1 00:00:09,009 --> 00:00:11,553 Független filmes voltam, így kerültem kapcsolatba 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,096 George Lucasszal, 3 00:00:13,388 --> 00:00:16,808 így aztán végigkövettem, ahogy ez az egész létrejött. 4 00:00:17,017 --> 00:00:20,937 Nagyon inspiráló, ahogy indult: Egy srác ül az íróasztalánál, és ebből 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,981 megszületik a Csillagok háborúja. 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,482 Lucasfilm Ltd. 1973. május. 7 00:00:24,607 --> 00:00:27,819 Ez a teljesen egyedi történés aztán elindít egy láncreakciót. 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,197 Félelmetes látni, hogy 9 00:00:31,448 --> 00:00:35,326 a karakter, amelyik épp csak feltűnt A birodalom visszavágban, 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,662 egy sorozaton át kitart, sőt, mindenben 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,873 előkerül, amit Jon és Dave csinált. 12 00:00:42,584 --> 00:00:46,129 Elképesztő belegondolni, hogy ezt egyetlen ember indította el. 13 00:00:49,132 --> 00:00:53,470 Az meg a mi dolgunk, hogy becsben tartsuk az összes Star Warsalkotást. 14 00:00:53,678 --> 00:00:54,554 JON FAVREAU ALKOTÓ 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 Azokra a filmekre gondolok, 16 00:00:57,307 --> 00:00:59,601 amiken felnőttem, a Kibővített Univerzumot 17 00:00:59,976 --> 00:01:02,353 és még másokat, amik a kánont megteremtették. 18 00:01:02,604 --> 00:01:05,815 Úgyhogy amikor egy történeten vagy egy karakteren dolgozunk, 19 00:01:06,357 --> 00:01:10,070 alaposan, minden oldalról megvizsgáljuk, hogy lássuk, 20 00:01:10,278 --> 00:01:11,946 később milyen jelentősége lesz. 21 00:01:12,072 --> 00:01:13,990 Itt már vannak fénykard dobozok, és 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,284 Ahsokának is lesz a Klónok háborújában. 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,952 Szóval, talán csak kinyitja. 24 00:01:18,578 --> 00:01:20,080 -és kiveszi. -Így? 25 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 Nagyon menő. 26 00:01:24,292 --> 00:01:25,668 Ezeknek szerepük van abban, 27 00:01:25,752 --> 00:01:26,669 DAVE FILONI RENDEZŐ 28 00:01:26,753 --> 00:01:31,174 amiért Jonnal egy nagy, összefüggő galaxisként gondolunk az egészre. 29 00:01:31,424 --> 00:01:34,385 Ez a Star Wars lényege. Az összes történet összeér. 30 00:01:34,719 --> 00:01:37,931 Az elején az ötlet, hogy valaki mandalóri páncélt viseljen, 31 00:01:38,181 --> 00:01:39,808 a Boba Fettből jött. 32 00:01:40,141 --> 00:01:42,936 És A mandalóriban ez egy új karakterrel, 33 00:01:43,103 --> 00:01:45,313 új háttérrel, más fegyverrel, 34 00:01:45,814 --> 00:01:47,273 sokkal nagyobb 35 00:01:47,941 --> 00:01:49,859 kreatív mozgásteret adott. 36 00:01:50,068 --> 00:01:53,488 Olyan, mint egy kard, amire így ráteszed a kezed. 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,031 Ez az, amit mi... 38 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 -Ez az, amit átvettünk. -Igen. 39 00:01:57,283 --> 00:02:01,037 És végül ez lett Boba Fett imidzse, amiből 40 00:02:01,287 --> 00:02:02,372 az egész felépült. 41 00:02:02,622 --> 00:02:06,334 Boba Fett egy név nélküli karakter volt. 42 00:02:06,751 --> 00:02:08,711 Magányos harcos volt a gyerekkoromból. 43 00:02:08,920 --> 00:02:11,131 Nem ismertük az arcát, nem tudtuk, ki ő. 44 00:02:11,422 --> 00:02:14,843 Mindig utaltak rá a Legendákban, és voltak homályos történetek, 45 00:02:14,968 --> 00:02:18,429 amikből kiderült róla valami. Szóval elég nagy meglepetés volt, 46 00:02:18,638 --> 00:02:22,058 amikor kijöttek az előzményfilmek, és kiderült, 47 00:02:22,350 --> 00:02:24,519 hogy ő a fejvadász Jango Fett klónja. 48 00:02:24,602 --> 00:02:26,271 Ez teljesen új információ volt. 49 00:02:26,437 --> 00:02:28,481 Beköltözünk az aszteroidamezőbe, 50 00:02:28,606 --> 00:02:30,650 és lesz pár meglepetésünk a számára. 51 00:02:31,109 --> 00:02:32,485 Ez egy olyan kapcsolódás, 52 00:02:33,069 --> 00:02:36,781 ami éveken át, a Star Wars minden részén végigvonult. 53 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 És most koncentráltan tudjuk megmutatni. 54 00:02:39,951 --> 00:02:43,746 Szóval amikor behoztuk Boba Fettet, 55 00:02:43,955 --> 00:02:48,793 nagyon élveztük és ebből jött az ötlet, 56 00:02:49,210 --> 00:02:52,755 hogy beszéljünk a Disney Plusszal, Kathyvel, 57 00:02:52,922 --> 00:02:56,301 és a többiekkel a Lucas Filmnél, hogy látják-e a potenciált 58 00:02:56,676 --> 00:02:57,927 egy esetleges sorozatra. 59 00:03:04,726 --> 00:03:08,062 A tűzfénynél a harcos segíti Boba Fettet 60 00:03:08,188 --> 00:03:11,024 és miután a fegyveren elvégzi az utolsó simításokat, 61 00:03:11,274 --> 00:03:13,401 felemeli a gaffibotját. 62 00:03:13,860 --> 00:03:15,987 Profetikus mozdulattal megforgatja, 63 00:03:16,446 --> 00:03:19,073 majd a két kezével megtartja a combjai között. 64 00:03:19,741 --> 00:03:24,287 A csillagokra emeli a tekintetét, és ahogy átalakult, 65 00:03:24,412 --> 00:03:28,499 körvonalai kirajzolódnak az elhagyott bolygó izzó horizontján. 66 00:03:29,709 --> 00:03:30,835 Új ember született. 67 00:03:31,669 --> 00:03:33,838 Már nincs egyedül. 68 00:03:34,714 --> 00:03:37,717 A törzshöz tartozik. 69 00:03:41,638 --> 00:03:44,724 Oké. Megyek a sminkbe. Ott találkozunk. 70 00:03:49,437 --> 00:03:52,815 Amikor George először beszélt Boba Fettről, 71 00:03:52,899 --> 00:03:58,780 azzal kezdte: "Beválogattam ezt a fantasztikus színészt Új-Zélandról, 72 00:03:59,197 --> 00:04:01,824 Temuera Morrisont, hogy ő játssza Jango Fettet." 73 00:04:02,283 --> 00:04:07,580 Azt mondta, ha valaha meg akarom csinálni a Boba Fettet, őt hívjam Boba szerepére, 74 00:04:07,830 --> 00:04:09,999 mert kiugróan jó színész. 75 00:04:10,583 --> 00:04:13,836 Boba volt az egyetlen, akinek sikerült elkapni Han Solot. 76 00:04:14,379 --> 00:04:17,632 És ez hozta meg számára a hírnevet. 77 00:04:17,966 --> 00:04:20,802 Az, hogy titokzatos volt, és hogy nem tűnt fel gyakran, 78 00:04:21,052 --> 00:04:23,513 az előnyünkre vált. 79 00:04:23,638 --> 00:04:27,100 Hogy most megmutathassunk belőle valamit. 80 00:04:27,976 --> 00:04:30,561 Hogy ízelítőt kapjanak a rajongók, mire lehet képes. 81 00:04:33,314 --> 00:04:36,276 Nekem csak az volt a fontos, hogy megkapjam 82 00:04:36,651 --> 00:04:39,404 az epizódokat A mandalóri 2. évadában. 83 00:04:39,696 --> 00:04:45,660 Hogy keményen dolgozzak és a lehető legjobb alakítást nyújtsam. 84 00:04:45,743 --> 00:04:48,788 És akkor valami kisül belőle. Hát így. 85 00:04:49,038 --> 00:04:52,667 Első nap. Kezdjük el! Nyomjuk! 86 00:04:52,917 --> 00:04:55,044 Tem Morrison lett Boba Fett. 87 00:04:55,253 --> 00:04:58,715 Sok hasonló vonásuk van, minden szempontból. Nagyon erős a jelenléte, 88 00:04:59,090 --> 00:05:01,634 mégis van benne valami nyugodt lágyság. 89 00:05:01,884 --> 00:05:05,054 A kedvesség és nagyvonalúság nagyon lefegyverző tud lenni. 90 00:05:05,722 --> 00:05:08,558 Minden oldalát megvillantja, amikor a karaktert játssza. 91 00:05:09,225 --> 00:05:13,354 Meg kell kérnem az érzelmek istenét, hogy küldjön nekem érzéseket, 92 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 de gyorsan. 93 00:05:16,899 --> 00:05:18,693 Mielőtt kifutok az időből. 94 00:05:20,028 --> 00:05:23,865 Szerencsés vagyok, mert használhatom a maori gyökereimet. 95 00:05:24,657 --> 00:05:27,452 Nekünk ott van a haka, ez a különleges energia. 96 00:05:28,369 --> 00:05:31,831 Van a waiata tangi, a po, a pokeka. 97 00:05:32,457 --> 00:05:35,209 Ezek olyan éneklési formák, 98 00:05:36,794 --> 00:05:38,546 amiket az őseinktől tanultunk, 99 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 és amik sokat segítenek nekem is a megfelelő hangulatba kerülni. 100 00:05:58,399 --> 00:06:04,655 A banthámon lovagolok Tatuin homokján 101 00:06:06,574 --> 00:06:12,789 Igen, a banthámon lovagolok Tatuin homokján 102 00:06:16,292 --> 00:06:21,839 Mos Eisley felé tartok A Pyke Szindikátus vár rám 103 00:06:24,759 --> 00:06:26,677 Robert Rodriguez, folytasd, testvérem! 104 00:06:29,931 --> 00:06:32,350 Roberttel nagyon jól kijövünk, ez hamar kiderült. 105 00:06:32,725 --> 00:06:35,269 Edzünk egy kicsit. Fekvőtámaszban lehagyott, 106 00:06:35,645 --> 00:06:39,273 azt be kell vallanom, 107 00:06:39,649 --> 00:06:41,943 és egy kicsit karban is erősebb, mint én. 108 00:06:42,276 --> 00:06:44,737 És miután súlyzóztunk, elővesszük a gitárt. 109 00:06:44,821 --> 00:06:47,156 -És elindulunk. -Szeretek színészekkel zenélni, 110 00:06:47,281 --> 00:06:49,617 meg munkatársakkal. Jót tesz a kreativitásnak. 111 00:06:50,034 --> 00:06:52,495 Fontos egymásra hangolódni a kreatív folyamatban. 112 00:06:52,954 --> 00:06:54,789 Ahogy a filmezésben is. 113 00:06:55,123 --> 00:06:56,707 Jó együtt menni a flow-val. 114 00:07:04,340 --> 00:07:08,761 Ez a Sarlaccgödör Blues 115 00:07:14,851 --> 00:07:17,895 Tavaly, amikor befejeztem a 2. évadból "A tragédiát", 116 00:07:18,438 --> 00:07:20,982 Jon és Dave felhívott, és azt mondták, 117 00:07:21,482 --> 00:07:24,902 nagyon tetszett nekik, ahogy Boba Fett karakterét megfogtam. 118 00:07:25,111 --> 00:07:28,281 Nemcsak azt szerették volna, hogy rendezzek még pár epizódot, 119 00:07:28,406 --> 00:07:32,201 de felajánlották, hogy executive producerként is vegyek részt. 120 00:07:32,452 --> 00:07:34,704 Ennél jobb ajánlat nem létezik. 121 00:07:35,079 --> 00:07:37,540 Nem győzöm eléggé hangsúlyozni, Robertnek mekkora 122 00:07:37,665 --> 00:07:39,625 szerepe van Boba Fett megteremtésében. 123 00:07:40,084 --> 00:07:41,586 Imádja a karaktert. 124 00:07:41,711 --> 00:07:44,464 Néha saját animatikot csinál akciófigurákkal. 125 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 Igazi szakember. 126 00:07:46,883 --> 00:07:48,843 Egy Jedi. Tudja, mit csinál. 127 00:07:49,135 --> 00:07:52,221 Elég menő, hogy még nem láttuk tőled ezt a mozdulatot. 