1
00:00:09,009 --> 00:00:11,553
Független filmes voltam,
így kerültem kapcsolatba
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,096
George Lucasszal,
3
00:00:13,388 --> 00:00:16,808
így aztán végigkövettem,
ahogy ez az egész létrejött.
4
00:00:17,017 --> 00:00:20,937
Nagyon inspiráló, ahogy indult:
Egy srác ül az íróasztalánál, és ebből
5
00:00:21,271 --> 00:00:22,981
megszületik a Csillagok háborúja.
6
00:00:23,231 --> 00:00:24,482
Lucasfilm Ltd.
1973. május.
7
00:00:24,607 --> 00:00:27,819
Ez a teljesen egyedi történés
aztán elindít egy láncreakciót.
8
00:00:27,986 --> 00:00:31,197
Félelmetes látni, hogy
9
00:00:31,448 --> 00:00:35,326
a karakter, amelyik épp csak feltűnt
A birodalom visszavágban,
10
00:00:35,702 --> 00:00:37,662
egy sorozaton át kitart, sőt, mindenben
11
00:00:38,079 --> 00:00:39,873
előkerül, amit Jon és Dave csinált.
12
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
Elképesztő belegondolni,
hogy ezt egyetlen ember indította el.
13
00:00:49,132 --> 00:00:53,470
Az meg a mi dolgunk, hogy becsben tartsuk
az összes Star Warsalkotást.
14
00:00:53,678 --> 00:00:54,554
JON FAVREAU
ALKOTÓ
15
00:00:54,721 --> 00:00:56,514
Azokra a filmekre gondolok,
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,601
amiken felnőttem, a Kibővített Univerzumot
17
00:00:59,976 --> 00:01:02,353
és még másokat,
amik a kánont megteremtették.
18
00:01:02,604 --> 00:01:05,815
Úgyhogy amikor egy történeten vagy egy
karakteren dolgozunk,
19
00:01:06,357 --> 00:01:10,070
alaposan, minden oldalról megvizsgáljuk,
hogy lássuk,
20
00:01:10,278 --> 00:01:11,946
később milyen jelentősége lesz.
21
00:01:12,072 --> 00:01:13,990
Itt már vannak fénykard dobozok, és
22
00:01:14,199 --> 00:01:16,284
Ahsokának is lesz a Klónok háborújában.
23
00:01:16,493 --> 00:01:17,952
Szóval, talán csak kinyitja.
24
00:01:18,578 --> 00:01:20,080
-és kiveszi.
-Így?
25
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
Nagyon menő.
26
00:01:24,292 --> 00:01:25,668
Ezeknek szerepük van abban,
27
00:01:25,752 --> 00:01:26,669
DAVE FILONI
RENDEZŐ
28
00:01:26,753 --> 00:01:31,174
amiért Jonnal egy nagy, összefüggő
galaxisként gondolunk az egészre.
29
00:01:31,424 --> 00:01:34,385
Ez a Star Wars lényege.
Az összes történet összeér.
30
00:01:34,719 --> 00:01:37,931
Az elején az ötlet, hogy valaki
mandalóri páncélt viseljen,
31
00:01:38,181 --> 00:01:39,808
a Boba Fettből jött.
32
00:01:40,141 --> 00:01:42,936
És A mandalóriban ez egy új karakterrel,
33
00:01:43,103 --> 00:01:45,313
új háttérrel, más fegyverrel,
34
00:01:45,814 --> 00:01:47,273
sokkal nagyobb
35
00:01:47,941 --> 00:01:49,859
kreatív mozgásteret adott.
36
00:01:50,068 --> 00:01:53,488
Olyan, mint egy kard,
amire így ráteszed a kezed.
37
00:01:53,655 --> 00:01:55,031
Ez az, amit mi...
38
00:01:55,448 --> 00:01:57,117
-Ez az, amit átvettünk.
-Igen.
39
00:01:57,283 --> 00:02:01,037
És végül ez lett Boba Fett imidzse, amiből
40
00:02:01,287 --> 00:02:02,372
az egész felépült.
41
00:02:02,622 --> 00:02:06,334
Boba Fett egy név nélküli karakter volt.
42
00:02:06,751 --> 00:02:08,711
Magányos harcos volt a gyerekkoromból.
43
00:02:08,920 --> 00:02:11,131
Nem ismertük az arcát, nem tudtuk, ki ő.
44
00:02:11,422 --> 00:02:14,843
Mindig utaltak rá a Legendákban,
és voltak homályos történetek,
45
00:02:14,968 --> 00:02:18,429
amikből kiderült róla valami.
Szóval elég nagy meglepetés volt,
46
00:02:18,638 --> 00:02:22,058
amikor kijöttek az előzményfilmek,
és kiderült,
47
00:02:22,350 --> 00:02:24,519
hogy ő a fejvadász Jango Fett klónja.
48
00:02:24,602 --> 00:02:26,271
Ez teljesen új információ volt.
49
00:02:26,437 --> 00:02:28,481
Beköltözünk az aszteroidamezőbe,
50
00:02:28,606 --> 00:02:30,650
és lesz pár meglepetésünk a számára.
51
00:02:31,109 --> 00:02:32,485
Ez egy olyan kapcsolódás,
52
00:02:33,069 --> 00:02:36,781
ami éveken át,
a Star Wars minden részén végigvonult.
53
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
És most koncentráltan tudjuk megmutatni.
54
00:02:39,951 --> 00:02:43,746
Szóval amikor behoztuk Boba Fettet,
55
00:02:43,955 --> 00:02:48,793
nagyon élveztük és ebből jött az ötlet,
56
00:02:49,210 --> 00:02:52,755
hogy beszéljünk
a Disney Plusszal, Kathyvel,
57
00:02:52,922 --> 00:02:56,301
és a többiekkel a Lucas Filmnél,
hogy látják-e a potenciált
58
00:02:56,676 --> 00:02:57,927
egy esetleges sorozatra.
59
00:03:04,726 --> 00:03:08,062
A tűzfénynél a harcos segíti Boba Fettet
60
00:03:08,188 --> 00:03:11,024
és miután a fegyveren elvégzi
az utolsó simításokat,
61
00:03:11,274 --> 00:03:13,401
felemeli a gaffibotját.
62
00:03:13,860 --> 00:03:15,987
Profetikus mozdulattal megforgatja,
63
00:03:16,446 --> 00:03:19,073
majd a két kezével megtartja
a combjai között.
64
00:03:19,741 --> 00:03:24,287
A csillagokra emeli a tekintetét,
és ahogy átalakult,
65
00:03:24,412 --> 00:03:28,499
körvonalai kirajzolódnak
az elhagyott bolygó izzó horizontján.
66
00:03:29,709 --> 00:03:30,835
Új ember született.
67
00:03:31,669 --> 00:03:33,838
Már nincs egyedül.
68
00:03:34,714 --> 00:03:37,717
A törzshöz tartozik.
69
00:03:41,638 --> 00:03:44,724
Oké. Megyek a sminkbe. Ott találkozunk.
70
00:03:49,437 --> 00:03:52,815
Amikor George először beszélt
Boba Fettről,
71
00:03:52,899 --> 00:03:58,780
azzal kezdte: "Beválogattam ezt a
fantasztikus színészt Új-Zélandról,
72
00:03:59,197 --> 00:04:01,824
Temuera Morrisont,
hogy ő játssza Jango Fettet."
73
00:04:02,283 --> 00:04:07,580
Azt mondta, ha valaha meg akarom csinálni
a Boba Fettet, őt hívjam Boba szerepére,
74
00:04:07,830 --> 00:04:09,999
mert kiugróan jó színész.
75
00:04:10,583 --> 00:04:13,836
Boba volt az egyetlen,
akinek sikerült elkapni Han Solot.
76
00:04:14,379 --> 00:04:17,632
És ez hozta meg számára a hírnevet.
77
00:04:17,966 --> 00:04:20,802
Az, hogy titokzatos volt,
és hogy nem tűnt fel gyakran,
78
00:04:21,052 --> 00:04:23,513
az előnyünkre vált.
79
00:04:23,638 --> 00:04:27,100
Hogy most megmutathassunk belőle valamit.
80
00:04:27,976 --> 00:04:30,561
Hogy ízelítőt kapjanak a rajongók,
mire lehet képes.
81
00:04:33,314 --> 00:04:36,276
Nekem csak az volt a fontos,
hogy megkapjam
82
00:04:36,651 --> 00:04:39,404
az epizódokat A mandalóri 2. évadában.
83
00:04:39,696 --> 00:04:45,660
Hogy keményen dolgozzak
és a lehető legjobb alakítást nyújtsam.
84
00:04:45,743 --> 00:04:48,788
És akkor valami kisül belőle. Hát így.
85
00:04:49,038 --> 00:04:52,667
Első nap. Kezdjük el! Nyomjuk!
86
00:04:52,917 --> 00:04:55,044
Tem Morrison lett Boba Fett.
87
00:04:55,253 --> 00:04:58,715
Sok hasonló vonásuk van, minden
szempontból. Nagyon erős a jelenléte,
88
00:04:59,090 --> 00:05:01,634
mégis van benne valami nyugodt lágyság.
89
00:05:01,884 --> 00:05:05,054
A kedvesség és nagyvonalúság
nagyon lefegyverző tud lenni.
90
00:05:05,722 --> 00:05:08,558
Minden oldalát megvillantja,
amikor a karaktert játssza.
91
00:05:09,225 --> 00:05:13,354
Meg kell kérnem az érzelmek istenét,
hogy küldjön nekem érzéseket,
92
00:05:14,605 --> 00:05:16,274
de gyorsan.
93
00:05:16,899 --> 00:05:18,693
Mielőtt kifutok az időből.
94
00:05:20,028 --> 00:05:23,865
Szerencsés vagyok,
mert használhatom a maori gyökereimet.
95
00:05:24,657 --> 00:05:27,452
Nekünk ott van a haka,
ez a különleges energia.
96
00:05:28,369 --> 00:05:31,831
Van a waiata tangi, a po, a pokeka.
97
00:05:32,457 --> 00:05:35,209
Ezek olyan éneklési formák,
98
00:05:36,794 --> 00:05:38,546
amiket az őseinktől tanultunk,
99
00:05:39,881 --> 00:05:43,051
és amik sokat segítenek nekem is
a megfelelő hangulatba kerülni.
100
00:05:58,399 --> 00:06:04,655
A banthámon lovagolok Tatuin homokján
101
00:06:06,574 --> 00:06:12,789
Igen, a banthámon lovagolok
Tatuin homokján
102
00:06:16,292 --> 00:06:21,839
Mos Eisley felé tartok
A Pyke Szindikátus vár rám
103
00:06:24,759 --> 00:06:26,677
Robert Rodriguez, folytasd, testvérem!
104
00:06:29,931 --> 00:06:32,350
Roberttel nagyon jól kijövünk,
ez hamar kiderült.
105
00:06:32,725 --> 00:06:35,269
Edzünk egy kicsit.
Fekvőtámaszban lehagyott,
106
00:06:35,645 --> 00:06:39,273
azt be kell vallanom,
107
00:06:39,649 --> 00:06:41,943
és egy kicsit karban is erősebb, mint én.
108
00:06:42,276 --> 00:06:44,737
És miután súlyzóztunk,
elővesszük a gitárt.
109
00:06:44,821 --> 00:06:47,156
-És elindulunk.
-Szeretek színészekkel zenélni,
110
00:06:47,281 --> 00:06:49,617
meg munkatársakkal.
Jót tesz a kreativitásnak.
111
00:06:50,034 --> 00:06:52,495
Fontos egymásra hangolódni
a kreatív folyamatban.
112
00:06:52,954 --> 00:06:54,789
Ahogy a filmezésben is.
113
00:06:55,123 --> 00:06:56,707
Jó együtt menni a flow-val.
114
00:07:04,340 --> 00:07:08,761
Ez a Sarlaccgödör Blues
115
00:07:14,851 --> 00:07:17,895
Tavaly, amikor befejeztem a 2. évadból
"A tragédiát",
116
00:07:18,438 --> 00:07:20,982
Jon és Dave felhívott, és azt mondták,
117
00:07:21,482 --> 00:07:24,902
nagyon tetszett nekik,
ahogy Boba Fett karakterét megfogtam.
118
00:07:25,111 --> 00:07:28,281
Nemcsak azt szerették volna,
hogy rendezzek még pár epizódot,
119
00:07:28,406 --> 00:07:32,201
de felajánlották, hogy
executive producerként is vegyek részt.
120
00:07:32,452 --> 00:07:34,704
Ennél jobb ajánlat nem létezik.
121
00:07:35,079 --> 00:07:37,540
Nem győzöm eléggé hangsúlyozni,
Robertnek mekkora
122
00:07:37,665 --> 00:07:39,625
szerepe van Boba Fett megteremtésében.
123
00:07:40,084 --> 00:07:41,586
Imádja a karaktert.
124
00:07:41,711 --> 00:07:44,464
Néha saját animatikot
csinál akciófigurákkal.
125
00:07:45,047 --> 00:07:46,549
Igazi szakember.
126
00:07:46,883 --> 00:07:48,843
Egy Jedi. Tudja, mit csinál.
127
00:07:49,135 --> 00:07:52,221
Elég menő, hogy még nem láttuk tőled
ezt a mozdulatot.
128
00:07:52,305 --> 00:07:54,849
Gyakorlásnál használtad,
de mi még nem láttuk.
129
00:07:55,057 --> 00:07:57,685
Zseniálisnak találtam
Jon történetvezetését,
130
00:07:57,894 --> 00:08:00,980
ahogy Boba történetét fejlesztette,
ott folytatva,
131
00:08:01,439 --> 00:08:03,816
ahol tavaly abbahagytuk.
