hänen eläintarhaansa. 498 00:30:25,698 --> 00:30:29,369 Ota vastaan tämä lahja hyvityksenä. 499 00:30:35,083 --> 00:30:36,376 Melkoinen lahja. 500 00:30:36,835 --> 00:30:38,795 Tehtiin kaunis pienoismalli - 501 00:30:38,878 --> 00:30:41,297 rancor-kuopan sisäosista. 502 00:30:41,381 --> 00:30:43,049 VISUAALITEHOSTEVASTAAVA 503 00:30:43,132 --> 00:30:46,094 Se oli melko suuri pienoismalli porteista, suuaukosta, - 504 00:30:46,177 --> 00:30:48,346 kallioista ja päällä olevasta ristikosta. 505 00:30:48,429 --> 00:30:52,517 Haluamme olla lähes arkeologisia yksityiskohdissa. 506 00:30:52,600 --> 00:30:57,480 ILM:n tutkijat hankkivat meille kuvia kulissien takaa - 507 00:30:57,564 --> 00:31:00,525 alkuperäisistä elokuvista, joten voimme olla tarkkoja. 508 00:31:00,692 --> 00:31:05,738 Teimme skannauksen ja käytimme sitä LED-tilassamme, - 509 00:31:05,822 --> 00:31:09,409 joten voimme kuvata näyttelijät tässä ympäristössä. 510 00:31:11,911 --> 00:31:12,996 Ajatuksissani - 511 00:31:13,746 --> 00:31:16,207 kohtaus joka tekee rancorin muistettavimmaksi - 512 00:31:16,875 --> 00:31:21,546 oli se, missä rancorin kouluttaja tulee niin surulliseksi, kun rancor... 513 00:31:21,629 --> 00:31:26,217 Kun Luke pudottaa portin sen päähän. 514 00:31:26,885 --> 00:31:29,304 Luke taistelee henkensä edestä. 515 00:31:29,387 --> 00:31:31,723 Joten häntä kannustetaan, ja sitten - 516 00:31:31,806 --> 00:31:36,895 nähdään, kun surullista kouluttajaraukkaa tyynnytellään. 517 00:31:36,978 --> 00:31:41,065 Se oli mielestäni kiinnostavaa. Sama suhtautuminen kuin koiraan? 518 00:31:41,941 --> 00:31:45,194 Sen ulottuvuuden tuominen siihen oli todella hauskaa, - 519 00:31:45,278 --> 00:31:48,156 ja tietysti kohtaus, joka kokoaa kaiken yhteen, - 520 00:31:48,239 --> 00:31:49,657 on se kouluttaja. 521 00:31:49,741 --> 00:31:52,076 En luota kehenkään, joka ei pidä koirista. 522 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 RANCORIN HOITAJA 523 00:31:54,245 --> 00:31:57,373 Täytyy varmaan rakastaa koiria arvostaakseen rancoria. 524 00:31:57,457 --> 00:32:00,960 Sehän on kuin jättimäinen koira. 525 00:32:01,044 --> 00:32:06,299 Sen voi kouluttaa olemaan ilkeä, sen voi kouluttaa suojelemaan, - 526 00:32:06,382 --> 00:32:08,134 tai sen voi kouluttaa koiranpennuksi. 527 00:32:11,012 --> 00:32:12,847 Tästä kohtaa, eikö niin? 528 00:32:12,972 --> 00:32:16,184 Onko tämä se kohta? Juu. 529 00:32:16,267 --> 00:32:20,939 Jos se sitoutuu sinuun, jos olet sen tyyppi, - 530 00:32:21,022 --> 00:32:24,651 niin se tottelee sinua, - 531 00:32:24,734 --> 00:32:27,236 ja Boba Fett todella ymmärtää sen. 532 00:32:27,320 --> 00:32:32,492 Kun riisun hupun ja se katsoo Boba Fettiä, - 533 00:32:32,575 --> 00:32:36,996 ja sanoo selvä, - 534 00:32:37,080 --> 00:32:41,000 kaverini luottaa sinuun, joten minäkin luotan. 535 00:32:42,210 --> 00:32:45,588 Rauhallisesti, poika. Rauhallisesti. 536 00:32:45,838 --> 00:32:48,841 Se on rakastetuimpia otuksia Jedin paluussa. 537 00:32:49,050 --> 00:32:51,803 Kun tuli tilaisuus tuoda se takaisin Book of Bobassa, - 538 00:32:51,886 --> 00:32:54,472 naamalleni levisi iso hymy Jonin sanoessa: "Selvä, - 539 00:32:54,555 --> 00:32:57,433 etsitään kohtaus sen otuksen kunniaksi." 540 00:32:57,517 --> 00:33:01,270 Sitä varten palasimme katsomaan kaikkea materiaalia, - 541 00:33:01,354 --> 00:33:03,064 alkuperäisiä luonnostelmia, - 542 00:33:03,147 --> 00:33:04,857 koska halusimme vangita sen olemuksen. 543 00:33:04,941 --> 00:33:07,610 Se ei ole sama rancor, joten se voi olla hiukan erilainen. 544 00:33:07,694 --> 00:33:10,029 Mutta halusimme säilyttää saman viehättävyyden. 545 00:33:10,530 --> 00:33:14,325 Se viehättävyys tuli Phil Tippettin käsinukesta. 546 00:33:14,492 --> 00:33:15,868 Se oli kumihirviö. 547 00:33:15,994 --> 00:33:18,329 Mutta tapa, jolla se kuvattiin, valaistiin, - 548 00:33:18,413 --> 00:33:20,331 maalattiin, oli todella hieno. 549 00:33:20,415 --> 00:33:23,167 Se ei ollut fotorealistinen, mutta ei tarvinnutkaan. 550 00:33:23,251 --> 00:33:26,629 Tärkeintä oli tunnevaikutus, ja sen me halusimme vangita. 551 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 Jedin paluussa meillä oli valtava tekokäsi, joka sieppasi Luken. 552 00:33:33,469 --> 00:33:36,931 Joten ajattelimme, että tässä versiossa Boba Fett ratsastaa sillä. 553 00:33:37,390 --> 00:33:40,852 Haluammeko hänen ratsastavan jättimäisellä blue-screen -hirviöllä - 554 00:33:40,935 --> 00:33:44,772 vai oikean rancorin pään päällä? 555 00:33:44,856 --> 00:33:47,525 Päätimme panna kaiken peliin. 556 00:33:55,366 --> 00:33:57,493 Tämä tuo muistoja, vai mitä? 557 00:33:59,037 --> 00:34:00,121 Kuten ennen vanhaan. 558 00:34:00,204 --> 00:34:02,206 Pelkkä pää ei lopulta riittänyt. 559 00:34:02,290 --> 00:34:03,916 VISUAALITEHOSTEVASTAAVA 560 00:34:04,000 --> 00:34:07,503 Sillä päädyimme käyttämään rakennettua päätä ja hartioita - 561 00:34:07,587 --> 00:34:10,631 ja rakensimme sitten tietokoneella kädet niiden pohjalta. 