128 00:07:52,305 --> 00:07:54,849 Gyakorlásnál használtad, de mi még nem láttuk. 129 00:07:55,057 --> 00:07:57,685 Zseniálisnak találtam Jon történetvezetését, 130 00:07:57,894 --> 00:08:00,980 ahogy Boba történetét fejlesztette, ott folytatva, 131 00:08:01,439 --> 00:08:03,816 ahol tavaly abbahagytuk. 132 00:08:04,108 --> 00:08:06,652 Miközben többször visszautalt korábbi dolgokra, 133 00:08:06,986 --> 00:08:10,239 és megmutatta, mi történt Bobával a sarlaccgödör óta. 134 00:08:16,621 --> 00:08:19,790 Az egyik ilyen kérdés az volt, hogy hogyan élte túl Boba Fett 135 00:08:20,082 --> 00:08:22,210 a sarlaccgödröt, amihez 136 00:08:22,335 --> 00:08:24,253 logikusan végig kellett gondolnunk, 137 00:08:24,337 --> 00:08:26,380 hogy "tényleg, hogy élhette túl"? 138 00:08:26,797 --> 00:08:30,051 Volt ott egy kis levegő tartalék? Vagy talált egy halott 139 00:08:30,176 --> 00:08:31,552 birodalmi rohamosztagost, 140 00:08:31,636 --> 00:08:34,639 akinek az oxigénjét használni tudta, hogy levegőhöz jusson. 141 00:08:35,014 --> 00:08:36,849 És utána hogy tudott megszökni? 142 00:08:37,016 --> 00:08:40,061 Mert a sarlacc egy hatalmas lény, 143 00:08:40,269 --> 00:08:42,104 mélyen a föld alatt. 144 00:08:42,480 --> 00:08:46,442 És akkor elkezdtük logikusan végiggondolni, hogy jöhetett ki. 145 00:08:46,567 --> 00:08:48,027 Mi az, ami működhet? 146 00:08:48,277 --> 00:08:52,406 Szerintem Jonnak jutott eszébe, hogy akkor legyen a lény gyomrában, 147 00:08:52,615 --> 00:08:54,700 ami nyilván egy klausztrofób tér. 148 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 Úgyhogy elkezdtünk gyomorfalat építeni, 149 00:08:57,078 --> 00:08:58,454 ANDREW JONES LÁTVÁNYTERVEZŐ 150 00:08:58,538 --> 00:09:03,334 ami elég hitelesen nézett ki az erekkel, a béltextúrával, bélcsatornákkal, 151 00:09:03,584 --> 00:09:06,963 és ezt befedtük nyákkal, ezekből állítottuk össze. 152 00:09:21,769 --> 00:09:26,023 Amint Boba leereszkedik a sarlaccgödörbe, 153 00:09:26,232 --> 00:09:28,943 amint ebbe a földalatti világba kerül, 154 00:09:29,068 --> 00:09:34,365 ez a pillanat megváltoztatja. Nyilván ez bárkire hatással lenne. 155 00:09:35,157 --> 00:09:39,370 És ha innen kiszabadul, 156 00:09:40,037 --> 00:09:43,624 egy másik ember lesz belőle. 157 00:09:44,083 --> 00:09:46,085 Ezek az enyéim. 158 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 Megtanítalak rá, hogyan vezessétek őket. 159 00:09:50,798 --> 00:09:54,760 Így fogjuk megállítani a vonatot. 160 00:09:55,094 --> 00:09:58,431 Szórakoztató olyan karaktert kreálni, akinek nem túl stabil 161 00:09:58,681 --> 00:10:02,101 az erkölcse, aki, mint egy tank, áthajt a galaxison, 162 00:10:02,351 --> 00:10:03,728 de ez nem vezet messzire. 163 00:10:04,061 --> 00:10:07,481 Ennyiből még nem tudsz történetet írni. Jól hangzik, de amikor 164 00:10:07,732 --> 00:10:10,443 megnézed, mi is történhet a hősöddel, ha az pusztán 165 00:10:10,943 --> 00:10:12,862 egy törvényen kívüli karakter, 166 00:10:13,112 --> 00:10:15,615 akinek menő akciójelenetei vannak, 167 00:10:15,865 --> 00:10:18,826 na, az nem a Star Wars. A Star Warsban 168 00:10:18,951 --> 00:10:22,246 minden karakter szembesül akadályokkal. 169 00:10:22,330 --> 00:10:26,792 Érzelmi kihívásokkal éppen annyira, mint fizikai akadályokkal. 170 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 Szembejöhet persze egy gonosztevő, 171 00:10:28,794 --> 00:10:31,505 de ha nincs belső konfliktusa is a karakternek, 172 00:10:31,756 --> 00:10:34,258 fele annyira sem lesz hatásos. 173 00:10:34,925 --> 00:10:39,555 Így megtaláltuk a módját, hogy szerencsés esetben megőrizzük 174 00:10:40,431 --> 00:10:42,266 a karakter érdekességét. 175 00:10:42,475 --> 00:10:46,187 Annak, hogy nagyon jók a munkájukban, hogy ők a legjobb fejvadászok 176 00:10:46,312 --> 00:10:48,773 a galaxisban, akik Darth Vadernek dolgoztak, 177 00:10:55,905 --> 00:10:57,198 így is meg kell felelni, 178 00:10:57,531 --> 00:11:01,160 de azt is meg kell mutatni, hogy a karakter tanult a leckéből, fejlődött 179 00:11:01,285 --> 00:11:03,037 és megtapasztalt dolgokat. 180 00:11:03,245 --> 00:11:06,165 Az a javaslatom, hogy Mos Espa összes családja 181 00:11:07,833 --> 00:11:10,044 alkosson védelmi szövetséget, 182 00:11:12,046 --> 00:11:14,048 amíg le nem győztük a Pyke Szindikátust. 183 00:11:14,298 --> 00:11:18,302 Jon tényleg rengeteg gengszterfilmes 184 00:11:18,594 --> 00:11:20,763 ötlettel állt elő. 185 00:11:20,930 --> 00:11:23,724 Szóba került Conan, a barbár figurája 186 00:11:24,016 --> 00:11:28,688 és a királyságig vezető útja, és minden olyan meghatározó film, amiken felnőttünk, 187 00:11:28,813 --> 00:11:32,108 például A Keresztapa. 188 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 És onnantól, hogy Boba az alvilágba került, 189 00:11:34,485 --> 00:11:38,364 az lett az ő birodalma, és ott kellett beteljesítenie a sorsát. 190 00:11:38,781 --> 00:11:43,202 Ha megnézzük a gengszterfilm műfaját, azt látjuk, hogy a hősöknek 191 00:11:43,411 --> 00:11:46,622 meg kell küzdeniük a lelkiismeretükkel, politikai kihívásokkal, 192 00:11:46,706 --> 00:11:50,209 erkölcsileg ambivalens alakokkal, és a kérdéssel, 193 00:11:50,334 --> 00:11:53,295 hogy mit akarnak képviselni ebben a világban. 194 00:11:53,379 --> 00:11:57,466 Csak a hatalom érdekli őket? 195 00:11:57,550 --> 00:12:00,886 Vagy valami nemesebb cél is mozgatja a hatalomszerzést? 196 00:12:01,303 --> 00:12:05,182 Mind nagy vagyont halmoztatok fel Jabba uralma alatt. 197 00:12:06,225 --> 00:12:09,645 Ugyanez vár rátok, ha hallgattok Boba Fettre. 198 00:12:12,523 --> 00:12:14,108 Boba karaktere nagyszerű, 199 00:12:14,400 --> 00:12:17,153 de kell egy másik erős karakter is mellé, aki támogatja. 200 00:12:17,403 --> 00:12:19,613 Aki nemcsak támasz, önállóan is cselekszik. 201 00:12:19,822 --> 00:12:23,534 Ezért találtuk ki Jonnal, hogy Fennec karaktere is szerepet kaphatna. 202 00:12:23,743 --> 00:12:25,119 Különösen Ming-Na miatt. 203 00:12:25,411 --> 00:12:28,247 Ming-Na hihetetlen rafináltságot hoz be a karakterével. 204 00:12:28,456 --> 00:12:29,790 Sokat játszottunk ezzel. 205 00:12:29,999 --> 00:12:32,042 Volt egy tipikus "Fennec-tekintet". 206 00:12:32,251 --> 00:12:35,629 Néha az egész jelenetet arra írtam, hogy a végén Ming-Na azon a 207 00:12:35,796 --> 00:12:37,381 bizonyos módon nézzen Bobára. 208 00:12:42,011 --> 00:12:45,765 Ráadásul Ming-Na hatalmas Star Wars-rajongó. 209 00:12:45,890 --> 00:12:49,268 Fegyelmeznem kellett magam, hogy ne legyek túl lelkes, 210 00:12:49,477 --> 00:12:52,062 amikor beindították 8D8-t. Csak szólok, lehet, 211 00:12:52,229 --> 00:12:53,856 hogy kiesem a szerepemből. 212 00:12:54,064 --> 00:12:56,525 Meg kell lovagolnom egy banthát. 213 00:12:57,526 --> 00:13:04,158 Ami, érted, így mozgatja a fejét, 214 00:13:04,283 --> 00:13:06,202 és aminek ilyenkor hullámzik a háta. 215 00:13:06,786 --> 00:13:10,164 Ez a legjobb játék a világon. 216 00:13:12,124 --> 00:13:13,292 Visszajöttünk! 217 00:13:13,751 --> 00:13:17,421 Emlékeztetnem kell magam, vagy Tem emlékeztet, hogy... 218 00:13:19,048 --> 00:13:22,009 Koncentráljak már, és ne legyek ekkora geek. 219 00:13:22,134 --> 00:13:23,886 Próbálok nem megőrülni. 220 00:13:24,053 --> 00:13:26,889 Olyan jóban lettünk, és olyan jól megismertem, 221 00:13:27,056 --> 00:13:28,599 hogy ha olvasom a jelenetet, 222 00:13:28,682 --> 00:13:32,394 akkor is az ő hangján hallom. 223 00:13:32,812 --> 00:13:35,856 Jó a dinamikánk. 224 00:13:36,065 --> 00:13:39,276 Mindig jó, ha a kamera elkap valamit ebből, 225 00:13:39,819 --> 00:13:43,030 hogy jó az energia két színész között, miközben játszanak. 226 00:13:47,326 --> 00:13:48,369 Olyan, mint a tánc. 227 00:13:48,536 --> 00:13:49,620 Tangózunk? 228 00:13:49,787 --> 00:13:52,665 Ahogy ők ketten együtt dolgoznak, 229 00:13:52,832 --> 00:13:57,378 ugyanazzal az lendülettel és bizalommal egymás felé, 230 00:13:57,711 --> 00:14:00,047 az nem mindennapi. 231 00:14:00,464 --> 00:14:04,677 Olyan, mintha ezer éve ismernék egymást. 232 00:14:04,969 --> 00:14:07,513 És hogy tényleg egymásra támaszkodnak. 233 00:14:07,763 --> 00:14:08,889 Ha megengeded... 234 00:14:09,306 --> 00:14:10,599 Beszélj bátran! 235 00:14:10,933 --> 00:14:14,228 Nehéz időkben a félelem hatásosabb. 236 00:14:17,940 --> 00:14:20,776 Itt most elkezdenek körülvenni, te már mozgatod, 237 00:14:21,318 --> 00:14:23,612 és felemeled, amikor lőni kell. 238 00:14:23,696 --> 00:14:25,406 Amikor lősz, négyen vagytok. 239 00:14:25,614 --> 00:14:28,826 Amikor pilotot forgatsz, azzal mindent megalapozol a sorozatban. 240 00:14:29,159 --> 00:14:31,704 Hogy milyen lesz a sorozat stílusa és hangvétele. 241 00:14:32,162 --> 00:14:34,915 Azt akartam, hogy Boba Fett a cselekményben is beváltsa, 242 00:14:35,124 --> 00:14:37,126 amit az előző évadban a karaktere ígért. 243 00:14:37,793 --> 00:14:41,171 De azt is be kellett mutatnom, hogyan tárgyalna a palotában. 244 00:14:41,839 --> 00:14:44,633 Hűségesen szolgálsz majd, ha most megkíméllek? 245 00:14:47,761 --> 00:14:50,222 Be kellett hozni a flashbackeket, és bemutatni, 246 00:14:50,431 --> 00:14:52,433 hogy nő az ázsiója a taszkenek szemében. 247 00:14:52,766 --> 00:14:56,145 A taszkeneket pedig szokatlan, új törzsként kellett megjeleníteni. 248 00:14:56,270 --> 00:14:58,522 Ez egy komplett tervezési folyamat. 249 00:15:03,360 --> 00:15:04,695 NE LÉPJ A HOMOKRA! 250 00:15:08,574 --> 00:15:12,536 A kedvenc teremtményem ebben az évben a homoklény. 251 00:15:12,703 --> 00:15:16,081 Mindig is akartam egy négykarú szerzetet. 252 00:15:17,082 --> 00:15:20,127 Ezt az előkészítés korai szakaszában csináltuk. 253 00:15:20,252 --> 00:15:24,214 Akkor volt a COVID, mindenki távmunkán, és a Zoomra kellett hagyatkoznunk. 254 00:15:24,632 --> 00:15:28,719 Hogy tudod így átadni ez ötleteidet, hogy ez a lény hogy fog kinézni és mozogni? 