132
00:08:04,108 --> 00:08:06,652
Miközben többször visszautalt
korábbi dolgokra,
133
00:08:06,986 --> 00:08:10,239
és megmutatta,
mi történt Bobával a sarlaccgödör óta.
134
00:08:16,621 --> 00:08:19,790
Az egyik ilyen kérdés az volt,
hogy hogyan élte túl Boba Fett
135
00:08:20,082 --> 00:08:22,210
a sarlaccgödröt, amihez
136
00:08:22,335 --> 00:08:24,253
logikusan végig kellett gondolnunk,
137
00:08:24,337 --> 00:08:26,380
hogy "tényleg, hogy élhette túl"?
138
00:08:26,797 --> 00:08:30,051
Volt ott egy kis levegő tartalék?
Vagy talált egy halott
139
00:08:30,176 --> 00:08:31,552
birodalmi rohamosztagost,
140
00:08:31,636 --> 00:08:34,639
akinek az oxigénjét használni tudta,
hogy levegőhöz jusson.
141
00:08:35,014 --> 00:08:36,849
És utána hogy tudott megszökni?
142
00:08:37,016 --> 00:08:40,061
Mert a sarlacc egy hatalmas lény,
143
00:08:40,269 --> 00:08:42,104
mélyen a föld alatt.
144
00:08:42,480 --> 00:08:46,442
És akkor elkezdtük logikusan
végiggondolni, hogy jöhetett ki.
145
00:08:46,567 --> 00:08:48,027
Mi az, ami működhet?
146
00:08:48,277 --> 00:08:52,406
Szerintem Jonnak jutott eszébe,
hogy akkor legyen a lény gyomrában,
147
00:08:52,615 --> 00:08:54,700
ami nyilván egy klausztrofób tér.
148
00:08:54,825 --> 00:08:56,869
Úgyhogy elkezdtünk gyomorfalat építeni,
149
00:08:57,078 --> 00:08:58,454
ANDREW JONES
LÁTVÁNYTERVEZŐ
150
00:08:58,538 --> 00:09:03,334
ami elég hitelesen nézett ki az erekkel,
a béltextúrával, bélcsatornákkal,
151
00:09:03,584 --> 00:09:06,963
és ezt befedtük nyákkal,
ezekből állítottuk össze.
152
00:09:21,769 --> 00:09:26,023
Amint Boba leereszkedik a sarlaccgödörbe,
153
00:09:26,232 --> 00:09:28,943
amint ebbe a földalatti világba kerül,
154
00:09:29,068 --> 00:09:34,365
ez a pillanat megváltoztatja.
Nyilván ez bárkire hatással lenne.
155
00:09:35,157 --> 00:09:39,370
És ha innen kiszabadul,
156
00:09:40,037 --> 00:09:43,624
egy másik ember lesz belőle.
157
00:09:44,083 --> 00:09:46,085
Ezek az enyéim.
158
00:09:46,544 --> 00:09:48,713
Megtanítalak rá, hogyan vezessétek őket.
159
00:09:50,798 --> 00:09:54,760
Így fogjuk megállítani a vonatot.
160
00:09:55,094 --> 00:09:58,431
Szórakoztató olyan karaktert kreálni,
akinek nem túl stabil
161
00:09:58,681 --> 00:10:02,101
az erkölcse, aki, mint egy tank,
áthajt a galaxison,
162
00:10:02,351 --> 00:10:03,728
de ez nem vezet messzire.
163
00:10:04,061 --> 00:10:07,481
Ennyiből még nem tudsz történetet írni.
Jól hangzik, de amikor
164
00:10:07,732 --> 00:10:10,443
megnézed, mi is történhet
a hősöddel, ha az pusztán
165
00:10:10,943 --> 00:10:12,862
egy törvényen kívüli karakter,
166
00:10:13,112 --> 00:10:15,615
akinek menő akciójelenetei vannak,
167
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
na, az nem a Star Wars. A Star Warsban
168
00:10:18,951 --> 00:10:22,246
minden karakter szembesül akadályokkal.
169
00:10:22,330 --> 00:10:26,792
Érzelmi kihívásokkal éppen annyira,
mint fizikai akadályokkal.
170
00:10:26,876 --> 00:10:28,711
Szembejöhet persze egy gonosztevő,
171
00:10:28,794 --> 00:10:31,505
de ha nincs belső
konfliktusa is a karakternek,
172
00:10:31,756 --> 00:10:34,258
fele annyira sem lesz hatásos.
173
00:10:34,925 --> 00:10:39,555
Így megtaláltuk a módját,
hogy szerencsés esetben megőrizzük
174
00:10:40,431 --> 00:10:42,266
a karakter érdekességét.
175
00:10:42,475 --> 00:10:46,187
Annak, hogy nagyon jók a munkájukban,
hogy ők a legjobb fejvadászok
176
00:10:46,312 --> 00:10:48,773
a galaxisban, akik
Darth Vadernek dolgoztak,
177
00:10:55,905 --> 00:10:57,198
így is meg kell felelni,
178
00:10:57,531 --> 00:11:01,160
de azt is meg kell mutatni, hogy
a karakter tanult a leckéből, fejlődött
179
00:11:01,285 --> 00:11:03,037
és megtapasztalt dolgokat.
180
00:11:03,245 --> 00:11:06,165
Az a javaslatom,
hogy Mos Espa összes családja
181
00:11:07,833 --> 00:11:10,044
alkosson védelmi szövetséget,
182
00:11:12,046 --> 00:11:14,048
amíg le nem győztük a Pyke Szindikátust.
183
00:11:14,298 --> 00:11:18,302
Jon tényleg rengeteg gengszterfilmes
184
00:11:18,594 --> 00:11:20,763
ötlettel állt elő.
185
00:11:20,930 --> 00:11:23,724
Szóba került Conan, a barbár figurája
186
00:11:24,016 --> 00:11:28,688
és a királyságig vezető útja, és minden
olyan meghatározó film, amiken felnőttünk,
187
00:11:28,813 --> 00:11:32,108
például A Keresztapa.
188
00:11:32,233 --> 00:11:34,402
És onnantól,
hogy Boba az alvilágba került,
189
00:11:34,485 --> 00:11:38,364
az lett az ő birodalma, és
ott kellett beteljesítenie a sorsát.
190
00:11:38,781 --> 00:11:43,202
Ha megnézzük a gengszterfilm műfaját,
azt látjuk, hogy a hősöknek
191
00:11:43,411 --> 00:11:46,622
meg kell küzdeniük a lelkiismeretükkel,
politikai kihívásokkal,
192
00:11:46,706 --> 00:11:50,209
erkölcsileg ambivalens alakokkal,
és a kérdéssel,
193
00:11:50,334 --> 00:11:53,295
hogy mit akarnak
képviselni ebben a világban.
194
00:11:53,379 --> 00:11:57,466
Csak a hatalom érdekli őket?
195
00:11:57,550 --> 00:12:00,886
Vagy valami nemesebb cél is
mozgatja a hatalomszerzést?
196
00:12:01,303 --> 00:12:05,182
Mind nagy vagyont halmoztatok fel
Jabba uralma alatt.
197
00:12:06,225 --> 00:12:09,645
Ugyanez vár rátok,
ha hallgattok Boba Fettre.
198
00:12:12,523 --> 00:12:14,108
Boba karaktere nagyszerű,
199
00:12:14,400 --> 00:12:17,153
de kell egy másik erős karakter is mellé,
aki támogatja.
200
00:12:17,403 --> 00:12:19,613
Aki nemcsak támasz,
önállóan is cselekszik.
201
00:12:19,822 --> 00:12:23,534
Ezért találtuk ki Jonnal, hogy Fennec
karaktere is szerepet kaphatna.
202
00:12:23,743 --> 00:12:25,119
Különösen Ming-Na miatt.
203
00:12:25,411 --> 00:12:28,247
Ming-Na hihetetlen
rafináltságot hoz be a karakterével.
204
00:12:28,456 --> 00:12:29,790
Sokat játszottunk ezzel.
205
00:12:29,999 --> 00:12:32,042
Volt egy tipikus "Fennec-tekintet".
206
00:12:32,251 --> 00:12:35,629
Néha az egész jelenetet arra írtam,
hogy a végén Ming-Na azon a
207
00:12:35,796 --> 00:12:37,381
bizonyos módon nézzen Bobára.
208
00:12:42,011 --> 00:12:45,765
Ráadásul Ming-Na
hatalmas Star Wars-rajongó.
209
00:12:45,890 --> 00:12:49,268
Fegyelmeznem kellett magam,
hogy ne legyek túl lelkes,
210
00:12:49,477 --> 00:12:52,062
amikor beindították 8D8-t.
Csak szólok, lehet,
211
00:12:52,229 --> 00:12:53,856
hogy kiesem a szerepemből.
212
00:12:54,064 --> 00:12:56,525
Meg kell lovagolnom egy banthát.
213
00:12:57,526 --> 00:13:04,158
Ami, érted, így mozgatja a fejét,
214
00:13:04,283 --> 00:13:06,202
és aminek ilyenkor hullámzik a háta.
215
00:13:06,786 --> 00:13:10,164
Ez a legjobb játék a világon.
216
00:13:12,124 --> 00:13:13,292
Visszajöttünk!
217
00:13:13,751 --> 00:13:17,421
Emlékeztetnem kell magam,
vagy Tem emlékeztet, hogy...
218
00:13:19,048 --> 00:13:22,009
Koncentráljak már,
és ne legyek ekkora geek.
219
00:13:22,134 --> 00:13:23,886
Próbálok nem megőrülni.
220
00:13:24,053 --> 00:13:26,889
Olyan jóban lettünk,
és olyan jól megismertem,
221
00:13:27,056 --> 00:13:28,599
hogy ha olvasom a jelenetet,
222
00:13:28,682 --> 00:13:32,394
akkor is az ő hangján hallom.
223
00:13:32,812 --> 00:13:35,856
Jó a dinamikánk.
224
00:13:36,065 --> 00:13:39,276
Mindig jó,
ha a kamera elkap valamit ebből,
225
00:13:39,819 --> 00:13:43,030
hogy jó az energia két színész között,
miközben játszanak.
226
00:13:47,326 --> 00:13:48,369
Olyan, mint a tánc.
227
00:13:48,536 --> 00:13:49,620
Tangózunk?
228
00:13:49,787 --> 00:13:52,665
Ahogy ők ketten együtt dolgoznak,
229
00:13:52,832 --> 00:13:57,378
ugyanazzal az lendülettel és bizalommal
egymás felé,
230
00:13:57,711 --> 00:14:00,047
az nem mindennapi.
231
00:14:00,464 --> 00:14:04,677
Olyan, mintha ezer éve ismernék egymást.
232
00:14:04,969 --> 00:14:07,513
És hogy tényleg egymásra támaszkodnak.
233
00:14:07,763 --> 00:14:08,889
Ha megengeded...
234
00:14:09,306 --> 00:14:10,599
Beszélj bátran!
235
00:14:10,933 --> 00:14:14,228
Nehéz időkben a félelem hatásosabb.
236
00:14:17,940 --> 00:14:20,776
Itt most elkezdenek körülvenni,
te már mozgatod,
237
00:14:21,318 --> 00:14:23,612
és felemeled, amikor lőni kell.
238
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
Amikor lősz, négyen vagytok.
239
00:14:25,614 --> 00:14:28,826
Amikor pilotot forgatsz,
azzal mindent megalapozol a sorozatban.
240
00:14:29,159 --> 00:14:31,704
Hogy milyen lesz a sorozat
stílusa és hangvétele.
241
00:14:32,162 --> 00:14:34,915
Azt akartam, hogy Boba Fett
a cselekményben is beváltsa,
242
00:14:35,124 --> 00:14:37,126
amit az előző évadban a karaktere ígért.
243
00:14:37,793 --> 00:14:41,171
De azt is be kellett mutatnom,
hogyan tárgyalna a palotában.
244
00:14:41,839 --> 00:14:44,633
Hűségesen szolgálsz majd,
ha most megkíméllek?
245
00:14:47,761 --> 00:14:50,222
Be kellett hozni a flashbackeket,
és bemutatni,
246
00:14:50,431 --> 00:14:52,433
hogy nő az ázsiója a taszkenek szemében.
247
00:14:52,766 --> 00:14:56,145
A taszkeneket pedig szokatlan,
új törzsként kellett megjeleníteni.
248
00:14:56,270 --> 00:14:58,522
Ez egy komplett tervezési folyamat.
249
00:15:03,360 --> 00:15:04,695
NE LÉPJ A HOMOKRA!
250
00:15:08,574 --> 00:15:12,536
A kedvenc teremtményem ebben az évben
a homoklény.
251
00:15:12,703 --> 00:15:16,081
Mindig is akartam egy négykarú szerzetet.
252
00:15:17,082 --> 00:15:20,127
Ezt az előkészítés
korai szakaszában csináltuk.
253
00:15:20,252 --> 00:15:24,214
Akkor volt a COVID, mindenki távmunkán,
és a Zoomra kellett hagyatkoznunk.
254
00:15:24,632 --> 00:15:28,719
Hogy tudod így átadni ez ötleteidet, hogy
ez a lény hogy fog kinézni és mozogni?
255
00:15:29,261 --> 00:15:32,598
Úgyhogy vissza kellett térnem
a házi filmkészítés gyökereihez,
256
00:15:33,098 --> 00:15:35,267
a bábokhoz és elnagyolt animatikokhoz,
257
00:15:35,351 --> 00:15:40,064
és akkor csináltam ezeket a kis amatőr
szobrocskákat, hogy szemléltessem,
258
00:15:40,230 --> 00:15:42,733
hogy fognak kinézni és mozogni
ezek a lények,
259
00:15:42,983 --> 00:15:45,611
hogy fognak kétlábúakból
260
00:15:45,694 --> 00:15:49,114
kentaurrá változni,
261
00:15:49,573 --> 00:15:53,953
ahol az elülső végtagok lábakká változnak,
miközben mégis kezek maradnak.