562 00:34:10,923 --> 00:34:14,343 Riippuen kohtauksesta siinä on joko kaikki CG:tä, - 563 00:34:14,427 --> 00:34:16,929 rakennettua tai se on yhdistelmä. 564 00:34:17,221 --> 00:34:19,807 Kun tehdään täysikokoinen otus, joka voi - 565 00:34:19,891 --> 00:34:22,769 hiukan liikkua mekaanisesti, uskottavuus lisääntyy. 566 00:34:22,852 --> 00:34:26,230 Täytyy melkein sanoa itselleen, ettei se ole oikea. 567 00:34:26,314 --> 00:34:27,648 Tiedätkö mitä tarkoitan? 568 00:34:27,732 --> 00:34:31,903 Sillä se otus on massiivinen, se liikkuu, - 569 00:34:31,986 --> 00:34:34,989 ja tunne on sama silloin kun... 570 00:34:35,073 --> 00:34:38,534 Kun on jokin robotti, joka liikkuu, - 571 00:34:39,077 --> 00:34:41,079 tämä osa liikkuu, - 572 00:34:41,370 --> 00:34:45,291 mutta kun niskalihakset ja kaikki muukin liikkuu mukana, - 573 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 se on ihmeellistä. 574 00:34:48,211 --> 00:34:49,962 Haluan oppia ratsastamaan tällä. 575 00:34:51,005 --> 00:34:51,839 Että mitä? 576 00:34:53,424 --> 00:34:57,178 Aivan alussa Jon ja minä kävimme läpi koko kautta - 577 00:34:57,261 --> 00:34:59,889 ja Jon halusi toteuttaa joitain juttuja. 578 00:34:59,972 --> 00:35:01,766 Me molemmat pidämme Mandosta, - 579 00:35:01,849 --> 00:35:04,018 ja tuntui, että olisi vaikeaa - 580 00:35:04,102 --> 00:35:06,521 meille mennä koko kausi näkemättä häntä. 581 00:35:06,604 --> 00:35:09,023 Hän on Boban ystävä, - 582 00:35:09,107 --> 00:35:11,609 joten on järkeä tuoda hänet takaisin tarinaan. 583 00:35:11,692 --> 00:35:12,860 Mikä on kohde? 584 00:35:13,152 --> 00:35:15,321 Ei kohdetta. Tarvitsemme muskeleita. 585 00:35:16,322 --> 00:35:17,406 Boba Fett. 586 00:35:17,490 --> 00:35:18,950 Hän arvostaisi sitä todella. 587 00:35:19,033 --> 00:35:24,664 The Book of Boba Fettin tultua työn alle ja kaiken rauhoituttua, - 588 00:35:25,081 --> 00:35:27,166 saatoimme antaa ajan kulua - 589 00:35:27,250 --> 00:35:29,627 hengähtääksemme ja tavataksemme Mandalorialaisen - 590 00:35:29,919 --> 00:35:32,463 hänen riisuttua kypäränsä, - 591 00:35:32,839 --> 00:35:35,591 eikä Lapsi ollut enää hänen elämässään. 592 00:35:35,675 --> 00:35:39,470 Isä-lapsi -suhde, joka kehittyi, ei ollut enää mukana. 593 00:35:39,554 --> 00:35:42,473 Joten hänen elämänsä menetti osan merkityksestään. 594 00:35:42,557 --> 00:35:44,684 Se tuntui hedelmälliseltä alueelta. 595 00:35:44,767 --> 00:35:46,727 Voin viedä sinut lämpimänä, - 596 00:35:48,146 --> 00:35:50,064 tai sitten kylmänä. 597 00:35:50,148 --> 00:35:53,109 Hän on taas palkkionmetsästäjä. Hänellä on musta valomiekka. 598 00:35:53,192 --> 00:35:56,863 Sen voi tuntea, että hän etsii kotia. 599 00:35:56,946 --> 00:35:58,322 OHJAAJA 600 00:35:58,406 --> 00:36:01,367 Hän etsii paikkaansa galaksissa. 601 00:36:04,787 --> 00:36:06,455 Jakson varhaisessa vaiheessa - 602 00:36:06,622 --> 00:36:11,752 Mando menee Armorerin ja Heavyn luo palauttamaan yhteyden heihin. 603 00:36:12,003 --> 00:36:16,299 Siinä prosessissa hän pystyy hakemaan koulutusta. 604 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 Siinä, tunne se. 605 00:36:21,971 --> 00:36:24,390 Olet liian heikko mustaa valomiekkaa vastaan. 606 00:36:25,558 --> 00:36:27,685 Se voittaa, jos taistelet sitä vastaan. 607 00:36:29,979 --> 00:36:32,273 Et voi hallita sitä voimallasi. 608 00:36:32,356 --> 00:36:36,652 Paljastus on aina iso hidaste keskellä tietä. 609 00:36:36,736 --> 00:36:38,905 Mutta Star Warsissa sitä odottaa innolla, - 610 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 koska taustatarina kiinnostaa. 611 00:36:40,865 --> 00:36:45,036 Osoitan aina kohtaukseen, jossa valomiekka tulee esiin - 612 00:36:45,494 --> 00:36:49,373 ja Obi-Wan Kenobi alkaa puhua Kloonisodista ja Luken isästä. 613 00:36:49,457 --> 00:36:50,917 Taistelitko Kloonisodissa? 614 00:36:51,167 --> 00:36:55,213 Kyllä. Olin aikoinaan jediritari, samoin kuin isäsi. 615 00:36:58,382 --> 00:36:59,717 Olisinpa tuntenut hänet. 616 00:36:59,800 --> 00:37:02,511 Hän oli galaksin paras tähtipilotti - 617 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 ja ovela soturi. 618 00:37:05,556 --> 00:37:08,392 Käsittääkseni sinustakin on tullut oikein hyvä lentäjä. 619 00:37:09,143 --> 00:37:13,356 Otimme Mandaloren taustatarinan esiin nyt, - 620 00:37:13,606 --> 00:37:15,524 kolmannen kauden aikana, - 621 00:37:15,983 --> 00:37:18,694 koska ihmiset haluavat tietää, mikä oli Puhdistus, - 622 00:37:18,986 --> 00:37:22,323 mikä oli Tuhannen kyynelen yö, Menneen iäisyyden laulu. 623 00:37:22,740 --> 00:37:24,909 Joten aloimme näyttää kuvastoa. 624 00:37:24,992 --> 00:37:29,622 Kuvaston piti herättää samoja mielikuvia, mitä George ja Dave loivat - 625 00:37:29,789 --> 00:37:32,500 Mandaloren animaatiosarjoihin. 626 00:37:32,708 --> 00:37:35,294 Mutta tämä oli meidän tapamme pyrkiä siihen. 627 00:37:36,087 --> 00:37:39,215 Mandaloressa syntyneet harhautuivat polulta. 