255 00:15:29,261 --> 00:15:32,598 Úgyhogy vissza kellett térnem a házi filmkészítés gyökereihez, 256 00:15:33,098 --> 00:15:35,267 a bábokhoz és elnagyolt animatikokhoz, 257 00:15:35,351 --> 00:15:40,064 és akkor csináltam ezeket a kis amatőr szobrocskákat, hogy szemléltessem, 258 00:15:40,230 --> 00:15:42,733 hogy fognak kinézni és mozogni ezek a lények, 259 00:15:42,983 --> 00:15:45,611 hogy fognak kétlábúakból 260 00:15:45,694 --> 00:15:49,114 kentaurrá változni, 261 00:15:49,573 --> 00:15:53,953 ahol az elülső végtagok lábakká változnak, miközben mégis kezek maradnak. 262 00:15:54,036 --> 00:15:56,538 Gyorsan a többi figurát is el akartam készíteni, 263 00:15:56,664 --> 00:15:59,291 de rájöttem, hogy filmen gyorsabb megmutatni. 264 00:16:06,715 --> 00:16:11,345 Ez nagyszerűen demonstrálta a jelenetet. 265 00:16:11,512 --> 00:16:13,263 Szerette volna ezt az oldschool... 266 00:16:13,347 --> 00:16:14,723 PAUL KAVANAGH ANIMÁCIÓS SUPERVISOR 267 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 ...stop-motion-ös dolgot, 268 00:16:16,934 --> 00:16:19,436 mint a Ray Harryhausen animálta Titánok harcában. 269 00:16:19,687 --> 00:16:21,271 Valami ilyet szeretett volna. 270 00:16:21,647 --> 00:16:24,525 És a lény kialakítása teljes mértékben alkalmas volt erre. 271 00:16:25,526 --> 00:16:28,070 Minden karját használni akartuk a harchoz. 272 00:16:28,696 --> 00:16:31,448 És ha két karját sikerül leláncolni, 273 00:16:31,573 --> 00:16:34,410 még akkor is marad neki kettő. Szóval ha megüti Bobát, 274 00:16:34,660 --> 00:16:36,954 az már önmagában két ütés, két kézből. 275 00:16:37,246 --> 00:16:40,541 Így már érthető, miért nem tudják őt a taszkenek ártalmatlanítani. 276 00:16:40,749 --> 00:16:45,129 Amikor Boba rájön, hogy kell, a taszkenek is látják, hogy mennyit ér a segítsége. 277 00:16:54,847 --> 00:16:56,765 Boba Fett pedig 278 00:16:57,141 --> 00:16:59,560 találkozik egy új világgal, egy újfajta élettel, 279 00:16:59,810 --> 00:17:02,062 amire a taszkenek tanítják meg. 280 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 Most megtapasztalja a családhoz tartozást, 281 00:17:05,899 --> 00:17:07,985 a közösségi élményt, amit korábban nem. 282 00:17:08,277 --> 00:17:10,362 Harcosok, készüljetek a küzdelemre! 283 00:17:10,529 --> 00:17:14,074 Harcosok, készüljetek a küzdelemre! Fosztogatók, kövessetek! 284 00:17:14,867 --> 00:17:17,327 Megnéztem az Arábiai Lawrence-t 285 00:17:17,661 --> 00:17:20,497 és A sziúk fogságábant az epizód kedvéért. 286 00:17:20,622 --> 00:17:24,126 Az Arábiai Lawrence-ben vannak ezek az elképesztő vonatjelenetek. 287 00:17:24,293 --> 00:17:27,463 A felvétel szempontjából is tanulmányoztuk a filmet 288 00:17:27,629 --> 00:17:29,548 Dean Cundey operatőrrel. 289 00:17:29,757 --> 00:17:33,594 A feladat mindig az, hogy felhasználjunk mindent, ami volt már, 290 00:17:33,802 --> 00:17:37,056 mindent, ami egyszer már tulajdonképpen bevált... 291 00:17:37,181 --> 00:17:38,307 DEAN CUNDEY OPERATŐR 292 00:17:38,432 --> 00:17:42,644 ...és feltesszük magunknak a kérdést: "Hogy tudom az érzést létrehozni, 293 00:17:42,728 --> 00:17:45,314 amit a közönség szeretne átélni?" 294 00:17:46,148 --> 00:17:51,153 Szerintem lenyűgöző, ahogy Jon képes 295 00:17:51,236 --> 00:17:54,823 átemelni egy fontos pillanatot egy másik filmből, 296 00:17:55,574 --> 00:17:59,203 amit a közönség nagyon szeretett, 297 00:17:59,661 --> 00:18:04,416 és ami a Star Wars világában, és Boba Fett esetében is működik. 298 00:18:04,833 --> 00:18:07,920 Nagyon erősen van ábrázolva, ahogy próbálják megakadályozni, 299 00:18:08,045 --> 00:18:09,922 hogy minden erőfeszítés mellett is 300 00:18:10,798 --> 00:18:13,759 eluralkodjon a káosz. 301 00:18:13,967 --> 00:18:17,554 Szóval szerintem az egész sorozat erről szól, hogy próbál rájönni, 302 00:18:17,721 --> 00:18:21,058 hogy tudja átvenni az irányítást az elsöprő erejű események fölött. 303 00:18:21,433 --> 00:18:24,436 Jon mutatja nekünk ezt a felvételt az Arábiai Lawrence-ből. 304 00:18:24,520 --> 00:18:27,940 Nagyon szeretném látni, mert régen, 305 00:18:28,065 --> 00:18:30,025 Új-Zélandon is láttam már mint gyerek. 306 00:18:30,359 --> 00:18:31,693 Imádtam Omar Sharifet, 307 00:18:31,860 --> 00:18:35,030 és az összes színészt a gyerekkoromból. Imádtam Anthony Quinnt. 308 00:18:35,697 --> 00:18:38,909 És mind ott vannak. Ott ülünk, nézzük az előfelvételeket, 309 00:18:39,409 --> 00:18:42,121 Jon mutatja, mi lesz a háttér, 310 00:18:42,287 --> 00:18:46,083 és megyünk forgatni. Ott a homok, ott a vonat. 311 00:18:46,708 --> 00:18:50,587 És úgy érzem, mintha az eredeti filmben lennék. És most én vagyok Lawrence. 312 00:18:59,346 --> 00:19:02,891 Ez az ember megváltozott. Ahogy felnövünk, az egy érési folyamat. 313 00:19:02,975 --> 00:19:08,105 És ahogy egyre érettebbek leszünk, gyakran lágyul is a személyiségünk, megváltozik. 314 00:19:08,230 --> 00:19:11,191 És szerintem Bobával is valami ilyesmi történt. 315 00:19:11,275 --> 00:19:15,612 Lehullik a maszk. Egy új ember születik, aki egy új törzshöz tartozik. 316 00:19:17,156 --> 00:19:18,615 Többé nincs egyedül. 317 00:19:18,699 --> 00:19:22,953 Az eredeti forgatókönyvben Bobát elfogadta a törzs. 318 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 Volt egy erős pillanata a vezetővel, aztán ott állt, fogta a gaffit. 319 00:19:27,416 --> 00:19:31,795 Emlékszem, az elején, Jonnal, Dave-vel és Roberttel beszélgettünk, 320 00:19:31,920 --> 00:19:33,672 hogy mit csinálhatna még Boba. 321 00:19:33,755 --> 00:19:35,841 Kellett még valami erős a végére. 322 00:19:37,551 --> 00:19:41,096 Ez az, megvagyunk. Készül... Hang forog. 323 00:19:42,556 --> 00:19:44,892 És... Felvétel! 324 00:19:46,018 --> 00:19:50,105 Harckoreográfusokkal dolgoztunk. Kaszkadőrökkel dolgoztunk, 325 00:19:50,898 --> 00:19:53,192 akik a törzs tagjait játszották, 326 00:19:53,275 --> 00:19:54,902 és kitalálták ezt a 327 00:19:55,819 --> 00:19:59,072 tömegmozgást, ami szerintem nagyon erős a végén. 328 00:19:59,198 --> 00:20:04,036 És egy, két, há, négy, 329 00:20:04,203 --> 00:20:08,916 és fel, és egy és két. 330 00:20:09,458 --> 00:20:14,630 Behoztam a maori szokásokat a munkámba, ami elsősorban az energiáról szól. 331 00:20:15,047 --> 00:20:20,010 És gyakoroltam a taiaha nevű dolgot, 332 00:20:20,594 --> 00:20:24,223 ami nagyon jól használható a gaffibot kezelésében. 333 00:20:29,311 --> 00:20:31,897 A Star Warsnál gyakran felmerül, 334 00:20:32,064 --> 00:20:34,566 mit kezdünk mindazzal ami eddig volt a történetben? 335 00:20:34,900 --> 00:20:37,653 Látvány, karakterek, történetszálak, stb. 336 00:20:37,861 --> 00:20:41,073 És ez egy lehetőség volt, hogy ne csak Boba Fett alakját, 337 00:20:41,156 --> 00:20:43,867 de egész Mos Espa kultúráját fejlesszük. 338 00:20:43,992 --> 00:20:47,955 Az egyetlen ajándék, amit hoztam, az a polgármester őszinte üdvözlete, 339 00:20:48,121 --> 00:20:49,998 amit ezennel átadok. 340 00:20:50,749 --> 00:20:55,128 A forgatáson mintha minden nap karácsony lett volna, aznap is, amikor rendeztem, 341 00:20:55,545 --> 00:20:57,589 új karakterek és kellékek, 342 00:20:57,673 --> 00:21:00,175 vagy bábeffektek bukkantak fel. 343 00:21:00,384 --> 00:21:02,427 Szóval mindig elhívnak a szettből, 344 00:21:02,678 --> 00:21:05,180 hogy nézd meg, itt van a Kalapácsfejű. 345 00:21:05,514 --> 00:21:08,433 Fantasztikus volt. Jonnal és Dave-vel megnéztük, 346 00:21:08,517 --> 00:21:10,185 amikor először összerakták. 347 00:21:10,477 --> 00:21:14,106 Olyan volt, mint valami űrállatkertben. Annyira valóságos volt. 348 00:21:17,234 --> 00:21:22,322 Olyan sok érzés volt ennek a különös, nem evilági lénynek a testében. 349 00:21:22,739 --> 00:21:26,952 Ez az egyik legikonikusabb karakter a mos eisley-i kantinból. 350 00:21:27,452 --> 00:21:30,831 Ha semmi másra nem emlékszel az egészből, ez akkor is megvan, 351 00:21:31,415 --> 00:21:34,918 hogy "a Kalapácsfejű, na az emlékezetes volt". Az azért nyomot hagy. 352 00:21:35,502 --> 00:21:41,049 Több forgatáson is láttam, amikor elkészült, és döbbenetes, 353 00:21:41,216 --> 00:21:44,219 milyen elevennek tűnik, amikor ránézel. 354 00:21:44,594 --> 00:21:46,680 Ki állított be hozzám hívatlanul? 355 00:21:46,888 --> 00:21:49,016 Igazából benne játszom a karakterben. 356 00:21:49,099 --> 00:21:50,142 JOHN ROSENGRANT A POLGÁRMESTER 357 00:21:50,225 --> 00:21:53,812 Készítettünk egy hátizsákot, hogy elbírja a figura súlyát. 358 00:21:53,979 --> 00:21:57,733 Vettünk egy üvegszálas teknőt, és úgy szereltük fel, hogy viselhessem, 359 00:21:57,816 --> 00:22:01,403 így jobban eloszlott a súly. 360 00:22:01,653 --> 00:22:05,115 De ez rájön, hogy mit kell csinálnia? 361 00:22:05,198 --> 00:22:07,743 Pislognia kell, össze kell húznia a szemöldökét. 362 00:22:07,826 --> 00:22:09,202 Az ithori esetében, 363 00:22:09,286 --> 00:22:13,915 mindkét oldalon van ez a fura száj, amit mozgat, 364 00:22:14,207 --> 00:22:17,294 és úgy beszél, mint egy bálna, amit le kell fordítani. 365 00:22:17,377 --> 00:22:20,380 Szóval van nála egy fordítódoboz. 366 00:22:20,589 --> 00:22:24,051 Az Éjszakai Szél nem tevékenykedhet a hutt térségen kívül. 367 00:22:25,093 --> 00:22:26,511 Köszönöm, hogy elhoztad! 368 00:22:26,636 --> 00:22:29,806 Vicces, hogy most, hogy élőszereplős filmeket csinálunk, 369 00:22:30,057 --> 00:22:32,642 olyan problémákba ütközünk, mint a Klónoknál. 370 00:22:32,768 --> 00:22:34,561 Mert most már olyan sok a történet. 371 00:22:34,644 --> 00:22:36,980 "Szeretnék egy ithorit, de beszélnie kéne." 372 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 "De nem akarjuk feliratozni." 373 00:22:38,857 --> 00:22:40,609 Akkor hogy legyen? Hangdobozzal. 374 00:22:40,859 --> 00:22:43,028 A Klónok Háborúja epizódban megcsináltuk. 375 00:22:43,111 --> 00:22:45,364 Megcsinálták, én meg elkezdtem vele dolgozni. 376 00:22:45,489 --> 00:22:50,577 "Úristen, itt a hangdoboz!" Annyira jó látni, hogy itt van most is. 377 00:22:50,786 --> 00:22:53,121 És pont ez az, amit a rajongók is akarnak. 