262
00:15:54,036 --> 00:15:56,538
Gyorsan a többi figurát is
el akartam készíteni,
263
00:15:56,664 --> 00:15:59,291
de rájöttem,
hogy filmen gyorsabb megmutatni.
264
00:16:06,715 --> 00:16:11,345
Ez nagyszerűen demonstrálta a jelenetet.
265
00:16:11,512 --> 00:16:13,263
Szerette volna ezt az oldschool...
266
00:16:13,347 --> 00:16:14,723
PAUL KAVANAGH
ANIMÁCIÓS SUPERVISOR
267
00:16:14,807 --> 00:16:16,684
...stop-motion-ös dolgot,
268
00:16:16,934 --> 00:16:19,436
mint a Ray Harryhausen
animálta Titánok harcában.
269
00:16:19,687 --> 00:16:21,271
Valami ilyet szeretett volna.
270
00:16:21,647 --> 00:16:24,525
És a lény kialakítása teljes mértékben
alkalmas volt erre.
271
00:16:25,526 --> 00:16:28,070
Minden karját használni akartuk a harchoz.
272
00:16:28,696 --> 00:16:31,448
És ha két karját sikerül leláncolni,
273
00:16:31,573 --> 00:16:34,410
még akkor is marad neki kettő.
Szóval ha megüti Bobát,
274
00:16:34,660 --> 00:16:36,954
az már önmagában két ütés, két kézből.
275
00:16:37,246 --> 00:16:40,541
Így már érthető, miért nem tudják
őt a taszkenek ártalmatlanítani.
276
00:16:40,749 --> 00:16:45,129
Amikor Boba rájön, hogy kell, a taszkenek
is látják, hogy mennyit ér a segítsége.
277
00:16:54,847 --> 00:16:56,765
Boba Fett pedig
278
00:16:57,141 --> 00:16:59,560
találkozik egy új világgal,
egy újfajta élettel,
279
00:16:59,810 --> 00:17:02,062
amire a taszkenek tanítják meg.
280
00:17:02,730 --> 00:17:05,733
Most megtapasztalja a családhoz tartozást,
281
00:17:05,899 --> 00:17:07,985
a közösségi élményt, amit korábban nem.
282
00:17:08,277 --> 00:17:10,362
Harcosok, készüljetek a küzdelemre!
283
00:17:10,529 --> 00:17:14,074
Harcosok, készüljetek a küzdelemre!
Fosztogatók, kövessetek!
284
00:17:14,867 --> 00:17:17,327
Megnéztem az Arábiai Lawrence-t
285
00:17:17,661 --> 00:17:20,497
és A sziúk fogságábant az epizód kedvéért.
286
00:17:20,622 --> 00:17:24,126
Az Arábiai Lawrence-ben vannak
ezek az elképesztő vonatjelenetek.
287
00:17:24,293 --> 00:17:27,463
A felvétel szempontjából is
tanulmányoztuk a filmet
288
00:17:27,629 --> 00:17:29,548
Dean Cundey operatőrrel.
289
00:17:29,757 --> 00:17:33,594
A feladat mindig az,
hogy felhasználjunk mindent, ami volt már,
290
00:17:33,802 --> 00:17:37,056
mindent, ami egyszer
már tulajdonképpen bevált...
291
00:17:37,181 --> 00:17:38,307
DEAN CUNDEY
OPERATŐR
292
00:17:38,432 --> 00:17:42,644
...és feltesszük magunknak a kérdést:
"Hogy tudom az érzést létrehozni,
293
00:17:42,728 --> 00:17:45,314
amit a közönség szeretne átélni?"
294
00:17:46,148 --> 00:17:51,153
Szerintem lenyűgöző, ahogy Jon képes
295
00:17:51,236 --> 00:17:54,823
átemelni egy fontos pillanatot
egy másik filmből,
296
00:17:55,574 --> 00:17:59,203
amit a közönség nagyon szeretett,
297
00:17:59,661 --> 00:18:04,416
és ami a Star Wars világában,
és Boba Fett esetében is működik.
298
00:18:04,833 --> 00:18:07,920
Nagyon erősen van ábrázolva,
ahogy próbálják megakadályozni,
299
00:18:08,045 --> 00:18:09,922
hogy minden erőfeszítés mellett is
300
00:18:10,798 --> 00:18:13,759
eluralkodjon a káosz.
301
00:18:13,967 --> 00:18:17,554
Szóval szerintem az egész sorozat
erről szól, hogy próbál rájönni,
302
00:18:17,721 --> 00:18:21,058
hogy tudja átvenni az irányítást
az elsöprő erejű események fölött.
303
00:18:21,433 --> 00:18:24,436
Jon mutatja nekünk ezt a felvételt
az Arábiai Lawrence-ből.
304
00:18:24,520 --> 00:18:27,940
Nagyon szeretném látni, mert régen,
305
00:18:28,065 --> 00:18:30,025
Új-Zélandon is láttam már mint gyerek.
306
00:18:30,359 --> 00:18:31,693
Imádtam Omar Sharifet,
307
00:18:31,860 --> 00:18:35,030
és az összes színészt a gyerekkoromból.
Imádtam Anthony Quinnt.
308
00:18:35,697 --> 00:18:38,909
És mind ott vannak.
Ott ülünk, nézzük az előfelvételeket,
309
00:18:39,409 --> 00:18:42,121
Jon mutatja, mi lesz a háttér,
310
00:18:42,287 --> 00:18:46,083
és megyünk forgatni.
Ott a homok, ott a vonat.
311
00:18:46,708 --> 00:18:50,587
És úgy érzem, mintha az eredeti filmben
lennék. És most én vagyok Lawrence.
312
00:18:59,346 --> 00:19:02,891
Ez az ember megváltozott.
Ahogy felnövünk, az egy érési folyamat.
313
00:19:02,975 --> 00:19:08,105
És ahogy egyre érettebbek leszünk, gyakran
lágyul is a személyiségünk, megváltozik.
314
00:19:08,230 --> 00:19:11,191
És szerintem Bobával is
valami ilyesmi történt.
315
00:19:11,275 --> 00:19:15,612
Lehullik a maszk. Egy új ember születik,
aki egy új törzshöz tartozik.
316
00:19:17,156 --> 00:19:18,615
Többé nincs egyedül.
317
00:19:18,699 --> 00:19:22,953
Az eredeti forgatókönyvben
Bobát elfogadta a törzs.
318
00:19:23,328 --> 00:19:27,124
Volt egy erős pillanata a vezetővel,
aztán ott állt, fogta a gaffit.
319
00:19:27,416 --> 00:19:31,795
Emlékszem, az elején, Jonnal, Dave-vel
és Roberttel beszélgettünk,
320
00:19:31,920 --> 00:19:33,672
hogy mit csinálhatna még Boba.
321
00:19:33,755 --> 00:19:35,841
Kellett még valami erős a végére.
322
00:19:37,551 --> 00:19:41,096
Ez az, megvagyunk. Készül... Hang forog.
323
00:19:42,556 --> 00:19:44,892
És... Felvétel!
324
00:19:46,018 --> 00:19:50,105
Harckoreográfusokkal dolgoztunk.
Kaszkadőrökkel dolgoztunk,
325
00:19:50,898 --> 00:19:53,192
akik a törzs tagjait játszották,
326
00:19:53,275 --> 00:19:54,902
és kitalálták ezt a
327
00:19:55,819 --> 00:19:59,072
tömegmozgást,
ami szerintem nagyon erős a végén.
328
00:19:59,198 --> 00:20:04,036
És egy, két, há, négy,
329
00:20:04,203 --> 00:20:08,916
és fel, és egy és két.
330
00:20:09,458 --> 00:20:14,630
Behoztam a maori szokásokat a munkámba,
ami elsősorban az energiáról szól.
331
00:20:15,047 --> 00:20:20,010
És gyakoroltam a taiaha nevű dolgot,
332
00:20:20,594 --> 00:20:24,223
ami nagyon jól használható
a gaffibot kezelésében.
333
00:20:29,311 --> 00:20:31,897
A Star Warsnál gyakran felmerül,
334
00:20:32,064 --> 00:20:34,566
mit kezdünk mindazzal
ami eddig volt a történetben?
335
00:20:34,900 --> 00:20:37,653
Látvány, karakterek, történetszálak, stb.
336
00:20:37,861 --> 00:20:41,073
És ez egy lehetőség volt,
hogy ne csak Boba Fett alakját,
337
00:20:41,156 --> 00:20:43,867
de egész Mos Espa kultúráját fejlesszük.
338
00:20:43,992 --> 00:20:47,955
Az egyetlen ajándék, amit hoztam,
az a polgármester őszinte üdvözlete,
339
00:20:48,121 --> 00:20:49,998
amit ezennel átadok.
340
00:20:50,749 --> 00:20:55,128
A forgatáson mintha minden nap karácsony
lett volna, aznap is, amikor rendeztem,
341
00:20:55,545 --> 00:20:57,589
új karakterek és kellékek,
342
00:20:57,673 --> 00:21:00,175
vagy bábeffektek bukkantak fel.
343
00:21:00,384 --> 00:21:02,427
Szóval mindig elhívnak a szettből,
344
00:21:02,678 --> 00:21:05,180
hogy nézd meg, itt van a Kalapácsfejű.
345
00:21:05,514 --> 00:21:08,433
Fantasztikus volt. Jonnal
és Dave-vel megnéztük,
346
00:21:08,517 --> 00:21:10,185
amikor először összerakták.
347
00:21:10,477 --> 00:21:14,106
Olyan volt, mint valami űrállatkertben.
Annyira valóságos volt.
348
00:21:17,234 --> 00:21:22,322
Olyan sok érzés volt ennek a különös,
nem evilági lénynek a testében.
349
00:21:22,739 --> 00:21:26,952
Ez az egyik legikonikusabb karakter
a mos eisley-i kantinból.
350
00:21:27,452 --> 00:21:30,831
Ha semmi másra nem emlékszel az egészből,
ez akkor is megvan,
351
00:21:31,415 --> 00:21:34,918
hogy "a Kalapácsfejű, na az emlékezetes
volt". Az azért nyomot hagy.
352
00:21:35,502 --> 00:21:41,049
Több forgatáson is láttam,
amikor elkészült, és döbbenetes,
353
00:21:41,216 --> 00:21:44,219
milyen elevennek tűnik, amikor ránézel.
354
00:21:44,594 --> 00:21:46,680
Ki állított be hozzám hívatlanul?
355
00:21:46,888 --> 00:21:49,016
Igazából benne játszom a karakterben.
356
00:21:49,099 --> 00:21:50,142
JOHN ROSENGRANT
A POLGÁRMESTER
357
00:21:50,225 --> 00:21:53,812
Készítettünk egy hátizsákot,
hogy elbírja a figura súlyát.
358
00:21:53,979 --> 00:21:57,733
Vettünk egy üvegszálas teknőt,
és úgy szereltük fel, hogy viselhessem,
359
00:21:57,816 --> 00:22:01,403
így jobban eloszlott a súly.
360
00:22:01,653 --> 00:22:05,115
De ez rájön, hogy mit kell csinálnia?
361
00:22:05,198 --> 00:22:07,743
Pislognia kell,
össze kell húznia a szemöldökét.
362
00:22:07,826 --> 00:22:09,202
Az ithori esetében,
363
00:22:09,286 --> 00:22:13,915
mindkét oldalon van ez a fura száj,
amit mozgat,
364
00:22:14,207 --> 00:22:17,294
és úgy beszél, mint egy bálna,
amit le kell fordítani.
365
00:22:17,377 --> 00:22:20,380
Szóval van nála egy fordítódoboz.
366
00:22:20,589 --> 00:22:24,051
Az Éjszakai Szél nem tevékenykedhet
a hutt térségen kívül.
367
00:22:25,093 --> 00:22:26,511
Köszönöm, hogy elhoztad!
368
00:22:26,636 --> 00:22:29,806
Vicces, hogy most, hogy
élőszereplős filmeket csinálunk,
369
00:22:30,057 --> 00:22:32,642
olyan problémákba ütközünk,
mint a Klónoknál.
370
00:22:32,768 --> 00:22:34,561
Mert most már olyan sok a történet.
371
00:22:34,644 --> 00:22:36,980
"Szeretnék egy ithorit,
de beszélnie kéne."
372
00:22:37,064 --> 00:22:38,523
"De nem akarjuk feliratozni."
373
00:22:38,857 --> 00:22:40,609
Akkor hogy legyen? Hangdobozzal.
374
00:22:40,859 --> 00:22:43,028
A Klónok Háborúja epizódban megcsináltuk.
375
00:22:43,111 --> 00:22:45,364
Megcsinálták, én meg
elkezdtem vele dolgozni.
376
00:22:45,489 --> 00:22:50,577
"Úristen, itt a hangdoboz!"
Annyira jó látni, hogy itt van most is.
377
00:22:50,786 --> 00:22:53,121
És pont ez az, amit a rajongók is akarnak.
378
00:22:53,288 --> 00:22:55,248
Egy összefüggő univerzumot.
379
00:22:55,374 --> 00:22:58,877
Családot egyben tartani nehezebb,
mint a fejvadászat.
380
00:23:00,045 --> 00:23:01,171
Ennyi volna?
381
00:23:01,588 --> 00:23:03,924
Menj el Garsa Menedékébe!
382
00:23:05,509 --> 00:23:07,094
És meglátod, miről beszélek.