628 00:37:40,007 --> 00:37:42,927 Lopulta keisarilliset tunkeilijat tuhosivat - 629 00:37:43,052 --> 00:37:46,847 kaiken, mitä tunsimme ja rakastimme Tuhannen kyyneleen yössä. 630 00:37:48,432 --> 00:37:50,685 Mandaloren Puhdistus oli kiinnostava jakso. 631 00:37:50,768 --> 00:37:54,647 Tarkastelimme paljon elokuvaviitteitä, kuten elokuvasta Merijalkaväen mies, - 632 00:37:54,730 --> 00:37:58,234 jossa ollaan autiomaassa, öljykentillä, - 633 00:37:58,317 --> 00:38:01,696 ja näkyy vain sotilaiden siluetteja taustalla pelkkää tuhoa. 634 00:38:01,779 --> 00:38:03,781 Se näyttää helvetiltä maan päällä. 635 00:38:04,240 --> 00:38:06,325 He ovat rojujen keskellä, - 636 00:38:06,409 --> 00:38:09,870 ja robotit tulevat heitä kohti. 637 00:38:09,954 --> 00:38:12,665 Käytimme K-2SO-droideja, mikä on tosi mielenkiintoista. 638 00:38:13,165 --> 00:38:15,960 Käytimme tutkimusdroideja, mielenkiintoista myös - 639 00:38:16,043 --> 00:38:17,461 nähdä ne taustalla - 640 00:38:17,545 --> 00:38:21,424 tulossa läpi tulen siluetteina kaiken sen rojun keskellä. 641 00:38:21,674 --> 00:38:24,010 Se on erittäin vahvaa kuvastoa. 642 00:38:24,093 --> 00:38:28,723 Vain polkua seuranneet välttivät opissa ennustetun kirouksen. 643 00:38:28,806 --> 00:38:32,393 Ja nyt saamme tietää lisää peitetystä ja säännöistä. 644 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 Ja miten paljon häntä satuttaa olla hylkiö, - 645 00:38:35,855 --> 00:38:39,233 koska on rikkonut sen säännön, jota ei voi rikkoa. 646 00:38:39,317 --> 00:38:42,862 Din Djarin, oletko koskaan poistanut kypärääsi? 647 00:38:42,945 --> 00:38:44,280 Olen. 648 00:38:46,115 --> 00:38:49,327 Sitten et enää ole mandalorialainen. 649 00:38:49,410 --> 00:38:53,039 Rukoilen anteeksiantoasi. Miten voin sovittaa? 650 00:38:53,122 --> 00:38:55,416 Poistu, luopio. 651 00:39:00,796 --> 00:39:02,173 Sain viestisi. 652 00:39:02,631 --> 00:39:03,966 Minkä viestin? 653 00:39:04,050 --> 00:39:06,886 Sanoit löytäneesi korvaajan Razor Crestille. 654 00:39:06,969 --> 00:39:09,305 Niinhän minä sanoin, sitähän minä teen. 655 00:39:09,388 --> 00:39:11,891 Olen raatanut niska limassa. Toitko rahat? 656 00:39:15,811 --> 00:39:17,938 N-1 on minulle hyvin rakas, - 657 00:39:18,022 --> 00:39:20,691 koska suunnittelin sen alun perin Pimeään uhkaan. 658 00:39:20,775 --> 00:39:23,235 Siitä piti tulla Anakinin kiituri. 659 00:39:23,319 --> 00:39:28,449 Se suunniteltiin erityisesti näyttämään F1-versiolta X-wingistä. 660 00:39:28,532 --> 00:39:31,744 George ja minä suunnittelimme sen nyanssit, - 661 00:39:31,827 --> 00:39:33,412 ja sen tyyli on hyvin erottuva. 662 00:39:33,496 --> 00:39:36,248 Se on hyvin käsintehty laite. 663 00:39:36,540 --> 00:39:40,378 Jon ehdotti, että kohdellaan sitä kuin vintage-autoa. 664 00:39:40,461 --> 00:39:44,757 Kaivetaan se koipalloista, ikään kuin Peli olisi löytänyt sen autotallista - 665 00:39:45,091 --> 00:39:47,426 ja esitellyt sen, ja nyt sitä kunnostetaan, - 666 00:39:47,510 --> 00:39:50,096 tuunataan, lisätään vanhoja osia, - 667 00:39:50,179 --> 00:39:53,057 päivitetään sitä, säilytetään sen estetiikka, - 668 00:39:53,140 --> 00:39:54,767 mutta tehdään siitä jotain uutta. 669 00:39:54,850 --> 00:39:59,438 Hyvä uutinen! Löysin sinulle venturien turbotehoassimilaattorin. 670 00:39:59,522 --> 00:40:01,732 Saat Ulkoreunan nopeimman aluksen. 671 00:40:03,150 --> 00:40:04,693 50- tai 60-luvulla, - 672 00:40:04,777 --> 00:40:06,987 mihin George Lucas sijoitti Svengijengi '62:n, - 673 00:40:07,071 --> 00:40:11,325 ajeltiin Deuce Coupeilla tai 3-ikkunaisilla '32 Fordeilla, - 674 00:40:11,409 --> 00:40:14,620 joista riisuttiin osia - 675 00:40:14,703 --> 00:40:16,497 ja lisättiin tehoja. 676 00:40:16,997 --> 00:40:19,166 Halusimme pitää sen hengen elossa, - 677 00:40:19,250 --> 00:40:22,753 ajatuksen luoda N-1-tähtihävittäjän - 678 00:40:22,837 --> 00:40:24,505 autotallissa mekaanikon avulla, - 679 00:40:24,588 --> 00:40:27,007 rakentaen oman kustomoidun version siitä. 680 00:40:27,091 --> 00:40:28,717 Myös siitä Star Warsissa on kyse. 681 00:40:28,801 --> 00:40:31,178 Olette molemmat intona siitä. 682 00:40:31,262 --> 00:40:34,974 Ette kysy "Missä on pakosarja?" 683 00:40:35,057 --> 00:40:38,853 Vaan paremminkin: "Sillä on jotain hihassa." 684 00:40:38,936 --> 00:40:40,104 Ja sillä todellakin on. 685 00:40:47,445 --> 00:40:50,239 Tämä malli piirrettiin yli 23 vuotta sitten. 686 00:40:50,322 --> 00:40:53,325 Muistan kun istuin siinä 23 vuotta sitten Lontoossa, - 687 00:40:53,409 --> 00:40:55,035 kun kuvasimme sitä elokuvaa. 688 00:40:55,911 --> 00:40:59,540 Sain tilaisuuden istua uudessa versiossa 23 vuotta myöhemmin, - 689 00:40:59,623 --> 00:41:03,252 mikä sai minut hymyilemään, tuntui etten ollut vanhentunut. 690 00:41:03,335 --> 00:41:04,628 Tämä oli aina olemassa. 691 00:41:04,712 --> 00:41:06,130 Todella hienoa. 