378 00:22:53,288 --> 00:22:55,248 Egy összefüggő univerzumot. 379 00:22:55,374 --> 00:22:58,877 Családot egyben tartani nehezebb, mint a fejvadászat. 380 00:23:00,045 --> 00:23:01,171 Ennyi volna? 381 00:23:01,588 --> 00:23:03,924 Menj el Garsa Menedékébe! 382 00:23:05,509 --> 00:23:07,094 És meglátod, miről beszélek. 383 00:23:15,852 --> 00:23:20,440 A Garsához körülbelül 300 új jelmezünk volt, amik még soha nem szerepeltek. 384 00:23:20,649 --> 00:23:21,858 SHAWNA TRPCIC JELMEZTERVEZŐ 385 00:23:21,942 --> 00:23:25,278 Egy halom Star Warshoz kapcsolódó könyvem van. 386 00:23:25,779 --> 00:23:28,949 Még Battlefront-könyveim is vannak. Biztosra akartam menni, 387 00:23:29,199 --> 00:23:32,744 hogy az univerzum esztétikáján belül, ebben a világban mozogjak végig. 388 00:23:33,370 --> 00:23:35,497 Nagyon érdekes volt, hogy vigyázni kellett, 389 00:23:35,789 --> 00:23:38,291 hogy a sorozatban megjelenő szereplők 390 00:23:38,458 --> 00:23:40,210 jól elkülöníthetők legyenek. 391 00:23:40,752 --> 00:23:43,422 Úgy gondolom, átjött az üzenet. 392 00:23:43,964 --> 00:23:47,801 Garsa Fwip a Menedék tulajdonosa. 393 00:23:48,301 --> 00:23:51,972 És a Menedék egy különleges 394 00:23:52,347 --> 00:23:56,435 kaszinó, kantin és bár keveréke Tatuinban. 395 00:23:57,018 --> 00:24:00,939 Úgy kell elképzelni, mint Rick kocsmáját a Casablancában. 396 00:24:01,731 --> 00:24:03,066 Őt pedig úgy, mint Ricket. 397 00:24:03,650 --> 00:24:06,695 Vagy Rick, Beyoncé és Lauren Bacall keverékét. 398 00:24:06,945 --> 00:24:08,822 Talán. Nem tudom. 399 00:24:09,156 --> 00:24:11,074 Emlékszem a Veremben töltött éveidre. 400 00:24:12,242 --> 00:24:15,162 Sosem láttam ékesebb példáját a harcbéli jártasságnak. 401 00:24:15,454 --> 00:24:16,830 Legenda voltál. 402 00:24:17,372 --> 00:24:20,959 Mindenkit ért, bárkivel beszél, és képes irányítani, 403 00:24:21,126 --> 00:24:25,005 életben maradni, túlélni és gyarapodni ezáltal. 404 00:24:25,505 --> 00:24:32,262 De erős női karakterként megjelenni és az erős nőt képviselni ebben az univerzumban 405 00:24:32,429 --> 00:24:34,556 hihetetlenül nagy megtiszteltetés. 406 00:24:34,723 --> 00:24:36,308 Szóval mi lenne, ha elengednéd, 407 00:24:36,433 --> 00:24:40,479 és hagynád, hogy az urak tovább mulassanak, és cserébe 408 00:24:42,272 --> 00:24:44,191 eltekintenék az adósságodtól? 409 00:24:52,991 --> 00:24:54,201 Egy próbát megért. 410 00:24:57,329 --> 00:24:58,538 Hé, cimbora! 411 00:25:00,582 --> 00:25:02,417 Úgy tűnik, kéne neked valami munka. 412 00:25:04,127 --> 00:25:07,881 Volt egy pár vuki az évek alatt a Kiterjesztett Univerzumban, 413 00:25:08,215 --> 00:25:11,176 például Krrsantan, akikre az emberek azt mondták: 414 00:25:11,384 --> 00:25:14,513 "Mi van, ha ez nem Csubakka vagy pedig az ő sötét oldala?" 415 00:25:14,971 --> 00:25:17,015 Egy vuki fejvadász, egy vuki jedi. 416 00:25:17,140 --> 00:25:19,643 Ha ez felmerül, az első kérdés, 417 00:25:20,143 --> 00:25:23,271 hogy látná őt egy gyerek és honnan tudná, hogy ez nem Csubakka? 418 00:25:23,355 --> 00:25:28,276 Vizuálisan egyértelműnek kell lennie, feltűnően másnak. 419 00:25:28,735 --> 00:25:32,948 Carey, amit belevisz a játékába, a testtartása, ahogy áll, 420 00:25:33,031 --> 00:25:34,533 ez eleve más, mint Peternél. 421 00:25:34,908 --> 00:25:37,619 Neki ilyen szúrós szemei vannak, 422 00:25:37,953 --> 00:25:40,372 míg Peternek nagyon kedves, lágy a tekintete. 423 00:25:40,664 --> 00:25:42,082 Vigyázz magadra, jó? 424 00:25:46,086 --> 00:25:47,629 Oké, oké. 425 00:25:50,090 --> 00:25:52,551 Be kellett vezetni ezt a viselkedést a fickónál, 426 00:25:53,635 --> 00:25:57,055 mert ő mindig dühös. Ez ő. 427 00:25:57,264 --> 00:25:59,641 Biztosra akartam menni, hogy ha csak ott állok, 428 00:25:59,808 --> 00:26:03,687 de nem látszik az arcom, a karakternek a jelmezen keresztül is át kell jönnie. 429 00:26:03,812 --> 00:26:05,480 RUHAPRÓBA 430 00:26:05,730 --> 00:26:09,234 Robert Rodriguez korábban már dolgozott Carey Jonesszal. 431 00:26:09,734 --> 00:26:13,572 Carey Jonesszal már dolgoztunk Stan Winstonnál évekkel ezelőtt. 432 00:26:13,697 --> 00:26:16,825 És Carey igazán magáévá tette a szerepét. 433 00:26:17,117 --> 00:26:20,161 És mivel ő is egy praktikus fiú, 434 00:26:20,412 --> 00:26:22,581 azt is tudta, hogy mire vállalkozik. 435 00:26:24,499 --> 00:26:27,377 A Legacy kijött ezzel a csodálatosan kitalált rendszerrel. 436 00:26:28,378 --> 00:26:32,090 Elképesztő volt, amikor csak kinyitni készültem a szám, és artikulálni, 437 00:26:32,340 --> 00:26:35,552 Krrsantannak is mozgott, kinyílt és összezáródott az állkapcsa. 438 00:26:35,802 --> 00:26:39,848 És még a szemöldöke is, ha ráncolni akartam, vagy felhúzni, azok is mozogtak, 439 00:26:40,015 --> 00:26:42,142 és kifejezővé tették az arcom. 440 00:26:42,225 --> 00:26:43,184 Amit imádtam. 441 00:26:53,445 --> 00:26:57,032 Próbálnak kidolgozni egy harci stílus Boba számára. 442 00:26:57,115 --> 00:27:00,910 Míg a mandalóri egy harcos, akinek a bot a fegyvere, 443 00:27:00,994 --> 00:27:04,539 én inkább olyan vagyok, mint Conan, és ez volt a kiindulópont. 444 00:27:04,623 --> 00:27:08,585 De ezzel együtt sem akartam, hogy ilyen keménykedő, 445 00:27:08,793 --> 00:27:12,922 egydimenziós figura legyek. Szerettem volna, hogy precíz legyen a karakterem, 446 00:27:13,089 --> 00:27:16,051 ami kiderül abból, hogyan használja a gaffibotját. 447 00:27:16,134 --> 00:27:19,220 Utánanéztem, és rájöttem, hogy a gaffibot 448 00:27:19,304 --> 00:27:22,724 fidzsi-szigeteki harcosok fegyvere alapján lett tervezve, 449 00:27:22,891 --> 00:27:26,645 és totokia néven lehet ismerni, és olyan, mint egy madár csőre. 450 00:27:26,728 --> 00:27:29,731 Szóval ezt is figyelembe vettem, hogy amikor ütök vele, 451 00:27:29,898 --> 00:27:32,901 akkor a fegyver megfelelő részeit használjam. 452 00:27:33,068 --> 00:27:38,156 Akkor is, ha nem volt nálam a fegyver, ugyanazt a mozdulatot használtam. 453 00:27:38,323 --> 00:27:42,661 Amikor ütök vagy ököllel támadok, akkor is ezt a csavart mozdulatot használom, 454 00:27:43,036 --> 00:27:46,039 amivel utalok erre a csomóra a gaffiboton, 455 00:27:46,289 --> 00:27:48,541 és így lesz stílusa a mozgásomnak. 456 00:27:57,175 --> 00:28:00,053 Nagyon izgalmasnak találtam, hogy az epizódom az 1. évad 457 00:28:00,720 --> 00:28:04,432 5. részének a folytatása, amit Filoni "A fegyverforgató" címen emlegetett. 458 00:28:04,516 --> 00:28:07,102 Mire a többiek: "Úristen, az ott Boba Fett?" 459 00:28:07,310 --> 00:28:09,896 Mert ahogy meghallották a lépteit, mindenki tudta: 460 00:28:10,188 --> 00:28:11,439 "Aha, ez ő." 461 00:28:15,777 --> 00:28:19,948 Folytatjuk a történetet: Boba megmenti őt, és elviszi egy modszalonba. 462 00:28:20,115 --> 00:28:24,452 Ki kellett találnom, hogy kapja meg a kibernetikus robothasat. 463 00:28:24,619 --> 00:28:26,454 Ez volt a legszórakoztatóbb része. 464 00:28:26,705 --> 00:28:29,958 -Látni akarjuk, ahogy Boba... -Azt hittem, ez a rész ide tartozik. 465 00:28:30,125 --> 00:28:32,001 Ezt mindenképp ilyen lazára akartuk. 466 00:28:32,252 --> 00:28:34,295 Először is, sok bábut használtunk. 467 00:28:34,546 --> 00:28:39,175 Ugyanis egy menő varázslatot kellett végrehajtanunk, 468 00:28:39,718 --> 00:28:42,846 amiben én a dobozban vagyok, 469 00:28:43,847 --> 00:28:48,852 ők meg rám helyezik ezt a protézist, 470 00:28:49,477 --> 00:28:52,981 ami úgy néz ki, mintha egy ágyon feküdnék. 471 00:28:53,565 --> 00:28:58,153 És akkor azzal szórakoztam, hogy van ez a trükk, amikor a nőt ketté fűrészelik. 472 00:28:58,236 --> 00:29:00,989 És így meg tudják mutatni 473 00:29:01,072 --> 00:29:05,785 a mechanikát, ami a hasamban működik. 474 00:29:13,501 --> 00:29:14,961 Nem akarod összezárni? 475 00:29:15,962 --> 00:29:17,839 Hogy eltakarjam a gyönyörű gépet? 476 00:29:18,506 --> 00:29:22,302 Úgy mutattuk be a mandalórit, mint valakit, akinek vegyes érzései voltak 477 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 a droidokkal kapcsolatban. 478 00:29:25,305 --> 00:29:29,392 Erre a következő generáció meg droidelemeket telepít a testébe. 479 00:29:30,435 --> 00:29:34,314 Megvan minden generáció evolúciója, ahogy változik a hozzáállásuk 480 00:29:34,481 --> 00:29:35,774 az őseikéihez képest. 481 00:29:36,649 --> 00:29:37,859 Mit tettél velem? 482 00:29:38,526 --> 00:29:41,821 Elvittelek egy külvárosi modszalonba Mos Eisley-ban. 483 00:29:43,156 --> 00:29:46,367 Unom, hogy hányan odavesznek közülünk mások ostobasága miatt. 484 00:29:47,494 --> 00:29:48,828 Mi okosabbak vagyunk. 485 00:29:50,163 --> 00:29:51,956 Ideje megpróbálnunk. 486 00:29:52,874 --> 00:29:54,209 Nekünk? 487 00:29:57,629 --> 00:30:00,006 Kezdetektől fogva a Boba Fett olyan volt, 488 00:30:00,089 --> 00:30:02,717 mint A mandalóri Addams Familys változata, 489 00:30:02,801 --> 00:30:05,303 ahol a droid 8D8 volt, 490 00:30:05,386 --> 00:30:08,306 akit Matt Berry játszik, a maga cinikus hangján. 491 00:30:08,515 --> 00:30:11,351 Velőtrázó sikolyaik világos üzenetet küldenek majd 492 00:30:11,434 --> 00:30:14,229 mindenkinek, aki szemet vet a trónjára. 493 00:30:14,771 --> 00:30:17,732 A kastély egy kísértetjárta kastély, 494 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 és a rankor már nincs benne, 495 00:30:20,318 --> 00:30:22,779 szóval tudtuk, hogy valahogy... 496 00:30:22,862 --> 00:30:25,281 be kell népesítenünk. 497 00:30:25,698 --> 00:30:29,369 Fogadd el ezt az ajándékot engesztelésül! 498 00:30:35,083 --> 00:30:36,376 Ez aztán ajándék! 499 00:30:36,835 --> 00:30:38,795 Volt egy gyönyörű miniatűr, 500 00:30:38,878 --> 00:30:41,297 amit a belsőhöz építettünk, a rankorveremre. 501 00:30:41,381 --> 00:30:43,049 ENRICO DAMM ILM - VFX SUPERVISOR 502 00:30:43,132 --> 00:30:46,094 Volt egy elég nagy modell a kapukhoz és a bejárathoz, 503 00:30:46,177 --> 00:30:48,346 a sziklákkal és a tetején a ráccsal. 