383
00:23:15,852 --> 00:23:20,440
A Garsához körülbelül 300 új jelmezünk
volt, amik még soha nem szerepeltek.
384
00:23:20,649 --> 00:23:21,858
SHAWNA TRPCIC
JELMEZTERVEZŐ
385
00:23:21,942 --> 00:23:25,278
Egy halom Star Warshoz kapcsolódó
könyvem van.
386
00:23:25,779 --> 00:23:28,949
Még Battlefront-könyveim is vannak.
Biztosra akartam menni,
387
00:23:29,199 --> 00:23:32,744
hogy az univerzum esztétikáján belül,
ebben a világban mozogjak végig.
388
00:23:33,370 --> 00:23:35,497
Nagyon érdekes volt,
hogy vigyázni kellett,
389
00:23:35,789 --> 00:23:38,291
hogy a sorozatban megjelenő szereplők
390
00:23:38,458 --> 00:23:40,210
jól elkülöníthetők legyenek.
391
00:23:40,752 --> 00:23:43,422
Úgy gondolom, átjött az üzenet.
392
00:23:43,964 --> 00:23:47,801
Garsa Fwip a Menedék tulajdonosa.
393
00:23:48,301 --> 00:23:51,972
És a Menedék egy különleges
394
00:23:52,347 --> 00:23:56,435
kaszinó, kantin és bár keveréke Tatuinban.
395
00:23:57,018 --> 00:24:00,939
Úgy kell elképzelni,
mint Rick kocsmáját a Casablancában.
396
00:24:01,731 --> 00:24:03,066
Őt pedig úgy, mint Ricket.
397
00:24:03,650 --> 00:24:06,695
Vagy Rick, Beyoncé
és Lauren Bacall keverékét.
398
00:24:06,945 --> 00:24:08,822
Talán. Nem tudom.
399
00:24:09,156 --> 00:24:11,074
Emlékszem a Veremben töltött éveidre.
400
00:24:12,242 --> 00:24:15,162
Sosem láttam ékesebb példáját
a harcbéli jártasságnak.
401
00:24:15,454 --> 00:24:16,830
Legenda voltál.
402
00:24:17,372 --> 00:24:20,959
Mindenkit ért, bárkivel beszél,
és képes irányítani,
403
00:24:21,126 --> 00:24:25,005
életben maradni, túlélni
és gyarapodni ezáltal.
404
00:24:25,505 --> 00:24:32,262
De erős női karakterként megjelenni és az
erős nőt képviselni ebben az univerzumban
405
00:24:32,429 --> 00:24:34,556
hihetetlenül nagy megtiszteltetés.
406
00:24:34,723 --> 00:24:36,308
Szóval mi lenne, ha elengednéd,
407
00:24:36,433 --> 00:24:40,479
és hagynád, hogy az urak
tovább mulassanak, és cserébe
408
00:24:42,272 --> 00:24:44,191
eltekintenék az adósságodtól?
409
00:24:52,991 --> 00:24:54,201
Egy próbát megért.
410
00:24:57,329 --> 00:24:58,538
Hé, cimbora!
411
00:25:00,582 --> 00:25:02,417
Úgy tűnik, kéne neked valami munka.
412
00:25:04,127 --> 00:25:07,881
Volt egy pár vuki az évek alatt
a Kiterjesztett Univerzumban,
413
00:25:08,215 --> 00:25:11,176
például Krrsantan,
akikre az emberek azt mondták:
414
00:25:11,384 --> 00:25:14,513
"Mi van, ha ez nem Csubakka
vagy pedig az ő sötét oldala?"
415
00:25:14,971 --> 00:25:17,015
Egy vuki fejvadász, egy vuki jedi.
416
00:25:17,140 --> 00:25:19,643
Ha ez felmerül, az első kérdés,
417
00:25:20,143 --> 00:25:23,271
hogy látná őt egy gyerek
és honnan tudná, hogy ez nem Csubakka?
418
00:25:23,355 --> 00:25:28,276
Vizuálisan egyértelműnek kell lennie,
feltűnően másnak.
419
00:25:28,735 --> 00:25:32,948
Carey, amit belevisz a játékába,
a testtartása, ahogy áll,
420
00:25:33,031 --> 00:25:34,533
ez eleve más, mint Peternél.
421
00:25:34,908 --> 00:25:37,619
Neki ilyen szúrós szemei vannak,
422
00:25:37,953 --> 00:25:40,372
míg Peternek nagyon kedves,
lágy a tekintete.
423
00:25:40,664 --> 00:25:42,082
Vigyázz magadra, jó?
424
00:25:46,086 --> 00:25:47,629
Oké, oké.
425
00:25:50,090 --> 00:25:52,551
Be kellett vezetni
ezt a viselkedést a fickónál,
426
00:25:53,635 --> 00:25:57,055
mert ő mindig dühös. Ez ő.
427
00:25:57,264 --> 00:25:59,641
Biztosra akartam menni,
hogy ha csak ott állok,
428
00:25:59,808 --> 00:26:03,687
de nem látszik az arcom, a karakternek
a jelmezen keresztül is át kell jönnie.
429
00:26:03,812 --> 00:26:05,480
RUHAPRÓBA
430
00:26:05,730 --> 00:26:09,234
Robert Rodriguez korábban már dolgozott
Carey Jonesszal.
431
00:26:09,734 --> 00:26:13,572
Carey Jonesszal már dolgoztunk
Stan Winstonnál évekkel ezelőtt.
432
00:26:13,697 --> 00:26:16,825
És Carey igazán magáévá tette a szerepét.
433
00:26:17,117 --> 00:26:20,161
És mivel ő is egy praktikus fiú,
434
00:26:20,412 --> 00:26:22,581
azt is tudta, hogy mire vállalkozik.
435
00:26:24,499 --> 00:26:27,377
A Legacy kijött
ezzel a csodálatosan kitalált rendszerrel.
436
00:26:28,378 --> 00:26:32,090
Elképesztő volt, amikor csak kinyitni
készültem a szám, és artikulálni,
437
00:26:32,340 --> 00:26:35,552
Krrsantannak is mozgott,
kinyílt és összezáródott az állkapcsa.
438
00:26:35,802 --> 00:26:39,848
És még a szemöldöke is, ha ráncolni
akartam, vagy felhúzni, azok is mozogtak,
439
00:26:40,015 --> 00:26:42,142
és kifejezővé tették az arcom.
440
00:26:42,225 --> 00:26:43,184
Amit imádtam.
441
00:26:53,445 --> 00:26:57,032
Próbálnak kidolgozni
egy harci stílus Boba számára.
442
00:26:57,115 --> 00:27:00,910
Míg a mandalóri egy harcos,
akinek a bot a fegyvere,
443
00:27:00,994 --> 00:27:04,539
én inkább olyan vagyok, mint Conan,
és ez volt a kiindulópont.
444
00:27:04,623 --> 00:27:08,585
De ezzel együtt sem akartam,
hogy ilyen keménykedő,
445
00:27:08,793 --> 00:27:12,922
egydimenziós figura legyek. Szerettem
volna, hogy precíz legyen a karakterem,
446
00:27:13,089 --> 00:27:16,051
ami kiderül abból, hogyan használja
a gaffibotját.
447
00:27:16,134 --> 00:27:19,220
Utánanéztem, és rájöttem, hogy a gaffibot
448
00:27:19,304 --> 00:27:22,724
fidzsi-szigeteki harcosok fegyvere
alapján lett tervezve,
449
00:27:22,891 --> 00:27:26,645
és totokia néven lehet ismerni,
és olyan, mint egy madár csőre.
450
00:27:26,728 --> 00:27:29,731
Szóval ezt is figyelembe vettem,
hogy amikor ütök vele,
451
00:27:29,898 --> 00:27:32,901
akkor a fegyver megfelelő
részeit használjam.
452
00:27:33,068 --> 00:27:38,156
Akkor is, ha nem volt nálam a fegyver,
ugyanazt a mozdulatot használtam.
453
00:27:38,323 --> 00:27:42,661
Amikor ütök vagy ököllel támadok, akkor is
ezt a csavart mozdulatot használom,
454
00:27:43,036 --> 00:27:46,039
amivel utalok erre a csomóra a gaffiboton,
455
00:27:46,289 --> 00:27:48,541
és így lesz stílusa a mozgásomnak.
456
00:27:57,175 --> 00:28:00,053
Nagyon izgalmasnak találtam,
hogy az epizódom az 1. évad
457
00:28:00,720 --> 00:28:04,432
5. részének a folytatása, amit Filoni
"A fegyverforgató" címen emlegetett.
458
00:28:04,516 --> 00:28:07,102
Mire a többiek:
"Úristen, az ott Boba Fett?"
459
00:28:07,310 --> 00:28:09,896
Mert ahogy meghallották a lépteit,
mindenki tudta:
460
00:28:10,188 --> 00:28:11,439
"Aha, ez ő."
461
00:28:15,777 --> 00:28:19,948
Folytatjuk a történetet: Boba megmenti őt,
és elviszi egy modszalonba.
462
00:28:20,115 --> 00:28:24,452
Ki kellett találnom,
hogy kapja meg a kibernetikus robothasat.
463
00:28:24,619 --> 00:28:26,454
Ez volt a legszórakoztatóbb része.
464
00:28:26,705 --> 00:28:29,958
-Látni akarjuk, ahogy Boba...
-Azt hittem, ez a rész ide tartozik.
465
00:28:30,125 --> 00:28:32,001
Ezt mindenképp ilyen lazára akartuk.
466
00:28:32,252 --> 00:28:34,295
Először is, sok bábut használtunk.
467
00:28:34,546 --> 00:28:39,175
Ugyanis egy menő varázslatot
kellett végrehajtanunk,
468
00:28:39,718 --> 00:28:42,846
amiben én a dobozban vagyok,
469
00:28:43,847 --> 00:28:48,852
ők meg rám helyezik ezt a protézist,
470
00:28:49,477 --> 00:28:52,981
ami úgy néz ki, mintha egy ágyon feküdnék.
471
00:28:53,565 --> 00:28:58,153
És akkor azzal szórakoztam, hogy van ez
a trükk, amikor a nőt ketté fűrészelik.
472
00:28:58,236 --> 00:29:00,989
És így meg tudják mutatni
473
00:29:01,072 --> 00:29:05,785
a mechanikát, ami a hasamban működik.
474
00:29:13,501 --> 00:29:14,961
Nem akarod összezárni?
475
00:29:15,962 --> 00:29:17,839
Hogy eltakarjam a gyönyörű gépet?
476
00:29:18,506 --> 00:29:22,302
Úgy mutattuk be a mandalórit,
mint valakit, akinek vegyes érzései voltak
477
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
a droidokkal kapcsolatban.
478
00:29:25,305 --> 00:29:29,392
Erre a következő generáció meg
droidelemeket telepít a testébe.
479
00:29:30,435 --> 00:29:34,314
Megvan minden generáció evolúciója,
ahogy változik a hozzáállásuk
480
00:29:34,481 --> 00:29:35,774
az őseikéihez képest.
481
00:29:36,649 --> 00:29:37,859
Mit tettél velem?
482
00:29:38,526 --> 00:29:41,821
Elvittelek egy külvárosi modszalonba
Mos Eisley-ban.
483
00:29:43,156 --> 00:29:46,367
Unom, hogy hányan odavesznek közülünk
mások ostobasága miatt.
484
00:29:47,494 --> 00:29:48,828
Mi okosabbak vagyunk.
485
00:29:50,163 --> 00:29:51,956
Ideje megpróbálnunk.
486
00:29:52,874 --> 00:29:54,209
Nekünk?
487
00:29:57,629 --> 00:30:00,006
Kezdetektől fogva a Boba Fett olyan volt,
488
00:30:00,089 --> 00:30:02,717
mint A mandalóri Addams Familys változata,
489
00:30:02,801 --> 00:30:05,303
ahol a droid 8D8 volt,
490
00:30:05,386 --> 00:30:08,306
akit Matt Berry játszik,
a maga cinikus hangján.
491
00:30:08,515 --> 00:30:11,351
Velőtrázó sikolyaik
világos üzenetet küldenek majd
492
00:30:11,434 --> 00:30:14,229
mindenkinek, aki szemet vet a trónjára.
493
00:30:14,771 --> 00:30:17,732
A kastély egy kísértetjárta kastély,
494
00:30:17,816 --> 00:30:20,235
és a rankor már nincs benne,
495
00:30:20,318 --> 00:30:22,779
szóval tudtuk, hogy valahogy...
496
00:30:22,862 --> 00:30:25,281
be kell népesítenünk.
497
00:30:25,698 --> 00:30:29,369
Fogadd el ezt az ajándékot engesztelésül!
498
00:30:35,083 --> 00:30:36,376
Ez aztán ajándék!
499
00:30:36,835 --> 00:30:38,795
Volt egy gyönyörű miniatűr,
500
00:30:38,878 --> 00:30:41,297
amit a belsőhöz építettünk,
a rankorveremre.
501
00:30:41,381 --> 00:30:43,049
ENRICO DAMM
ILM - VFX SUPERVISOR
502
00:30:43,132 --> 00:30:46,094
Volt egy elég nagy modell
a kapukhoz és a bejárathoz,
503
00:30:46,177 --> 00:30:48,346
a sziklákkal és a tetején a ráccsal.
504
00:30:48,429 --> 00:30:52,517
Majdnem régészeti pontossággal
próbáltuk megalkotni ezeket.
505
00:30:52,600 --> 00:30:57,480
Vannak munkatársak az ILM-nél,
akik meg tudták szerezni az eredeti filmek
506
00:30:57,564 --> 00:31:00,525
kulisszafotóit, és ezek nyomán
pontosak tudtunk lenni.