692 00:41:13,804 --> 00:41:17,558 Jon alkoi puhua koulutusjaksosta Luken kanssa, - 693 00:41:17,641 --> 00:41:21,520 sillä tiesimme yleisön tulevan miettimään Grogun kohtaloa, - 694 00:41:21,604 --> 00:41:24,315 ja miten haluamme Luken olevan opettaja? 695 00:41:24,398 --> 00:41:25,816 Symmetria - 696 00:41:26,317 --> 00:41:32,406 siinä, että tuli sen lajin kouluttamaksi ja sitten ottaa - 697 00:41:32,490 --> 00:41:36,660 koulutettavaksi samanlajisen, oli hyvin palkitsevaa. 698 00:41:36,994 --> 00:41:42,333 Luken on tukahdutettava sentimentaalinen puolensa - 699 00:41:42,416 --> 00:41:45,669 ja oltava mahdollisimman ammattimainen - 700 00:41:45,753 --> 00:41:51,383 yrittäessään ympätä oppilaaseensa arvoja, joita hän tulee tarvitsemaan - 701 00:41:51,467 --> 00:41:53,385 jos aikoo jedimestariksi. 702 00:41:54,011 --> 00:41:56,597 Minusta on aina tuntunut, että Luke - 703 00:41:57,056 --> 00:42:01,435 on askeleen enemmän Qui-Gonin polulla, - 704 00:42:01,519 --> 00:42:03,646 vaikka hän ei oikeastaan tuntenut Qui-Gonia. 705 00:42:03,729 --> 00:42:10,152 Mutta jos ajattelee Qui-Gonin opettaneen Obi-Wania ja Obi-Wanin Lukea, - 706 00:42:10,236 --> 00:42:13,948 sellaisen metodiikan voi löytää siitä. 707 00:42:14,031 --> 00:42:16,700 Se on myös kiinnostavaa, koska Qui-Gon opetti Obi-Wania - 708 00:42:16,784 --> 00:42:18,035 ja Obi-Wan Anakinia. 709 00:42:18,118 --> 00:42:22,039 Obi-Wan siis opetti isää ja poikaa, mikä on minusta kiehtovaa. 710 00:42:22,581 --> 00:42:26,085 Sitten isä opettaa Ahsokaa, hyvin kiehtovaa. 711 00:42:26,168 --> 00:42:29,338 Myönnän, että Ahsoka on hieman kulmikas, - 712 00:42:29,630 --> 00:42:33,300 mutta runsaalla koulutuksella ja kärsivällisyydellä - 713 00:42:33,467 --> 00:42:34,969 hänestä saattaa tulla jotain. 714 00:42:36,095 --> 00:42:38,305 Isoin juttu oli ottaa hänet Luken rinnalle. 715 00:42:38,389 --> 00:42:41,892 Heillä on outo suhde, koska Ahsokaa opetti Luken isä, - 716 00:42:41,976 --> 00:42:43,644 jota Luke ei oikeastaan tuntenut. 717 00:42:43,727 --> 00:42:47,147 Joten heillä on antaa sisältöä toisilleen kauniilla tavalla. 718 00:42:47,231 --> 00:42:48,691 Melkein kuin isäsi. 719 00:42:48,774 --> 00:42:52,027 Star Wars on aina ollut ainutlaatuinen - 720 00:42:52,111 --> 00:42:53,529 vahvojen naishahmojen takia. 721 00:42:53,612 --> 00:42:56,448 Prinsessa ei ollut mikään kaino kukkanen. 722 00:42:56,532 --> 00:42:58,284 Jätekuiluun, lentäjä. 723 00:42:59,076 --> 00:43:01,996 Hän seisoi kasvokkain Vaderin kanssa - 724 00:43:02,079 --> 00:43:03,747 ja ärsytti häntä. 725 00:43:03,831 --> 00:43:07,501 Ja Ahsoka on jedinainen, - 726 00:43:07,585 --> 00:43:09,920 jolla on mutkikas taustatarina. 727 00:43:10,004 --> 00:43:12,298 Se on jännittävää. 728 00:43:12,381 --> 00:43:15,759 Olen nähnyt, mitä sellaiset tunteet voivat tehdä jediritarille. 729 00:43:17,261 --> 00:43:18,178 Parhaillekin meistä. 730 00:43:21,056 --> 00:43:23,225 En laita tätä lasta sille polulle. 731 00:43:23,601 --> 00:43:26,645 Ja tietysti Rosario on aivan ihana. 732 00:43:26,729 --> 00:43:29,690 Se oli tosi hauskaa... Hauska hetki Rosarion kanssa. 733 00:43:29,773 --> 00:43:33,319 Hän ei tajunnut, koska hänen skriptassaan luki Plo Koon. 734 00:43:34,612 --> 00:43:37,031 Hän sai tietää vasta kuvauspäivänä, - 735 00:43:37,489 --> 00:43:39,491 ettei hän tapaisi Plo Koonia. 736 00:43:40,159 --> 00:43:42,328 Tein kaikki kohtaukseni kuvitellen, - 737 00:43:42,953 --> 00:43:45,998 että onpa mielenkiintoista, mestari Plo Koon. 738 00:43:46,081 --> 00:43:48,417 Olen hieman hämilläni, mutta - 739 00:43:48,500 --> 00:43:51,128 siitä tulee mielenkiintoista. Miten se tapahtuu? 740 00:43:51,211 --> 00:43:53,255 Ajattelin, että se selviää. 741 00:43:53,339 --> 00:43:55,591 Esitän kysymykset sitten kuvauspaikalla - 742 00:43:55,674 --> 00:43:56,717 ja selvitän asian. 743 00:43:56,800 --> 00:43:58,677 Sitten Mark Hamill tuli. 744 00:43:59,053 --> 00:44:01,889 En voinut uskoa, että seisoin siinä hänen edessään - 745 00:44:01,972 --> 00:44:03,474 ja työskentelemme yhdessä - 746 00:44:03,557 --> 00:44:06,143 ja minulla on valomiekat, - 747 00:44:06,393 --> 00:44:09,063 ja siinä on vauva-Yoda - 748 00:44:09,855 --> 00:44:11,857 ja oikea Luke Skywalker edessäni. 749 00:44:11,940 --> 00:44:14,026 Uskomatonta, etten pyörtynyt silloin. 750 00:44:14,109 --> 00:44:17,154 Uskomatonta, että he salasivat sen jopa sinä päivänä... 751 00:44:17,237 --> 00:44:19,031 Siihen asti kun kohtauksemme oli. 752 00:44:19,114 --> 00:44:20,783 Näenkö sinut vielä? 753 00:44:23,077 --> 00:44:24,286 Kenties. 754 00:44:26,455 --> 00:44:28,123 Olkoon Voima kanssasi. 755 00:44:30,501 --> 00:44:32,211 Markin läsnäolo oli tärkeää, - 756 00:44:32,920 --> 00:44:36,799 sillä se merkitsee niin paljon hänelle. 757 00:44:37,257 --> 00:44:38,592 Tämä hahmo. 758 00:44:38,676 --> 00:44:41,637 Sen ymmärtää, kun hänet näkee siellä. 759 00:44:42,179 --> 00:44:46,308 Ja hänen katseensa, kun hän näkee Grahamin näyttelemässä, - 760 00:44:46,392 --> 00:44:49,561 siinä on mielestäni ylpeyttä, - 761 00:44:50,145 --> 00:44:53,524 kun hän katsoo sitä harrasta esitystä, jossa hän oli mukana. 