504 00:30:48,429 --> 00:30:52,517 Majdnem régészeti pontossággal próbáltuk megalkotni ezeket. 505 00:30:52,600 --> 00:30:57,480 Vannak munkatársak az ILM-nél, akik meg tudták szerezni az eredeti filmek 506 00:30:57,564 --> 00:31:00,525 kulisszafotóit, és ezek nyomán pontosak tudtunk lenni. 507 00:31:00,692 --> 00:31:05,738 Beszkenneltük őket, és a LED-falaknak köszönhetően 508 00:31:05,822 --> 00:31:09,409 a színészeket a "képbe belehelyezve" forgattuk a jeleneteket. 509 00:31:11,911 --> 00:31:12,996 Az én fejemben, 510 00:31:13,746 --> 00:31:16,207 ami igazán emlékezetessé tette a rankort, 511 00:31:16,875 --> 00:31:21,546 az volt, amikor a rankor edzője elszomorodik... 512 00:31:21,629 --> 00:31:26,217 Amikor Luke rácsukja a kaput a fejére. 513 00:31:26,885 --> 00:31:29,304 És hát Luke küzd az életéért. 514 00:31:29,387 --> 00:31:31,723 Szóval drukkolsz neki, és amikor 515 00:31:31,806 --> 00:31:36,895 látod, hogy a szegény rankor nagyon szomorú lesz a biztatástól, 516 00:31:36,978 --> 00:31:41,065 azt nagyon érdekesnek találtam. Talán egy kutyához tudnám hasonlítani. 517 00:31:41,941 --> 00:31:45,194 Nagyon jó volt, hogy beletettük ezt a dimenziót is, 518 00:31:45,278 --> 00:31:48,156 és végül, aki az egészet összefogta, 519 00:31:48,239 --> 00:31:49,657 az a tréner. 520 00:31:49,741 --> 00:31:52,076 Nem bízom senkiben, aki nem szereti a kutyákat. 521 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 DANNY TREJO RANKOR KAPUŐR 522 00:31:54,245 --> 00:31:57,373 Azt hiszem, csak egy igazi kutyabarát értékeli a rankort. 523 00:31:57,457 --> 00:32:00,960 Olyan, mint egy hatalmas kutya. 524 00:32:01,044 --> 00:32:06,299 És kiképezheted arra is, hogy harapjon, védje a gazdáját, vagy arra is, 525 00:32:06,382 --> 00:32:08,134 hogy cuki kölyökkutya legyen. 526 00:32:11,012 --> 00:32:12,847 Ez az a hely, ugye? 527 00:32:12,972 --> 00:32:16,184 Ez az a hely? Igen. 528 00:32:16,267 --> 00:32:20,939 Ha jól tud kapcsolódni, ha szeret, 529 00:32:21,022 --> 00:32:24,651 akkor azt csinálja, amit mondasz neki, 530 00:32:24,734 --> 00:32:27,236 és Boba Fett ezt nagyon jól tudja. 531 00:32:27,320 --> 00:32:32,492 Amikor leveszem a csuklyát, és a rankor Boba Fettre néz, 532 00:32:32,575 --> 00:32:36,996 azt mondja, oké, 533 00:32:37,080 --> 00:32:41,000 bízol bennem, én is bízni fogok benned. 534 00:32:42,210 --> 00:32:45,588 Nyugalom, fiú! 535 00:32:45,838 --> 00:32:48,841 Ő az egyik legkedveltebb teremtmény A Jedi visszatérben. 536 00:32:49,050 --> 00:32:51,803 És amikor felmerült, hogy hozzuk vissza a Boba Fettbe, 537 00:32:51,886 --> 00:32:54,472 én voltam a legboldogabb, amikor Jon azt mondta: 538 00:32:54,555 --> 00:32:57,433 "Oké, találjunk egy jelenetet a tiszteletére!" 539 00:32:57,517 --> 00:33:01,270 És a rankor tiszteletére megnéztük az összes régi nyersanyagot, 540 00:33:01,354 --> 00:33:03,064 az eredeti maketteket, mert 541 00:33:03,147 --> 00:33:04,857 meg akartuk ragadni a lényegét. 542 00:33:04,941 --> 00:33:07,610 Ez nem ugyanaz a rankor, úgyhogy különbözhet kicsit. 543 00:33:07,694 --> 00:33:10,029 De meg akartuk őrizni a régi varázsát. 544 00:33:10,530 --> 00:33:14,325 És a varázs a kézibábból jött, amit Phil Tippett épített. 545 00:33:14,492 --> 00:33:15,868 Egy gumiszörnyeteg volt. 546 00:33:15,994 --> 00:33:18,329 De ahogy fényképezték, ahogy megvilágították, 547 00:33:18,413 --> 00:33:20,331 és ahogy festve volt, az fantasztikus. 548 00:33:20,415 --> 00:33:23,167 Nem volt teljesen fotórealisztikus. De nem is kellett. 549 00:33:23,251 --> 00:33:26,629 Inkább az érzelmi hatás volt fontos. És ezt szerettük volna elkapni. 550 00:33:29,716 --> 00:33:33,386 A Jedi visszatérben volt egy óriási kezünk, ami megragadta Luke-ot. 551 00:33:33,469 --> 00:33:36,931 És gondoltuk, ebben a verzióban Boba Fett lovagolni fog rajta. 552 00:33:37,390 --> 00:33:40,852 Azt akarjuk, hogy egy hatalmas blue screen-szörnyetegen lovagoljon, 553 00:33:40,935 --> 00:33:44,772 vagy hogy egy igazi rankonfej legyen alatta? 554 00:33:44,856 --> 00:33:47,525 És azt hiszem, a döntés az volt, hogy "mindent bele"! 555 00:33:55,366 --> 00:33:57,493 Előhozza a régi emlékeket, nem? 556 00:33:59,037 --> 00:34:00,121 A régi szép időket. 557 00:34:00,204 --> 00:34:02,206 Ez többet jelentett, mint egy fejet. 558 00:34:02,290 --> 00:34:03,916 RICHARD BLUFF VFX SUPERVISOR 559 00:34:04,000 --> 00:34:07,503 Mert végül a fejet és a vállakat használtuk, 560 00:34:07,587 --> 00:34:10,631 és aztán a kezeket a bábon kívül, effektben csináltuk meg. 561 00:34:10,923 --> 00:34:14,343 Tehát attól függően, hogy melyik felvételt nézed, vagy minden CGI, 562 00:34:14,427 --> 00:34:16,929 vagy épített, vagy a kettő kombinációja. 563 00:34:17,221 --> 00:34:19,807 És ha teljes méretben látod a lényt, 564 00:34:19,891 --> 00:34:22,769 de egy kicsit gépies mozgással, akkor sokkal hihetőbb. 565 00:34:22,852 --> 00:34:26,230 Majdnemhogy győzködni kellett magunkat, hogy nem igazi. 566 00:34:26,314 --> 00:34:27,648 El tudod képzelni? 567 00:34:27,732 --> 00:34:31,903 Ez óriási, mozog, 568 00:34:31,986 --> 00:34:34,989 és persze, amikor van egy mozgató szerkezet, 569 00:34:35,073 --> 00:34:38,534 vagy bármi, ami mozgatja, 570 00:34:39,077 --> 00:34:41,079 akkor simán mozog a válla. 571 00:34:41,370 --> 00:34:45,291 Na de hogy a nyakizmai is mozognak, és velük minden, 572 00:34:45,374 --> 00:34:47,043 az azért durva. 573 00:34:48,211 --> 00:34:49,962 Én is szeretném megülni ezt. 574 00:34:51,005 --> 00:34:51,839 Micsoda? 575 00:34:53,424 --> 00:34:57,178 A legelején végignéztük Jonnal az egész évadot, 576 00:34:57,261 --> 00:34:59,889 és Jon egy csomó mindent akart. 577 00:34:59,972 --> 00:35:01,766 Mindketten szeretjük Mandót, 578 00:35:01,849 --> 00:35:04,018 és nehezen viseltük volna, 579 00:35:04,102 --> 00:35:06,521 ha egy egész évadon át nem kerül elő. 580 00:35:06,604 --> 00:35:09,023 Így lett Boba barátja, 581 00:35:09,107 --> 00:35:11,609 így volt ürügy visszahozni a történetbe. 582 00:35:11,692 --> 00:35:12,860 Kit kell elkapni? 583 00:35:13,152 --> 00:35:15,321 Senkit. Segítség kell. 584 00:35:16,322 --> 00:35:17,406 Boba Fettnek. 585 00:35:17,490 --> 00:35:18,950 Nagyra értékelné. 586 00:35:19,033 --> 00:35:24,664 A Boba Fett könyve után, amikor minden visszaállt a régibe, 587 00:35:25,081 --> 00:35:27,166 eltelt egy kis idő, és felüdülésképpen 588 00:35:27,250 --> 00:35:29,627 elővettük A mandalórit, hogy megnézzük, 589 00:35:29,919 --> 00:35:32,463 mi történt vele, miután levette a sisakját 590 00:35:32,839 --> 00:35:35,591 és a gyerek már nem volt az élete része. 591 00:35:35,675 --> 00:35:39,470 Az apa-gyerek kapcsolat, ami kialakult, már nem volt meg. 592 00:35:39,554 --> 00:35:42,473 Úgyhogy az élete részben elvesztette az értelmét. 593 00:35:42,557 --> 00:35:44,684 Ez termékeny terepnek tűnt. 594 00:35:44,767 --> 00:35:46,727 Bevihetlek élve, 595 00:35:48,146 --> 00:35:50,064 vagy bevihetlek holtan. 596 00:35:50,148 --> 00:35:53,109 Visszatért, hogy fejvadász legyen. Nála van a Sötétkard. 597 00:35:53,192 --> 00:35:56,863 Érezni lehet, hogy el van veszve, otthontalan. 598 00:35:56,946 --> 00:35:58,322 BRYCE DALLAS HOWARD RENDEZŐ 599 00:35:58,406 --> 00:36:01,367 Keresi a helyét a galaxisban. 600 00:36:04,787 --> 00:36:06,455 Az epizód elején látjuk, 601 00:36:06,622 --> 00:36:11,752 hogy Mandó újra kapcsolatba lép a Páncélkészítővel és a Nehézgyalogossal. 602 00:36:12,003 --> 00:36:16,299 És ezalatt keresi a lehetőséget, hogy képezze magát. 603 00:36:19,385 --> 00:36:20,887 Ez az. Érezd! 604 00:36:21,971 --> 00:36:24,390 Túl gyenge vagy, hogy a Sötétkard ellen harcolj. 605 00:36:25,558 --> 00:36:27,685 Ha ellene harcolsz, győzni fog. 606 00:36:29,979 --> 00:36:32,273 Az erőddel nem irányíthatod. 607 00:36:32,356 --> 00:36:36,652 A kifejtő részek, magyarázatok nagyon le tudják lassítani a tempót. 608 00:36:36,736 --> 00:36:38,905 De a Star Warsnál tűkön ülsz, 609 00:36:38,988 --> 00:36:40,781 minél többet akarsz tudni a tanról. 610 00:36:40,865 --> 00:36:45,036 Mindig visszautalok a jelenetre, amikor a fénykard megjelenik 611 00:36:45,494 --> 00:36:49,373 és Obi-Wan Kenobi beszélni kezd a Klónok Háborújáról és Luke apjáról. 612 00:36:49,457 --> 00:36:50,917 Harcoltál a klónháborúban? 613 00:36:51,167 --> 00:36:55,213 Igen. Valamikor jedi lovag voltam, mint az apád. 614 00:36:58,382 --> 00:36:59,717 Bárcsak ismertem volna! 615 00:36:59,800 --> 00:37:02,511 Ő volt a legjobb csillagpilóta a galaxisban 616 00:37:03,930 --> 00:37:05,139 és ravasz harcos is. 617 00:37:05,556 --> 00:37:08,392 Látom, te is elég jó pilóta lettél. 618 00:37:09,143 --> 00:37:13,356 Szóval, most megmutatjuk Mandalór háttértörténetét, 619 00:37:13,606 --> 00:37:15,524 az elbeszélés harmadik évadában, 620 00:37:15,983 --> 00:37:18,694 mert az emberek tudni akarják, mi volt a Tisztogatás, 621 00:37:18,986 --> 00:37:22,323 az Ezer Könny Éjszakája, vagy a Dalok az Eonok Múltjából. 622 00:37:22,740 --> 00:37:24,909 Úgyhogy elkezdtünk képeket mutatni. 623 00:37:24,992 --> 00:37:29,622 Most, hogy a képek már fel tudják idézni, amit George és Dave 624 00:37:29,789 --> 00:37:32,500 A mandalóri animációjában létrehoztak. 625 00:37:32,708 --> 00:37:35,294 És így mentünk bele. 626 00:37:36,087 --> 00:37:39,215 Akik a Mandalóron születtek, letértek az ösvényről. 627 00:37:40,007 --> 00:37:42,927 Végül a birodalmi betolakodók elpusztították 628 00:37:43,052 --> 00:37:46,847 mindazt, mit ismertünk és szerettünk, mikor eljött az Ezer Könny Éjszakája. 629 00:37:48,432 --> 00:37:50,685 A Tisztogatás érdekes rész volt. 630 00:37:50,768 --> 00:37:54,647 Sok filmes referenciát megnéztünk, mint pl. a Bőrnyakúakat, 631 00:37:54,730 --> 00:37:58,234 ahol a sivatagban vannak, az olajmezőkön 632 00:37:58,317 --> 00:38:01,696 és csak a katonák körvonalait látjuk rombolás közben. 633 00:38:01,779 --> 00:38:03,781 Mintha a földi pokol lenne mögöttük. 