507
00:31:00,692 --> 00:31:05,738
Beszkenneltük őket,
és a LED-falaknak köszönhetően
508
00:31:05,822 --> 00:31:09,409
a színészeket a "képbe belehelyezve"
forgattuk a jeleneteket.
509
00:31:11,911 --> 00:31:12,996
Az én fejemben,
510
00:31:13,746 --> 00:31:16,207
ami igazán emlékezetessé tette a rankort,
511
00:31:16,875 --> 00:31:21,546
az volt,
amikor a rankor edzője elszomorodik...
512
00:31:21,629 --> 00:31:26,217
Amikor Luke rácsukja a kaput a fejére.
513
00:31:26,885 --> 00:31:29,304
És hát Luke küzd az életéért.
514
00:31:29,387 --> 00:31:31,723
Szóval drukkolsz neki, és amikor
515
00:31:31,806 --> 00:31:36,895
látod, hogy a szegény rankor
nagyon szomorú lesz a biztatástól,
516
00:31:36,978 --> 00:31:41,065
azt nagyon érdekesnek találtam.
Talán egy kutyához tudnám hasonlítani.
517
00:31:41,941 --> 00:31:45,194
Nagyon jó volt, hogy beletettük
ezt a dimenziót is,
518
00:31:45,278 --> 00:31:48,156
és végül, aki az egészet összefogta,
519
00:31:48,239 --> 00:31:49,657
az a tréner.
520
00:31:49,741 --> 00:31:52,076
Nem bízom senkiben,
aki nem szereti a kutyákat.
521
00:31:52,160 --> 00:31:54,162
DANNY TREJO
RANKOR KAPUŐR
522
00:31:54,245 --> 00:31:57,373
Azt hiszem, csak egy igazi kutyabarát
értékeli a rankort.
523
00:31:57,457 --> 00:32:00,960
Olyan, mint egy hatalmas kutya.
524
00:32:01,044 --> 00:32:06,299
És kiképezheted arra is, hogy harapjon,
védje a gazdáját, vagy arra is,
525
00:32:06,382 --> 00:32:08,134
hogy cuki kölyökkutya legyen.
526
00:32:11,012 --> 00:32:12,847
Ez az a hely, ugye?
527
00:32:12,972 --> 00:32:16,184
Ez az a hely? Igen.
528
00:32:16,267 --> 00:32:20,939
Ha jól tud kapcsolódni, ha szeret,
529
00:32:21,022 --> 00:32:24,651
akkor azt csinálja, amit mondasz neki,
530
00:32:24,734 --> 00:32:27,236
és Boba Fett ezt nagyon jól tudja.
531
00:32:27,320 --> 00:32:32,492
Amikor leveszem a csuklyát,
és a rankor Boba Fettre néz,
532
00:32:32,575 --> 00:32:36,996
azt mondja, oké,
533
00:32:37,080 --> 00:32:41,000
bízol bennem, én is bízni fogok benned.
534
00:32:42,210 --> 00:32:45,588
Nyugalom, fiú!
535
00:32:45,838 --> 00:32:48,841
Ő az egyik legkedveltebb teremtmény
A Jedi visszatérben.
536
00:32:49,050 --> 00:32:51,803
És amikor felmerült,
hogy hozzuk vissza a Boba Fettbe,
537
00:32:51,886 --> 00:32:54,472
én voltam a legboldogabb,
amikor Jon azt mondta:
538
00:32:54,555 --> 00:32:57,433
"Oké, találjunk egy jelenetet
a tiszteletére!"
539
00:32:57,517 --> 00:33:01,270
És a rankor tiszteletére megnéztük
az összes régi nyersanyagot,
540
00:33:01,354 --> 00:33:03,064
az eredeti maketteket, mert
541
00:33:03,147 --> 00:33:04,857
meg akartuk ragadni a lényegét.
542
00:33:04,941 --> 00:33:07,610
Ez nem ugyanaz a rankor,
úgyhogy különbözhet kicsit.
543
00:33:07,694 --> 00:33:10,029
De meg akartuk őrizni a régi varázsát.
544
00:33:10,530 --> 00:33:14,325
És a varázs a kézibábból jött,
amit Phil Tippett épített.
545
00:33:14,492 --> 00:33:15,868
Egy gumiszörnyeteg volt.
546
00:33:15,994 --> 00:33:18,329
De ahogy fényképezték,
ahogy megvilágították,
547
00:33:18,413 --> 00:33:20,331
és ahogy festve volt, az fantasztikus.
548
00:33:20,415 --> 00:33:23,167
Nem volt teljesen fotórealisztikus.
De nem is kellett.
549
00:33:23,251 --> 00:33:26,629
Inkább az érzelmi hatás volt fontos.
És ezt szerettük volna elkapni.
550
00:33:29,716 --> 00:33:33,386
A Jedi visszatérben volt egy
óriási kezünk, ami megragadta Luke-ot.
551
00:33:33,469 --> 00:33:36,931
És gondoltuk, ebben a verzióban
Boba Fett lovagolni fog rajta.
552
00:33:37,390 --> 00:33:40,852
Azt akarjuk, hogy egy hatalmas
blue screen-szörnyetegen lovagoljon,
553
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
vagy hogy egy igazi rankonfej
legyen alatta?
554
00:33:44,856 --> 00:33:47,525
És azt hiszem, a döntés az volt,
hogy "mindent bele"!
555
00:33:55,366 --> 00:33:57,493
Előhozza a régi emlékeket, nem?
556
00:33:59,037 --> 00:34:00,121
A régi szép időket.
557
00:34:00,204 --> 00:34:02,206
Ez többet jelentett, mint egy fejet.
558
00:34:02,290 --> 00:34:03,916
RICHARD BLUFF
VFX SUPERVISOR
559
00:34:04,000 --> 00:34:07,503
Mert végül a fejet
és a vállakat használtuk,
560
00:34:07,587 --> 00:34:10,631
és aztán a kezeket a bábon kívül,
effektben csináltuk meg.
561
00:34:10,923 --> 00:34:14,343
Tehát attól függően, hogy melyik felvételt
nézed, vagy minden CGI,
562
00:34:14,427 --> 00:34:16,929
vagy épített, vagy a kettő kombinációja.
563
00:34:17,221 --> 00:34:19,807
És ha teljes méretben látod a lényt,
564
00:34:19,891 --> 00:34:22,769
de egy kicsit gépies mozgással,
akkor sokkal hihetőbb.
565
00:34:22,852 --> 00:34:26,230
Majdnemhogy győzködni kellett magunkat,
hogy nem igazi.
566
00:34:26,314 --> 00:34:27,648
El tudod képzelni?
567
00:34:27,732 --> 00:34:31,903
Ez óriási, mozog,
568
00:34:31,986 --> 00:34:34,989
és persze,
amikor van egy mozgató szerkezet,
569
00:34:35,073 --> 00:34:38,534
vagy bármi, ami mozgatja,
570
00:34:39,077 --> 00:34:41,079
akkor simán mozog a válla.
571
00:34:41,370 --> 00:34:45,291
Na de hogy a nyakizmai is mozognak,
és velük minden,
572
00:34:45,374 --> 00:34:47,043
az azért durva.
573
00:34:48,211 --> 00:34:49,962
Én is szeretném megülni ezt.
574
00:34:51,005 --> 00:34:51,839
Micsoda?
575
00:34:53,424 --> 00:34:57,178
A legelején végignéztük
Jonnal az egész évadot,
576
00:34:57,261 --> 00:34:59,889
és Jon egy csomó mindent akart.
577
00:34:59,972 --> 00:35:01,766
Mindketten szeretjük Mandót,
578
00:35:01,849 --> 00:35:04,018
és nehezen viseltük volna,
579
00:35:04,102 --> 00:35:06,521
ha egy egész évadon át nem kerül elő.
580
00:35:06,604 --> 00:35:09,023
Így lett Boba barátja,
581
00:35:09,107 --> 00:35:11,609
így volt ürügy visszahozni a történetbe.
582
00:35:11,692 --> 00:35:12,860
Kit kell elkapni?
583
00:35:13,152 --> 00:35:15,321
Senkit. Segítség kell.
584
00:35:16,322 --> 00:35:17,406
Boba Fettnek.
585
00:35:17,490 --> 00:35:18,950
Nagyra értékelné.
586
00:35:19,033 --> 00:35:24,664
A Boba Fett könyve után,
amikor minden visszaállt a régibe,
587
00:35:25,081 --> 00:35:27,166
eltelt egy kis idő, és felüdülésképpen
588
00:35:27,250 --> 00:35:29,627
elővettük A mandalórit, hogy megnézzük,
589
00:35:29,919 --> 00:35:32,463
mi történt vele, miután levette a sisakját
590
00:35:32,839 --> 00:35:35,591
és a gyerek már nem volt az élete része.
591
00:35:35,675 --> 00:35:39,470
Az apa-gyerek kapcsolat, ami kialakult,
már nem volt meg.
592
00:35:39,554 --> 00:35:42,473
Úgyhogy az élete részben elvesztette
az értelmét.
593
00:35:42,557 --> 00:35:44,684
Ez termékeny terepnek tűnt.
594
00:35:44,767 --> 00:35:46,727
Bevihetlek élve,
595
00:35:48,146 --> 00:35:50,064
vagy bevihetlek holtan.
596
00:35:50,148 --> 00:35:53,109
Visszatért, hogy fejvadász legyen.
Nála van a Sötétkard.
597
00:35:53,192 --> 00:35:56,863
Érezni lehet,
hogy el van veszve, otthontalan.
598
00:35:56,946 --> 00:35:58,322
BRYCE DALLAS HOWARD
RENDEZŐ
599
00:35:58,406 --> 00:36:01,367
Keresi a helyét a galaxisban.
600
00:36:04,787 --> 00:36:06,455
Az epizód elején látjuk,
601
00:36:06,622 --> 00:36:11,752
hogy Mandó újra kapcsolatba lép
a Páncélkészítővel és a Nehézgyalogossal.
602
00:36:12,003 --> 00:36:16,299
És ezalatt keresi a lehetőséget,
hogy képezze magát.
603
00:36:19,385 --> 00:36:20,887
Ez az. Érezd!
604
00:36:21,971 --> 00:36:24,390
Túl gyenge vagy,
hogy a Sötétkard ellen harcolj.
605
00:36:25,558 --> 00:36:27,685
Ha ellene harcolsz, győzni fog.
606
00:36:29,979 --> 00:36:32,273
Az erőddel nem irányíthatod.
607
00:36:32,356 --> 00:36:36,652
A kifejtő részek, magyarázatok
nagyon le tudják lassítani a tempót.
608
00:36:36,736 --> 00:36:38,905
De a Star Warsnál tűkön ülsz,
609
00:36:38,988 --> 00:36:40,781
minél többet akarsz tudni a tanról.
610
00:36:40,865 --> 00:36:45,036
Mindig visszautalok a jelenetre,
amikor a fénykard megjelenik
611
00:36:45,494 --> 00:36:49,373
és Obi-Wan Kenobi beszélni kezd
a Klónok Háborújáról és Luke apjáról.
612
00:36:49,457 --> 00:36:50,917
Harcoltál a klónháborúban?
613
00:36:51,167 --> 00:36:55,213
Igen. Valamikor jedi lovag voltam,
mint az apád.
614
00:36:58,382 --> 00:36:59,717
Bárcsak ismertem volna!
615
00:36:59,800 --> 00:37:02,511
Ő volt a legjobb
csillagpilóta a galaxisban
616
00:37:03,930 --> 00:37:05,139
és ravasz harcos is.
617
00:37:05,556 --> 00:37:08,392
Látom, te is elég jó pilóta lettél.
618
00:37:09,143 --> 00:37:13,356
Szóval, most megmutatjuk
Mandalór háttértörténetét,
619
00:37:13,606 --> 00:37:15,524
az elbeszélés harmadik évadában,
620
00:37:15,983 --> 00:37:18,694
mert az emberek tudni akarják,
mi volt a Tisztogatás,
621
00:37:18,986 --> 00:37:22,323
az Ezer Könny Éjszakája,
vagy a Dalok az Eonok Múltjából.
622
00:37:22,740 --> 00:37:24,909
Úgyhogy elkezdtünk képeket mutatni.
623
00:37:24,992 --> 00:37:29,622
Most, hogy a képek már fel tudják idézni,
amit George és Dave
624
00:37:29,789 --> 00:37:32,500
A mandalóri animációjában létrehoztak.
625
00:37:32,708 --> 00:37:35,294
És így mentünk bele.
626
00:37:36,087 --> 00:37:39,215
Akik a Mandalóron születtek,
letértek az ösvényről.
627
00:37:40,007 --> 00:37:42,927
Végül a birodalmi betolakodók
elpusztították
628
00:37:43,052 --> 00:37:46,847
mindazt, mit ismertünk és szerettünk,
mikor eljött az Ezer Könny Éjszakája.
629
00:37:48,432 --> 00:37:50,685
A Tisztogatás érdekes rész volt.
630
00:37:50,768 --> 00:37:54,647
Sok filmes referenciát megnéztünk,
mint pl. a Bőrnyakúakat,
631
00:37:54,730 --> 00:37:58,234
ahol a sivatagban vannak, az olajmezőkön
632
00:37:58,317 --> 00:38:01,696
és csak a katonák körvonalait látjuk
rombolás közben.
633
00:38:01,779 --> 00:38:03,781
Mintha a földi pokol lenne mögöttük.
634
00:38:04,240 --> 00:38:06,325
Ott vannak a törmelék közepén,
635
00:38:06,409 --> 00:38:09,870
és látjuk a robotokat közeledni.