762 00:44:53,607 --> 00:44:57,152 Sanon: "Hän sanoi kerran minulle, kun en katsonut häntä, - 763 00:44:57,236 --> 00:44:58,445 "'Koolla väliä ei ole."' 764 00:44:58,529 --> 00:45:01,156 Tunnen sen vaikuttavan Groguun. 765 00:45:01,240 --> 00:45:04,785 Grogu pysähtyy, ja tunnen sen. Sitten käännyn ympäri. 766 00:45:04,868 --> 00:45:08,706 Teimme ottoja Markin kanssa ja sitten Grahamin kanssa, - 767 00:45:08,789 --> 00:45:12,251 ja aina yhdellä kameralla, sillä meillä oli viritys... 768 00:45:12,334 --> 00:45:14,044 PÄÄKUVAAJA 769 00:45:14,128 --> 00:45:17,172 ...jossa kamerassamme on kaksi pientä infrapunakameraa - 770 00:45:17,256 --> 00:45:19,925 molemmilla puolilla kuvauslinssiä, - 771 00:45:20,092 --> 00:45:24,430 ja Grahamilla on näkymättömiä infrapunapisteitä kasvoillaan. 772 00:45:24,513 --> 00:45:27,391 Näkyviä ja näkymättömiä. Se toimii todella hyvin. 773 00:45:27,474 --> 00:45:29,852 Mutta sen hahmon omistusoikeus kuuluu Markille. 774 00:45:29,935 --> 00:45:33,605 Markin ja Grahamin piti sulautua Lukeksi, - 775 00:45:33,689 --> 00:45:37,109 ja Markin täytyi jakaa tietonsa siitä, mitä tarkoittaa olla Luke. 776 00:45:37,192 --> 00:45:39,361 Aivan erityistä meille kaikille. 777 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 "Koolla väliä ei ole." 778 00:45:42,364 --> 00:45:43,824 Siten hän puhui. 779 00:45:43,949 --> 00:45:45,284 Hän puhui arvoituksin. 780 00:45:45,909 --> 00:45:48,245 Oletko kuullut kenenkään puhuvan siten kotona? 781 00:45:48,829 --> 00:45:51,665 Se prosessi on uusi meille molemmille. 782 00:45:52,374 --> 00:45:56,545 Yritämme vain antaa elokuvantekijöille kaiken, mitä tarvitsevat. 783 00:45:56,837 --> 00:46:01,675 Olen tehnyt kaikki puolet. Teatteria, radiota, televisiota, elokuvia. 784 00:46:02,134 --> 00:46:05,721 Kussakin on omat erikoisvaatimuksensa. 785 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 Mutta tämä on täysin uusi juttu. 786 00:46:09,266 --> 00:46:12,060 Voisinkohan vaihtaa ajoitusta repliikissä - 787 00:46:12,144 --> 00:46:13,979 "Odota, ennen kuin otat sen." 788 00:46:14,062 --> 00:46:16,482 Koska aikaisemmin kai levitin sen esiin. 789 00:46:16,565 --> 00:46:17,483 Niin. 790 00:46:17,566 --> 00:46:19,276 Sitten hän lähti, ja sanoin "Odota." 791 00:46:19,359 --> 00:46:22,321 Tämä on yhteisesitys. 792 00:46:23,614 --> 00:46:28,911 Ei vain sijaisnäyttelijän kanssa, vaan ohjaajan ja käsiksen kanssa. 793 00:46:29,119 --> 00:46:31,079 Kaikki nämä elementit yhdistyvät, - 794 00:46:31,163 --> 00:46:34,249 joten se on jatkuva oppimiskokemus. 795 00:46:34,333 --> 00:46:36,710 Siis tuossa ja tuossa. 796 00:46:36,794 --> 00:46:37,628 Niin, tuossa. 797 00:46:37,711 --> 00:46:41,006 Hauskimpia asioita tämän sarjan tekemisessä... 798 00:46:41,089 --> 00:46:43,217 VISUAALITEHOSTETUOTTAJA 799 00:46:43,300 --> 00:46:48,138 ...on se, että Jon, Dave ja Robert kannustavat yritykseen ja erehdykseen. 800 00:46:48,639 --> 00:46:54,019 Tätä varten meillä pitää olla turvallinen paikka kokeilla yhä uudestaan - 801 00:46:54,102 --> 00:46:57,523 ja oppia ja kehittyä tällaisen teknologian kanssa. 802 00:46:57,606 --> 00:47:01,860 Yksi tyydyttävimpiä puolia Luken kanssa tekemästämme työstä - 803 00:47:01,944 --> 00:47:02,986 oli kehittyminen. 804 00:47:03,070 --> 00:47:05,948 Se mistä aloitimme toisen kauden lopussa - 805 00:47:06,031 --> 00:47:08,408 oli kohta, jossa saimme paljon kokemusta. 806 00:47:08,492 --> 00:47:12,204 Toista kautta varten otimme kumppaniksi Lolon visuaalitehostetaiteilijat. 807 00:47:12,287 --> 00:47:14,206 Ja siinä prosessissa - 808 00:47:14,289 --> 00:47:18,377 käytettiin deepfakea, jotta tajuttaisiin mikä näköisyyden piti olla - 809 00:47:18,460 --> 00:47:21,004 Luke Skywalkerin kasvojen vaihtoon. 810 00:47:21,129 --> 00:47:24,633 Sillä hetkellä emme voineet käyttää niitä lopputuotteessa, - 811 00:47:24,800 --> 00:47:27,052 koska teknologia oli yhä kehittymässä. 812 00:47:27,135 --> 00:47:28,804 Ei ollut vaadittua resoluutiota. 813 00:47:28,887 --> 00:47:30,347 Book of Boba Fettiin - 814 00:47:30,514 --> 00:47:34,184 tiesimme tarvitsevamme 10-kertaisesti työtä. 815 00:47:34,268 --> 00:47:36,728 Sen hahmon piti todella kannatella jaksoa. 816 00:47:37,145 --> 00:47:40,607 Ja sijaisnäyttelijätyön takia tarvitsimme myös digitaalisen pään. 817 00:47:40,816 --> 00:47:43,694 Silloin tiesimme, että halusimme - 818 00:47:43,777 --> 00:47:46,113 puhua John Knollille ja ILM:lle nähdäksemme, - 819 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 miten voisimme yhdistää kaiken uuden teknologian - 820 00:47:49,658 --> 00:47:54,037 ja CG-pään ratkaistaksemme ongelman Book of Boba Fettissä. 821 00:47:54,162 --> 00:47:57,749 Landis jatkoi deepfake-työn kehittämistä, ja tietysti - 822 00:47:57,833 --> 00:48:01,336 me toimimme Dave Kleinin kanssa tehden useita testejä ennen kuvausta. 823 00:48:01,420 --> 00:48:05,257 Kuvasimme takapihalla eri aikoina päivää. 