634 00:38:04,240 --> 00:38:06,325 Ott vannak a törmelék közepén, 635 00:38:06,409 --> 00:38:09,870 és látjuk a robotokat közeledni. 636 00:38:09,954 --> 00:38:12,665 K-2SO droidokat használtunk, ami nagyon érdekes, 637 00:38:13,165 --> 00:38:15,960 meg szonda droidokat, ami szintén elég izgalmas. 638 00:38:16,043 --> 00:38:17,461 Elkísérni őket, ahogy 639 00:38:17,545 --> 00:38:21,424 átmennek a tűzön, és a törmelék közepén újból megjelennek a körvonalaik. 640 00:38:21,674 --> 00:38:24,010 Ez egy nagyon erős kép. 641 00:38:24,093 --> 00:38:28,723 Csak az Utat követők menekültek meg a Krédó által megjövendölt átoktól. 642 00:38:28,806 --> 00:38:32,393 És egyre többet megértünk az eddig rejtett dolgokról és szabályokról, 643 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 és hogy milyen fájdalmas neki a számkivetettség, 644 00:38:35,855 --> 00:38:39,233 amiért megtörte az egyetlen szabályt, amiről tudta, hogy tilos. 645 00:38:39,317 --> 00:38:42,862 Din Djarin, levetted valaha a sisakodat? 646 00:38:42,945 --> 00:38:44,280 Levettem. 647 00:38:46,115 --> 00:38:49,327 Akkor többé nem vagy mandalóri. 648 00:38:49,410 --> 00:38:53,039 A bocsánatodért könyörgök. Hogyan vezekelhetek? 649 00:38:53,122 --> 00:38:55,416 Távozz, hitehagyott! 650 00:39:00,796 --> 00:39:02,173 Megkaptam az üzeneted. 651 00:39:02,631 --> 00:39:03,966 Milyen üzenetet? 652 00:39:04,050 --> 00:39:06,886 Azt mondtad, tudod helyettesíteni a Borotvaélemet. 653 00:39:06,969 --> 00:39:09,305 Igen, ezt mondtam, és ezen dolgozom. 654 00:39:09,388 --> 00:39:11,891 Majd belegebedek. Igen. A pénzt hoztad? 655 00:39:15,811 --> 00:39:17,938 Az N-1 nagy kedvencem, 656 00:39:18,022 --> 00:39:20,691 mert eredetileg a Baljós árnyakhoz készítettem. 657 00:39:20,775 --> 00:39:23,235 Anakin speedere volt. 658 00:39:23,319 --> 00:39:28,449 Úgy tervezték, hogy úgy nézzen ki, mintha az X-szárnyú F1 változata lenne. 659 00:39:28,532 --> 00:39:31,744 George és én tényleg a nüanszokon dolgoztunk itt, amivel 660 00:39:31,827 --> 00:39:33,412 egyedi stílust hoztunk létre. 661 00:39:33,496 --> 00:39:36,248 Ez egy igazi kézműves gép. 662 00:39:36,540 --> 00:39:40,378 Jon azt mondta, kezeljük úgy, mint egy vintage autót. 663 00:39:40,461 --> 00:39:44,757 Szedjük ki a pókhálóból, mintha Peli egy garázsból hozta volna 664 00:39:45,091 --> 00:39:47,426 megmutatni, és most megszerelik, felturbózzák 665 00:39:47,510 --> 00:39:50,096 és retró stílusban felújítják, 666 00:39:50,179 --> 00:39:53,057 megtartva az eredeti esztétikáját, de azt korszerűsítve, 667 00:39:53,140 --> 00:39:54,767 valami újat alkotva. 668 00:39:54,850 --> 00:39:59,438 Remek hír! Találtam neked egy turbonikus, venturi energiaasszimilátort. 669 00:39:59,522 --> 00:40:01,732 A tiéd lesz a leggyorsabb hajó a Peremvidéken. 670 00:40:03,150 --> 00:40:04,693 Az 50-es vagy a 60-as években, 671 00:40:04,777 --> 00:40:06,987 amikor Lucas az American Graffitit rendezte, 672 00:40:07,071 --> 00:40:11,325 Deuce Coupesokat, vagy háromablakos '32-es Fordokat vezettek, 673 00:40:11,409 --> 00:40:14,620 aztán ezeket darabjaikra szedték, 674 00:40:14,703 --> 00:40:16,497 és felturbózták a motorjaikat. 675 00:40:16,997 --> 00:40:19,166 Meg akartuk őrizni ezt a szellemet, 676 00:40:19,250 --> 00:40:22,753 így jött az ötlet, hogy csináljunk egy saját, 677 00:40:22,837 --> 00:40:24,505 testre szabott N-1 vadászrepülőt 678 00:40:24,588 --> 00:40:27,007 egy garázsban, szerelővel. 679 00:40:27,091 --> 00:40:28,717 Erről szól a Star Wars. 680 00:40:28,801 --> 00:40:31,178 Mindketten teljesen rajta vagytok. 681 00:40:31,262 --> 00:40:34,974 Szóval ez nem olyan, hogy: "Hiányzik a gőzelosztócső." 682 00:40:35,057 --> 00:40:38,853 Sokkal inkább... "Mi van? Valami nagy dobásra készül!" 683 00:40:38,936 --> 00:40:40,104 És tényleg. 684 00:40:47,445 --> 00:40:50,239 Ezt a tervet 23 éve rajzolták meg. 685 00:40:50,322 --> 00:40:53,325 És emlékszem, akkor ültem is benne Leavesdenben, Londonban, 686 00:40:53,409 --> 00:40:55,035 amikor forgattunk. 687 00:40:55,911 --> 00:40:59,540 És 23 évvel később ülhettem ebben az új verzióban is, 688 00:40:59,623 --> 00:41:03,252 és nagyon boldog voltam tőle, tudod, sose nőttem ki belőle. 689 00:41:03,335 --> 00:41:04,628 Ez mindig ott volt. 690 00:41:04,712 --> 00:41:06,130 Ez nagyon aranyos. 691 00:41:13,804 --> 00:41:17,558 Jon elkezdte megbeszélni a felkészítős részt Luke-kal, 692 00:41:17,641 --> 00:41:21,520 mert tudtuk, hogy a közönség kíváncsi lesz, mi történik Groguval, 693 00:41:21,604 --> 00:41:24,315 és hogy Luke milyen tanár lesz. 694 00:41:24,398 --> 00:41:25,816 Volt egy szimmetriája, 695 00:41:26,317 --> 00:41:32,406 ahogy valaki kiképezte, és utána ő is továbbadta 696 00:41:32,490 --> 00:41:36,660 a tudását valakinek, aki egyívású volt a kiképzőjével. 697 00:41:36,994 --> 00:41:42,333 Luke-nak el kell nyomnia a szentimentális oldalát 698 00:41:42,416 --> 00:41:45,669 és olyan profivá válnia, amennyire csak tud, 699 00:41:45,753 --> 00:41:51,383 hogy tanítványának átadja az értékeket, 700 00:41:51,467 --> 00:41:53,385 amelyek majd jó Jedi mesterré teszik. 701 00:41:54,011 --> 00:41:56,597 Mindig is Luke-kal azonosultam, 702 00:41:57,056 --> 00:42:01,435 hogy mindig egy lépéssel előrébb van a Qui-Gon Jinn ösvényén, 703 00:42:01,519 --> 00:42:03,646 pedig nem is ismeri Qui-Gont. 704 00:42:03,729 --> 00:42:10,152 De ha azt nézzük, hogy Qui-Gon tanította Obi-Want, Obi-Wan meg Luke-ot, 705 00:42:10,236 --> 00:42:13,948 akkor megértjük az egésznek a módszertanát. 706 00:42:14,031 --> 00:42:16,700 Azért is érdekes, mert Qui-Gon tanította Obi-Want, 707 00:42:16,784 --> 00:42:18,035 Obi-Wan meg Anakint. 708 00:42:18,118 --> 00:42:22,039 Tehát Obi-Wan apát és fiát tanítja, ami nagyon izgalmas. 709 00:42:22,581 --> 00:42:26,085 Az apa meg Ahsokát tanítja, ez is nagyon érdekes felállás. 710 00:42:26,168 --> 00:42:29,338 Elismerem, Ahsoka egy kicsit csiszolatlan, 711 00:42:29,630 --> 00:42:33,300 de a megfelelő mennyiségű gyakorlással és türelemmel 712 00:42:33,467 --> 00:42:34,969 azért nem reménytelen. 713 00:42:36,095 --> 00:42:38,305 A legjobb az volt, amikor Luke-kal szerepelt. 714 00:42:38,389 --> 00:42:41,892 Furcsa kapcsolat az övék, mert Luke apja volt, aki tanította őt, 715 00:42:41,976 --> 00:42:43,644 de Luke nem ismerte az apját. 716 00:42:43,727 --> 00:42:47,147 Így megadják a hátteret egymásnak, aminek azért megvan a szépsége. 717 00:42:47,231 --> 00:42:48,691 Nagyon hasonlítasz apádra. 718 00:42:48,774 --> 00:42:52,027 A Star Warsnak mindig is erőssége volt 719 00:42:52,111 --> 00:42:53,529 a markáns női karakter. 720 00:42:53,612 --> 00:42:56,448 A hercegnő nem volt egy gyönge virágszál. 721 00:42:56,532 --> 00:42:58,284 A szemétledobóba vele! 722 00:42:59,076 --> 00:43:01,996 Szemtől szemben állt Darth Vaderrel 723 00:43:02,079 --> 00:43:03,747 és visszadumált neki. 724 00:43:03,831 --> 00:43:07,501 Ahsoka meg egy jedi nő, 725 00:43:07,585 --> 00:43:09,920 a maga bonyolult történetével. 726 00:43:10,004 --> 00:43:12,298 Ez borzasztó izgalmas. 727 00:43:12,381 --> 00:43:15,759 Láttam, mit művelnek ezek az érzések egy képzett jedi lovaggal. 728 00:43:17,261 --> 00:43:18,178 A legjobbjainkkal. 729 00:43:21,056 --> 00:43:23,225 Nem indítom el ezt a gyereket azon az úton. 730 00:43:23,601 --> 00:43:26,645 És természetesen Rosario elragadó. 731 00:43:26,729 --> 00:43:29,690 Nagyon vicces volt... Ez egy vicces pillanat Rosarioval. 732 00:43:29,773 --> 00:43:33,319 Nem vette észre, mert a forgatókönyvben, amit kapott, Plo Koon állt. 733 00:43:34,612 --> 00:43:37,031 A forgatás napjáig nem tudta, 734 00:43:37,489 --> 00:43:39,491 hogy nem Plo Koonnal fog találkozni. 735 00:43:40,159 --> 00:43:42,328 Szóval gyanakodva fogadtam 736 00:43:42,953 --> 00:43:45,998 a jeleneteimet, hogy oké, akkor Plo Koon mester lesz itt. 737 00:43:46,081 --> 00:43:48,417 Nem teljesen értettem, de hát gondoltam, 738 00:43:48,500 --> 00:43:51,128 végül is érdekes lehet, ők tudják. 739 00:43:51,211 --> 00:43:53,255 Gondoltam, majd kiderül, mi az értelme. 740 00:43:53,339 --> 00:43:55,591 Amikor elkezdem a jelenetet, majd kérdezek, 741 00:43:55,674 --> 00:43:56,717 és akkor megértem. 742 00:43:56,800 --> 00:43:58,677 És akkor jön Mark Hamill. 743 00:43:59,053 --> 00:44:01,889 Nem tudtam elhinni, hogy ott állok előtte, 744 00:44:01,972 --> 00:44:03,474 és együtt dolgozunk. 745 00:44:03,557 --> 00:44:06,143 Van fénykardom, 746 00:44:06,393 --> 00:44:09,063 ott van Baby Yoda 747 00:44:09,855 --> 00:44:11,857 és az maga Luke Skywalker előttem. 748 00:44:11,940 --> 00:44:14,026 Nem is értem, hogy nem ájultam el aznap. 749 00:44:14,109 --> 00:44:17,154 Nem hiszem el, hogy addig titokban tudták tartani előttem, 750 00:44:17,237 --> 00:44:19,031 amíg ott nem álltunk a szettben. 751 00:44:19,114 --> 00:44:20,783 Találkozunk még? 752 00:44:23,077 --> 00:44:24,286 Talán. 753 00:44:26,455 --> 00:44:28,123 Az Erő legyen veled! 754 00:44:30,501 --> 00:44:32,211 A kulcs Mark volt, 755 00:44:32,920 --> 00:44:36,799 mert érezni lehetett, milyen sokat jelent neki, hogy ott lehet. 756 00:44:37,257 --> 00:44:38,592 Ez a karakter. 757 00:44:38,676 --> 00:44:41,637 Megérted, amikor látod 758 00:44:42,179 --> 00:44:46,308 a tekintetét, miközben nézi Grahamet, amint játszik, 759 00:44:46,392 --> 00:44:49,561 ez a büszkeség a szemében, miközben nézi 760 00:44:50,145 --> 00:44:53,524 ezt az elkötelezett játékot, és élvezi, hogy a részese lehet. 761 00:44:53,607 --> 00:44:57,152 Azt mondom: "Egyszer azt mondta nekem, miközben nem nézett rá: 762 00:44:57,236 --> 00:44:58,445 "A méret nem számít." 763 00:44:58,529 --> 00:45:01,156 És úgy érzem, ez nyomot hagyott Grogun. 764 00:45:01,240 --> 00:45:04,785 Grogu leáll, és én ezt érzem. És megfordulok. 765 00:45:04,868 --> 00:45:08,706 Csináltunk felvételeket Markkal, és csináltunk külön Grahammel, 766 00:45:08,789 --> 00:45:12,251 mindig egy kameránk volt, egy olyan, amit flux rignek hívnak... 