636
00:38:09,954 --> 00:38:12,665
K-2SO droidokat használtunk,
ami nagyon érdekes,
637
00:38:13,165 --> 00:38:15,960
meg szonda droidokat,
ami szintén elég izgalmas.
638
00:38:16,043 --> 00:38:17,461
Elkísérni őket, ahogy
639
00:38:17,545 --> 00:38:21,424
átmennek a tűzön, és a törmelék közepén
újból megjelennek a körvonalaik.
640
00:38:21,674 --> 00:38:24,010
Ez egy nagyon erős kép.
641
00:38:24,093 --> 00:38:28,723
Csak az Utat követők menekültek meg
a Krédó által megjövendölt átoktól.
642
00:38:28,806 --> 00:38:32,393
És egyre többet megértünk az eddig rejtett
dolgokról és szabályokról,
643
00:38:32,476 --> 00:38:35,771
és hogy milyen fájdalmas
neki a számkivetettség,
644
00:38:35,855 --> 00:38:39,233
amiért megtörte az egyetlen szabályt,
amiről tudta, hogy tilos.
645
00:38:39,317 --> 00:38:42,862
Din Djarin, levetted valaha a sisakodat?
646
00:38:42,945 --> 00:38:44,280
Levettem.
647
00:38:46,115 --> 00:38:49,327
Akkor többé nem vagy mandalóri.
648
00:38:49,410 --> 00:38:53,039
A bocsánatodért könyörgök.
Hogyan vezekelhetek?
649
00:38:53,122 --> 00:38:55,416
Távozz, hitehagyott!
650
00:39:00,796 --> 00:39:02,173
Megkaptam az üzeneted.
651
00:39:02,631 --> 00:39:03,966
Milyen üzenetet?
652
00:39:04,050 --> 00:39:06,886
Azt mondtad,
tudod helyettesíteni a Borotvaélemet.
653
00:39:06,969 --> 00:39:09,305
Igen, ezt mondtam, és ezen dolgozom.
654
00:39:09,388 --> 00:39:11,891
Majd belegebedek. Igen. A pénzt hoztad?
655
00:39:15,811 --> 00:39:17,938
Az N-1 nagy kedvencem,
656
00:39:18,022 --> 00:39:20,691
mert eredetileg
a Baljós árnyakhoz készítettem.
657
00:39:20,775 --> 00:39:23,235
Anakin speedere volt.
658
00:39:23,319 --> 00:39:28,449
Úgy tervezték, hogy úgy nézzen ki,
mintha az X-szárnyú F1 változata lenne.
659
00:39:28,532 --> 00:39:31,744
George és én tényleg
a nüanszokon dolgoztunk itt, amivel
660
00:39:31,827 --> 00:39:33,412
egyedi stílust hoztunk létre.
661
00:39:33,496 --> 00:39:36,248
Ez egy igazi kézműves gép.
662
00:39:36,540 --> 00:39:40,378
Jon azt mondta, kezeljük úgy,
mint egy vintage autót.
663
00:39:40,461 --> 00:39:44,757
Szedjük ki a pókhálóból,
mintha Peli egy garázsból hozta volna
664
00:39:45,091 --> 00:39:47,426
megmutatni,
és most megszerelik, felturbózzák
665
00:39:47,510 --> 00:39:50,096
és retró stílusban felújítják,
666
00:39:50,179 --> 00:39:53,057
megtartva az eredeti esztétikáját,
de azt korszerűsítve,
667
00:39:53,140 --> 00:39:54,767
valami újat alkotva.
668
00:39:54,850 --> 00:39:59,438
Remek hír! Találtam neked egy
turbonikus, venturi energiaasszimilátort.
669
00:39:59,522 --> 00:40:01,732
A tiéd lesz a leggyorsabb hajó
a Peremvidéken.
670
00:40:03,150 --> 00:40:04,693
Az 50-es vagy a 60-as években,
671
00:40:04,777 --> 00:40:06,987
amikor Lucas
az American Graffitit rendezte,
672
00:40:07,071 --> 00:40:11,325
Deuce Coupesokat, vagy háromablakos
'32-es Fordokat vezettek,
673
00:40:11,409 --> 00:40:14,620
aztán ezeket darabjaikra szedték,
674
00:40:14,703 --> 00:40:16,497
és felturbózták a motorjaikat.
675
00:40:16,997 --> 00:40:19,166
Meg akartuk őrizni ezt a szellemet,
676
00:40:19,250 --> 00:40:22,753
így jött az ötlet, hogy csináljunk
egy saját,
677
00:40:22,837 --> 00:40:24,505
testre szabott N-1 vadászrepülőt
678
00:40:24,588 --> 00:40:27,007
egy garázsban, szerelővel.
679
00:40:27,091 --> 00:40:28,717
Erről szól a Star Wars.
680
00:40:28,801 --> 00:40:31,178
Mindketten teljesen rajta vagytok.
681
00:40:31,262 --> 00:40:34,974
Szóval ez nem olyan, hogy:
"Hiányzik a gőzelosztócső."
682
00:40:35,057 --> 00:40:38,853
Sokkal inkább...
"Mi van? Valami nagy dobásra készül!"
683
00:40:38,936 --> 00:40:40,104
És tényleg.
684
00:40:47,445 --> 00:40:50,239
Ezt a tervet 23 éve rajzolták meg.
685
00:40:50,322 --> 00:40:53,325
És emlékszem, akkor ültem is benne
Leavesdenben, Londonban,
686
00:40:53,409 --> 00:40:55,035
amikor forgattunk.
687
00:40:55,911 --> 00:40:59,540
És 23 évvel később ülhettem
ebben az új verzióban is,
688
00:40:59,623 --> 00:41:03,252
és nagyon boldog voltam tőle,
tudod, sose nőttem ki belőle.
689
00:41:03,335 --> 00:41:04,628
Ez mindig ott volt.
690
00:41:04,712 --> 00:41:06,130
Ez nagyon aranyos.
691
00:41:13,804 --> 00:41:17,558
Jon elkezdte megbeszélni
a felkészítős részt Luke-kal,
692
00:41:17,641 --> 00:41:21,520
mert tudtuk, hogy a közönség
kíváncsi lesz, mi történik Groguval,
693
00:41:21,604 --> 00:41:24,315
és hogy Luke milyen tanár lesz.
694
00:41:24,398 --> 00:41:25,816
Volt egy szimmetriája,
695
00:41:26,317 --> 00:41:32,406
ahogy valaki kiképezte,
és utána ő is továbbadta
696
00:41:32,490 --> 00:41:36,660
a tudását valakinek,
aki egyívású volt a kiképzőjével.
697
00:41:36,994 --> 00:41:42,333
Luke-nak el kell nyomnia
a szentimentális oldalát
698
00:41:42,416 --> 00:41:45,669
és olyan profivá válnia,
amennyire csak tud,
699
00:41:45,753 --> 00:41:51,383
hogy tanítványának átadja az értékeket,
700
00:41:51,467 --> 00:41:53,385
amelyek majd jó Jedi mesterré teszik.
701
00:41:54,011 --> 00:41:56,597
Mindig is Luke-kal azonosultam,
702
00:41:57,056 --> 00:42:01,435
hogy mindig egy lépéssel előrébb van
a Qui-Gon Jinn ösvényén,
703
00:42:01,519 --> 00:42:03,646
pedig nem is ismeri Qui-Gont.
704
00:42:03,729 --> 00:42:10,152
De ha azt nézzük, hogy Qui-Gon tanította
Obi-Want, Obi-Wan meg Luke-ot,
705
00:42:10,236 --> 00:42:13,948
akkor megértjük
az egésznek a módszertanát.
706
00:42:14,031 --> 00:42:16,700
Azért is érdekes, mert
Qui-Gon tanította Obi-Want,
707
00:42:16,784 --> 00:42:18,035
Obi-Wan meg Anakint.
708
00:42:18,118 --> 00:42:22,039
Tehát Obi-Wan apát és fiát tanítja,
ami nagyon izgalmas.
709
00:42:22,581 --> 00:42:26,085
Az apa meg Ahsokát tanítja,
ez is nagyon érdekes felállás.
710
00:42:26,168 --> 00:42:29,338
Elismerem, Ahsoka egy kicsit csiszolatlan,
711
00:42:29,630 --> 00:42:33,300
de a megfelelő mennyiségű gyakorlással
és türelemmel
712
00:42:33,467 --> 00:42:34,969
azért nem reménytelen.
713
00:42:36,095 --> 00:42:38,305
A legjobb az volt,
amikor Luke-kal szerepelt.
714
00:42:38,389 --> 00:42:41,892
Furcsa kapcsolat az övék,
mert Luke apja volt, aki tanította őt,
715
00:42:41,976 --> 00:42:43,644
de Luke nem ismerte az apját.
716
00:42:43,727 --> 00:42:47,147
Így megadják a hátteret egymásnak,
aminek azért megvan a szépsége.
717
00:42:47,231 --> 00:42:48,691
Nagyon hasonlítasz apádra.
718
00:42:48,774 --> 00:42:52,027
A Star Warsnak mindig is erőssége volt
719
00:42:52,111 --> 00:42:53,529
a markáns női karakter.
720
00:42:53,612 --> 00:42:56,448
A hercegnő nem volt egy gyönge virágszál.
721
00:42:56,532 --> 00:42:58,284
A szemétledobóba vele!
722
00:42:59,076 --> 00:43:01,996
Szemtől szemben állt Darth Vaderrel
723
00:43:02,079 --> 00:43:03,747
és visszadumált neki.
724
00:43:03,831 --> 00:43:07,501
Ahsoka meg egy jedi nő,
725
00:43:07,585 --> 00:43:09,920
a maga bonyolult történetével.
726
00:43:10,004 --> 00:43:12,298
Ez borzasztó izgalmas.
727
00:43:12,381 --> 00:43:15,759
Láttam, mit művelnek ezek az érzések
egy képzett jedi lovaggal.
728
00:43:17,261 --> 00:43:18,178
A legjobbjainkkal.
729
00:43:21,056 --> 00:43:23,225
Nem indítom el
ezt a gyereket azon az úton.
730
00:43:23,601 --> 00:43:26,645
És természetesen Rosario elragadó.
731
00:43:26,729 --> 00:43:29,690
Nagyon vicces volt...
Ez egy vicces pillanat Rosarioval.
732
00:43:29,773 --> 00:43:33,319
Nem vette észre, mert a forgatókönyvben,
amit kapott, Plo Koon állt.
733
00:43:34,612 --> 00:43:37,031
A forgatás napjáig nem tudta,
734
00:43:37,489 --> 00:43:39,491
hogy nem Plo Koonnal fog találkozni.
735
00:43:40,159 --> 00:43:42,328
Szóval gyanakodva fogadtam
736
00:43:42,953 --> 00:43:45,998
a jeleneteimet, hogy oké,
akkor Plo Koon mester lesz itt.
737
00:43:46,081 --> 00:43:48,417
Nem teljesen értettem, de hát gondoltam,
738
00:43:48,500 --> 00:43:51,128
végül is érdekes lehet, ők tudják.
739
00:43:51,211 --> 00:43:53,255
Gondoltam, majd kiderül, mi az értelme.
740
00:43:53,339 --> 00:43:55,591
Amikor elkezdem a jelenetet,
majd kérdezek,
741
00:43:55,674 --> 00:43:56,717
és akkor megértem.
742
00:43:56,800 --> 00:43:58,677
És akkor jön Mark Hamill.
743
00:43:59,053 --> 00:44:01,889
Nem tudtam elhinni, hogy ott állok előtte,
744
00:44:01,972 --> 00:44:03,474
és együtt dolgozunk.
745
00:44:03,557 --> 00:44:06,143
Van fénykardom,
746
00:44:06,393 --> 00:44:09,063
ott van Baby Yoda
747
00:44:09,855 --> 00:44:11,857
és az maga Luke Skywalker előttem.
748
00:44:11,940 --> 00:44:14,026
Nem is értem, hogy nem ájultam el aznap.
749
00:44:14,109 --> 00:44:17,154
Nem hiszem el, hogy addig
titokban tudták tartani előttem,
750
00:44:17,237 --> 00:44:19,031
amíg ott nem álltunk a szettben.
751
00:44:19,114 --> 00:44:20,783
Találkozunk még?
752
00:44:23,077 --> 00:44:24,286
Talán.
753
00:44:26,455 --> 00:44:28,123
Az Erő legyen veled!
754
00:44:30,501 --> 00:44:32,211
A kulcs Mark volt,
755
00:44:32,920 --> 00:44:36,799
mert érezni lehetett,
milyen sokat jelent neki, hogy ott lehet.
756
00:44:37,257 --> 00:44:38,592
Ez a karakter.
757
00:44:38,676 --> 00:44:41,637
Megérted, amikor látod
758
00:44:42,179 --> 00:44:46,308
a tekintetét, miközben nézi Grahamet,
amint játszik,
759
00:44:46,392 --> 00:44:49,561
ez a büszkeség a szemében, miközben nézi
760
00:44:50,145 --> 00:44:53,524
ezt az elkötelezett játékot,
és élvezi, hogy a részese lehet.
761
00:44:53,607 --> 00:44:57,152
Azt mondom: "Egyszer azt mondta nekem,
miközben nem nézett rá:
762
00:44:57,236 --> 00:44:58,445
"A méret nem számít."
763
00:44:58,529 --> 00:45:01,156
És úgy érzem, ez nyomot hagyott Grogun.
764
00:45:01,240 --> 00:45:04,785
Grogu leáll, és én ezt érzem.
És megfordulok.
765
00:45:04,868 --> 00:45:08,706
Csináltunk felvételeket Markkal,
és csináltunk külön Grahammel,
766
00:45:08,789 --> 00:45:12,251
mindig egy kameránk volt,
egy olyan, amit flux rignek hívnak...