824 00:48:05,465 --> 00:48:07,217 Kuvasimme sitä LED:ssä, - 825 00:48:07,301 --> 00:48:09,720 testejä Grahamista liikuttamassa päätään - 826 00:48:09,803 --> 00:48:11,638 eri kulmissa, - 827 00:48:11,722 --> 00:48:14,516 monella erilaisella LED-taustalla, - 828 00:48:14,933 --> 00:48:17,436 ja piti selvittää, missä se hajoaa. 829 00:48:17,936 --> 00:48:20,939 Edistymisen taso jatkoi kehittymistään. 830 00:48:21,023 --> 00:48:23,275 Kun työ annettiin ILM:lle, - 831 00:48:23,358 --> 00:48:26,987 ja Pete Demarest sai käsiinsä korkearesoluutiomateriaalin, - 832 00:48:27,070 --> 00:48:29,573 ja alkoi vääntää kaikkea yhteentoista, - 833 00:48:29,656 --> 00:48:32,451 parannus jatkoi kasvuaan. 834 00:48:32,534 --> 00:48:35,871 Ja luulen, että se jatkoi kehittymistä ILM:llä, - 835 00:48:35,954 --> 00:48:37,664 kun he palkkasivat Sam Headin. 836 00:48:37,748 --> 00:48:40,042 Hän on tietysti tuttu ihmisille, - 837 00:48:40,125 --> 00:48:42,878 jotka ovat seuranneet deepfaken kehittymistä - 838 00:48:42,961 --> 00:48:44,588 erityisesti tässä hahmossa. 839 00:48:44,838 --> 00:48:49,134 Hän tuli mukaan ja pystyi tarjoamaan neuvoja ja opastusta, - 840 00:48:49,217 --> 00:48:53,639 ja se oli todellakin yhteistyötä Pete Demarestin ja Samin, - 841 00:48:53,722 --> 00:48:58,352 John Knollin, Landisin ja lukuisien muiden taiteilijoiden kanssa - 842 00:48:58,435 --> 00:49:01,104 niin korkean tason saavuttamiseksi. 843 00:49:02,022 --> 00:49:06,360 Hyppää, ja hypätessäsi tunne, miten Voima virtaa lävitsesi. 844 00:49:11,698 --> 00:49:14,701 Yrität liikaa. Älä yritä. 845 00:49:15,410 --> 00:49:16,411 Tee. 846 00:49:16,495 --> 00:49:20,165 Visuaalitehosteita tehdään tietysti loppupäässä, - 847 00:49:20,248 --> 00:49:23,335 ja useimmiten siinä mietitään, - 848 00:49:23,418 --> 00:49:26,046 että tuosta on tosi vaikeaa tehdä todellinen. 849 00:49:26,129 --> 00:49:29,049 Saada se lapsi pyörähtelemään ja hyppimään, - 850 00:49:29,383 --> 00:49:31,468 ja me kai tavallaan - 851 00:49:31,551 --> 00:49:34,846 varauduimme tekemään paljon digitaalisia juttuja. 852 00:49:34,930 --> 00:49:38,058 Niitä ei oikeastaan tarvittu paljon, jotta se toimisi. 853 00:49:38,141 --> 00:49:39,893 Voi sinua. 854 00:49:42,604 --> 00:49:44,898 Tähti on syntynyt. 855 00:49:45,857 --> 00:49:49,778 Mike Manzel tiimeineen löytyi usein - 856 00:49:49,861 --> 00:49:53,365 kulisseissa Grogu tangon päässä - 857 00:49:53,448 --> 00:49:55,534 miettimässä, miten tehdä voltti takaperin. 858 00:49:55,617 --> 00:50:00,038 Ja katsomassa, miten todelliselta he saisivat laskeutumisen näyttämään. 859 00:50:00,122 --> 00:50:03,709 Silloin tällöin he kutsuivat Jonin ja Daven - 860 00:50:03,792 --> 00:50:05,877 katsomaan harjoituksia. 861 00:50:05,961 --> 00:50:07,045 Ja siinä vaiheessa - 862 00:50:07,129 --> 00:50:09,798 saattoi huomata, että Dave mietti, - 863 00:50:09,881 --> 00:50:12,050 miten hän voisi leikata kohtauksen. 864 00:50:12,134 --> 00:50:14,594 Todella simppeliä, ja lopuksi - 865 00:50:14,678 --> 00:50:18,015 kamera saa kuvata häntä hetken. 866 00:50:18,098 --> 00:50:19,891 Kun Luke kouluttaa Grogua, - 867 00:50:20,308 --> 00:50:22,185 yleisö täytyy saada uskomaan, - 868 00:50:22,394 --> 00:50:25,814 että voisi olla parempi Grogulle olla Luken kanssa, - 869 00:50:26,857 --> 00:50:29,192 kuin Mandon kanssa. 870 00:50:29,651 --> 00:50:30,944 Siinä se temppu on. 871 00:50:31,028 --> 00:50:33,071 Tietysti haluamme hänen olevan Mandon kanssa. 872 00:50:33,155 --> 00:50:34,573 Mutta onko se oikein? 873 00:50:34,656 --> 00:50:37,909 Mielestäni Luke ei sano sitä tai tätä. 874 00:50:38,869 --> 00:50:42,247 Koska Luke myös jedinä - 875 00:50:42,330 --> 00:50:46,543 ymmärtää, millaista olisi olla sen kanssa, josta välittää eniten. 876 00:50:46,918 --> 00:50:48,545 Olla isähahmonsa kanssa. 877 00:50:48,628 --> 00:50:53,592 Joten mielestäni Luke on erittäin hyvä oppi-isä Grogulle. 878 00:51:08,899 --> 00:51:12,527 Jon luovutti 7. jakson käsikirjoituksen, päätösjakson, - 879 00:51:12,611 --> 00:51:14,988 joka oli pitkä, tiivis käsikirjoitus. 880 00:51:15,072 --> 00:51:19,326 Kuin massiivinen tuplajakso, jossa oli kaikkea. 881 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 Mando, vauva-Yoda, Scorpeneks, Krrsantan vapaana, - 882 00:51:23,663 --> 00:51:27,209 Cad Bane, Boba ratsastamassa rancorilla, - 883 00:51:27,292 --> 00:51:31,171 kaikki gotrat ja ryhmät taistelemassa kaupungin kaduilla. 884 00:51:31,254 --> 00:51:34,382 Se jakso oli kuin Star Warsin parhaat palat -paketti. 885 00:51:34,466 --> 00:51:37,135 Tulvien kaikkea siistiä. 886 00:51:37,260 --> 00:51:39,137 Halusin kovasti tehdä sen, - 887 00:51:39,221 --> 00:51:42,307 mutta olin varma, että Jon haluaa ohjata sen itse, - 888 00:51:42,390 --> 00:51:44,810 koska hän ei ollut ottanut muita jaksoja. 889 00:51:44,893 --> 00:51:48,772 Menin hänen luokseen vakuuttelemaan, miksi minun tulisi ohjata se. 890 00:51:48,855 --> 00:51:50,941 Ja hän sanoi... 