767 00:45:12,334 --> 00:45:14,044 DAVID KLEIN OPERATŐR 768 00:45:14,128 --> 00:45:17,172 ...ami alapvetően két kis infrakamera 769 00:45:17,256 --> 00:45:19,925 az objektív mindkét oldalán 770 00:45:20,092 --> 00:45:24,430 és közben Graham arcát láthatatlan infravörös pontokkal világítottuk meg. 771 00:45:24,513 --> 00:45:27,391 Néhány látható volt, néhány nem. És nagyon jól működött. 772 00:45:27,474 --> 00:45:29,852 De a karakter Marké. 773 00:45:29,935 --> 00:45:33,605 Marknak és Grahamnek össze kellett olvadniuk és átalakulniuk Luke-ká, 774 00:45:33,689 --> 00:45:37,109 és Marknak át kellett adnia a tudást, hogy mit jelent Luke-nak lenni. 775 00:45:37,192 --> 00:45:39,361 Ez mindannyiunknak különleges élmény volt. 776 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 "A méret nem számít." 777 00:45:42,364 --> 00:45:43,824 Ő így mondaná. 778 00:45:43,949 --> 00:45:45,284 Rébuszokban beszélne. 779 00:45:45,909 --> 00:45:48,245 Hallottál már valakit, hogy így beszél otthon? 780 00:45:48,829 --> 00:45:51,665 Ez egy olyan folyamat, ami mindkettőnknek új. 781 00:45:52,374 --> 00:45:56,545 Próbálunk megadni mindent, amire a filmeseknek szükségük van. 782 00:45:56,837 --> 00:46:01,675 Mindent kipróbáltam: színházat, rádiót, tévét, filmeket. 783 00:46:02,134 --> 00:46:05,721 Mindegyiknek megvan a maga sajátos követelményrendszere. 784 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 De ez egy vadonatúj oldala. 785 00:46:09,266 --> 00:46:12,060 Ne változtassak kicsit az időzítésen? Amikor mondom, 786 00:46:12,144 --> 00:46:13,979 hogy "Várj, mielőtt elviszed!". 787 00:46:14,062 --> 00:46:16,482 Mert szerintem korábban ezt már mondtam. 788 00:46:16,565 --> 00:46:17,483 Igen. 789 00:46:17,566 --> 00:46:19,276 Amikor menne, szólok, hogy "Várj!" 790 00:46:19,359 --> 00:46:22,321 Ez így egy elég összetett játék. 791 00:46:23,614 --> 00:46:28,911 Nemcsak a dupla kaszkadőr, de a rendező ötletei és a forgatókönyv, 792 00:46:29,119 --> 00:46:31,079 ezek mind összeadódnak, 793 00:46:31,163 --> 00:46:34,249 ami a folyamatos tanulás élményét adja. 794 00:46:34,333 --> 00:46:36,710 Tehát ott és ott. 795 00:46:36,794 --> 00:46:37,628 Igen, ott. 796 00:46:37,711 --> 00:46:41,006 Szerintem az egyik legszórakoztatóbb dolog ezen a forgatáson... 797 00:46:41,089 --> 00:46:43,217 ABBIGAIL KELLER VFX PRODUCER 798 00:46:43,300 --> 00:46:48,138 hogy Jon, Dave és Robert mennyire elnézőek a próbálkozásokkal és azzal, ha tévedünk. 799 00:46:48,639 --> 00:46:54,019 És ez az, amire szükségünk van, ez a biztonságos környezet, 800 00:46:54,102 --> 00:46:57,523 ahol ki mersz próbálni dolgokat, tanulsz belőle és sokat fejlődsz. 801 00:46:57,606 --> 00:47:01,860 Az egyik leghálásabb része a munkának, amit Luke-kal végeztünk 802 00:47:01,944 --> 00:47:02,986 az átalakulás volt. 803 00:47:03,070 --> 00:47:05,948 Mire elkezdtük, a 2. évad végén, 804 00:47:06,031 --> 00:47:08,408 már sok tapasztalatot gyűjtöttünk. 805 00:47:08,492 --> 00:47:12,204 Így a 2. évadra összeálltunk a Lola vizuális effektek alkotóival. 806 00:47:12,287 --> 00:47:14,206 A folyamat során természetesen 807 00:47:14,289 --> 00:47:18,377 a deepfake technika segítségével tanulmányozták, milyen arcmást kell 808 00:47:18,460 --> 00:47:21,004 létrehozni Luke számára az arcváltáshoz. 809 00:47:21,129 --> 00:47:24,633 Akkoriban ezt nem tudtuk felhasználni a végeredményhez, 810 00:47:24,800 --> 00:47:27,052 mert a technológia még nem volt meg hozzá. 811 00:47:27,135 --> 00:47:28,804 A felbontás nem volt megfelelő. 812 00:47:28,887 --> 00:47:30,347 A Boba Fett könyvéhez 813 00:47:30,514 --> 00:47:34,184 tudtuk, hogy még tízszer annyit kell dolgoznunk. 814 00:47:34,268 --> 00:47:36,728 A karakternek kellett elvinnie az egész epizódot. 815 00:47:37,145 --> 00:47:40,607 És a kaszkadőr mutatványhoz egy CGI-fejre is szükségünk volt. 816 00:47:40,816 --> 00:47:43,694 Ezen a ponton már tudtuk, hogy John Knollal 817 00:47:43,777 --> 00:47:46,113 és az ILM-mel kell beszélnünk, hogy lássuk, 818 00:47:46,196 --> 00:47:49,575 hogy tudnánk kombinálni a technikákat, amik újonnan megjelentek 819 00:47:49,658 --> 00:47:54,037 és a CGI-fejet, hogy megoldjuk a Boba Fett könyve kérdését. 820 00:47:54,162 --> 00:47:57,749 Landis folytatta a fejlesztéseit a deepfake-kel, mi meg Dave Kleinnel 821 00:47:57,833 --> 00:48:01,336 rengeteg tesztet csináltunk még a forgatás előtt. 822 00:48:01,420 --> 00:48:05,257 Forgattunk külsőben, hátterek előtt, a nap különböző szakában. 823 00:48:05,465 --> 00:48:07,217 Forgattunk teszteket a LED-fallal, 824 00:48:07,301 --> 00:48:09,720 Grahammel, amint körbe mozgatja a fejét, 825 00:48:09,803 --> 00:48:11,638 kránnal, különböző szögekből, 826 00:48:11,722 --> 00:48:14,516 különböző LED-variációkat próbáltunk ki, 827 00:48:14,933 --> 00:48:17,436 és ki kellett találnunk, hol állítsuk meg. 828 00:48:17,936 --> 00:48:20,939 Az átalakulás újabb fejlődési szintre lépett. 829 00:48:21,023 --> 00:48:23,275 Így, miután a munkát megkapta az ILM, 830 00:48:23,358 --> 00:48:26,987 és Pete Demarest hozzájutott a nagy felbontású anyaghoz, 831 00:48:27,070 --> 00:48:29,573 és nagy erőkkel nekiállt, 832 00:48:29,656 --> 00:48:32,451 a fejlesztés további eredményeket hozott. 833 00:48:32,534 --> 00:48:35,871 És azt hiszem, az ILM számára is, amely tovább haladt ezen az úton, 834 00:48:35,954 --> 00:48:37,664 amikor felkérték Sam Headet. 835 00:48:37,748 --> 00:48:40,042 Valakit, akit jól ismertek az emberek, 836 00:48:40,125 --> 00:48:42,878 akik követték a deepfake technológia fejlődését, 837 00:48:42,961 --> 00:48:44,588 különösen ennél a karakternél. 838 00:48:44,838 --> 00:48:49,134 Bejött, tanácsokat adott és felajánlotta a segítségét, 839 00:48:49,217 --> 00:48:53,639 ami így egy valódi együttműködés lett Pete Demarest, Sam, John Knoll, Landis 840 00:48:53,722 --> 00:48:58,352 és az összes többi alkotó között, akik lehetővé tették, hogy ez a munka 841 00:48:58,435 --> 00:49:01,104 ilyen magasságokba emelkedjen. 842 00:49:02,022 --> 00:49:06,360 Ugorj, és közben érezd, ahogy az Erő átáramlik rajtad! 843 00:49:11,698 --> 00:49:14,701 Túlságosan akarod. Ne akard ennyire! 844 00:49:15,410 --> 00:49:16,411 Hanem csináld! 845 00:49:16,495 --> 00:49:20,165 Amikor vizuális effekteken dolgozunk, nyilvánvalóan back endben dolgozunk, 846 00:49:20,248 --> 00:49:23,335 és sokszor az a beállítódás, 847 00:49:23,418 --> 00:49:26,046 hogy ez túl bonyolult lesz bábbal megcsinálni. 848 00:49:26,129 --> 00:49:29,049 Hogy ez a kis báb hintázzon, átforduljon, 849 00:49:29,383 --> 00:49:31,468 és a lelkünk mélyén már arra készültünk, 850 00:49:31,551 --> 00:49:34,846 hogy ezt mind digitálisan kell megcsinálnunk. 851 00:49:34,930 --> 00:49:38,058 Nem kellett volna sokat tennünk érte, hogy ez működjön. 852 00:49:38,141 --> 00:49:39,893 Nézzenek oda! 853 00:49:42,604 --> 00:49:44,898 Az új kis sztár. 854 00:49:45,857 --> 00:49:49,778 Gyakran láttuk Mike Manzelt és a csapatát 855 00:49:49,861 --> 00:49:53,365 egy dobogón, egy pálca végén Groguval, ahogy próbáltak rájönni, 856 00:49:53,448 --> 00:49:55,534 hogy legyen a hátrafordulás. 857 00:49:55,617 --> 00:50:00,038 És próbálták modellezni, hogy fog a báb megérkezni. 858 00:50:00,122 --> 00:50:03,709 Ilyenkor Joe-t és Dave-et is odahívták, 859 00:50:03,792 --> 00:50:05,877 hogy ők is lássák a próbákat. 860 00:50:05,961 --> 00:50:07,045 És ezen a ponton 861 00:50:07,129 --> 00:50:09,798 látszott, hogy Dave azon spekulál, 862 00:50:09,881 --> 00:50:12,050 hogy ezt majd később hogy fogja megvágni. 863 00:50:12,134 --> 00:50:14,594 Egyszerű a ritmusa, és azt hiszem, a végén, 864 00:50:14,678 --> 00:50:18,015 van az a pillanat, amikor a kamera megáll rajta. 865 00:50:18,098 --> 00:50:19,891 Amikor Luke Groguval edz, 866 00:50:20,308 --> 00:50:22,185 a nézőnek el kell hinnie, 867 00:50:22,394 --> 00:50:25,814 hogy Grogunak jobb, ha Luke-kal van, 868 00:50:26,857 --> 00:50:29,192 mintha Mandóval. 869 00:50:29,651 --> 00:50:30,944 Ennyi az egész. 870 00:50:31,028 --> 00:50:33,071 Jó, azt akarjuk, hogy Mandóval legyen. 871 00:50:33,155 --> 00:50:34,573 De biztos ez a jó? 872 00:50:34,656 --> 00:50:37,909 És nem hiszem, hogy Luke-kal bárkinek baja lenne. 873 00:50:38,869 --> 00:50:42,247 Mert Luke is, mint minden jedi az univerzumban, 874 00:50:42,330 --> 00:50:46,543 megértette, mit jelent, ha van egy fontos személy az életében. Hogy milyen, 875 00:50:46,918 --> 00:50:48,545 amikor van egy apafigurád. 876 00:50:48,628 --> 00:50:53,592 Szóval szerintem Luke nagyon jó mentor Grogunak. 877 00:51:08,899 --> 00:51:12,527 Jon előállt a 7. rész forgatókönyvével, az évadzáró résszel, 878 00:51:12,611 --> 00:51:14,988 ami hosszú és sűrű anyag volt. 879 00:51:15,072 --> 00:51:19,326 Mintha duplaepizód lett volna, amibe mindent belesűrítettünk. 880 00:51:19,409 --> 00:51:23,580 Mandó, baba Yoda, Scorpeneks, az elszabadult Krrsantan, 881 00:51:23,663 --> 00:51:27,209 Cad Bane, a rankor hátán lovagló Boba, 882 00:51:27,292 --> 00:51:31,171 a gotra droidok és más klikkek mind összecsapnak. 883 00:51:31,254 --> 00:51:34,382 Ez a rész magában olyan, mint egy Star Wars bestof. 884 00:51:34,466 --> 00:51:37,135 Túladagolás mindenből, ami jó benne. 885 00:51:37,260 --> 00:51:39,137 És annyira meg akartam csinálni, 886 00:51:39,221 --> 00:51:42,307 de biztosra vettem, hogy Jon maga akarja majd megrendezni, 887 00:51:42,390 --> 00:51:44,810 mert egyetlen másik epizód sem érdekelte ennyire. 888 00:51:44,893 --> 00:51:48,772 Megkerestem és elkezdtem érvelni, miért is kéne nekem rendeznem az epizódot. 889 00:51:48,855 --> 00:51:50,941 És azt mondta, az állát vakarva, 890 00:51:51,024 --> 00:51:52,609 éppen csak annyira hosszasan, 891 00:51:52,692 --> 00:51:54,486 hogy közben szívrohamot kapjak, 892 00:51:54,569 --> 00:51:57,155 hogy "Oké, megrendezheted." 