767
00:45:12,334 --> 00:45:14,044
DAVID KLEIN
OPERATŐR
768
00:45:14,128 --> 00:45:17,172
...ami alapvetően két kis infrakamera
769
00:45:17,256 --> 00:45:19,925
az objektív mindkét oldalán
770
00:45:20,092 --> 00:45:24,430
és közben Graham arcát láthatatlan
infravörös pontokkal világítottuk meg.
771
00:45:24,513 --> 00:45:27,391
Néhány látható volt, néhány nem.
És nagyon jól működött.
772
00:45:27,474 --> 00:45:29,852
De a karakter Marké.
773
00:45:29,935 --> 00:45:33,605
Marknak és Grahamnek össze kellett
olvadniuk és átalakulniuk Luke-ká,
774
00:45:33,689 --> 00:45:37,109
és Marknak át kellett adnia a tudást,
hogy mit jelent Luke-nak lenni.
775
00:45:37,192 --> 00:45:39,361
Ez mindannyiunknak különleges élmény volt.
776
00:45:39,445 --> 00:45:41,196
"A méret nem számít."
777
00:45:42,364 --> 00:45:43,824
Ő így mondaná.
778
00:45:43,949 --> 00:45:45,284
Rébuszokban beszélne.
779
00:45:45,909 --> 00:45:48,245
Hallottál már valakit,
hogy így beszél otthon?
780
00:45:48,829 --> 00:45:51,665
Ez egy olyan folyamat,
ami mindkettőnknek új.
781
00:45:52,374 --> 00:45:56,545
Próbálunk megadni mindent,
amire a filmeseknek szükségük van.
782
00:45:56,837 --> 00:46:01,675
Mindent kipróbáltam:
színházat, rádiót, tévét, filmeket.
783
00:46:02,134 --> 00:46:05,721
Mindegyiknek megvan a maga
sajátos követelményrendszere.
784
00:46:05,804 --> 00:46:09,183
De ez egy vadonatúj oldala.
785
00:46:09,266 --> 00:46:12,060
Ne változtassak kicsit az időzítésen?
Amikor mondom,
786
00:46:12,144 --> 00:46:13,979
hogy "Várj, mielőtt elviszed!".
787
00:46:14,062 --> 00:46:16,482
Mert szerintem korábban ezt már mondtam.
788
00:46:16,565 --> 00:46:17,483
Igen.
789
00:46:17,566 --> 00:46:19,276
Amikor menne, szólok, hogy "Várj!"
790
00:46:19,359 --> 00:46:22,321
Ez így egy elég összetett játék.
791
00:46:23,614 --> 00:46:28,911
Nemcsak a dupla kaszkadőr,
de a rendező ötletei és a forgatókönyv,
792
00:46:29,119 --> 00:46:31,079
ezek mind összeadódnak,
793
00:46:31,163 --> 00:46:34,249
ami a folyamatos tanulás élményét adja.
794
00:46:34,333 --> 00:46:36,710
Tehát ott és ott.
795
00:46:36,794 --> 00:46:37,628
Igen, ott.
796
00:46:37,711 --> 00:46:41,006
Szerintem az egyik legszórakoztatóbb dolog
ezen a forgatáson...
797
00:46:41,089 --> 00:46:43,217
ABBIGAIL KELLER
VFX PRODUCER
798
00:46:43,300 --> 00:46:48,138
hogy Jon, Dave és Robert mennyire elnézőek
a próbálkozásokkal és azzal, ha tévedünk.
799
00:46:48,639 --> 00:46:54,019
És ez az, amire szükségünk van,
ez a biztonságos környezet,
800
00:46:54,102 --> 00:46:57,523
ahol ki mersz próbálni dolgokat,
tanulsz belőle és sokat fejlődsz.
801
00:46:57,606 --> 00:47:01,860
Az egyik leghálásabb része
a munkának, amit Luke-kal végeztünk
802
00:47:01,944 --> 00:47:02,986
az átalakulás volt.
803
00:47:03,070 --> 00:47:05,948
Mire elkezdtük, a 2. évad végén,
804
00:47:06,031 --> 00:47:08,408
már sok tapasztalatot gyűjtöttünk.
805
00:47:08,492 --> 00:47:12,204
Így a 2. évadra összeálltunk
a Lola vizuális effektek alkotóival.
806
00:47:12,287 --> 00:47:14,206
A folyamat során természetesen
807
00:47:14,289 --> 00:47:18,377
a deepfake technika segítségével
tanulmányozták, milyen arcmást kell
808
00:47:18,460 --> 00:47:21,004
létrehozni Luke számára az arcváltáshoz.
809
00:47:21,129 --> 00:47:24,633
Akkoriban ezt nem tudtuk felhasználni
a végeredményhez,
810
00:47:24,800 --> 00:47:27,052
mert a technológia még nem volt meg hozzá.
811
00:47:27,135 --> 00:47:28,804
A felbontás nem volt megfelelő.
812
00:47:28,887 --> 00:47:30,347
A Boba Fett könyvéhez
813
00:47:30,514 --> 00:47:34,184
tudtuk, hogy még tízszer
annyit kell dolgoznunk.
814
00:47:34,268 --> 00:47:36,728
A karakternek kellett elvinnie
az egész epizódot.
815
00:47:37,145 --> 00:47:40,607
És a kaszkadőr mutatványhoz
egy CGI-fejre is szükségünk volt.
816
00:47:40,816 --> 00:47:43,694
Ezen a ponton már tudtuk,
hogy John Knollal
817
00:47:43,777 --> 00:47:46,113
és az ILM-mel kell beszélnünk,
hogy lássuk,
818
00:47:46,196 --> 00:47:49,575
hogy tudnánk kombinálni a technikákat,
amik újonnan megjelentek
819
00:47:49,658 --> 00:47:54,037
és a CGI-fejet, hogy megoldjuk
a Boba Fett könyve kérdését.
820
00:47:54,162 --> 00:47:57,749
Landis folytatta a fejlesztéseit
a deepfake-kel, mi meg Dave Kleinnel
821
00:47:57,833 --> 00:48:01,336
rengeteg tesztet csináltunk
még a forgatás előtt.
822
00:48:01,420 --> 00:48:05,257
Forgattunk külsőben, hátterek előtt,
a nap különböző szakában.
823
00:48:05,465 --> 00:48:07,217
Forgattunk teszteket a LED-fallal,
824
00:48:07,301 --> 00:48:09,720
Grahammel, amint körbe mozgatja a fejét,
825
00:48:09,803 --> 00:48:11,638
kránnal, különböző szögekből,
826
00:48:11,722 --> 00:48:14,516
különböző LED-variációkat próbáltunk ki,
827
00:48:14,933 --> 00:48:17,436
és ki kellett találnunk, hol állítsuk meg.
828
00:48:17,936 --> 00:48:20,939
Az átalakulás újabb
fejlődési szintre lépett.
829
00:48:21,023 --> 00:48:23,275
Így, miután a munkát megkapta az ILM,
830
00:48:23,358 --> 00:48:26,987
és Pete Demarest hozzájutott
a nagy felbontású anyaghoz,
831
00:48:27,070 --> 00:48:29,573
és nagy erőkkel nekiállt,
832
00:48:29,656 --> 00:48:32,451
a fejlesztés további eredményeket hozott.
833
00:48:32,534 --> 00:48:35,871
És azt hiszem, az ILM számára is,
amely tovább haladt ezen az úton,
834
00:48:35,954 --> 00:48:37,664
amikor felkérték Sam Headet.
835
00:48:37,748 --> 00:48:40,042
Valakit, akit jól ismertek az emberek,
836
00:48:40,125 --> 00:48:42,878
akik követték
a deepfake technológia fejlődését,
837
00:48:42,961 --> 00:48:44,588
különösen ennél a karakternél.
838
00:48:44,838 --> 00:48:49,134
Bejött, tanácsokat adott és felajánlotta
a segítségét,
839
00:48:49,217 --> 00:48:53,639
ami így egy valódi együttműködés lett
Pete Demarest, Sam, John Knoll, Landis
840
00:48:53,722 --> 00:48:58,352
és az összes többi alkotó között,
akik lehetővé tették, hogy ez a munka
841
00:48:58,435 --> 00:49:01,104
ilyen magasságokba emelkedjen.
842
00:49:02,022 --> 00:49:06,360
Ugorj, és közben érezd,
ahogy az Erő átáramlik rajtad!
843
00:49:11,698 --> 00:49:14,701
Túlságosan akarod. Ne akard ennyire!
844
00:49:15,410 --> 00:49:16,411
Hanem csináld!
845
00:49:16,495 --> 00:49:20,165
Amikor vizuális effekteken dolgozunk,
nyilvánvalóan back endben dolgozunk,
846
00:49:20,248 --> 00:49:23,335
és sokszor az a beállítódás,
847
00:49:23,418 --> 00:49:26,046
hogy ez túl bonyolult lesz
bábbal megcsinálni.
848
00:49:26,129 --> 00:49:29,049
Hogy ez a kis báb hintázzon, átforduljon,
849
00:49:29,383 --> 00:49:31,468
és a lelkünk mélyén már arra készültünk,
850
00:49:31,551 --> 00:49:34,846
hogy ezt mind digitálisan
kell megcsinálnunk.
851
00:49:34,930 --> 00:49:38,058
Nem kellett volna sokat tennünk érte,
hogy ez működjön.
852
00:49:38,141 --> 00:49:39,893
Nézzenek oda!
853
00:49:42,604 --> 00:49:44,898
Az új kis sztár.
854
00:49:45,857 --> 00:49:49,778
Gyakran láttuk Mike Manzelt és a csapatát
855
00:49:49,861 --> 00:49:53,365
egy dobogón, egy pálca végén Groguval,
ahogy próbáltak rájönni,
856
00:49:53,448 --> 00:49:55,534
hogy legyen a hátrafordulás.
857
00:49:55,617 --> 00:50:00,038
És próbálták modellezni,
hogy fog a báb megérkezni.
858
00:50:00,122 --> 00:50:03,709
Ilyenkor Joe-t és Dave-et is odahívták,
859
00:50:03,792 --> 00:50:05,877
hogy ők is lássák a próbákat.
860
00:50:05,961 --> 00:50:07,045
És ezen a ponton
861
00:50:07,129 --> 00:50:09,798
látszott, hogy Dave azon spekulál,
862
00:50:09,881 --> 00:50:12,050
hogy ezt majd később hogy fogja megvágni.
863
00:50:12,134 --> 00:50:14,594
Egyszerű a ritmusa,
és azt hiszem, a végén,
864
00:50:14,678 --> 00:50:18,015
van az a pillanat,
amikor a kamera megáll rajta.
865
00:50:18,098 --> 00:50:19,891
Amikor Luke Groguval edz,
866
00:50:20,308 --> 00:50:22,185
a nézőnek el kell hinnie,
867
00:50:22,394 --> 00:50:25,814
hogy Grogunak jobb, ha Luke-kal van,
868
00:50:26,857 --> 00:50:29,192
mintha Mandóval.
869
00:50:29,651 --> 00:50:30,944
Ennyi az egész.
870
00:50:31,028 --> 00:50:33,071
Jó, azt akarjuk, hogy Mandóval legyen.
871
00:50:33,155 --> 00:50:34,573
De biztos ez a jó?
872
00:50:34,656 --> 00:50:37,909
És nem hiszem,
hogy Luke-kal bárkinek baja lenne.
873
00:50:38,869 --> 00:50:42,247
Mert Luke is,
mint minden jedi az univerzumban,
874
00:50:42,330 --> 00:50:46,543
megértette, mit jelent, ha van egy fontos
személy az életében. Hogy milyen,
875
00:50:46,918 --> 00:50:48,545
amikor van egy apafigurád.
876
00:50:48,628 --> 00:50:53,592
Szóval szerintem Luke
nagyon jó mentor Grogunak.
877
00:51:08,899 --> 00:51:12,527
Jon előállt a 7. rész forgatókönyvével,
az évadzáró résszel,
878
00:51:12,611 --> 00:51:14,988
ami hosszú és sűrű anyag volt.
879
00:51:15,072 --> 00:51:19,326
Mintha duplaepizód lett volna,
amibe mindent belesűrítettünk.
880
00:51:19,409 --> 00:51:23,580
Mandó, baba Yoda,
Scorpeneks, az elszabadult Krrsantan,
881
00:51:23,663 --> 00:51:27,209
Cad Bane, a rankor hátán lovagló Boba,
882
00:51:27,292 --> 00:51:31,171
a gotra droidok
és más klikkek mind összecsapnak.
883
00:51:31,254 --> 00:51:34,382
Ez a rész magában olyan,
mint egy Star Wars bestof.
884
00:51:34,466 --> 00:51:37,135
Túladagolás mindenből, ami jó benne.
885
00:51:37,260 --> 00:51:39,137
És annyira meg akartam csinálni,
886
00:51:39,221 --> 00:51:42,307
de biztosra vettem, hogy Jon
maga akarja majd megrendezni,
887
00:51:42,390 --> 00:51:44,810
mert egyetlen másik epizód
sem érdekelte ennyire.
888
00:51:44,893 --> 00:51:48,772
Megkerestem és elkezdtem érvelni,
miért is kéne nekem rendeznem az epizódot.
889
00:51:48,855 --> 00:51:50,941
És azt mondta, az állát vakarva,
890
00:51:51,024 --> 00:51:52,609
éppen csak annyira hosszasan,
891
00:51:52,692 --> 00:51:54,486
hogy közben szívrohamot kapjak,
892
00:51:54,569 --> 00:51:57,155
hogy "Oké, megrendezheted."