891 00:51:51,024 --> 00:51:52,609 Ja hän vain raapi leukaansa - 892 00:51:52,692 --> 00:51:54,486 niin että olin saada sydärin, - 893 00:51:54,569 --> 00:51:57,155 ja sanoi sitten: "Selvä, voit ohjata sen." 894 00:51:58,490 --> 00:52:04,496 En vieläkään ymmärrä, miten hän sai kaiken purkkiin, - 895 00:52:04,579 --> 00:52:05,872 miten sai sen kuvattua. 896 00:52:05,956 --> 00:52:10,502 Siinä jaksossa rancor hyökkää Mos Espaan. 897 00:52:10,919 --> 00:52:15,924 Se on kuin elokuva. Ja olemme pikku takapihalla - 898 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 ja Robert juoksee ympäriinsä kameran ja tiimin kanssa, - 899 00:52:18,885 --> 00:52:21,012 ja hänen energiansa on joka ruudussa. 900 00:52:21,388 --> 00:52:23,849 Näytät meille veitsen, valmistaudut lähtöön, - 901 00:52:23,932 --> 00:52:26,643 ja lähtiessäsi vilkaiset heitä viimeisen kerran. 902 00:52:28,228 --> 00:52:32,899 Viimeisen taistelun lavastus jaksossa 7 oli massiivinen. 903 00:52:32,983 --> 00:52:35,193 Vaikka teimme sitä jo tuotannon alussa - 904 00:52:35,277 --> 00:52:37,988 laatimalla kuvakäsikirjoituksia ja esivisualisointeja, - 905 00:52:38,071 --> 00:52:41,408 jotka pystyin editoimaan aika tiukaksi rakenteeksi. 906 00:52:41,491 --> 00:52:44,744 Tein sen, koska tiesimme kuvaavamme ulkona auringossa, - 907 00:52:44,828 --> 00:52:46,580 emme LED:ssä. 908 00:52:46,663 --> 00:52:49,624 Olisin vapaa keksimään paljon toimintaa hetkessä, - 909 00:52:49,708 --> 00:52:52,961 jolloin olen elementissäni ja rakastan sitä. 910 00:52:53,044 --> 00:52:56,423 Kun saa ison leikkikentän siisteine hahmoineen, - 911 00:52:56,506 --> 00:52:58,049 ja pannaan ranttaliksi. 912 00:53:10,478 --> 00:53:14,065 Cad Bane oli hahmo, joka ilmestyi Clone Warsiin, - 913 00:53:14,149 --> 00:53:17,402 jonka esittelyssä maailmalle Davella oli iso osa. 914 00:53:17,485 --> 00:53:19,613 Hattusi saa sinut erottumaan joukosta. 915 00:53:21,114 --> 00:53:24,117 En halua piiloutua kypärän alle. 916 00:53:24,201 --> 00:53:27,037 En tiennyt, miten tekisimme sen, mutta Legacy - 917 00:53:27,120 --> 00:53:29,789 keksi konseptin, jossa... 918 00:53:29,873 --> 00:53:32,667 Se on niin tiukasti näyttelijän naamalla, - 919 00:53:32,751 --> 00:53:35,212 että näemme hänen oikean suunsa liikkuvan. 920 00:53:36,630 --> 00:53:42,177 Boba Fett on kylmäverinen tappaja, joka oli Imperiumin palveluksessa. 921 00:53:42,260 --> 00:53:45,138 Me loimme ja muotoilimme nuo osat täällä. 922 00:53:45,222 --> 00:53:47,682 Yksi päämuotoilijoistani, Jason Matthews, teki tuon - 923 00:53:47,766 --> 00:53:53,146 ja teki hahmon luonteeseen sopivan ulkoasun - 924 00:53:53,230 --> 00:53:56,149 animaatiosarjassa Cad Banesta. 925 00:53:56,233 --> 00:53:58,360 Hieno näyttelijä, Dorian Kingi, - 926 00:53:58,443 --> 00:54:02,155 jolla on täydellinen vartalotyyppi Cadin osaan, esittää sitä. 927 00:54:02,239 --> 00:54:06,451 Ettemme paljastaisi kaikki temppuja teimme erikoiset hampaat, - 928 00:54:06,826 --> 00:54:09,788 jotka saivat suun työntymään esiin - 929 00:54:09,871 --> 00:54:13,917 Cadin luustorakenteen mukaisesti. 930 00:54:14,000 --> 00:54:17,003 Tämä ei ole ensimmäinen kerta, kun voitan sinut keikalla. 931 00:54:17,087 --> 00:54:20,882 Naama muotoutui todella nopeasti. 932 00:54:20,966 --> 00:54:24,594 Vaikeinta oli hattu. Se piti saada täsmälleen oikein, - 933 00:54:24,678 --> 00:54:28,682 ja lähetin heille useita kuvia Lee Van Cleefistä. 934 00:54:28,765 --> 00:54:34,104 Sillä Cad Banen taustatarinassa, kun George loi tämän hahmon, - 935 00:54:34,187 --> 00:54:36,356 hän keksi nimen Cad Bane ja sanoi, - 936 00:54:36,439 --> 00:54:40,777 että tämä on kuin Lee Van Cleef Boba Fettin Clint Eastwoodille. 937 00:54:40,860 --> 00:54:43,488 Olen yhä sinua nopeampi. 938 00:54:44,864 --> 00:54:46,199 Niin saattaa olla, - 939 00:54:47,158 --> 00:54:48,868 mutta minulla on haarniska. 940 00:54:50,203 --> 00:54:51,913 Otetaan selvää. 941 00:54:53,832 --> 00:54:57,210 Haarniskan käyttäminen antaa voiman tunteen, - 942 00:54:57,294 --> 00:55:00,005 ja kun sen pukee päälleen, tuntee... 943 00:55:00,255 --> 00:55:03,133 Sen tuntee. Sen tuntee sisältä päin. 944 00:55:03,216 --> 00:55:07,262 Sitä tuntee olevansa hiukan voimakkaampi ja vahvempi. 945 00:55:09,889 --> 00:55:12,851 On kiinnostavaa, että silloinkin kun kypärä on päässäni, - 946 00:55:12,934 --> 00:55:16,062 ja Robert katsoo pätkiä leikatessaan, - 947 00:55:16,146 --> 00:55:20,775 hän tuntee hahmon tulevan kypärän läpi, - 948 00:55:20,859 --> 00:55:22,694 sellaisia pikkujuttuja... 949 00:55:22,777 --> 00:55:25,322 Kypärä saattaa vain liikahtaa hieman, - 950 00:55:25,405 --> 00:55:28,658 mutta siitä saa käsityksen, mitä teen kypärän sisällä, - 951 00:55:28,742 --> 00:55:30,076 ja se tihkuu läpi. 952 00:55:30,160 --> 00:55:32,245 En voi hylätä Mos Espaa. 953 00:55:32,912 --> 00:55:34,539 Nämä ihmiset luottavat minuun. 