893 00:51:58,490 --> 00:52:04,496 Még mindig nem értem, hogy tudott mindent összehozni a végére, 894 00:52:04,579 --> 00:52:05,872 hogy fért bele ennyi. 895 00:52:05,956 --> 00:52:10,502 Nézed az epizódot, amiben a rankor megtámadja Mos Espát. 896 00:52:10,919 --> 00:52:15,924 Olyan, mint egy gigaprodukció, közben csak itt vagyunk a mi kis díszletünkben, 897 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 Robert itt szaladgál a kamerával meg a csapatával, 898 00:52:18,885 --> 00:52:21,012 és ez az energia minden egyes képből süt. 899 00:52:21,388 --> 00:52:23,849 Mutasd meg nekünk a kést, épp menni készülsz, 900 00:52:23,932 --> 00:52:26,643 és amikor mész, akkor még utoljára rájuk nézel. 901 00:52:28,228 --> 00:52:32,899 A végső harcot színre vinni a 7. részben elég komoly munka volt. 902 00:52:32,983 --> 00:52:35,193 Időben elkezdtük az előkészületeket, 903 00:52:35,277 --> 00:52:37,988 speciális animatikot csináltunk meg próbafelvételeket, 904 00:52:38,071 --> 00:52:41,408 amit elég feszesre meg tudtam vágni. 905 00:52:41,491 --> 00:52:44,744 Azért csináltam, mert tudtam, hogy külsőben forgatunk majd, 906 00:52:44,828 --> 00:52:46,580 nem stúdióban. 907 00:52:46,663 --> 00:52:49,624 Vagyis szabadon rögtönözhetek mozgásokat menet közben, 908 00:52:49,708 --> 00:52:52,961 amitől mindig elememben vagyok, imádom. 909 00:52:53,044 --> 00:52:56,423 Van egy óriási játszóterünk, az izgalmas karakterek, 910 00:52:56,506 --> 00:52:58,049 és a városban forgathatunk. 911 00:53:10,478 --> 00:53:14,065 Cad Bane karaktere a Klónok háborújában jelent meg először, 912 00:53:14,149 --> 00:53:17,402 amiben Dave-nek nagy szerepe volt. 913 00:53:17,485 --> 00:53:19,613 Elég feltűnő a kalapod. 914 00:53:21,114 --> 00:53:24,117 Nem szeretek sisak alatt rejtőzködni. 915 00:53:24,201 --> 00:53:27,037 Nem tudom, hogy csináltuk. 916 00:53:27,120 --> 00:53:29,789 De a Legacy előállt egy új koncepcióval... 917 00:53:29,873 --> 00:53:32,667 Olyan kimunkált a színész arca, 918 00:53:32,751 --> 00:53:35,212 mintha egy igazi szájat látnál mozogni. 919 00:53:36,630 --> 00:53:42,177 Boba Fett hidegvérű gyilkos, aki a Birodalomnak dolgozott. 920 00:53:42,260 --> 00:53:45,138 Mi készítettük és formáltuk az arc részeit. 921 00:53:45,222 --> 00:53:47,682 Ezt az egyik fő szobrászom, Jason Matthews 922 00:53:47,766 --> 00:53:53,146 csinálta, pontosan megtervezve a külsejét, úgy, hogy nagyon illett a Cad Bane 923 00:53:53,230 --> 00:53:56,149 animációs sorozat karakteréhez. 924 00:53:56,233 --> 00:53:58,360 Dorian Kingi játssza, nagyon jó színész, 925 00:53:58,443 --> 00:54:02,155 és tökéletesen illik a testfelépítése Cad karakteréhez. 926 00:54:02,239 --> 00:54:06,451 Bár nem akarom az összes trükköt elárulni, elmondhatom, hogy kidolgozott állkapcsot 927 00:54:06,826 --> 00:54:09,788 csináltunk neki, amitől a szája előre ugrott, 928 00:54:09,871 --> 00:54:13,917 és a csontozata olyan lett, mint Cadé. 929 00:54:14,000 --> 00:54:17,003 Nem ez az első alkalom, hogy alulmaradtál. 930 00:54:17,087 --> 00:54:20,882 Az arcot elég gyorsan összeraktuk. 931 00:54:20,966 --> 00:54:24,594 A legnehezebb szerintem a kalap volt. Nagyon jól akartunk csinálni. 932 00:54:24,678 --> 00:54:28,682 Sok képet küldtem nekik Lee Van Cleeftől. 933 00:54:28,765 --> 00:54:34,104 Mert Cad Bane háttértörténetében, amikor George létrehozta ezt a karaktert, 934 00:54:34,187 --> 00:54:36,356 és kitalálta hozzá a Cad Bane nevet, 935 00:54:36,439 --> 00:54:40,777 azt mondta: ez olyan, mint Lee Van Cleef, Boba Fett és Clint Eastwood. 936 00:54:40,860 --> 00:54:43,488 Még mindig gyorsabb vagyok nálad. 937 00:54:44,864 --> 00:54:46,199 Lehetséges, 938 00:54:47,158 --> 00:54:48,868 engem viszont megvéd a páncél. 939 00:54:50,203 --> 00:54:51,913 Lássuk, így van-e! 940 00:54:53,832 --> 00:54:57,210 Egy ilyen páncél megadja a hatalom érzését, 941 00:54:57,294 --> 00:55:00,005 és ha felveszed... 942 00:55:00,255 --> 00:55:03,133 Te is érezni kezded. Belülről. 943 00:55:03,216 --> 00:55:07,262 Szóval erősebbnek, hatalmasabbnak érzed magad. 944 00:55:09,889 --> 00:55:12,851 És megfigyeltem, hogy akkor is, amikor rajtam volt a sisak, 945 00:55:12,934 --> 00:55:16,062 és Robert nézte a felvételeket vágás közben, 946 00:55:16,146 --> 00:55:20,775 érezte, hogy átjön a karakter, a sisak ellenére. 947 00:55:20,859 --> 00:55:22,694 Működnek ezek az apróságok... 948 00:55:22,777 --> 00:55:25,322 Például, hogy a sisak csak egy keveset mozdul, 949 00:55:25,405 --> 00:55:28,658 de mégis érezni lehet, mit csinálok a sisak alatt, 950 00:55:28,742 --> 00:55:30,076 valahogy átdereng. 951 00:55:30,160 --> 00:55:32,245 Nem hagyhatom magára Mos Espát. 952 00:55:32,912 --> 00:55:34,539 Az itt lakók számítanak rám. 953 00:55:38,960 --> 00:55:43,006 Az ötlet, hogy a rankort rászabadítjuk Mos Espára, 954 00:55:43,089 --> 00:55:44,841 a tornyokra és kupolákra, 955 00:55:44,966 --> 00:55:50,680 és hogy egy ilyen gigantikus, King Kong kaliberű összecsapást látunk 956 00:55:50,805 --> 00:55:53,224 ezzel a karakterrel, már önmagában stop-motionnek 957 00:55:53,308 --> 00:55:56,061 hat, vagy mintha egy Harryhausen-animáció lenne. 958 00:55:56,186 --> 00:55:59,564 És hogy ez a karakter szabadon tombol. 959 00:56:03,777 --> 00:56:07,280 És aztán persze, hogy Grogu képes legyen belépni, 960 00:56:07,864 --> 00:56:13,787 hozva magával a szeretetet, és olyan irányba vigye az eseményeket, 961 00:56:13,870 --> 00:56:16,081 ami talán meglepő, de szívet melengető. 962 00:56:17,374 --> 00:56:19,084 Ezt nagyon jó megoldásnak éreztük. 963 00:56:21,002 --> 00:56:24,214 Azt akartam sugallni, hogy az ereje lassan, finoman fejlődött ki. 964 00:56:24,297 --> 00:56:27,092 Szóval meg lehet figyelni, hogy nem csukja be a szemét, 965 00:56:27,175 --> 00:56:29,427 amikor éppen az erejét használja. 966 00:56:29,511 --> 00:56:31,096 Nyitva van a szeme, 967 00:56:31,179 --> 00:56:36,017 mintha csak szeretetet, nyugalmat és megértést árasztana a szörny felé. 968 00:56:36,101 --> 00:56:39,062 Először használja úgy az Erőt, hogy nem csukja be a szemét. 969 00:56:39,145 --> 00:56:40,522 Egészen a felvétel végéig 970 00:56:40,605 --> 00:56:43,858 nem csukja be a szemét, amíg el nem altatja a rankort. 971 00:56:44,651 --> 00:56:46,736 Mit tanult Luke-tól? 972 00:56:46,820 --> 00:56:53,576 Ez nem arról szól, hogy képes legyen rombolni, hogy profi harcos legyen. 973 00:56:53,910 --> 00:56:57,038 Ez egy egyszerűbb erő, amivel képes nyugtatni, 974 00:56:57,122 --> 00:57:01,543 csillapítani mások őrjöngését, haragját, félelmét. 975 00:57:01,876 --> 00:57:05,463 Grogu megnyugtatja őt, 976 00:57:05,547 --> 00:57:09,342 és pontosan ezt jelenti az erő, és hogy mi az, jedinek lenni. 977 00:57:18,685 --> 00:57:21,229 Ha a hős fejlődése áll a történet középpontjában, 978 00:57:21,312 --> 00:57:23,231 az meghatározza a történet jellegét: 979 00:57:23,314 --> 00:57:26,943 hogy törvényszerűen részese leszel valaminek, ami nálad erősebb. 980 00:57:27,026 --> 00:57:28,820 Ezt jelenti a hős fogalma. 981 00:57:28,903 --> 00:57:34,576 Hősnek lenni annyi, mint a saját, egyéni igényeinket zárójelbe tenni, 982 00:57:34,659 --> 00:57:38,204 és valaminek a szolgálatába állni, ami túlmutat rajtunk. 983 00:57:38,288 --> 00:57:40,623 És ez a bizonyos nagyobb dolog. 984 00:57:40,707 --> 00:57:43,793 A mandalóri első évadában 985 00:57:43,877 --> 00:57:49,048 a családalapítás és az árva örökbefogadása, az apává válás. 986 00:57:49,132 --> 00:57:53,595 Vagy a Boba Fettben, miután Boba elvesztette a törzsét, 987 00:57:53,678 --> 00:57:58,057 egy új törzs, egy új közösség alapítása, azzal a tudással, amit közben megszerzett. 988 00:57:58,808 --> 00:58:04,939 Megváltozott, és talán mindig vissza tud térni a régi csapásra, 989 00:58:05,023 --> 00:58:07,692 de most, hogy Fennec is mellette van, 990 00:58:07,775 --> 00:58:11,863 és látja, hogy korábban mindketten hasonló helyzetben voltak, 991 00:58:11,946 --> 00:58:15,492 szerintem sokkal inkább a család biztonságát keresi, 992 00:58:15,575 --> 00:58:17,494 amit most már ő is ért, 993 00:58:17,577 --> 00:58:19,662 de ami előtte teljesen idegen volt tőle. 994 00:58:19,746 --> 00:58:23,875 Szóval ez is része az érzelmi fejlődésének. 995 00:58:23,958 --> 00:58:25,793 Muszáj mindenkinek hajlongania? 996 00:58:25,877 --> 00:58:27,921 Legalább nem lőnek rád. 997 00:58:28,713 --> 00:58:30,798 Csak ez a két lehetőség van? 998 00:58:30,882 --> 00:58:32,717 Ha te vagy a főnök, igen. 999 00:58:32,800 --> 00:58:35,428 A Boba Fettben visszatértünk a kiindulóponthoz. 1000 00:58:35,512 --> 00:58:39,349 Például, hogy a kedvenc Star Wars karakteremmel, Bobával dolgoztunk. 1001 00:58:39,432 --> 00:58:43,478 Dolgozhattam és játszhattam ebben a világban, amit George Lucas felépített, 1002 00:58:43,561 --> 00:58:47,106 aki személyesen osztotta meg velem a jövő filmkészítésének titkait, 1003 00:58:47,232 --> 00:58:51,694 még a karrierem elején, aminek azt is köszönhetem, hogy most itt tartok. 1004 00:58:53,738 --> 00:58:55,907 Amikor bejárom ezt a stúdiót, 1005 00:58:55,990 --> 00:59:00,537 csodálatos embereket látok, akik azon dolgoztak, hogy ezek a karakterek 1006 00:59:00,620 --> 00:59:03,331 képernyőre kerüljenek, és ez sokat jelentett nekik. 1007 00:59:03,414 --> 00:59:05,250 Akartuk is, hogy ez fontos legyen 1008 00:59:05,333 --> 00:59:06,709 mindenkinek a csapatból. 1009 00:59:06,793 --> 00:59:10,171 Nagy, nagy megtiszteltetés, hogy elmondhatom: 1010 00:59:10,255 --> 00:59:14,801 befejeztük a Boba Fett könyve forgatását. 1011 00:59:14,884 --> 00:59:17,053 Gratulálok mindenkinek! Megcsináltuk! 1012 00:59:17,136 --> 00:59:19,639 Gratulálok! BOBA FETT KÖNYVE - Leforgattuk! 1013 00:59:19,722 --> 00:59:22,308 Azt hiszem, profi jedik dolgoztak ezen a sorozaton. 1014 00:59:22,392 --> 00:59:24,060 Nagyon jól jártunk velük. 1015 00:59:24,852 --> 00:59:28,147 Disney GALÉRIA STAR WARS: BOBA FETT KÖNYVE 1016 00:59:56,718 --> 00:59:58,720 A feliratot fordította: Széphelyi Juli