893
00:51:58,490 --> 00:52:04,496
Még mindig nem értem,
hogy tudott mindent összehozni a végére,
894
00:52:04,579 --> 00:52:05,872
hogy fért bele ennyi.
895
00:52:05,956 --> 00:52:10,502
Nézed az epizódot,
amiben a rankor megtámadja Mos Espát.
896
00:52:10,919 --> 00:52:15,924
Olyan, mint egy gigaprodukció, közben
csak itt vagyunk a mi kis díszletünkben,
897
00:52:16,007 --> 00:52:18,802
Robert itt szaladgál a kamerával
meg a csapatával,
898
00:52:18,885 --> 00:52:21,012
és ez az energia minden egyes képből süt.
899
00:52:21,388 --> 00:52:23,849
Mutasd meg nekünk a kést,
épp menni készülsz,
900
00:52:23,932 --> 00:52:26,643
és amikor mész,
akkor még utoljára rájuk nézel.
901
00:52:28,228 --> 00:52:32,899
A végső harcot színre vinni a 7. részben
elég komoly munka volt.
902
00:52:32,983 --> 00:52:35,193
Időben elkezdtük az előkészületeket,
903
00:52:35,277 --> 00:52:37,988
speciális animatikot csináltunk
meg próbafelvételeket,
904
00:52:38,071 --> 00:52:41,408
amit elég feszesre meg tudtam vágni.
905
00:52:41,491 --> 00:52:44,744
Azért csináltam, mert tudtam,
hogy külsőben forgatunk majd,
906
00:52:44,828 --> 00:52:46,580
nem stúdióban.
907
00:52:46,663 --> 00:52:49,624
Vagyis szabadon rögtönözhetek
mozgásokat menet közben,
908
00:52:49,708 --> 00:52:52,961
amitől mindig elememben vagyok, imádom.
909
00:52:53,044 --> 00:52:56,423
Van egy óriási játszóterünk,
az izgalmas karakterek,
910
00:52:56,506 --> 00:52:58,049
és a városban forgathatunk.
911
00:53:10,478 --> 00:53:14,065
Cad Bane karaktere a Klónok háborújában
jelent meg először,
912
00:53:14,149 --> 00:53:17,402
amiben Dave-nek nagy szerepe volt.
913
00:53:17,485 --> 00:53:19,613
Elég feltűnő a kalapod.
914
00:53:21,114 --> 00:53:24,117
Nem szeretek sisak alatt rejtőzködni.
915
00:53:24,201 --> 00:53:27,037
Nem tudom, hogy csináltuk.
916
00:53:27,120 --> 00:53:29,789
De a Legacy előállt egy új koncepcióval...
917
00:53:29,873 --> 00:53:32,667
Olyan kimunkált a színész arca,
918
00:53:32,751 --> 00:53:35,212
mintha egy igazi szájat látnál mozogni.
919
00:53:36,630 --> 00:53:42,177
Boba Fett hidegvérű gyilkos,
aki a Birodalomnak dolgozott.
920
00:53:42,260 --> 00:53:45,138
Mi készítettük
és formáltuk az arc részeit.
921
00:53:45,222 --> 00:53:47,682
Ezt az egyik fő szobrászom, Jason Matthews
922
00:53:47,766 --> 00:53:53,146
csinálta, pontosan megtervezve a külsejét,
úgy, hogy nagyon illett a Cad Bane
923
00:53:53,230 --> 00:53:56,149
animációs sorozat karakteréhez.
924
00:53:56,233 --> 00:53:58,360
Dorian Kingi játssza, nagyon jó színész,
925
00:53:58,443 --> 00:54:02,155
és tökéletesen illik a testfelépítése
Cad karakteréhez.
926
00:54:02,239 --> 00:54:06,451
Bár nem akarom az összes trükköt elárulni,
elmondhatom, hogy kidolgozott állkapcsot
927
00:54:06,826 --> 00:54:09,788
csináltunk neki,
amitől a szája előre ugrott,
928
00:54:09,871 --> 00:54:13,917
és a csontozata olyan lett, mint Cadé.
929
00:54:14,000 --> 00:54:17,003
Nem ez az első alkalom, hogy alulmaradtál.
930
00:54:17,087 --> 00:54:20,882
Az arcot elég gyorsan összeraktuk.
931
00:54:20,966 --> 00:54:24,594
A legnehezebb szerintem a kalap volt.
Nagyon jól akartunk csinálni.
932
00:54:24,678 --> 00:54:28,682
Sok képet küldtem nekik Lee Van Cleeftől.
933
00:54:28,765 --> 00:54:34,104
Mert Cad Bane háttértörténetében,
amikor George létrehozta ezt a karaktert,
934
00:54:34,187 --> 00:54:36,356
és kitalálta hozzá a Cad Bane nevet,
935
00:54:36,439 --> 00:54:40,777
azt mondta: ez olyan, mint Lee Van Cleef,
Boba Fett és Clint Eastwood.
936
00:54:40,860 --> 00:54:43,488
Még mindig gyorsabb vagyok nálad.
937
00:54:44,864 --> 00:54:46,199
Lehetséges,
938
00:54:47,158 --> 00:54:48,868
engem viszont megvéd a páncél.
939
00:54:50,203 --> 00:54:51,913
Lássuk, így van-e!
940
00:54:53,832 --> 00:54:57,210
Egy ilyen páncél megadja
a hatalom érzését,
941
00:54:57,294 --> 00:55:00,005
és ha felveszed...
942
00:55:00,255 --> 00:55:03,133
Te is érezni kezded. Belülről.
943
00:55:03,216 --> 00:55:07,262
Szóval erősebbnek, hatalmasabbnak
érzed magad.
944
00:55:09,889 --> 00:55:12,851
És megfigyeltem,
hogy akkor is, amikor rajtam volt a sisak,
945
00:55:12,934 --> 00:55:16,062
és Robert nézte a felvételeket
vágás közben,
946
00:55:16,146 --> 00:55:20,775
érezte, hogy átjön a karakter,
a sisak ellenére.
947
00:55:20,859 --> 00:55:22,694
Működnek ezek az apróságok...
948
00:55:22,777 --> 00:55:25,322
Például, hogy a sisak
csak egy keveset mozdul,
949
00:55:25,405 --> 00:55:28,658
de mégis érezni lehet,
mit csinálok a sisak alatt,
950
00:55:28,742 --> 00:55:30,076
valahogy átdereng.
951
00:55:30,160 --> 00:55:32,245
Nem hagyhatom magára Mos Espát.
952
00:55:32,912 --> 00:55:34,539
Az itt lakók számítanak rám.
953
00:55:38,960 --> 00:55:43,006
Az ötlet, hogy a rankort
rászabadítjuk Mos Espára,
954
00:55:43,089 --> 00:55:44,841
a tornyokra és kupolákra,
955
00:55:44,966 --> 00:55:50,680
és hogy egy ilyen gigantikus,
King Kong kaliberű összecsapást látunk
956
00:55:50,805 --> 00:55:53,224
ezzel a karakterrel,
már önmagában stop-motionnek
957
00:55:53,308 --> 00:55:56,061
hat, vagy mintha egy
Harryhausen-animáció lenne.
958
00:55:56,186 --> 00:55:59,564
És hogy ez a karakter szabadon tombol.
959
00:56:03,777 --> 00:56:07,280
És aztán persze,
hogy Grogu képes legyen belépni,
960
00:56:07,864 --> 00:56:13,787
hozva magával a szeretetet, és olyan
irányba vigye az eseményeket,
961
00:56:13,870 --> 00:56:16,081
ami talán meglepő, de szívet melengető.
962
00:56:17,374 --> 00:56:19,084
Ezt nagyon jó megoldásnak éreztük.
963
00:56:21,002 --> 00:56:24,214
Azt akartam sugallni, hogy az ereje
lassan, finoman fejlődött ki.
964
00:56:24,297 --> 00:56:27,092
Szóval meg lehet figyelni,
hogy nem csukja be a szemét,
965
00:56:27,175 --> 00:56:29,427
amikor éppen az erejét használja.
966
00:56:29,511 --> 00:56:31,096
Nyitva van a szeme,
967
00:56:31,179 --> 00:56:36,017
mintha csak szeretetet, nyugalmat
és megértést árasztana a szörny felé.
968
00:56:36,101 --> 00:56:39,062
Először használja úgy az Erőt,
hogy nem csukja be a szemét.
969
00:56:39,145 --> 00:56:40,522
Egészen a felvétel végéig
970
00:56:40,605 --> 00:56:43,858
nem csukja be a szemét,
amíg el nem altatja a rankort.
971
00:56:44,651 --> 00:56:46,736
Mit tanult Luke-tól?
972
00:56:46,820 --> 00:56:53,576
Ez nem arról szól, hogy képes
legyen rombolni, hogy profi harcos legyen.
973
00:56:53,910 --> 00:56:57,038
Ez egy egyszerűbb erő,
amivel képes nyugtatni,
974
00:56:57,122 --> 00:57:01,543
csillapítani mások őrjöngését,
haragját, félelmét.
975
00:57:01,876 --> 00:57:05,463
Grogu megnyugtatja őt,
976
00:57:05,547 --> 00:57:09,342
és pontosan ezt jelenti az erő,
és hogy mi az, jedinek lenni.
977
00:57:18,685 --> 00:57:21,229
Ha a hős fejlődése áll
a történet középpontjában,
978
00:57:21,312 --> 00:57:23,231
az meghatározza a történet jellegét:
979
00:57:23,314 --> 00:57:26,943
hogy törvényszerűen részese leszel
valaminek, ami nálad erősebb.
980
00:57:27,026 --> 00:57:28,820
Ezt jelenti a hős fogalma.
981
00:57:28,903 --> 00:57:34,576
Hősnek lenni annyi, mint a saját,
egyéni igényeinket zárójelbe tenni,
982
00:57:34,659 --> 00:57:38,204
és valaminek a szolgálatába állni,
ami túlmutat rajtunk.
983
00:57:38,288 --> 00:57:40,623
És ez a bizonyos nagyobb dolog.
984
00:57:40,707 --> 00:57:43,793
A mandalóri első évadában
985
00:57:43,877 --> 00:57:49,048
a családalapítás és az árva
örökbefogadása, az apává válás.
986
00:57:49,132 --> 00:57:53,595
Vagy a Boba Fettben,
miután Boba elvesztette a törzsét,
987
00:57:53,678 --> 00:57:58,057
egy új törzs, egy új közösség alapítása,
azzal a tudással, amit közben megszerzett.
988
00:57:58,808 --> 00:58:04,939
Megváltozott, és talán
mindig vissza tud térni a régi csapásra,
989
00:58:05,023 --> 00:58:07,692
de most, hogy Fennec is mellette van,
990
00:58:07,775 --> 00:58:11,863
és látja, hogy korábban mindketten
hasonló helyzetben voltak,
991
00:58:11,946 --> 00:58:15,492
szerintem sokkal inkább
a család biztonságát keresi,
992
00:58:15,575 --> 00:58:17,494
amit most már ő is ért,
993
00:58:17,577 --> 00:58:19,662
de ami előtte teljesen idegen volt tőle.
994
00:58:19,746 --> 00:58:23,875
Szóval ez is része az
érzelmi fejlődésének.
995
00:58:23,958 --> 00:58:25,793
Muszáj mindenkinek hajlongania?
996
00:58:25,877 --> 00:58:27,921
Legalább nem lőnek rád.
997
00:58:28,713 --> 00:58:30,798
Csak ez a két lehetőség van?
998
00:58:30,882 --> 00:58:32,717
Ha te vagy a főnök, igen.
999
00:58:32,800 --> 00:58:35,428
A Boba Fettben visszatértünk
a kiindulóponthoz.
1000
00:58:35,512 --> 00:58:39,349
Például, hogy a kedvenc Star Wars
karakteremmel, Bobával dolgoztunk.
1001
00:58:39,432 --> 00:58:43,478
Dolgozhattam és játszhattam ebben
a világban, amit George Lucas felépített,
1002
00:58:43,561 --> 00:58:47,106
aki személyesen osztotta meg velem
a jövő filmkészítésének titkait,
1003
00:58:47,232 --> 00:58:51,694
még a karrierem elején, aminek azt
is köszönhetem, hogy most itt tartok.
1004
00:58:53,738 --> 00:58:55,907
Amikor bejárom ezt a stúdiót,
1005
00:58:55,990 --> 00:59:00,537
csodálatos embereket látok, akik azon
dolgoztak, hogy ezek a karakterek
1006
00:59:00,620 --> 00:59:03,331
képernyőre kerüljenek,
és ez sokat jelentett nekik.
1007
00:59:03,414 --> 00:59:05,250
Akartuk is, hogy ez fontos legyen
1008
00:59:05,333 --> 00:59:06,709
mindenkinek a csapatból.
1009
00:59:06,793 --> 00:59:10,171
Nagy, nagy megtiszteltetés,
hogy elmondhatom:
1010
00:59:10,255 --> 00:59:14,801
befejeztük a Boba Fett könyve forgatását.
1011
00:59:14,884 --> 00:59:17,053
Gratulálok mindenkinek! Megcsináltuk!
1012
00:59:17,136 --> 00:59:19,639
Gratulálok!
BOBA FETT KÖNYVE - Leforgattuk!
1013
00:59:19,722 --> 00:59:22,308
Azt hiszem,
profi jedik dolgoztak ezen a sorozaton.
1014
00:59:22,392 --> 00:59:24,060
Nagyon jól jártunk velük.
1015
00:59:24,852 --> 00:59:28,147
Disney GALÉRIA
STAR WARS: BOBA FETT KÖNYVE
1016
00:59:56,718 --> 00:59:58,720
A feliratot fordította: Széphelyi Juli