954 00:55:38,960 --> 00:55:43,006 Se, että rancor riehuu Mos Espassa, - 955 00:55:43,089 --> 00:55:44,841 jossa on kupoleita ja torneja, - 956 00:55:44,966 --> 00:55:50,680 tuntuu siltä kuin rytinä olisi King Kong -luokkaa, - 957 00:55:50,805 --> 00:55:53,224 tämän hahmon kanssa, joka jo tuntuu - 958 00:55:53,308 --> 00:55:56,061 pysäytyskuvatekniikalta tai Harry Housen -meiningiltä. 959 00:55:56,186 --> 00:55:59,564 Että sellainen hahmo on irti. 960 00:56:03,777 --> 00:56:07,280 Ja tietysti se, että laittaa Grogun puuttumaan asiaan - 961 00:56:07,864 --> 00:56:13,787 rakastavalla hengellään saaden kohtauksen päättymään - 962 00:56:13,870 --> 00:56:16,081 toivottavasti yllättävästi mutta sydämellisesti. 963 00:56:17,374 --> 00:56:19,084 Se tuntui kovin oikealta. 964 00:56:21,002 --> 00:56:24,214 Halusin sen tuntuvan siltä, että sen voimat ovat kehittyneet. 965 00:56:24,297 --> 00:56:27,092 Varmistin, ettei hän sulkenut silmiään, - 966 00:56:27,175 --> 00:56:29,427 käyttäessään voimiaan sillä hetkellä. 967 00:56:29,511 --> 00:56:31,096 Halusin pitää ne auki, - 968 00:56:31,179 --> 00:56:36,017 aivan kuin hän lähettäisi rakkautta ja tyyneyttä ja empatiaa pedolle. 969 00:56:36,101 --> 00:56:39,062 Hän käyttää Voimaa ensimmäistä kertaa sulkematta silmiään. 970 00:56:39,145 --> 00:56:40,522 Vasto oton lopuksi - 971 00:56:40,605 --> 00:56:43,858 hän sulkee ne vaivuttaakseen rancorin uneen. 972 00:56:44,651 --> 00:56:46,736 Mitä hän oppi Lukelta? 973 00:56:46,820 --> 00:56:53,576 Ei ole kyse voimasta tuhota, kehittyä taitavaksi miekkamieheksi. 974 00:56:53,910 --> 00:56:57,038 On kyse yksinkertaisemmasta voimasta tyynnyttää, - 975 00:56:57,122 --> 00:57:01,543 vaimentaa jonkun raivo, sen viha, sen pelko. 976 00:57:01,876 --> 00:57:05,463 Grogu poistaa ne, saa sen rauhoittumaan, - 977 00:57:05,547 --> 00:57:09,342 ja siten olemmekin siinä, mitä on olla jedi ja mistä Voimassa on kyse. 978 00:57:18,685 --> 00:57:21,229 Näiden tarinoiden luonne on leivottu kakkuun, - 979 00:57:21,312 --> 00:57:23,231 kun käsitellään sankarin matkaa, - 980 00:57:23,314 --> 00:57:26,943 sillä se on tulemista osaksi jotain suurempaa kuin itse on. 981 00:57:27,026 --> 00:57:28,820 Sitä sankaruus oikeasti on. 982 00:57:28,903 --> 00:57:34,576 Sitä, että laittaa omat yksilölliset tarpeensa sivuun, - 983 00:57:34,659 --> 00:57:38,204 ja alistaa ne jollekin itseään suuremmalle. 984 00:57:38,288 --> 00:57:40,623 Ja se itseä isompi asia voisi olla - 985 00:57:40,707 --> 00:57:43,793 Mandalorianin tapauksessa ensimmäisellä kaudella - 986 00:57:43,877 --> 00:57:49,048 perheen muodostaminen ja isänä olo tälle orpolapselle. 987 00:57:49,132 --> 00:57:53,595 Tai Boba Fettissä se voisi tarkoittaa heimonsa menettämisen jälkeen - 988 00:57:53,678 --> 00:57:58,057 oman heimon tai yhteisön perustamista oppimansa pohjalta. 989 00:57:58,808 --> 00:58:04,939 Hän on hiukan muuttunut ja voi ehkä palata vanhoihin tapoihinsa, - 990 00:58:05,023 --> 00:58:07,692 mutta nyt löydettyään Fennecin - 991 00:58:07,775 --> 00:58:11,863 ja nähtyään tämän olleen samassa tilanteessa kuin hän, - 992 00:58:11,946 --> 00:58:15,492 hän varmaan etsii enemmän perheen mukavuuksia - 993 00:58:15,575 --> 00:58:17,494 ja ymmärtää sitä hiukan enemmän, - 994 00:58:17,577 --> 00:58:19,662 ja niitä Boballa ei ole koskaan ollut. 995 00:58:19,746 --> 00:58:23,875 Joten se on ollut osa hänen emotionaalista matkaansa. 996 00:58:23,958 --> 00:58:25,793 Miksi kaikkien täytyy kumartaa minua? 997 00:58:25,877 --> 00:58:27,921 Se on ampumista parempaa. 998 00:58:28,713 --> 00:58:30,798 Ovatko ne ainoat vaihtoehtoni? 999 00:58:30,882 --> 00:58:32,717 Ovat, kun johdat kaupunkia. 1000 00:58:32,800 --> 00:58:35,428 The Book of Boba Fettissä täyttyi monta tavoitettani. 1001 00:58:35,512 --> 00:58:39,349 Se, että saan työskennellä Star Warsin lempihahmoni, Boba Fettin, kanssa. 1002 00:58:39,432 --> 00:58:43,478 Saan työskennellä ja leikkiä maailmassa, jonka loi George Lucas, joka - 1003 00:58:43,561 --> 00:58:47,106 henkilökohtaisesti kertoi minulle tulevaisuuden elokuvanteon salat - 1004 00:58:47,232 --> 00:58:51,694 varhain urallani ja sai minut päätymään tähän kohtaan. 1005 00:58:53,738 --> 00:58:55,907 Täällä studiolla - 1006 00:58:55,990 --> 00:59:00,537 on upeita ihmisiä, joka satsaavat näiden hahmojen laittamiseen ruudulle, - 1007 00:59:00,620 --> 00:59:03,331 ja se merkitsee jotain heille. 1008 00:59:03,414 --> 00:59:05,250 Me halusimme sen merkitsevän jotain - 1009 00:59:05,333 --> 00:59:06,709 ihmisille, jotka työstävät sitä. 1010 00:59:06,793 --> 00:59:10,171 On suuri, suuri kunnia sanoa, - 1011 00:59:10,255 --> 00:59:14,801 että olemme saaneet purkkiin kauden Book of Boba Fettiä. 1012 00:59:14,884 --> 00:59:17,053 Onneksi olkoon! Me teimme sen! 1013 00:59:17,136 --> 00:59:19,639 Onnittelut kaikille! BOOK OF BOBA FETT - Purkissa! 1014 00:59:19,722 --> 00:59:22,308 Saimme tosi hyviä jedejä työskentelemään sarjassa. 1015 00:59:22,392 --> 00:59:24,060 Oli onnea, että saimme heidät. 1016 00:59:56,718 --> 00:59:58,720 Tekstitys: Timo Porri